1-500 | 501-900
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
1 I | hazátlanná lett, s aztán, mint egy elátkozott üstökös a napot,
2 I | akkor a tenyerébe kapott egy sújtást a plágával; súlyosabb
3 I | scutica a falon függött: ez egy fonott korbács volt, őzlábra
4 I | erkölcsnemesítő eszköz: egy pamat nyírfavessző, sós
5 I | jól van.~Még azután volt egy módszer: amely azonban már
6 I | signum malum. A jó jel volt egy piros szalagra kötött aranyozott
7 I | ugyanazt mutatta, tudniillik egy szamárfejet.~Ez az erkölcsi
8 I | pandektákkal megtömve; középen egy íróasztal, tele manuscriptumokkal;
9 I | manuscriptumokkal; a szögletben egy óriási földglóbusz, az átelleni
10 I | aki az egész vizsga alatt egy nagy onixkövű pecsétnyomó
11 I | konziliárius úr intézett hozzá egy kérdést.~– Látott-e már
12 I | comes Georgius de Giunchi egy Hungáriából származott embert?~
13 I | kitörni készülő nevetést. Ámde egy oldalpillantás Wammána kézmozdulatára,
14 I | nevezik. A Bafomet-bálvány egy macskafejű férfiú, akinek
15 I | derekára és lábszáraira egy kígyó tekergőzik. Azokon
16 I | megtartatik a „Méte” ünnep. A Méte egy pokolbeli csábító kecsekkel
17 I | küldöttségnek.~A prorektor egy dicsérő exhortációt tartott
18 I | nemesnek, s annak végeztével egy friss babérból font koszorút
19 I(1) | letett examenért kapott egy extra aranyat.~
20 I | ugyanaz a babérkoszorú; egy hosszú szárú pipából füstölve.~
21 I | de kifejlett termete már egy daliáé.~Kacagva és pipázva
22 I | a kezébe, s ekkor aztán egy szabályszerű asszó következett
23 I | lerepült Györgynek a fejéről, s egy művészi csavarintással ki
24 I | kényelmes török kerevetre. Egy alacsony asztalkát húztak
25 I | ráérsz. Hadd nőjjön elébb egy kis prém az álladon.~– Mondsza
26 I | Te! Vígy el engem egyszer egy ilyen „Méte” ünnepélyre.~–
27 I | amelyiknek a kapuja fölött egy macskafejforma emberarc
28 I | előtt. Azt mondta, hogy ez egy magyar.~– No, és hát mi
29 II | Examen végeztével a grófocska egy kalligrafikus episztolát
30 II | obedientissimus Georgius.1 – Ezt egy igen magas védasszonya az
31 II | most benyit a kápolnába, egy ifjú helyett fog találni
32 II | kumpán? maga is felvett egy pipát a tartórul, megtöltötte
33 II | van. Minden évben kapok egy bált.5 Igazi verpeléti,
34 II | mindenféle tudományokat egy inasgyereknek, akit az examen
35 II | ami szerintem az ideálja egy főnemesnek: ignorans, luxuriosus,
36 II | Úgy tud lovagolni, mint egy parthus. A l’hombre játékban
37 II | akkor aztán lesz belőle egy olyan igazi nemes ifjú,
38 II | az atyja birtokaiból lett egy rész donációba adva, amikor
39 II | a kalandjaitól. Egyszer egy patikárusnéval, máskor meg
40 II | patikárusnéval, máskor meg egy ötvös leányával.~– Áh, Áh!
41 II | no tudod már, hová.~– Egy patikus előtt!~– Az aranyműves
42 II | vestalia, sőt mondhatnám: egy valóságos „Hübschlerin”,*8
43 II | alatt.~– Német pasquillt? Egy Rákóczy-ivadék!~– De még
44 II | principessa minden évben küld egy bál dohányt, egy vendely
45 II | évben küld egy bál dohányt, egy vendely libazsírt és egy
46 II | egy vendely libazsírt és egy vendely olvasztott vajat,
47 II | kontaktusba jönni, még csak egy izenetet sem váltani senkivel,
48 II | a lineákon, s nem tehet egy lépést anélkül, hogy kontrolléria
49 III | azt már kezébe adhatja egy nevelő a serdülő növendékének.~
50 III | némelyik alatt olvasható egy Breenberg, Hubraaken, Scheits:
51 III | az ijed meg tőlünk. De egy suhanc ifjú kezében!~Amint
52 IV | ezüst pénzeket, amelyeken egy koronás asszony alakja körül
53 IV | örök závárt” ki ismeri?~Egy ércrúdnak, mely egy vasajtó
54 IV | ismeri?~Egy ércrúdnak, mely egy vasajtó két ütközője között
55 IV | mindezen nehéz feladatokhoz még egy újabbkori Isten csapása:
56 IV | házak közé beszorítva, állt egy háromemeletes épület, hátuljával
57 IV | csúcsíves kapubolt fölött volt egy rácsos erkély, melynek tartója
58 IV | erkély, melynek tartója egy nagy szörnyeteg fej volt.
59 IV | kifaragva szívalakú pajzson az egy ujjával felemelt kéz: a
60 IV | mély, bevésett munkában egy nőalak, egyik kezében a
61 IV | vésmunkával körvonalozva egy kígyótul körültekert férfialak,
62 IV | körültekert férfialak, kezét egy oroszlánfőn nyugtatva. Ez
