Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
gyönyöruséggel 1
gyönyöruségük 1
györggyel 7
györgy 338
györgyben 3
györgye 1
györgyhöz 3
Frequency    [«  »]
383 én
362 még
353 van
338 györgy
336 aztán
324 már
315 mint
Jókai Mór
Rákóczy fia

IntraText - Concordances

györgy

    Fezejet
1 I | diákoskodott. A kisebbik, György, Bécsben maradt.~A császár-király 2 I | másik ajtón bejött az igazi György úrfi, ugyanabban a bársonyvammszban, 3 I | keresztet itt a mellemen.~S György úrfi a harmadik „gang”-nál 4 I | Hahaha! A kisfiú pityereg.~György mérgesen felugrott a kerevetről.~– 5 II | kápolnába! Énekeld a litániát!~György úrfi és a vicéje rohant 6 II | testvére van.~– Igen. József és György. De a József felől sohasem 7 II | episztolákat nem az igazi György princ írja, hanem íródnak 8 II | a tűzre. Azt tudod, hogy György úrfinak nem szabad semmi 9 II | hallotta a Péter által, a György (az igazi György) arra unszolt, 10 II | által, a György (az igazi György) arra unszolt, hogy vezessem 11 V | proszcéniumpáholyban foglalt helyet. György úrfi nem keverhette a mestert 12 V | frenetikus lázban tombol.~Csak György nem nevette el magát egyszer 13 V | lett a jarretiere-jeinek: György úrfi szemöldökei férfi ráncot 14 V | köze. Akarod még?~– Akarom!~György kezét nyújtá a mesterének. 15 VI | neked a te hited szerint.~György borzadva tekinte erre a 16 VI | nem nyitnak?~– Igen.~György oda volt bűvölve a gyászalakhoz. 17 VI | büntetésből van itt? – kérdé György.~– Igen. Áruló volt az „ 18 VI | ütközőt; a vasajtó feltárult.~György még egy pillantást vetett 19 VI | világosságot. Wammána elől ment, György a nyomában, míg egyszer 20 VI | sekrestyeforma volt, amit György maga előtt látott. A lépcső 21 VI | dörmögé a négy alak.~György szilárd léptekkel járult 22 VI | Mi az? – kérdezé vissza György.~– „Tanítvány”.~– Az vagyok.~– 23 VI | tanítvány előtt Wammána, György hangosan felkacagott , 24 VI | is elviselhetem – monda György.~– Mi legyen a neve? – kérdé 25 VI | monda neki a nagymester.~György, a medencéből kilépve, bámulva 26 VI | azbeszt kesztyűje volt.) György bátran megszorítá a felé 27 VI | szorítának vele. Mind az öten.~György félmámorában azt hitte, 28 VI | kivezette rajta a tanítványt.~György egy gót boltozatú nagy termet 29 VI | lovag megfogta kétfelül György karjait, s visszavezette 30 VII | inte neki, hogy üljön le.~György egészen meg volt igézve 31 VII | annál könnyebben megtehette György, mert a sisak a fején volt; 32 VII | tojás.~Amint azt feltörte György, annak a szederjes kék színe 33 VII | lárván keresztül a szájába. György is palástul vetette neki 34 VII | vágott egy darabot magának. György követte a példáját. A posaj 35 VII | kínálták meg a pávasülttel. György nem tudta, hogy mi módon 36 VII | darabot odatett a tányérjára.~György visszahőkölt tőle.~Ez mégis 37 VII | cimboraságot.~Ilyen talentum volt György is.~Az ilyeneknek az a szokásuk, 38 VII | hozzá.~– Igenismonda György. – Wammána urammal szoktunk 39 VII | én azt vissza? – kérdezé György.~– Igen könnyen. Rád gazdag 40 VII | másformák voltak, mint aminőkkel György és Wammána szoktak játszani. 