Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
égrol 3
égsz 1
égtek 1
egy 900
egy-egy 17
egy-két 1
egyáltalán 1
Frequency    [«  »]
1238 hogy
1224 s
1100 nem
900 egy
841 volt
744 is
656 és
Jókai Mór
Rákóczy fia

IntraText - Concordances

egy

1-500 | 501-900

                                                      bold = Main text
    Fezejet                                           grey = Comment text
1 I | hazátlanná lett, s aztán, mint egy elátkozott üstökös a napot, 2 I | akkor a tenyerébe kapott egy sújtást a plágával; súlyosabb 3 I | scutica a falon függött: ez egy fonott korbács volt, őzlábra 4 I | erkölcsnemesítő eszköz: egy pamat nyírfavessző, sós 5 I | jól van.~Még azután volt egy módszer: amely azonban már 6 I | signum malum. A jel volt egy piros szalagra kötött aranyozott 7 I | ugyanazt mutatta, tudniillik egy szamárfejet.~Ez az erkölcsi 8 I | pandektákkal megtömve; középen egy íróasztal, tele manuscriptumokkal; 9 I | manuscriptumokkal; a szögletben egy óriási földglóbusz, az átelleni 10 I | aki az egész vizsga alatt egy nagy onixkövű pecsétnyomó 11 I | konziliárius úr intézett hozzá egy kérdést.~– Látott-e már 12 I | comes Georgius de Giunchi egy Hungáriából származott embert?~ 13 I | kitörni készülő nevetést. Ámde egy oldalpillantás Wammána kézmozdulatára, 14 I | nevezik. A Bafomet-bálvány egy macskafejű férfiú, akinek 15 I | derekára és lábszáraira egy kígyó tekergőzik. Azokon 16 I | megtartatik aMéte” ünnep. A Méte egy pokolbeli csábító kecsekkel 17 I | küldöttségnek.~A prorektor egy dicsérő exhortációt tartott 18 I | nemesnek, s annak végeztével egy friss babérból font koszorút 19 I(1) | letett examenért kapott egy extra aranyat.~ 20 I | ugyanaz a babérkoszorú; egy hosszú szárú pipából füstölve.~ 21 I | de kifejlett termete már egy daliáé.~Kacagva és pipázva 22 I | a kezébe, s ekkor aztán egy szabályszerű asszó következett 23 I | lerepült Györgynek a fejéről, s egy művészi csavarintással ki 24 I | kényelmes török kerevetre. Egy alacsony asztalkát húztak 25 I | ráérsz. Hadd nőjjön elébb egy kis prém az álladon.~– Mondsza 26 I | Te! Vígy el engem egyszer egy ilyenMéteünnepélyre.~– 27 I | amelyiknek a kapuja fölött egy macskafejforma emberarc 28 I | előtt. Azt mondta, hogy ez egy magyar.~– No, és hát mi 29 II | Examen végeztével a grófocska egy kalligrafikus episztolát 30 II | obedientissimus Georgius.1Ezt egy igen magas védasszonya az 31 II | most benyit a kápolnába, egy ifjú helyett fog találni 32 II | kumpán? maga is felvett egy pipát a tartórul, megtöltötte 33 II | van. Minden évben kapok egy bált.5 Igazi verpeléti, 34 II | mindenféle tudományokat egy inasgyereknek, akit az examen 35 II | ami szerintem az ideálja egy főnemesnek: ignorans, luxuriosus, 36 II | Úgy tud lovagolni, mint egy parthus. A lhombre játékban 37 II | akkor aztán lesz belőle egy olyan igazi nemes ifjú, 38 II | az atyja birtokaiból lett egy rész donációba adva, amikor 39 II | a kalandjaitól. Egyszer egy patikárusnéval, máskor meg 40 II | patikárusnéval, máskor meg egy ötvös leányával.~– Áh, Áh! 41 II | no tudod már, hová.~– Egy patikus előtt!~– Az aranyműves 42 II | vestalia, sőt mondhatnám: egy valóságos „Hübschlerin”,*8 43 II | alatt.~– Német pasquillt? Egy Rákóczy-ivadék!~– De még 44 II | principessa minden évben küld egy bál dohányt, egy vendely 45 II | évben küld egy bál dohányt, egy vendely libazsírt és egy 46 II | egy vendely libazsírt és egy vendely olvasztott vajat, 47 II | kontaktusba jönni, még csak egy izenetet sem váltani senkivel, 48 II | a lineákon, s nem tehet egy lépést anélkül, hogy kontrolléria 49 III | azt már kezébe adhatja egy nevelő a serdülő növendékének.~ 50 III | némelyik alatt olvasható egy Breenberg, Hubraaken, Scheits: 51 III | az ijed meg tőlünk. De egy suhanc ifjú kezében!~Amint 52 IV | ezüst pénzeket, amelyeken egy koronás asszony alakja körül 53 IV | örök závártki ismeri?~Egy ércrúdnak, mely egy vasajtó 54 IV | ismeri?