63 IV | domborműben a „világsárkány”, mely egy gyermeket elnyel.4~Az egész
64 IV | terem fölött kellett még egy emeletinek is lenni; a gót
65 V | FEJEZET ~Hanswurst mester~Egy veres üvegű olajlámpás,
66 V | teátrumdirektor nemesi címere, alatta egy szalagra írva: „Arma Straniczky”. (
67 V | parádéjában: tudniillik egy fehér szamáron ülve; de
68 V | abba keresztüldugva mint egy handzsár, a hírneves művészi
69 V | és medve”.~Megelőzi ezt egy előjáték, melynek címe: „
70 V | Harlekin pokolra küldetése”. És egy pantomímia: „az ifjú Hanswurst
71 V | szokott. A bugyogójában pedig egy hólyag van elrejtve, némi
72 V | Harlekinnel?~A háttérben van egy mészégető kemence, melyet
73 V | költőjének zsenije, hogy egy teljesen empirikus maiensicai
74 V | hívott maia egyelőre csak egy óriási nagy tojást szabadít
75 V | mester a csettentyűvel, s íme egy teljesen felszerelt aprócska
76 V | Colombina asszonyság kezébe vesz egy kosarat, s elindul puszedlit
77 V | gyakorol a közönségre; nem egy kegyes atya sóhajt fel ekként
78 V | jobb kezének a két ujjával egy mézes süteményt tartva Giorgio
79 V | Nesze a puszedlid ára! (Egy tallért dobott a kosarába.)~–
80 VI | tűzkeresztség~A páholyok mögött volt egy szűk folyosó. Abból megint
81 VI | folyosó. Abból megint nyílt egy másik folyosó, amit aztán
82 VI | A rejtett folyosó végén egy olajlámpa pislogott. A falak
83 VI | folyosón legközelebb. Még csak egy szelelő lyuk sem volt; a
84 VI | fojtó, nehéz és búszos, mint egy sírboltban.~A túlsó végén
85 VI | pislogó olajlámpa alatt volt egy tömör, kovácsolt vasajtó:
86 VI | képezték.~Az ajtó mellett volt egy szűk cella: éppen olyan
87 VI | olyan magas és mély, hogy egy ember állva és fekve elférhessen
88 VI | elférhessen benne.~Abban lakott egy ember. Egy vak ember. Az
89 VI | Abban lakott egy ember. Egy vak ember. Az volt a závár
90 VI | volt. Haja, szakálla mint egy összecsapzott kóctömeg,
91 VI | öltöny lemállott róla; csak egy pokrócdarab volt az egész
92 VI | hogy inkább hasonlított egy halálfőhöz; csak a lezárt
93 VI | vasajtó feltárult.~György még egy pillantást vetett a vak
94 VI | csepeg alá, minden percben egy csepp. Egyúttal klepszidra
95 VI | ajtócsörömpölés.~A vasajtón túl egy csigalépcső következett,
96 VI | ért a csigalépcső, elzárva egy márványtábla által, melyen
97 VI | lobogás. A középen állt egy nagy rézmedence, amellett
98 VI | rézmedence, amellett volt egy magas vert ezüst amfora,
99 VI | mankóvá alakult kardmarkolat: egy nagy T betű. Fejeiket a
100 VI | hallasz és látsz, senkinek egy szót is el nem árulsz?~–
101 VI | az esküformát.~Mikor azt egy nagy kapcsos könyvből felolvasá
102 VI | szolgálatot. Akkor azután egy ércfényben csillámló leplet
103 VI | de azért a lepel alatt egy hajszála el nem perzselődött.
104 VI | a veres kereszt. Azután egy ezüstsisakot tettek a fejére,
105 VI | rajta a tanítványt.~György egy gót boltozatú nagy termet
106 VI | mely figyelmét megragadta, egy hosszú asztal vala, fekete
107 VI | szőnyeggel leterítve. Azon volt egy hétágú gyertyatartó, minden
108 VI | gyertyatartó, minden ágában égett egy viaszgyertya.~Az asztalt
109 VI | idevezették. Mindegyik előtt égett egy gyertya.~– Idou Abrekh! –
110 VI | ezüst halálfőn végződik: egy halálfő a jobb mellen, másik
111 VI | nagymester ezüstkalapácsával egy előtte levő harangra ütve,
112 VI | 9. Ahol az asphaleiának egy tagja bűnvád alá jut, azt
113 VI | nagymester, s azzal kezének egy intésére két lovag megfogta
114 VI | kisgyermek korában, mikor egy édes anyai kéz összekulcsolá
115 VI | azt a tudatot, hogy ember! Egy kérdés, mely a szívet sebesebb
116 VI | tilalmazott cselekedetek?~Egy húr sem rezzent meg lelkében,
117 VI | kérdezte a mentorátul, mikor egy feszület előtt elmentek,
118 VII | elkészítve a számára, hanem egy lakomához felterített asztal,
119 VII | sütemények és déligyümölcsök. Egy roppant vadkanfej, agyarastul,
120 VII | sajtok s az asztal közepén egy egész páva, teljes tollazatában
121 VII | kelyhek voltak előttük: csak egy volt üresen; legfenn az
122 VII | töprengő kétséghez hozzájárult egy érzéktalány. Valami kieszelhetetlen
123 VII | nagymester abbul is vágott egy darabot magának. György