41 VII | minden indulatkifejezést.~György ott állt a banktartó háta 42 VII | mindegyikben ötven zecchino.~György pedig lehúzta az ujjáról 43 VII | elvesztette, fölkelt az asztaltól, György rögtön leült a helyébe.~ 44 VII | göngyöleg aranyat a betétéhez.~György otthagyta mind a kettőt, 45 VII | felveté a kártyát, mely György részére következett.~Az 46 VII | húztál ki egy kártyát!~Erre György válasz helyett felkapja 47 VII | ugrált a kártyaasztal mellől. György pedig összefonta a két karját 48 VII | vívok vele! – kiálta dacosan György. – Bosszút állok ezért a 49 VII | vívás lesz belőle? – kérdezé György a segédjétől, aki maga volt 50 VII | tapsolt: azzal összecsaptak.~György jól felhasználta a mesterfogást; 51 VII | barbutánt a fejére.~Iskariotes, György segéde megdicsérte a vívó 52 VIII | templomoknak.~– Manill! – mondá György; s aztán nem nézett többé 53 VIII | leküzdve, s abból hármat György nyert meg, a nagymester 54 VIII | lovagoknak egész csoportja György háta mögé a játékot nézni.~ 55 VIII | zsolozsmának. Palestrina zenéje.~György kiosztotta a kártyát.~A 56 VIII | gyémánt volna a világon.~György elvesztette a lelkét. A 57 VIII | az! Ez a Méte!… – rebegé György túlmagasztalt tekintettel.~ 58 VIII | álcázta, helyreilleszteni.~György előrement a lépcsőkön, s 59 IX | herceg fogságra került, princ György, a szopós gyerek, az anyjánál 60 X | valamennyi a mennyországé.~György egészen belebódult ebbe 61 X | az ölében volt a hölgy.~György felemelte hozzá az arcát, 62 XII | tanulmányozta: a korcsmában.~György természetesen a mesterének 63 XII | A vendégsereg nevetett.~György egész veres lett a szégyenkedéstől. 64 XII | tapsolt és brávót kiáltott.~György pedig oda volt a gyönyörtül 65 XII | megjegyzésért felpattant György; de Lodoiszka visszahúzta 66 XII | hallgatással fogadták ezt.~Csak György nem tudta magát tartóztatni, 67 XII | homlokáig elvörösödött.~György ide-oda tekingetett, bamba 68 XII | asztaltól, s kiment a tornácba.~György utánament, s rövid időn 69 XIII | hogy miben alkuszunk meg?~György elmélázva hallgatta ezt 70 XIII | vajda, sem Wammána, sem György.~A vége az volt, hogy szokás 71 XIII | odasúgá:~– Van már Koráx.~György is meghallhatta ezt a szót.~ ~ 72 XVI | regélő szépség orosz volt.~György azt vette észre, hogy a 73 XVI | szomszédnőbe.~Minden szem egyszerre György felé fordult.~– Ah! Igaz 74 XVI | S maga felé fordította György fejét, erővel.~– No hát 75 XVII | Fuss innen! – Ez a pokol!~György futni készült, de egy percre 76 XVII | ezért az asszonyért itt?~György futott már. Az ablak csörömpölt, 77 XVIII | FEJEZET ~Együtt a koponyákkal~György szerencsésen lejutott a 78 XVIII | mesterség jelvényeivel.~György dühbe jött e szörnyeteg 79 XVIII | is elviszünk a temetőbe.~György kábultan bámult a világba.~– 80 XVIII | hínak? mert azt nem tudod.~György megerőtette az eszét. Hogy 81 XVIII | nemzethez tartozol? – kérdé György.~– Én Kammesierer vagyok. 82 XVIII | fladerfaszolni? Egyiket sem?~György csak a fejét rázta mindezekre. 83 XVIII | látszott, hogy értettek.