~Egy ércrúdnak, mely egy vasajtó két ütközője között 55 IV | mindezen nehéz feladatokhoz még egy újabbkori Isten csapása: 56 IV | házak közé beszorítva, állt egy háromemeletes épület, hátuljával 57 IV | csúcsíves kapubolt fölött volt egy rácsos erkély, melynek tartója 58 IV | erkély, melynek tartója egy nagy szörnyeteg fej volt. 59 IV | kifaragva szívalakú pajzson az egy ujjával felemelt kéz: a 60 IV | mély, bevésett munkában egy nőalak, egyik kezében a 61 IV | vésmunkával körvonalozva egy kígyótul körültekert férfialak, 62 IV | körültekert férfialak, kezét egy oroszlánfőn nyugtatva. Ez 63 IV | domborműben a „világsárkány”, mely egy gyermeket elnyel.4~Az egész 64 IV | terem fölött kellett még egy emeletinek is lenni; a gót 65 V | FEJEZET ~Hanswurst mester~Egy veres üvegű olajlámpás, 66 V | teátrumdirektor nemesi címere, alatta egy szalagra írva: „Arma Straniczky”. ( 67 V | parádéjában: tudniillik egy fehér szamáron ülve; de 68 V | abba keresztüldugva mint egy handzsár, a hírneves művészi 69 V | és medve”.~Megelőzi ezt egy előjáték, melynek címe: „ 70 V | Harlekin pokolra küldetése”. És egy pantomímia: „az ifjú Hanswurst 71 V | szokott. A bugyogójában pedig egy hólyag van elrejtve, némi 72 V | Harlekinnel?~A háttérben van egy mészégető kemence, melyet 73 V | költőjének zsenije, hogy egy teljesen empirikus maiensicai 74 V | hívott maia egyelőre csak egy óriási nagy tojást szabadít 75 V | mester a csettentyűvel, s íme egy teljesen felszerelt aprócska 76 V | Colombina asszonyság kezébe vesz egy kosarat, s elindul puszedlit 77 V | gyakorol a közönségre; nem egy kegyes atya sóhajt fel ekként 78 V | jobb kezének a két ujjával egy mézes süteményt tartva Giorgio 79 V | Nesze a puszedlid ára! (Egy tallért dobott a kosarába.)~– 80 VI | tűzkeresztség~A páholyok mögött volt egy szűk folyosó. Abból megint 81 VI | folyosó. Abból megint nyílt egy másik folyosó, amit aztán 82 VI | A rejtett folyosó végén egy olajlámpa pislogott. A falak 83 VI | folyosón legközelebb. Még csak egy szelelő lyuk sem volt; a 84 VI | fojtó, nehéz és búszos, mint egy sírboltban.~A túlsó végén 85 VI | pislogó olajlámpa alatt volt egy tömör, kovácsolt vasajtó: 86 VI | képezték.~Az ajtó mellett volt egy szűk cella: éppen olyan 87 VI | olyan magas és mély, hogy egy ember állva és fekve elférhessen 88 VI | elférhessen benne.~Abban lakott egy ember. Egy vak ember. Az 89 VI | Abban lakott egy ember. Egy vak ember. Az volt a závár 90 VI | volt. Haja, szakálla mint egy összecsapzott kóctömeg, 91 VI | öltöny lemállott róla; csak egy pokrócdarab volt az egész 92 VI | hogy inkább hasonlított egy halálfőhöz; csak a lezárt 93 VI | vasajtó feltárult.~György még egy pillantást vetett a vak 94 VI | csepeg alá, minden percben egy csepp. Egyúttal klepszidra 95 VI | ajtócsörömpölés.~A vasajtón túl egy csigalépcső következett, 96 VI | ért a csigalépcső, elzárva egy márványtábla által, melyen 97 VI | lobogás. A középen állt egy nagy rézmedence, amellett 98 VI | rézmedence, amellett volt egy magas vert ezüst amfora, 99 VI | mankóvá alakult kardmarkolat: egy nagy T betű. Fejeiket a 100 VI | hallasz és látsz, senkinek egy szót is el nem árulsz?~– 101 VI | az esküformát.~Mikor azt egy nagy kapcsos könyvből felolvasá 102 VI | szolgálatot. Akkor azután egy ércfényben csillámló leplet 103 VI | de azért a lepel alatt egy hajszála el nem perzselődött. 104 VI | a veres kereszt. Azután egy ezüstsisakot tettek a fejére, 105 VI | rajta a tanítványt.~György egy gót boltozatú nagy termet 106 VI | mely figyelmét megragadta, egy hosszú asztal vala, fekete 107 VI | szőnyeggel leterítve. Azon volt egy hétágú gyertyatartó, minden 108 VI | gyertyatartó, minden ágában égett egy viaszgyertya.~Az asztalt 109 VI | idevezették. Mindegyik előtt égett egy gyertya.~– Idou Abrekh! – 110 VI | ezüst halálfőn végződik: egy halálfő a jobb mellen, másik 111 VI | nagymester ezüstkalapácsával egy előtte levő harangra ütve, 112 VI | 9. Ahol az asphaleiának egy tagja bűnvád alá jut, azt 113 VI | nagymester, s azzal kezének egy intésére két lovag megfogta 114 VI | kisgyermek korában, mikor egy édes anyai kéz összekulcsolá 115 VI | azt a tudatot, hogy ember! Egy kérdés, mely a szívet sebesebb 116 VI | tilalmazott cselekedetek?~Egy húr sem rezzent meg lelkében, 117 VI | kérdezte a mentorátul, mikor egy feszület előtt elmentek, 118 VII | elkészítve a számára, hanem egy lakomához felterített asztal, 119 VII | sütemények és déligyümölcsök. Egy roppant vadkanfej, agyarastul, 120 VII | sajtok s az asztal közepén egy egész páva, teljes tollazatában 121 VII | kelyhek voltak előttük: csak egy volt üresen; legfenn az 122 VII | töprengő kétséghez hozzájárult egy érzéktalány. Valami kieszelhetetlen 123 VII | nagymester abbul is vágott egy darabot magának. György 124 VII | szeleteket vágni a melle húsából. Egy darabot odatett a tányérjára.