124 VII | szeleteket vágni a melle húsából. Egy darabot odatett a tányérjára.~
125 VII | volna, hogy a fejük fölött egy másik színdarabot játszanak.
126 VII | kísérteties volt, amint egy hosszú asztal vendégei ezüstlárvákkal
127 VII | Ezalatt a két hierodulos egy gömbölyű asztalt helyezett
128 VII | meggyújtotta a viaszgyertyákat egy függő csilláron, mely éppen
129 VII(1) | természettudós beszéli, hogy ő evett egy pávasültből 1598-ban, amely
130 VII(1) | fűszerillatú volt; hanem már egy kicsit pondrós. (Sprache
131 VII | s minden órán meghalhat. Egy év múlva ezer zecchinót
132 VII | miben különbözik egymástól?~Egy lovag a banktartó, a többiek
133 VII | hívására.~Aztán átadott egy erszényt Györgynek, melyben
134 VII | Felsővadászi Rákóczy” címerrel egy embernek, akinek az arcát
135 VII | dörmögé Iskariotes –, egy év múlva ezer zecchinót
136 VII | fogsz visszaadni.~– Nem egy „év” múlva; hanem egy „óra”
137 VII | Nem egy „év” múlva; hanem egy „óra” múlva.~Olyan bizonyos
138 VII | Mindenik mellé oda volt állítva egy zsámoly: azon pohár, melyet
139 VII | között igazságot tesz.~Amint egy lovag, aki minden pénzét
140 VII | odatolt az asztal közepére egy göngyöleg aranyat.~Az ő
141 VII | figura jutott, ami Györgynek: egy királyné. Amannál volt Lucrétia,
142 VII | meg a játék. Valamennyien egy ellen. Minden mester egy
143 VII | egy ellen. Minden mester egy tanítvány ellen.~Fel voltak
144 VII | csalsz! Alulról húztál ki egy kártyát!~Erre György válasz
145 VII | oldalán ki vannak faragva: egy egész világ ellen harcolni
146 VII | még lenni a folytatásnak.~Egy kisebb asztalt hoztak elé:
147 VIII | Ha nagyon jó kártyája van egy színből, akkor „solo”-t
148 VIII | nyertes. Ritka eset, hogy egy játékossal szemben a másik
149 VIII | unot”-t jelent be. Hogy „egy” ütést fog csinálni és többet
150 VIII | fordulata van benne, mint egy hazárdjátéknál. A merészség
151 VIII | ellenfele „solo”-t fog mondani: egy színből nem látott semmit.
152 VIII | kedvező helyzet jutott, hogy egy nagy fekete kárpit volt
153 VIII | a termen.~Az ifjú előtt egy tüneményes látvány jelent
154 VIII | Kitalálhatatlan eredetű világításban egy keleti pagony, pálmákkal
155 VIII | jönnek. Az egyik oldalon egy rózsalugas, a másikon egy
156 VIII | egy rózsalugas, a másikon egy szökőkút, melynek vízsugára
157 VIII | tündéri tájképhez. Az egészet egy emelvény tartja, mely nem
158 VIII | bokrok, s kilépett közülök egy paradicsomi alak.~Az „első”
159 VIII | mozdulattal húz maga elé, mint egy fátyolt. Csupa lágy domborúság,
160 VIII | kígyóvonalak: az egész alak egy testté vált dal. S ez élő
161 VIII | e paradicsomi kép előtt egy denevér repült végig tétova
162 VIII | öt ütéssel három ellen.~Egy fehér felhő eltakarta a
163 VIII | odajött a tanítványához egy pohár habzó borral.~– Köszönöm.
164 VIII | őrültté tenni az embert. Egy vestaszűz elcsábul a dalától
165 VIII | felhőkárpit felvonultával egy ó-egyiptomi gineceum tűnt
166 VIII | az ölni kész szenvedélyt. Egy percig sincs nyugta; minden
167 VIII | élne, úgy mozog, s mégis „egy” érzést személyesít meg
168 VIII | tégy?~A gineceum ajtajánál egy férfi alakja jelent meg;
169 VIII | fején, amíg hímzett uszályát egy apród viszi utána, s hideg
170 VIII | megigézők.~Delila megjelenéséhez egy Lully-féle ballabilét játszott
171 VIII | Mikor az egyik játékos egy fiatal suhanc, aki előtt
172 VIII | matematikai feladványait, mint egy professzor. A tündéri kísértések
173 VIII | a nagymester csak egyet, egy pedig eldöntetlen maradt.~–
174 VIII | mely prelúdiummal szolgált egy ájtatos zsolozsmának. Palestrina
175 VIII | kórus arabeszkjei mögé.~Egy babiloni kert volt a színpadon:
176 VIII | fürdő lépcsőin szállt alá egy tündéri alak. Ez már nem
177 VIII | más női szépség: mert az egy megtestesült álomkép. Senki
178 VIII | lopva tekinteni felé.~Csak egy bája marad az emlékezetben:
179 VIII | tündér. Zsuzsánna, aki nevet! Egy segélyére rohanó suhancnak
180 VIII | gyűrűdet vissza nem adja, amíg egy év le nem járt. Jer öltözni.
181 VIII | az? Aki mellettem ült. Az egy nő volt?~– Hogy nem találtad
182 VIII | aszkéta vagy?~– Az én!~– És én egy csókot is váltottam vele
183 VIII | rajta egyéb, mint az az egy palást.~Erre a szóra dühbe
