Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
éjfélig 1
éjfélt 4
ejh 7
éjjel 22
éjjel-nappal 2
éjjeleken 1
éjjeli 8
Frequency    [«  »]
22 bele
22 carlo
22 delila
22 éjjel
22 eloször
22 ferenc
22 isten
Jókai Mór
Rákóczy fia

IntraText - Concordances

éjjel

   Fezejet
1 VIII | rejtve. Ha valaki megtámadja éjjel a gyaloghintóban hazatérő 2 VIII | kardja volt és tercerolja. Éjjel ezeken a szűk utcákon mindenre 3 IX | ismét találkozni, akiket az éjjel láttál?~– Hát az csakugyan 4 IX | erszényed tele arannyal, amit az éjjel nyertél.~– És azok a törvények, 5 XII | félre volt dűlve, mikor késő éjjel a Belle Science-ből hazatértem.~– 6 XII | meg köztük az eget. Egy éjjel, amint hazafelé bandukolok, 7 XII | találkozni a herceggel: az éjjel egy kicsit összeütögettük 8 XII | Abrekh az ön rabja. Ma éjjel Méte-ünnepet hirdetünk. – 9 XVIII| pislogtak. Tisztességes éjjel járó ember lámpást vitetett 10 XVIII| Ezt a szállítmányt csak éjjel lehetett a városon keresztülvinni, 11 XIX | a csaló madarak vezetik. Éjjel folyik a munkájuk a betörőknek, 12 XXIII| kisgyermekek egy ágyban aludtak, éjjel felkölt a fekhelyéről s 13 XXV | Taorminába.~A szicíliai éjjel nem éjjel, az csak egy fényes 14 XXV | Taorminába.~A szicíliai éjjel nem éjjel, az csak egy fényes álom. 15 XXV | melynek nappal fekete talaja éjjel rózsaszínben világít, még 16 XXVII| hittem, bagoly vagy, aki csak éjjel lát.~– Nos, mi lett Pelargusból?~ 17 XXIX | jegyezte volna a nevét.~Egy éjjel, mikor ott az égmennyezet 18 XXX | gyönyörűsége: a bagózás.~Egy éjjel a közös kajütben heverészve 19 XXX | bírtam elalunni, hogy egy éjjel mi ketten megrohanjuk ezeket 20 XXXII| Csak maradj te még az éjjel nálam. Holnap elviszlek 21 XXXII| ismeretet. György alig bírta az éjjel lehunyni a szemét abbeli 22 XXXIV| többet evett.~– No ha mink az éjjel tüzes tatárokkal nem álmodunk,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License