~György pedig azt képzelte, hogy 84 XVIII | eldugott koponyát, s odatartá György elé.~– Hát nézd! Lehet ennél 85 XVIII | kidöcögött a felvonóhídon.~György szerencsésen kijutott a 86 XVIII | A csípős szél jólesett György lángoló agyának itt künn 87 XIX | Az én bátyámat? – kérdé György ijedten.~– Ha te is a Ragoczky 88 XIX | Ezen még jobban elbámult György. Hisz ő azt hitte, hogy 89 XIX | aztán szállj le utánam.~György úgy tett, ahogy mondva volt 90 XIX | mondd, hogy ki az apád.~György egész komoly orcával mondá:~– 91 XIX | maga mellé a lócára.~És György egészen meg volt elégedve, 92 XIX | nem viszik! – kiálta fel György, akinek a mindenféle italok 93 XIX | mink ezt nálad nélkül.~De György nem engedte magát elcsillapítani. 94 XIX | nincs szája a világnak!~György kezdett rájönni, hogy ez 95 XIX | a phénád majd lefektet.~György úgy tett. Megcsókolta a 96 XIX | Ő meg annak a phénája. György úgy aludt késő reggelig, 97 XX | A phéna~Arra ébredt fel György, hogy egyszerre csak a pokolban 98 XX | kacajnak és a jajgatásnak, hogy György féltében eltakarta a füleit, 99 XX | mindebből a beszédből nem értett György semmit. Olyan zagyvalék 100 XX | lábaira a szandáljait. (György az egyiptomi Abrekh jelmezében 101 XX | Mondsza csakkérdé György –, miféle ördöngős ordítozás 102 XX | A vadember logikája!~És György nem volt eléggé jártas a 103 XX | alacsony vasajtón át eltűnt. György körüljárta a csodapalotát, 104 XX | nem tudott, csak pihegett.~György maga is olyan eksztázisban 105 XXI | szennyvíz-kanális boltozata alól. György és a Kammesierer gyorsan 106 XXI | sátorait.~A csatorna hídjánál György és a Kammesierer kiugráltak 107 XXI | Kammesierer utat tört odáig György számára.~„Itt a princ: itt 108 XXI | lovas a szekér mellett.~György, a diákok vállára emelve, 109 XXI | az én phrálom? – hebegé György elképedve.~Az ő képzeletében 110 XXI | süvegedet! Itt a phrálod!~György lekapta a fejéről a süvegét; 111 XXI | alá menekülhetett.~Csak György maga nem futott el.~Ott 112 XXI | közeledett a dragonyoskapitány, György eléje lépett, kihúzta a 113 XXI | ahelyett, hogy elvette volna György kezébül a kardot: örvendező 114 XXI | Ön engem őrnaggyá tett!~György azt hitte, hogy gúnyolódnak 115 XXI | ismételt felszólításara György felkapott egy üres nyeregbe.~– 116 XXI | karusszelben találkoztunk? – mondá György.~– Igen. De én nem mint 117 XXI | policájnak ideája sincs felőle.~György elmondhatta volna az egész 118 XXI | Rákóczy Ferencnek a fia.~György most kezdett már igazán 119 XXI | hercegnő”.~Mindezek úgy jöttek György lelke elé, mint egy megterhelt 120 XXII | közelebb, hívünk, Giunchi György gróf.~Erre a szóra merészen 121 XXII | hallható hangon mondá:~– Én, György, Rákóczy Ferenc fia vagyok. 122 XXII | szólt:~– Úgy van. Rákóczy György vagy. Fia Rákóczy Ferenc 123 XXIII | diametraliter megváltozott.~György nem állhatta ezt meg nevetés 124 XXIII | inkvizíciónak lettek átadva.~György a lépcső alján búcsút vett 125 XXIII | legmagasabb utasítása van György herceget nem hagyni magára 126 XXIII | arra van rendeltetve, hogy György úrfi felett őrködjék. Csupán 127 XXIII | Superflua cautela nonquam nocet.