~ 125 VII | volna, hogy a fejük fölött egy másik színdarabot játszanak. 126 VII | kísérteties volt, amint egy hosszú asztal vendégei ezüstlárvákkal 127 VII | Ezalatt a két hierodulos egy gömbölyű asztalt helyezett 128 VII | meggyújtotta a viaszgyertyákat egy függő csilláron, mely éppen 129 VII(1) | természettudós beszéli, hogy ő evett egy pávasültből 1598-ban, amely 130 VII(1) | fűszerillatú volt; hanem már egy kicsit pondrós. (Sprache 131 VII | s minden órán meghalhat. Egy év múlva ezer zecchinót 132 VII | miben különbözik egymástól?~Egy lovag a banktartó, a többiek 133 VII | hívására.~Aztán átadott egy erszényt Györgynek, melyben 134 VII | Felsővadászi Rákóczycímerrel egy embernek, akinek az arcát 135 VII | dörmögé Iskariotes –, egy év múlva ezer zecchinót 136 VII | fogsz visszaadni.~– Nem egyévmúlva; hanem egy „óra” 137 VII | Nem egy „évmúlva; hanem egyóramúlva.~Olyan bizonyos 138 VII | Mindenik mellé oda volt állítva egy zsámoly: azon pohár, melyet 139 VII | között igazságot tesz.~Amint egy lovag, aki minden pénzét 140 VII | odatolt az asztal közepére egy göngyöleg aranyat.~Az ő 141 VII | figura jutott, ami Györgynek: egy királyné. Amannál volt Lucrétia, 142 VII | meg a játék. Valamennyien egy ellen. Minden mester egy 143 VII | egy ellen. Minden mester egy tanítvány ellen.~Fel voltak 144 VII | csalsz! Alulról húztál ki egy kártyát!~Erre György válasz 145 VII | oldalán ki vannak faragva: egy egész világ ellen harcolni 146 VII | még lenni a folytatásnak.~Egy kisebb asztalt hoztak elé: 147 VIII | Ha nagyon kártyája van egy színből, akkorsolo”-t 148 VIII | nyertes. Ritka eset, hogy egy játékossal szemben a másik 149 VIII | unot”-t jelent be. Hogyegyütést fog csinálni és többet 150 VIII | fordulata van benne, mint egy hazárdjátéknál. A merészség 151 VIII | ellenfelesolo”-t fog mondani: egy színből nem látott semmit. 152 VIII | kedvező helyzet jutott, hogy egy nagy fekete kárpit volt 153 VIII | a termen.~Az ifjú előtt egy tüneményes látvány jelent 154 VIII | Kitalálhatatlan eredetű világításban egy keleti pagony, pálmákkal 155 VIII | jönnek. Az egyik oldalon egy rózsalugas, a másikon egy 156 VIII | egy rózsalugas, a másikon egy szökőkút, melynek vízsugára 157 VIII | tündéri tájképhez. Az egészet egy emelvény tartja, mely nem 158 VIII | bokrok, s kilépett közülök egy paradicsomi alak.~Azelső” 159 VIII | mozdulattal húz maga elé, mint egy fátyolt. Csupa lágy domborúság, 160 VIII | kígyóvonalak: az egész alak egy testté vált dal. S ez élő 161 VIII | e paradicsomi kép előtt egy denevér repült végig tétova 162 VIII | öt ütéssel három ellen.~Egy fehér felhő eltakarta a 163 VIII | odajött a tanítványához egy pohár habzó borral.~– Köszönöm. 164 VIII | őrültté tenni az embert. Egy vestaszűz elcsábul a dalától 165 VIII | felhőkárpit felvonultával egy ó-egyiptomi gineceum tűnt 166 VIII | az ölni kész szenvedélyt. Egy percig sincs nyugta; minden 167 VIII | élne, úgy mozog, s mégisegyérzést személyesít meg 168 VIII | tégy?~A gineceum ajtajánál egy férfi alakja jelent meg; 169 VIII | fején, amíg hímzett uszályát egy apród viszi utána, s hideg 170 VIII | megigézők.~Delila megjelenéséhez egy Lully-féle ballabilét játszott 171 VIII | Mikor az egyik játékos egy fiatal suhanc, aki előtt 172 VIII | matematikai feladványait, mint egy professzor. A tündéri kísértések 173 VIII | a nagymester csak egyet, egy pedig eldöntetlen maradt.~– 174 VIII | mely prelúdiummal szolgált egy ájtatos zsolozsmának. Palestrina 175 VIII | kórus arabeszkjei mögé.~Egy babiloni kert volt a színpadon: 176 VIII | fürdő lépcsőin szállt alá egy tündéri alak. Ez már nem 177 VIII | más női szépség: mert az egy megtestesült álomkép. Senki 178 VIII | lopva tekinteni felé.~Csak egy bája marad az emlékezetben: 179 VIII | tündér. Zsuzsánna, aki nevet! Egy segélyére rohanó suhancnak 180 VIII | gyűrűdet vissza nem adja, amíg egy év le nem járt. Jer öltözni. 181 VIII | az? Aki mellettem ült. Az egy volt?~– Hogy nem találtad 182 VIII | aszkéta vagy?~– Az én!~– És én egy csókot is váltottam vele 183 VIII | rajta egyéb, mint az az egy palást.~Erre a szóra dühbe 184 VIII | tartozott a pájdli-viselés. Egy öblös, bársonyból készült 185 VIII | felhúz. Minden gyűrűnek van egy tigrisköröm alakú finom 186 VIII | szelídeden, s aztán a tenyerének egy összeszorításával úgy vágja 187 VIII | egyszerre négy helyen, hogy az egy kiáltás nélkül marad ott 188 VIII | egyszerre lehűté ez a látvány.