184 VIII | tartozott a pájdli-viselés. Egy jó öblös, bársonyból készült
185 VIII | felhúz. Minden gyűrűnek van egy tigrisköröm alakú finom
186 VIII | szelídeden, s aztán a tenyerének egy összeszorításával úgy vágja
187 VIII | egyszerre négy helyen, hogy az egy kiáltás nélkül marad ott
188 VIII | egyszerre lehűté ez a látvány.~Egy penésszé vált ember, sárga
189 VIII | gyönyöreiben dúskálkodtak.~Egy ember, akinek itt kellett
190 VIII(2) | viseló gonosztevő, ahol egy szép asszonyt felfedezett,
191 IX | Testa di Madonna! Több mint egy generálisnak!~– Én is így
192 IX | azt is felpanaszolják, s egy ilyen Gelbschnabel! Mit
193 IX | kosztüm rajza. Számodra is van egy meghívó: te fogsz lenni
194 IX | rációkat keressem. Én csak egy gép vagyok, aki akkor, arra
195 IX | amerre és ameddig küldik. Még egy más hír is van, amit nem
196 IX | négyszer annyi adósságot. Még egy ephemeridessel szolgálhatok,
197 IX | vármegyéről vármegyére. Csak egy nagynevű vezér kellene nekik,
198 IX | én mosom a kezeimet. Én egy intést sem adtam.~– Szükségtelen.
199 IX | Aztán itass meg.~Péter egy egész korsó vizet belétöltött.~
200 IX | bámulni, ami előtte hevert: egy vaslemezekből, halcsontokból
201 IX | vicsorgatja a fogait!~– Ez bizony egy míder.~– Hát ki hozta ide
202 IX | aki míderben jár? Nesze egy pofon.~Az is csak úgy gondolva
203 IX | nem dohányzacskó; mert ez egy ridikül.~– Ridikül? Mindjárt
204 IX | a Pétert püfölni. Ettül egy kicsit kijózanodott.~A Péter
205 IX(3) | Küldj egy bölcset s ne szólj neki
206 IX | megitatott a védencével egy pohár arakot. Attól ennek
207 IX | pohár arakot. Attól ennek egy időre helyrejött a gyomra
208 IX | férje nincs utadban; mert az egy vén generális, aki a tábort
209 IX | generális, aki a tábort járja, s egy hónapban csak egyszer húzza
210 IX | azért nagyon elhihető, hogy egy ilyen nap nincsen planéta
211 IX | igaz az? Nem álom? Hogy én egy titkos szövetségnek a tagjául
212 IX | mikor a tükörbe nézett, egy új ember üdvözlé abból.~–
213 IX | marchese di San Christina!~Egy nap lefolyása alatt kétszer
214 X | odaadó csalfaságaival. Még egy deposszedált örmény hercegnő
215 X | lengyel király birtokolt egy darab földet a magyar király
216 X | mindegyiken embermagasságban egy turbános szerecsenfej.~Ezeknek
217 X | macskaezüst lemezke alá egy darab foszfor volt rejtve.
218 X | melyet derékban átszorít egy perzsa sálöv, tarka cafrangjaival
219 X | együvé? hogy keresztelnek egy hercegasszonyt Io névre?
220 X | egyszer ott ült mellette egy asztalnál, váltott vele
221 X | vele agape-csókot, ittak egy pohárból, megosztotta vele
222 X | Mi az a Szicília?~– Az egy sziget a tengerben. Hát
223 X | melynél minden lovag csinált egy keringőt minden hölggyel.
224 X | hölggyel. Olyan játék, amelyben egy új embernek azt a csepp
225 X | a köröndben. Mindegyikre egy szerecsenfő volt megerősítve,
226 X | foszforral ellátva, csak egy csillámpala lemez volt beléjük
227 X | követelt. Lóhátrul eltalálni egy olyan kicsiny célt, aminő
228 X | olyan kicsiny célt, aminő egy szerecsennek a szeme, nagyon
229 X | diadalmas esetnél a hölgy egy aranyrózsát kap, a lovag
230 X | aranyrózsát kap, a lovag pedig egy arany babérkoszorút.~Mikor
231 X | mindenki tudta, hanem a párja egy nagyon fiatal kis grófkisasszony
232 X | allegóriában is megvakítson egy embert. Mikor őrá került
233 X | van.~– Csak figyelő elmém. Egy süketnéma lássa így az arcodat,
234 X | jobban a halottaikat. Még egy kérdést. Az a korax ott
235 X | helyébe mást.~– Azt gondolom: egy vak koldust lehetne rábeszélni.~–
236 X | nem áldozzák.~– Vagy talán egy halálra ítélt gonosztevőt,
237 1 | osztotta az igazságot, hanem egy, ezen idõtartamra kinevezett
238 1 | az volt a büntetése, hogy egy fényes pléhdarabot megtüzesítettek,
239 1 | verseményekbõl kifundálta egy ilyen világra szóló búcsúnak
240 1 | abbul a szempontbul, hogy egy ilyen sokadalom mindenféle
241 1 | pályadíjért, melyet képvisel egy egész vég skarlátposztó.~
242 1 | aki a célhoz ért, kapott egy vég barchentet.~A vásári
243 1 | tiszteletreméltó céhe fölött ezúttal egy (uram, bocsá!) magyar ember
244 1 | tüntette ki az ügyességét, amit egy komédiás sem csinál utána.