~György megköszönte szépen ezt a 128 XXIII | hogy egymást nem látták.~György megígérte neki, hogy ha 129 XXIII | fölírták a fekete táblára.~György elolvastatá Péterrel a két 130 XXIII | két uraság ismét itt van. György most eléjük ment.~Az egyik 131 XXIII | levelet, majd én elolvasom.~György feltörte a levelet, s átadta 132 XXIII | csaknem szó szerint, amit György izent Józsefnek.~Ki diktálta 133 XXIV | Két végtelenség~György még sohasem volt túl Bécs 134 XXIV | atyai kegyosztás mellett is György csak egy becézett fogoly 135 XXIV | szükség volt, hogy mielőtt György Szicíliába megérkezik, a 136 XXIV | Sohasem beszélt ez ideig senki György előtt Istenről. Azt tanulta 137 XXIV | az, aki Károly királynak György nevében megírta a veszedelmes 138 XXIV | a közvetítő Pelargus és György között. Talán éppen azért 139 XXIV | aki a királynak megírta György nevében a titkos szövetség 140 XXIV | azt a végtelen látóhatárt György előtt. Megtudta belőle, 141 XXIV | gyöngéd gondoskodás, amellyel György fia iránt viseltetik. Csak 142 XXIV | Hányadik címe ez már!) György kezébe bocsatja át a francia 143 XXV | Contrasto völgyié pedig még él.~György nagyon magába szállt e felvilágosításra.~ 144 XXV | olcsó élelmiszerek mellett.~György egyre hallgatott mélyen 145 XXV | rom.~Bécs után Messina!~György kezdett hálát érezni azon 146 XXV | villámhullás következett be György utazására. Volt abban 147 XXV | megtámadta volna őket valaki. György az egész bevonulás alatt 148 XXV | harasztágyba, s a bérlő és György egyedül maradtak a kandalló 149 XXV | Reggelre megszűnt a zápor. György, amint kitekintett a szőlőlugassal 150 XXV | összevegyül.~Ez az Etna.~Ez is a György uradalmához tartozik.~György 151 XXV | György uradalmához tartozik.~György úgy el volt merülve az „ 152 XXV | fel akarok mennimondta György a gazdának.~Az a szeme közé 153 XXV | azt innen alulról nézni.~György hozzálátott a reggelihez. 154 XXV | kőfallal van körülkerítve.~György belenyugodott a tanácsba. 155 XXV | Lefelé elég gyorsan jutott el György a kísérőivel a villához, 156 XXV | nyakán, hogy irtózat ránézni.~György rendbe hozatta magának az 157 XXV | nem kellett betörniök. György ott állt, az asztalnak támaszkodva, 158 XXV | a puskája tölcsérvégét.~György elnevette magát.~– Cospetto! 159 XXV | odanyújtva kérges tenyerét György elé. – Mátul fogva az ön 160 XXV | elajándékozni valómonda György.~Erre a szóra Fra Barbarigo 161 XXV | figyelemmel hallgatta végig, amit György elregélt neki az éjjeli 162 XXV | munkában találta: valamit írt.~György előtt ez volt a tökéletes 163 XXV | bizony félrebeszél – mondá György.~A bérlő és a felesége nem 164 XXV | volt felírva semmi cím.~György többször kérdezte a lázbetegtől, 165 XXV | bele, mégis csak megírta.~György magához vette a levelet.~ 166 XXV | szép énekszóval eltemették.~György ezzel egyes-egyedül maradt 167 XXV | Szicíliában: még a földesurak sem.~György egy parasztvezetőt fogadott 168 XXV | kívánkoznak.1~Éjjelre érkezett meg György Taorminába.~A szicíliai 169 XXV | az emberentúli mértékek!