~Egy penésszé vált ember, sárga 189 VIII | gyönyöreiben dúskálkodtak.~Egy ember, akinek itt kellett 190 VIII(2) | viseló gonosztevő, ahol egy szép asszonyt felfedezett, 191 IX | Testa di Madonna! Több mint egy generálisnak!~– Én is így 192 IX | azt is felpanaszolják, s egy ilyen Gelbschnabel! Mit 193 IX | kosztüm rajza. Számodra is van egy meghívó: te fogsz lenni 194 IX | rációkat keressem. Én csak egy gép vagyok, aki akkor, arra 195 IX | amerre és ameddig küldik. Még egy más hír is van, amit nem 196 IX | négyszer annyi adósságot. Még egy ephemeridessel szolgálhatok, 197 IX | vármegyéről vármegyére. Csak egy nagynevű vezér kellene nekik, 198 IX | én mosom a kezeimet. Én egy intést sem adtam.~– Szükségtelen. 199 IX | Aztán itass meg.~Péter egy egész korsó vizet belétöltött.~ 200 IX | bámulni, ami előtte hevert: egy vaslemezekből, halcsontokból 201 IX | vicsorgatja a fogait!~– Ez bizony egy míder.~– Hát ki hozta ide 202 IX | aki míderben jár? Nesze egy pofon.~Az is csak úgy gondolva 203 IX | nem dohányzacskó; mert ez egy ridikül.~– Ridikül? Mindjárt 204 IX | a Pétert püfölni. Ettül egy kicsit kijózanodott.~A Péter 205 IX(3) | Küldj egy bölcset s ne szólj neki 206 IX | megitatott a védencével egy pohár arakot. Attól ennek 207 IX | pohár arakot. Attól ennek egy időre helyrejött a gyomra 208 IX | férje nincs utadban; mert az egy vén generális, aki a tábort 209 IX | generális, aki a tábort járja, s egy hónapban csak egyszer húzza 210 IX | azért nagyon elhihető, hogy egy ilyen nap nincsen planéta 211 IX | igaz az? Nem álom? Hogy én egy titkos szövetségnek a tagjául 212 IX | mikor a tükörbe nézett, egy új ember üdvözlé abból.~– 213 IX | marchese di San Christina!~Egy nap lefolyása alatt kétszer 214 X | odaadó csalfaságaival. Még egy deposszedált örmény hercegnő 215 X | lengyel király birtokolt egy darab földet a magyar király 216 X | mindegyiken embermagasságban egy turbános szerecsenfej.~Ezeknek 217 X | macskaezüst lemezke alá egy darab foszfor volt rejtve. 218 X | melyet derékban átszorít egy perzsa sálöv, tarka cafrangjaival 219 X | együvé? hogy keresztelnek egy hercegasszonyt Io névre? 220 X | egyszer ott ült mellette egy asztalnál, váltott vele 221 X | vele agape-csókot, ittak egy pohárból, megosztotta vele 222 X | Mi az a Szicília?~– Az egy sziget a tengerben. Hát 223 X | melynél minden lovag csinált egy keringőt minden hölggyel. 224 X | hölggyel. Olyan játék, amelyben egy új embernek azt a csepp 225 X | a köröndben. Mindegyikre egy szerecsenfő volt megerősítve, 226 X | foszforral ellátva, csak egy csillámpala lemez volt beléjük 227 X | követelt. Lóhátrul eltalálni egy olyan kicsiny célt, aminő 228 X | olyan kicsiny célt, aminő egy szerecsennek a szeme, nagyon 229 X | diadalmas esetnél a hölgy egy aranyrózsát kap, a lovag 230 X | aranyrózsát kap, a lovag pedig egy arany babérkoszorút.~Mikor 231 X | mindenki tudta, hanem a párja egy nagyon fiatal kis grófkisasszony 232 X | allegóriában is megvakítson egy embert. Mikor őrá került 233 X | van.~– Csak figyelő elmém. Egy süketnéma lássa így az arcodat, 234 X | jobban a halottaikat. Még egy kérdést. Az a korax ott 235 X | helyébe mást.~– Azt gondolom: egy vak koldust lehetne rábeszélni.~– 236 X | nem áldozzák.~– Vagy talán egy halálra ítélt gonosztevőt, 237 1 | osztotta az igazságot, hanem egy, ezen idõtartamra kinevezett 238 1 | az volt a büntetése, hogy egy fényes pléhdarabot megtüzesítettek, 239 1 | verseményekbõl kifundálta egy ilyen világra szóló búcsúnak 240 1 | abbul a szempontbul, hogy egy ilyen sokadalom mindenféle 241 1 | pályadíjért, melyet képvisel egy egész vég skarlátposztó.~ 242 1 | aki a célhoz ért, kapott egy vég barchentet.~A vásári 243 1 | tiszteletreméltó céhe fölött ezúttal egy (uram, bocsá!) magyar ember 244 1 | tüntette ki az ügyességét, amit egy komédiás sem csinál utána. 245 1 | kifogása a vad ménesbõl.~Egy egész rideg ménest hajtottak 246 1 | hogyan tud két szál csikós egy egész sereg szilaj lovat 247 1 | rendes kutya. Akkorák, mint egy borjú, szép hosszú fehér 248 1 | egész terv rendezésére. Ez egy hétre való mozgalmas életet 249 1 | talján?~Lodoiszka hercegnõ egy csodaszép népviseletet szemelt 250 1 | is van megfelelõ kosztüm. Egy hajdú!4~Az ám a nyalka viselet.