245 1 | kifogása a vad ménesbõl.~Egy egész rideg ménest hajtottak
246 1 | hogyan tud két szál csikós egy egész sereg szilaj lovat
247 1 | rendes kutya. Akkorák, mint egy borjú, szép hosszú fehér
248 1 | egész terv rendezésére. Ez egy hétre való mozgalmas életet
249 1 | talján?~Lodoiszka hercegnõ egy csodaszép népviseletet szemelt
250 1 | is van megfelelõ kosztüm. Egy hajdú!4~Az ám a nyalka viselet.~
251 1 | beszélnek?~– De a nép között van egy saját idiómájuk is, amelyen
252 1 | pusztán lakó magyarok is egy akcentusról, egy betûnek
253 1 | magyarok is egy akcentusról, egy betûnek a lágyabb vagy keményebb
254 1(4) | boltcímerén ma is látható egy magyar kuruchajdúnak a korhû
255 1 | tele volt magyar urakkal. Egy szép délceg dalia tanított
256 1 | elfelejtettem már, hanem egy szép dalt tanultam tõle:
257 1 | elhomályosítá a szemét egy könnycsepp.~…A te bölcsõdalod
258 XII | haja til-túl összecsavartan egy ezüstnyíllal a fejére feltűzve.
259 XII | térde foltos). Ennek az egy alaknak van bajusza: valami
260 XII | magát a bámulásnak, mint egy gyermek, akit először vittek
261 XII | istennője előtt letérdepelni egy idegen férfi, mikor a térde
262 XII | rebegé indulatosan. – Egy szót felelj. Tagja ez az
263 XII | olyan serlegek, poharak, még egy egész pávasült is, teljes
264 XII | az ajkait Giorgio, hogy egy szót ki ne szalasszanak.
265 XII | adattak.~Az utasítások felett egy kis gyönge összekapás is
266 XII | mégsem tudja, hogyan kell egy magyar legénynek föllépni? –
267 XII | Lodoiszka is bemártotta. Egy igaz magyar verset idézett,
268 XII | kölcsön adni, s beválnának egy legényke számára kunkora
269 XII | Hízelgett a hiúságának, hogy egy előkelő kalandot mondhat
270 XII | Science-ből hazatértem.~– Az egy tudományos intézet? – szólt
271 XII | szólt bele Io.~– Nem. Az egy nevezetes korcsma, ahol
272 XII | közelében fogadtam szállást egy tisztességes özvegyasszonynál,
273 XII | látni meg köztük az eget. Egy éjjel, amint hazafelé bandukolok,
274 XII | amint hazafelé bandukolok, egy sötét házkapu mögül megszólít
275 XII | házkapu mögül megszólít egy suttogó női hang.~„St! St!
276 XII | kapu alól, s a kezembe tesz egy jól bebugyolált csomagot,
277 XII | valaki más vagyok, akire egy Cornelia várakozik.~Amint
278 XII | megnyikkan a kezemben. Hát egy kis újszülött gyermek volt
279 XII | három férfiú viaskodik egy negyedikkel, aki a kapu
280 XII | nem sokat tanakodtam: ahol egy embert támadnak meg hárman,
281 XII | dulakodást: ki-ki felkapott egy kalapot a földről, amelyiket
282 XII | védencem hirtelen becsapott egy sikátorba, míg az ellenfelei
283 XII | tovább. Magam is belódultam egy szűk oldalutcába, s csak
284 XII | nem az enyim, mert azon egy boglár van, egy madonnakép
285 XII | mert azon egy boglár van, egy madonnakép a Jézuskával;
286 XII | Gondolám magamban. Most egy húj alatt kaptam egy bambinot,
287 XII | Most egy húj alatt kaptam egy bambinot, egy barettet,
288 XII | alatt kaptam egy bambinot, egy barettet, meg egy piagát,
289 XII | bambinot, egy barettet, meg egy piagát, amelyikhez mind
290 XII | továbbhatolok, szembejön rám egy fekete palástba burkolt
291 XII | szétkergették a viaskodókat.~Eközben egy szögleten levő lámpáshoz
292 XII | kicsikét én hoztam ide. Nekem egy fraj adta át annak a háznak
293 XII | Laureti híres kútjáig, amidőn egy gavallér utamat állja, s
294 XII | találkozni a herceggel: az éjjel egy kicsit összeütögettük a
295 XII | megszorítá a kezemet, s még egy barátját maga mellé véve
296 XII | Eredj. Kérdezd meg tőle.~Egy marsall-jelmezes lakáj porcelán
297 XII | az asphaleia társaságába? Egy szavazatot sem kapott rá.
298 XII | rejtőzni.~Wammána és Lodoiszka egy ablakmélyedésbe húzódott,
299 XII | Fülöp kedvesével, s kihívta egy szál kardra Giuseppét.~–
300 XII | pókhálóm erősebb, mint hogy azt egy darázs keresztülszakítsa. –
301 XII | előálmában is ébren maradt nála egy csodaérzés. A gyémánt az
302 XII | arkangyalok őrzik is az ajtót. Egy becsületszó kényszerít megjelennem.~–
303 XIII | szemben állítva. Azokon csak egy akkora lyuk, hogy egy emberfő
304 XIII | csak egy akkora lyuk, hogy egy emberfő kifér rajta. Ezúttal
305 XIII | volt két lakója, két kofa: egy sovány, meg egy veresképű.
306 XIII | két kofa: egy sovány, meg egy veresképű. Azokat oda zárták
307 XIII | engedtek egymásnak. Amelyik egy percre elhallgatott volna,
308 XIII | kötélen-táncolónak, aki egy szál kötélen, melynek egyik