~György az egész éjszakát ott töltötte 170 XXV | rózsaszín fényben tündökölt. György felrázta az alvó kalauzt, 171 XXV | Mikor történt ez? – kérdezé György.~– Nem tudom. Én még akkor 172 XXV | mely egy oszlopon nyugszik.~György ott virrasztotta végig az 173 XXV | melyet Taorminán túl talált György, volt Aci Reale. Az egész 174 XXV | kolostor. Ide lett utasítva György Fra Barbarigo által.~A banditafőnök 175 XXV | olyan ismerősnek tűnt fel György előtt! Mintha már valaha, 176 XXV | barátoktól, akikkel ezideig György jártában-keltében mindenütt 177 XXV | Először életében akadt György egy emberre, akivalót” 178 XXV | kihűl, megint új házat épít.~György megtudta, hogy ez a széles 179 XXVI | FEJEZET ~A szikra a tűzkőben~György arra kérte páter Olofernot, 180 XXVI | az örök tűz a föld alól.~György hosszasan elbámult a titokteljes 181 XXVI | szerzetes.~– Kaptammonda György. – Az örök tűz egy szikrát 182 XXVI | előre feloldalak a bűn alól. György felszakítá a Künzli Péter 183 XXVI | Péter által írt levelet.~György arca egészen elsápadt, amidőn 184 XXVI | le volt írva mindaz, ami György körül történt Palermóbul 185 XXVI | utolsó adat volt az, hogy György szövetséget kötött a szicíliai 186 XXVI | a levél olvasása közben.~György felvett egy lávadarabot 187 XXVI | nem vetett.~Ekkor aztán György felegyenesedett, körülnézett 188 XXVI | amit kobakjában hordott.~György föleszmélt, s mind a két 189 XXVII | kolostorhoz visszaérkezve, György legelébb is misét szolgáltatott 190 XXVII | tartja. Amiféle némberrel György még eddig találkozott, az 191 XXVII | tetszett.~Dél lehetett, mikor György a taorminai árkádok alatt 192 XXVII | soha.~Nemsokára megtudta György az öszvér eszejárásának 193 XXVII | azt onnan is sejthette György, hogy az út zsákutcává záródik 194 XXVII | azonnal elhallgatott, amint György elkezdett a lépcsőkön felmászni.~ 195 XXVII | tárva hagyta a bejáratot.~De György óvakodó volt. Hátha ez csak 196 XXVII | kiálta elragadtatással György.~– Én vagyok azIo”! A 197 XXVII | olajban voltak kisütve.~György esküdött , hogy ennél 198 XXVII | fejedelemfi, te pedig Rákóczy György vagy. – A római császár 199 XXVII | tűzzel igen rossz metódus. György nem bánta, akármi történik 200 XXVII | Hanem annak van egy öccse: a György. Még gyermek, de egész dalia. 201 XXVII | No hát döfd oda! – mondta György, szétnyitva a mellényét 202 XXVIII| fennhangon beszéltek, hogy György minden szavukat meghallhatá 203 XXVIII| Mondhatom – gondolá magában György. Meglövi a háztűznéző vőlegénynek 204 XXVIII| menni. Satturnónak pedig György egy csavarintással kivette 205 XXVIII| Maradj veszteg! – monda neki György. – Te meg ne hadonázz azzal 206 XXVIII| a jegyesemért – folytatá György. S ha a móringon megegyezhetünk, 207 XXVIII| szegletbe támasztották.~György adta a grand-seigneurt.~– 208 XXVIII| Nekem van egymonda György; – de ez az apámrul rám 209 XXVIII| Domenichino.~– leszmondá György. – Írd meg te, sógor Domenichino.~– 210 XXVIII| könnyedén ugrált, mint a kecske.~György örvendetesen volt meglepetve, 211 XXVIII| ujjmutatása volt ez, fiam.