~ 251 1 | beszélnek?~– De a nép között van egy saját idiómájuk is, amelyen 252 1 | pusztán lakó magyarok is egy akcentusról, egy betûnek 253 1 | magyarok is egy akcentusról, egy betûnek a lágyabb vagy keményebb 254 1(4) | boltcímerén ma is látható egy magyar kuruchajdúnak a korhû 255 1 | tele volt magyar urakkal. Egy szép délceg dalia tanított 256 1 | elfelejtettem már, hanem egy szép dalt tanultam tõle: 257 1 | elhomályosítá a szemét egy könnycsepp.~…A te bölcsõdalod 258 XII | haja til-túl összecsavartan egy ezüstnyíllal a fejére feltűzve. 259 XII | térde foltos). Ennek az egy alaknak van bajusza: valami 260 XII | magát a bámulásnak, mint egy gyermek, akit először vittek 261 XII | istennője előtt letérdepelni egy idegen férfi, mikor a térde 262 XII | rebegé indulatosan. – Egy szót felelj. Tagja ez az 263 XII | olyan serlegek, poharak, még egy egész pávasült is, teljes 264 XII | az ajkait Giorgio, hogy egy szót ki ne szalasszanak. 265 XII | adattak.~Az utasítások felett egy kis gyönge összekapás is 266 XII | mégsem tudja, hogyan kell egy magyar legénynek föllépni? – 267 XII | Lodoiszka is bemártotta. Egy igaz magyar verset idézett, 268 XII | kölcsön adni, s beválnának egy legényke számára kunkora 269 XII | Hízelgett a hiúságának, hogy egy előkelő kalandot mondhat 270 XII | Science-ből hazatértem.~– Az egy tudományos intézet? – szólt 271 XII | szólt bele Io.~– Nem. Az egy nevezetes korcsma, ahol 272 XII | közelében fogadtam szállást egy tisztességes özvegyasszonynál, 273 XII | látni meg köztük az eget. Egy éjjel, amint hazafelé bandukolok, 274 XII | amint hazafelé bandukolok, egy sötét házkapu mögül megszólít 275 XII | házkapu mögül megszólít egy suttogó női hang.~„St! St! 276 XII | kapu alól, s a kezembe tesz egy jól bebugyolált csomagot, 277 XII | valaki más vagyok, akire egy Cornelia várakozik.~Amint 278 XII | megnyikkan a kezemben. Hát egy kis újszülött gyermek volt 279 XII | három férfiú viaskodik egy negyedikkel, aki a kapu 280 XII | nem sokat tanakodtam: ahol egy embert támadnak meg hárman, 281 XII | dulakodást: ki-ki felkapott egy kalapot a földről, amelyiket 282 XII | védencem hirtelen becsapott egy sikátorba, míg az ellenfelei 283 XII | tovább. Magam is belódultam egy szűk oldalutcába, s csak 284 XII | nem az enyim, mert azon egy boglár van, egy madonnakép 285 XII | mert azon egy boglár van, egy madonnakép a Jézuskával; 286 XII | Gondolám magamban. Most egy húj alatt kaptam egy bambinot, 287 XII | Most egy húj alatt kaptam egy bambinot, egy barettet, 288 XII | alatt kaptam egy bambinot, egy barettet, meg egy piagát, 289 XII | bambinot, egy barettet, meg egy piagát, amelyikhez mind 290 XII | továbbhatolok, szembejön rám egy fekete palástba burkolt 291 XII | szétkergették a viaskodókat.~Eközben egy szögleten levő lámpáshoz 292 XII | kicsikét én hoztam ide. Nekem egy fraj adta át annak a háznak 293 XII | Laureti híres kútjáig, amidőn egy gavallér utamat állja, s 294 XII | találkozni a herceggel: az éjjel egy kicsit összeütögettük a 295 XII | megszorítá a kezemet, s még egy barátját maga mellé véve 296 XII | Eredj. Kérdezd meg tőle.~Egy marsall-jelmezes lakáj porcelán 297 XII | az asphaleia társaságába? Egy szavazatot sem kapott . 298 XII | rejtőzni.~Wammána és Lodoiszka egy ablakmélyedésbe húzódott, 299 XII | Fülöp kedvesével, s kihívta egy szál kardra Giuseppét.~– 300 XII | pókhálóm erősebb, mint hogy azt egy darázs keresztülszakítsa. – 301 XII | előálmában is ébren maradt nála egy csodaérzés. A gyémánt az 302 XII | arkangyalok őrzik is az ajtót. Egy becsületszó kényszerít megjelennem.~– 303 XIII | szemben állítva. Azokon csak egy akkora lyuk, hogy egy emberfő 304 XIII | csak egy akkora lyuk, hogy egy emberfő kifér rajta. Ezúttal 305 XIII | volt két lakója, két kofa: egy sovány, meg egy veresképű. 306 XIII | két kofa: egy sovány, meg egy veresképű. Azokat oda zárták 307 XIII | engedtek egymásnak. Amelyik egy percre elhallgatott volna, 308 XIII | kötélen-táncolónak, aki egy szál kötélen, melynek egyik 309 XIII | keresztjéhez volt megerősítve, egy talyigát tolt fel, amiben 310 XIII | talyigát tolt fel, amiben egy kisleány ült.~Majd meg csengő 311 XIII | az is kapott jutalmat: egy eleven malacot; azt úgy 312 XIII | elhaladtak: jön nagy sípszóval egy másik csoport. Csupa leánynép. 313 XIII | isznak.