309 XIII | keresztjéhez volt megerősítve, egy talyigát tolt fel, amiben
310 XIII | talyigát tolt fel, amiben egy kisleány ült.~Majd meg csengő
311 XIII | az is kapott jutalmat: egy eleven malacot; azt úgy
312 XIII | elhaladtak: jön nagy sípszóval egy másik csoport. Csupa leánynép.
313 XIII | isznak.~A nagy vásár idejére egy élelmes vállakozó a fürdőpavilont
314 XIII | kelete volt, mint hajdanában.~Egy közös fürdőmedence, langyos
315 XIII | hölgyek, fiatal szüzek, csak egy patyolat öltönyben sereglettek
316 XIII | volna ezen a helyen mind egy lábig, de az alföldi csikósnak,
317 XIII | mégsem potyognak le róla. Egy füttyentéssel megállítják,
318 XIII | füttyentéssel megállítják, egy ostorkongatással megtérítik
319 XIII | szilaj lovat. Van közöttük egy fiatal legény, aki kevélyebb
320 XIII | fiatal legény, aki kevélyebb egy őrgrófnál. Rá se néz a szép
321 XIII | bácsi, abban járunk, hogy egy paripát szeretnék venni
322 XIII | gondolom, hanem tudom. Ha én egy rátekintésre meg tudom mondani
323 XIII | spanyol, ez mokány ivadék; hát egy szép asszonynak az arcáról
324 XIII | őket körülállta, azután egy nagyot ásított, mint mikor
325 XIII | A háta mögé tett kezében egy virslit rejt. Azt odatartja
326 XIII | elé. Rettentő megsértés! Egy pusztai komondorrul azt
327 XIII | paripa össze van terelve egy tömegbe; oda lehet közéjük
328 XIII | Lodoiszka kiválasztott egy gyönyörű rézderes harmadfű
329 XIII | paripára: száz forintban, meg egy pint borban.~Hanem a vásár
330 XIII | valaki a vadménes közepéből egy csikót kötőféken kivezetni.
331 XIII | száz ló vágtat odább, ez az egy ott marad. Eleinte fickándozik,
332 XIII | feltűrve, olyan, mintha egy gladiátor bronzbul öntött
333 XIII | Ekkor aztán a három csikós egy perc alatt lekapta a vad
334 XIII | lábáról, legyűrték a földre. Egy a fejét szorítá le, kettő
335 XIII | hagyták állni, s megitatták egy sajtárból.~A paripa azalatt
336 XIII | a ló hátára tette s arra egy szökéssel fenn termett a
337 XIII | engedte magát vezettetni, akár egy kezes paripa. A csikósgazda
338 XIII | utoljára végső próbatételül még egy dobogóhídon átrobogott,
339 XIII | nyalka kuruc hajdú létére egy szót sem ért abból. Mégis
340 XIII | magának a száz forintot, meg egy dénárt az áldomásra, kettőt
341 XIII | Megálljunk csak, gazda, még egy szóra – kötődék Wammána. –
342 XIII | akar mérkőzni velem, annak egy magyar forintot kell letenni
343 XIII | Azzal előhozott a karámból egy nyaláb fustélyt, mind egyformák
344 XIII | nem üthetett, s csak az az egy esélye volt, hogy az ellenfele
345 XIII | belőle. Mutassa meg kend egy válogatott úri társaság
346 XIII | meg nem teszem, – hanem egy szép asszony csókjáért megteszem.~
347 XIV | ez a nervózus ragaszkodás egy tájék, egy népfaj iránt
348 XIV | nervózus ragaszkodás egy tájék, egy népfaj iránt a dédapákról
349 XIV | eksztatikus állapotba hozzák, s egy képzelt, ideális bálvány
350 XIV | neveznek) az idioszinkráziának egy nemét tudják felkölteni,
351 XIV | amelynek táplálására elég egy kimondott szó, egy ételnek
352 XIV | elég egy kimondott szó, egy ételnek az íze, egy megérzett
353 XIV | szó, egy ételnek az íze, egy megérzett szag.~Egy eklatáns
354 XIV | íze, egy megérzett szag.~Egy eklatáns példa van erre
355 XIV | följegyezve a prakszisomból.~Egy magyar nagybirtokos főúr,
356 XIV | amellett okosan beszél, mint egy bíró, az idegenekkel németül,
357 XIV | elutasította magátul. – Hanem egy szép asszonynak a csókjáért.~
358 XIV | hölgyek. – S azok előtt ő csak egy zsíros paraszt. S még nem
359 XV | minden embernek a kezében van egy palack. Az idegenek úgy
360 XV | azokból sem szabad, még csak egy tavaszi ibolyának a leszakítása
361 XV | hová egy-két széket és arra egy vasalódeszkát tehetett,
362 XV | sárkánykígyót, melynek hátán egy cipészlevente ült, annak
363 XV | tartó tűzokádó sárkányt egy bátor csizmadialegény ütötte
364 XV | Dame mit dem Todtenkopf”. Egy dúsgazdag hercegnő, akinek
365 XV | követett a „Riesen Michel”, egy nagyfejű óriás. Ennek az
366 XV | évrül-évre megújítva.~Elöl jött egy csapat rongyos ember, ezek
367 XV | turbán, kezében kard helyett egy tehénfark, amivel a szürkéjét
368 XV | valahogy a társzekereikkel egy utcaszegletéig a Fleischmarktnak,
369 XVI | mindenki elégedetlen volt, csak egy ifjú vezér kellett, akinek
370 XVI | sorsot szántak őneki.~Hogy egy idegen, aki az asphaleia
371 XVI | Minden férfi mellett ült egy hölgy, s azokat a bibliai
372 XVI | beleharapni, de Héva letört egy hajlós ágat az almafáról,