~A nagy vásár idejére egy élelmes vállakozó a fürdőpavilont 314 XIII | kelete volt, mint hajdanában.~Egy közös fürdőmedence, langyos 315 XIII | hölgyek, fiatal szüzek, csak egy patyolat öltönyben sereglettek 316 XIII | volna ezen a helyen mind egy lábig, de az alföldi csikósnak, 317 XIII | mégsem potyognak le róla. Egy füttyentéssel megállítják, 318 XIII | füttyentéssel megállítják, egy ostorkongatással megtérítik 319 XIII | szilaj lovat. Van közöttük egy fiatal legény, aki kevélyebb 320 XIII | fiatal legény, aki kevélyebb egy őrgrófnál. se néz a szép 321 XIII | bácsi, abban járunk, hogy egy paripát szeretnék venni 322 XIII | gondolom, hanem tudom. Ha én egy rátekintésre meg tudom mondani 323 XIII | spanyol, ez mokány ivadék; hát egy szép asszonynak az arcáról 324 XIII | őket körülállta, azután egy nagyot ásított, mint mikor 325 XIII | A háta mögé tett kezében egy virslit rejt. Azt odatartja 326 XIII | elé. Rettentő megsértés! Egy pusztai komondorrul azt 327 XIII | paripa össze van terelve egy tömegbe; oda lehet közéjük 328 XIII | Lodoiszka kiválasztott egy gyönyörű rézderes harmadfű 329 XIII | paripára: száz forintban, meg egy pint borban.~Hanem a vásár 330 XIII | valaki a vadménes közepéből egy csikót kötőféken kivezetni. 331 XIII | száz vágtat odább, ez az egy ott marad. Eleinte fickándozik, 332 XIII | feltűrve, olyan, mintha egy gladiátor bronzbul öntött 333 XIII | Ekkor aztán a három csikós egy perc alatt lekapta a vad 334 XIII | lábáról, legyűrték a földre. Egy a fejét szorítá le, kettő 335 XIII | hagyták állni, s megitatták egy sajtárból.~A paripa azalatt 336 XIII | a hátára tette s arra egy szökéssel fenn termett a 337 XIII | engedte magát vezettetni, akár egy kezes paripa. A csikósgazda 338 XIII | utoljára végső próbatételül még egy dobogóhídon átrobogott, 339 XIII | nyalka kuruc hajdú létére egy szót sem ért abból. Mégis 340 XIII | magának a száz forintot, meg egy dénárt az áldomásra, kettőt 341 XIII | Megálljunk csak, gazda, még egy szórakötődék Wammána. – 342 XIII | akar mérkőzni velem, annak egy magyar forintot kell letenni 343 XIII | Azzal előhozott a karámból egy nyaláb fustélyt, mind egyformák 344 XIII | nem üthetett, s csak az az egy esélye volt, hogy az ellenfele 345 XIII | belőle. Mutassa meg kend egy válogatott úri társaság 346 XIII | meg nem teszem, – hanem egy szép asszony csókjáért megteszem.~ 347 XIV | ez a nervózus ragaszkodás egy tájék, egy népfaj iránt 348 XIV | nervózus ragaszkodás egy tájék, egy népfaj iránt a dédapákról 349 XIV | eksztatikus állapotba hozzák, s egy képzelt, ideális bálvány 350 XIV | neveznek) az idioszinkráziának egy nemét tudják felkölteni, 351 XIV | amelynek táplálására elég egy kimondott szó, egy ételnek 352 XIV | elég egy kimondott szó, egy ételnek az íze, egy megérzett 353 XIV | szó, egy ételnek az íze, egy megérzett szag.~Egy eklatáns 354 XIV | íze, egy megérzett szag.~Egy eklatáns példa van erre 355 XIV | följegyezve a prakszisomból.~Egy magyar nagybirtokos főúr, 356 XIV | amellett okosan beszél, mint egy bíró, az idegenekkel németül, 357 XIV | elutasította magátul. – Hanem egy szép asszonynak a csókjáért.~ 358 XIV | hölgyek. – S azok előtt ő csak egy zsíros paraszt. S még nem 359 XV | minden embernek a kezében van egy palack. Az idegenek úgy 360 XV | azokból sem szabad, még csak egy tavaszi ibolyának a leszakítása 361 XV | hová egy-két széket és arra egy vasalódeszkát tehetett, 362 XV | sárkánykígyót, melynek hátán egy cipészlevente ült, annak 363 XV | tartó tűzokádó sárkányt egy bátor csizmadialegény ütötte 364 XV | Dame mit dem Todtenkopf”. Egy dúsgazdag hercegnő, akinek 365 XV | követett a „Riesen Michel”, egy nagyfejű óriás. Ennek az 366 XV | évrül-évre megújítva.~Elöl jött egy csapat rongyos ember, ezek 367 XV | turbán, kezében kard helyett egy tehénfark, amivel a szürkéjét 368 XV | valahogy a társzekereikkel egy utcaszegletéig a Fleischmarktnak, 369 XVI | mindenki elégedetlen volt, csak egy ifjú vezér kellett, akinek 370 XVI | sorsot szántak őneki.~Hogy egy idegen, aki az asphaleia 371 XVI | Minden férfi mellett ült egy hölgy, s azokat a bibliai 372 XVI | beleharapni, de Héva letört egy hajlós ágat az almafáról, 373 XVI | oldalbordájából alkotott egy másik hölgyet. Ebbe meg 374 XVI | zsidó nép oltalma.