373 XVI | oldalbordájából alkotott egy másik hölgyet. Ebbe meg
374 XVI | zsidó nép oltalma.~Csak egy dolog, mi nem talál~A hajdani
375 XVI | Tamás vagyok benne, hogy egy perzsa ingyen adja oda a
376 XVI | infámia, amit Mózes elkövetett egy asszonysággal szemben. A
377 XVI | titulo ótestamentom, feltárni egy úrhölgynek a budoár-titkait.
378 XVI | úgy dicsérhesse fel, mint egy jámbor, istenfélő ifjút.
379 XVI | teleírtak vele.~Én aztán egy délután meghívtam magamhoz
380 XVI | hogy ha két asszony vitat egy fiút, akkor azt kétfelé
381 XVI | valóságra. Joakimnak van egy kertje Babilonban, ahol
382 XVI | elrejtőzve. A kert közepén van egy vízmedence. A férfiak eltávozta
383 XVI | cselédet? Nem hozhatta volna el egy is a szappant, s a másik
384 XVI | hallgatott és bámult, mint egy orvos a gyanúba vett beteget,
385 XVI | megnyalva utána a száját, mint egy szép panthera, s így nyújtá
386 XVI | megzavarta ez elíziumi jelenetet egy goromba hang.~A csikós felugrott
387 XVI | Nagyon jól van! Legyen egy szcénában egyesítve mind
388 XVI | utánuk Delila Sámsonnal.~Egy szűk márvány csigalépcső
389 XVI | márványmedence, mely fölé egy faragott nimfa tartott két
390 XVI | számára készítve. A csikóssal egy percig sem hagyták egyedül
391 XVII | nevetés. A gyertyák, fáklyák egy perc alatt elsötétültek,
392 XVII | vetett magára, s itt-ott egy „Jézus Mária!” hangzott
393 XVII | madarak voltak hímezve, azt egy tarka öv szorította át a
394 XVII | szorította át a derekan, s egy másik öv lazán volt keresztülvetve
395 XVII | vérpiros ajkaival. Aztán meg egy, a turbántekercs alul árulóan
396 XVII | szalagokkal összekötve.~A kezében egy hárfa alakú háromszögletű
397 XVII | teljes fuvolacsengésű hangon egy dalt énekelt hozzá, mely
398 XVII | őt. Tündéralakját leplezi egy fátyolköntös, abból a daccamuszlinból,
399 XVII | hajzatát, s azzal, mint egy tündérpalásttal, betakarja
400 XVII | A „hársfa” lombjai körül egy tolvaj napkarika odavetődik
401 XVII | nagy szemérmesen. Közbejön egy improvizált jelenet, amely
402 XVII | mögé, s félénken, tétovázva egy csókot lop annak a vállára.~
403 XVII | beletalál a szerecsenfő szemeibe egy villámperc alatt.~Most érté
404 XVII | eldobta a kezéből a spádét. Egy percig a halál vigyorgására
405 XVII | arca. Úgy volt, mint aki egy véletlen tréfa fölött nevet:
406 XVII | alatt. – Ott az ablak. – Egy kötél van rákötve. Azon
407 XVII | György futni készült, de egy percre megállt.~– Mért nem
408 XVIII | pányvakötélen a bástyára.~Csak egy gondolatja volt: az, hogy
409 XVIII | Aztán a borzalom, hogy egy embert megvakítanak a szeme
410 XVIII | bálványistennője átalakul egyszerre egy undok hetérává! – Te Rákóczy
411 XVIII | fogjátok el!”~Amint aztán egy tágas utcába kijutott, egyszerre
412 XVIII | kijutott, egyszerre csak egy szörnyalak állta el az útját.
413 XVIII | akkor Bécs utcáin, ahol egy kovácsműhely volt, azt a
414 XVIII | folytatását látta maga előtt.~Egy nehéz vasas szekér jött
415 XVIII | ezen a csonthalmazon ült egy csoport ember, amennyi csak
416 XVIII | visszadobták a szekérre.~Egy nagy csobolyó volt velük:
417 XVIII | nem volt káprázat, hanem egy nagyon egyszerű intézmény.
418 XVIII | városon kívül elsíralták egy nagy közös sírgödörbe. Azok
419 XVIII | Nené! Itt is van még egy! No gyere pajtás: téged
420 XVIII(1)| Hundsfottgasse” volt a neve egy belvárosi szűk utcának. ~
421 XVIII | Ferencnek a fia? Hisz akkor te egy princ vagy? Héj Sündfegerek!
422 XVIII | pedig azt képzelte, hogy egy idegen planétába esett be,
423 XVIII | az emberek, akiknek csak egy lábuk van, s beszéd helyett
424 XVIII | szegény Kammesierereket. – Ha egy kántáló scholaris került
425 XVIII | Paradies Flóra édesdeden aludt, egy hosszú rézszöget keresztül
426 XVIII | Azzal elővett a táskájából egy eldugott koponyát, s odatartá
427 XVIII | hercegek és zászlósurak. Céljuk egy kis kéjkirándulás a zöldben.~–
428 XIX | és halálnak ura, amilyen egy király szokott lenni. Ő
429 XIX | csaton domborműben kiverve egy ágaskodó lovat fékező férfialak.
430 XIX | tamburmajorénál. Azon is címer van: egy kígyóval küzdő oroszlán.
431 XIX | szabad azon nevetni, mikor egy király az egyik kezében
432 XIX | emeli, a másikban pedig egy rézüstöt tart a fülénél
433 XIX | egész stratégiai rendben.~Egy része a Bettlerstiege körül
434 XIX | éjjeli munkájuk van, azok egy nagy pincébe bújnak le a
435 XIX | Kopár pusztaság közepett egy rendetlen háztömkeleg, melynek