~Csak egy dolog, mi nem talál~A hajdani 375 XVI | Tamás vagyok benne, hogy egy perzsa ingyen adja oda a 376 XVI | infámia, amit Mózes elkövetett egy asszonysággal szemben. A 377 XVI | titulo ótestamentom, feltárni egy úrhölgynek a budoár-titkait. 378 XVI | úgy dicsérhesse fel, mint egy jámbor, istenfélő ifjút. 379 XVI | teleírtak vele.~Én aztán egy délután meghívtam magamhoz 380 XVI | hogy ha két asszony vitat egy fiút, akkor azt kétfelé 381 XVI | valóságra. Joakimnak van egy kertje Babilonban, ahol 382 XVI | elrejtőzve. A kert közepén van egy vízmedence. A férfiak eltávozta 383 XVI | cselédet? Nem hozhatta volna el egy is a szappant, s a másik 384 XVI | hallgatott és bámult, mint egy orvos a gyanúba vett beteget, 385 XVI | megnyalva utána a száját, mint egy szép panthera, s így nyújtá 386 XVI | megzavarta ez elíziumi jelenetet egy goromba hang.~A csikós felugrott 387 XVI | Nagyon jól van! Legyen egy szcénában egyesítve mind 388 XVI | utánuk Delila Sámsonnal.~Egy szűk márvány csigalépcső 389 XVI | márványmedence, mely fölé egy faragott nimfa tartott két 390 XVI | számára készítve. A csikóssal egy percig sem hagyták egyedül 391 XVII | nevetés. A gyertyák, fáklyák egy perc alatt elsötétültek, 392 XVII | vetett magára, s itt-ott egyJézus Mária!” hangzott 393 XVII | madarak voltak hímezve, azt egy tarka öv szorította át a 394 XVII | szorította át a derekan, s egy másik öv lazán volt keresztülvetve 395 XVII | vérpiros ajkaival. Aztán meg egy, a turbántekercs alul árulóan 396 XVII | szalagokkal összekötve.~A kezében egy hárfa alakú háromszögletű 397 XVII | teljes fuvolacsengésű hangon egy dalt énekelt hozzá, mely 398 XVII | őt. Tündéralakját leplezi egy fátyolköntös, abból a daccamuszlinból, 399 XVII | hajzatát, s azzal, mint egy tündérpalásttal, betakarja 400 XVII | Ahársfa” lombjai körül egy tolvaj napkarika odavetődik 401 XVII | nagy szemérmesen. Közbejön egy improvizált jelenet, amely 402 XVII | mögé, s félénken, tétovázva egy csókot lop annak a vállára.~ 403 XVII | beletalál a szerecsenfő szemeibe egy villámperc alatt.~Most érté 404 XVII | eldobta a kezéből a spádét. Egy percig a halál vigyorgására 405 XVII | arca. Úgy volt, mint aki egy véletlen tréfa fölött nevet: 406 XVII | alatt. – Ott az ablak. – Egy kötél van rákötve. Azon 407 XVII | György futni készült, de egy percre megállt.~– Mért nem 408 XVIII | pányvakötélen a bástyára.~Csak egy gondolatja volt: az, hogy 409 XVIII | Aztán a borzalom, hogy egy embert megvakítanak a szeme 410 XVIII | bálványistennője átalakul egyszerre egy undok hetérává! – Te Rákóczy 411 XVIII | fogjátok el!”~Amint aztán egy tágas utcába kijutott, egyszerre 412 XVIII | kijutott, egyszerre csak egy szörnyalak állta el az útját. 413 XVIII | akkor Bécs utcáin, ahol egy kovácsműhely volt, azt a 414 XVIII | folytatását látta maga előtt.~Egy nehéz vasas szekér jött 415 XVIII | ezen a csonthalmazon ült egy csoport ember, amennyi csak 416 XVIII | visszadobták a szekérre.~Egy nagy csobolyó volt velük: 417 XVIII | nem volt káprázat, hanem egy nagyon egyszerű intézmény. 418 XVIII | városon kívül elsíralták egy nagy közös sírgödörbe. Azok 419 XVIII | Nené! Itt is van még egy! No gyere pajtás: téged 420 XVIII(1)| Hundsfottgasse” volt a neve egy belvárosi szűk utcának. ~ 421 XVIII | Ferencnek a fia? Hisz akkor te egy princ vagy? Héj Sündfegerek! 422 XVIII | pedig azt képzelte, hogy egy idegen planétába esett be, 423 XVIII | az emberek, akiknek csak egy lábuk van, s beszéd helyett 424 XVIII | szegény Kammesierereket. – Ha egy kántáló scholaris került 425 XVIII | Paradies Flóra édesdeden aludt, egy hosszú rézszöget keresztül 426 XVIII | Azzal elővett a táskájából egy eldugott koponyát, s odatartá 427 XVIII | hercegek és zászlósurak. Céljuk egy kis kéjkirándulás a zöldben.~– 428 XIX | és halálnak ura, amilyen egy király szokott lenni. Ő 429 XIX | csaton domborműben kiverve egy ágaskodó lovat fékező férfialak. 430 XIX | tamburmajorénál. Azon is címer van: egy kígyóval küzdő oroszlán. 431 XIX | szabad azon nevetni, mikor egy király az egyik kezében 432 XIX | emeli, a másikban pedig egy rézüstöt tart a fülénél 433 XIX | egész stratégiai rendben.~Egy része a Bettlerstiege körül 434 XIX | éjjeli munkájuk van, azok egy nagy pincébe bújnak le a 435 XIX | Kopár pusztaság közepett egy rendetlen háztömkeleg, melynek 436 XIX | gloriette nem ékesíti, hanem egy öblös kémény, mely éjjel-nappal 437 XIX | támadtak azok a házak is egy csoportban. A hadjáratok 438 XIX | török temető, a másikon egy tőzegvágás. A háta mögött 439 XIX | avar közepén, melyet csak egy fehér nyárfák közé elrejtett 440 XIX | leskelődőlyukak az oldalfalakon. Néhol egy alacsony ajtajú bolt, melynek 441 XIX | keresztül, míg egyszer aztán egy olyan udvarba jutottak, 442 XIX | benne semmi kijárás.~Csak egy kankalikos kút volt az udvar 443 XIX | bejárás a mirákelpalotába. Egy földalatti folyosó vezetett 444 XIX | ideiglenesen is letelepedtek. Egy nagy köröndöt képezett, 445 XIX | hasonlít hozzád, mintha egy fáról szakítottak volna. 446 XIX | intésre előbújt az asztal alól egy purdé, akinek az egész öltözete 447 XIX | akinek az egész öltözete egy piros nyakravaló volt, úgy 448 XIX | Valóságos cigányleány. Csak egy ing volt rajta, az is egészen 449 XIX | örömét megzavarta egyszerre egy teljes lovagornátusban megjelenő 450 XIX | nemesi parolámon kívül még egy zacskó hamis Hellerrichtigert15 451 XIX | Gyorsan készíttess, Malach, egy Briefelt, hol van a Briefelwetzer? 452 XIX | Én megyek elől. Adjatok egy kardot.~A Malach az asztalhoz 453 XIX | huszonnyolc nemzetségemből egy se, mert az mind szétszalad, 454 XIX | mert az mind szétszalad, ha egy lovaskatonát meglát. Jaj 455 XIX | égrevigyorgódat! – szólt egy vén cigány, egy égő hasábfát 456 XIX | szólt egy vén cigány, egy égő hasábfát kihúzva a bogrács 457 XIX | Jertek oda! Mindnyájan kaptok egy lovat.~– Hagyd el már! – 458 XIX | ki a szájbedugásnak, hogy egy pipát adott a phrál szájába, 459 XIX | azzal rágyújtott.~Áldott egy jószág a pipa. Nemhiába 460 XIX | csengettyű helyett volna egy öblös tajtékpipája, s mikor 461 XIX | kezdett rájönni, hogy ez egy igen jól rendezett állam, 462 XIX | egymásba talál.~Ketten pipáztak egy pipából a Miriklóval. Ami 463 XIX | Dologra minden ember!” s egy éles hangú ércsípba háromszor 464 XIX | úr lehet ez a Malach, aki egy sípfüttyentéssel mind a 465 XIX | aludt késő reggelig, mint egy gyermek.~ ~ 466 XX | rátérdelt, hanyattvágta, s egy perc alatt úgy bepólyázta 467 XX | bundába, amin feküdt, mint egy babát. A fiú még tehetetlen 468 XX | pedig olyan erős volt, mint egy párduc.~– Csitt! Meg ne 469 XX | a reggelt. Aztán meg egy korty alamázia.~– Mondsza 470 XX | aki áruló volt!” S erre egy a cimborák közül egyszerre 471 XX | veres barátok elraboltak egy apácát, most azok fellármázták 472 XX | tették az embereink, hogy egy medvetáncoltató medvéjét 473 XX | nyúzott medvét felakasztották egy hentesnek az ajtajára. Akkor 474 XX | kiszabadítják: beledobják egy csónakba, s elmenekülnek 475 XX | Ez nagyon terv.~– Csak egy hiba van benne. A diákok 476 XX | nem? Hát azért nem, hogy egy arany anguszterint2 nem 477 XX | anguszterint2 nem adok cserébe egy ezüst anguszterinért. A 478 XX | haragszol! Haragudjál még egy kicsit. Hadd szeresselek 479 XX | nap. Oda abba a szegletbe: egy kerek folton. A többi mind 480 XX | A többi mind sötét. Várj egy kissé. Ne készülj még. Az 481 XX | nángó-nicséri” táncot.~A leány egy alacsony vasajtón át eltűnt. 482 XX | szétszórva s a homlokán egy ezüstabronccsal átszorítva; 483 XX | színű, mindegyiknek a végén egy kis ezüstcsengettyű. Ez 484 XX | volt az egész öltözete.~Egy kosár volt a kezében, teli 485 XX | kezébe, s valamennyiből egy koszorút fonva. Mikor aztán 486 XX | körülötte. Olyan volt, mint egy kinyílt virág.~S aztán a 487 XX | ölébe, olyan volt, mint egy elhervadt virág. Ez anángó-nicséri” 488 XXI | pusztítva. Egyszer-egyszer egy csapat lovaskatona vágtatott 489 XXI | csatornához: ott találunk egy csónakot.~Jól számított. 490 XXI | hajósok, tutajosok útonállói. Egy füttyentésre rögtön előevezett 491 XXI | füttyentésre rögtön előevezett egy marcona fickó, keskeny lélekvesztőjével 492 XXI | kell a süvegére!” kiálta egy hang a tömeg közül.~„Statim 493 XXI | tömeg közül.~„Statim erit!”~Egy diák már kapott a dulakodás 494 XXI | kapott a dulakodás közben egy sebet a fejére. Az volt 495 XXI | voltak; bivalybőr páncélban. Egy svadrony a szekér előtt, 496 XXI | az alakja élt, akit ő még egy nappal előbb versenytársának 497 XXI | S íme itt hoznak eléje egy ismeretlen fickót, akit 498 XXI | eláll a fejétől, mindegyikbe egy ezüst karikafüggő akasztva.~ 499 XXI | idejöjjön a vérét ontani egy ilyen gézengúz ragyabunkó 500 XXI | Ez nem Rákóczy fia! Ez egy tolvaj lókötő. Fussatok


1-500 | 501-900

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License