436 XIX | gloriette nem ékesíti, hanem egy öblös kémény, mely éjjel-nappal
437 XIX | támadtak azok a házak is egy csoportban. A hadjáratok
438 XIX | török temető, a másikon egy tőzegvágás. A háta mögött
439 XIX | avar közepén, melyet csak egy fehér nyárfák közé elrejtett
440 XIX | leskelődőlyukak az oldalfalakon. Néhol egy alacsony ajtajú bolt, melynek
441 XIX | keresztül, míg egyszer aztán egy olyan udvarba jutottak,
442 XIX | benne semmi kijárás.~Csak egy kankalikos kút volt az udvar
443 XIX | bejárás a mirákelpalotába. Egy földalatti folyosó vezetett
444 XIX | ideiglenesen is letelepedtek. Egy nagy köröndöt képezett,
445 XIX | hasonlít hozzád, mintha egy fáról szakítottak volna.
446 XIX | intésre előbújt az asztal alól egy purdé, akinek az egész öltözete
447 XIX | akinek az egész öltözete egy piros nyakravaló volt, úgy
448 XIX | Valóságos cigányleány. Csak egy ing volt rajta, az is egészen
449 XIX | örömét megzavarta egyszerre egy teljes lovagornátusban megjelenő
450 XIX | nemesi parolámon kívül még egy zacskó hamis Hellerrichtigert15
451 XIX | Gyorsan készíttess, Malach, egy Briefelt, hol van a Briefelwetzer?
452 XIX | Én megyek elől. Adjatok egy kardot.~A Malach az asztalhoz
453 XIX | huszonnyolc nemzetségemből egy se, mert az mind szétszalad,
454 XIX | mert az mind szétszalad, ha egy lovaskatonát meglát. Jaj
455 XIX | égrevigyorgódat! – szólt egy vén cigány, egy égő hasábfát
456 XIX | szólt egy vén cigány, egy égő hasábfát kihúzva a bogrács
457 XIX | Jertek oda! Mindnyájan kaptok egy lovat.~– Hagyd el már! –
458 XIX | ki a szájbedugásnak, hogy egy pipát adott a phrál szájába,
459 XIX | azzal rágyújtott.~Áldott egy jószág a pipa. Nemhiába
460 XIX | csengettyű helyett volna egy öblös tajtékpipája, s mikor
461 XIX | kezdett rájönni, hogy ez egy igen jól rendezett állam,
462 XIX | egymásba talál.~Ketten pipáztak egy pipából a Miriklóval. Ami
463 XIX | Dologra minden ember!” s egy éles hangú ércsípba háromszor
464 XIX | úr lehet ez a Malach, aki egy sípfüttyentéssel mind a
465 XIX | aludt késő reggelig, mint egy jó gyermek.~ ~
466 XX | rátérdelt, hanyattvágta, s egy perc alatt úgy bepólyázta
467 XX | bundába, amin feküdt, mint egy babát. A fiú még tehetetlen
468 XX | pedig olyan erős volt, mint egy párduc.~– Csitt! Meg ne
469 XX | a jó reggelt. Aztán meg egy korty alamázia.~– Mondsza
470 XX | aki áruló volt!” S erre egy a cimborák közül egyszerre
471 XX | veres barátok elraboltak egy apácát, most azok fellármázták
472 XX | tették az embereink, hogy egy medvetáncoltató medvéjét
473 XX | nyúzott medvét felakasztották egy hentesnek az ajtajára. Akkor
474 XX | kiszabadítják: beledobják egy csónakba, s elmenekülnek
475 XX | Ez nagyon jó terv.~– Csak egy hiba van benne. A diákok
476 XX | nem? Hát azért nem, hogy egy arany anguszterint2 nem
477 XX | anguszterint2 nem adok cserébe egy ezüst anguszterinért. A
478 XX | haragszol! Haragudjál még egy kicsit. Hadd szeresselek
479 XX | nap. Oda abba a szegletbe: egy kerek folton. A többi mind
480 XX | A többi mind sötét. Várj egy kissé. Ne készülj még. Az
481 XX | nángó-nicséri” táncot.~A leány egy alacsony vasajtón át eltűnt.
482 XX | szétszórva s a homlokán egy ezüstabronccsal átszorítva;
483 XX | színű, mindegyiknek a végén egy kis ezüstcsengettyű. Ez
484 XX | volt az egész öltözete.~Egy kosár volt a kezében, teli
485 XX | kezébe, s valamennyiből egy koszorút fonva. Mikor aztán
486 XX | körülötte. Olyan volt, mint egy kinyílt virág.~S aztán a
487 XX | ölébe, olyan volt, mint egy elhervadt virág. Ez a „nángó-nicséri”
488 XXI | pusztítva. Egyszer-egyszer egy csapat lovaskatona vágtatott
489 XXI | csatornához: ott találunk egy csónakot.~Jól számított.
490 XXI | hajósok, tutajosok útonállói. Egy füttyentésre rögtön előevezett
491 XXI | füttyentésre rögtön előevezett egy marcona fickó, keskeny lélekvesztőjével
492 XXI | kell a süvegére!” kiálta egy hang a tömeg közül.~„Statim
493 XXI | tömeg közül.~„Statim erit!”~Egy diák már kapott a dulakodás
494 XXI | kapott a dulakodás közben egy sebet a fejére. Az jó volt
495 XXI | voltak; bivalybőr páncélban. Egy svadrony a szekér előtt,
496 XXI | az alakja élt, akit ő még egy nappal előbb versenytársának
497 XXI | S íme itt hoznak eléje egy ismeretlen fickót, akit
498 XXI | eláll a fejétől, mindegyikbe egy ezüst karikafüggő akasztva.~
499 XXI | idejöjjön a vérét ontani egy ilyen gézengúz ragyabunkó
500 XXI | Ez nem Rákóczy fia! Ez egy tolvaj lókötő. Fussatok
1-500 | 501-900 |