~György tudatta vele, hogy most 212 XXVIII| sem tudta (Io sem), hogy György a tengeri utazás alatt megtanult 213 XXVIII| megtanult Pétertől írni.~György azalatt, amíg a barát a 214 XXVIII| volt az a sáskák ellen.~György furcsán nézett erre a barátra.~ 215 XXVIII| férfiúnak találommonda György.~– Hát hiszazonnevetek 216 XXVIII| szerzetes elé letérdepelt György mellé, csak úgy tudta a 217 XXVIII| egy kérdésre mégsem tudott György választ kapni Iótul.~– Miért 218 XXIX | XXIX. FEJEZET ~A jéghajó~György bizonyára nem számlálta 219 XXIX | története, a vallása, a poézise.~György áhítattal hallgatja az új 220 XXIX | pacsirták: a hajnal énekesei.~György észre sem vette, hogy átalakult 221 XXIX | feküdtek, arra ébredt fel György, hogy Io karjait a nyaka 222 XXIX | le róla. Legfeljebb, hogy György jól odaütötte a hátát a 223 XXIX | nem szeretem – panaszkodék György.~– De én még kevésbé szeretem – 224 XXIX | Nézd! Nézd! – suttogá György. – Hát ki lopta el a holdat 225 XXIX | bele.~– Mi ez? – kiálta fel György, elijedve.~– A hegy háborog – 226 XXIX | kiálta Io, megragadva György kezét. – Meneküljünk Taorminába, 227 XXIX | most tiszta víz helyett. György nem szólt semmit, csak az 228 XXIX | itt vesznem! – nyögé Io.~György annál jobban szorítá magához.~ 229 XXIX | úton vagyunk már! – rebegé Györgyne félj, megmenekülünk.~– 230 XXIX | ott már Io leszállhatott György öléből, s a maga lábán futhatott 231 XXIX | ásták be magukat a földbe.~György két karját tartá Io feje 232 XXIX | Hallod ezt a morajt? – monda György Iónak. – Ez egy corricolónak 233 XXIX | mit akarsz velünk? – kiált György, merészen eléje állva a 234 XXIX | csimpajkodott bele, hogy György mozdulni sem tudott.~– Ejh! 235 XXIX | segített tolni a szekeret. György beszédbe ereszkedett vele.~– 236 XXIX | A jég? – szólt elbámulva György. – Hát hol van itt jég?~ 237 XXIX | már éppen nagyot nevetett György.~– Hogy én is elmenjek a 238 XXIX | Ezt Io mondta Györgynek.~György nagyot bámult kedvesére.~– 239 XXIX | Io most gyöngéden borult György vállára.~– Kedvesem. Első 240 XXIX | Ekkor meg azt nem értette György.~Végre aztán a sírást kacagással 241 XXIX | te védelmeződ, Pelargus.~György ekkor ébredt a való tudatára.~ 242 XXIX | Nem vagyok feleséged.~De György nem állhatta meg, hogy még 243 XXX | hajigált Ulysszesz hajói után.~György naphosszat ott ült a hajó 244 XXX | nemzet. S ez a szabadság.~György egészen fölmelegedett a 245 XXX | megkezdődött az evezés. György először látott ilyent. Azon 246 XXX | csoport a maga nótáját énekli.~György hallgatja ezeket a dalokat 247 XXX | vannak? – kérdé elbámulva György. – Hogy kerültek azok a 248 XXX | engemet erre a dalramonda György Pelargusnak.~– De akkor 249 XXX | Akkor meg éppen el volt tőle György ragadtatva.~Most már követelte 250 XXX | dobj egy kis alamizsnát!” György odahajított nekik néhány 251 XXX | kajütben heverészve azt mondá György a mentorának~– Hallod-e, 252 XXX | kapitánynak a szája. Maga sietett György kajütjébe, s a szelám után 253 XXX | előre küldött a nagyvezír György hercegnek megtisztelő ajándékul.~ 254 XXX | Rákóczyval fia megérkeztét.~György magára maradt a hajón, s 255 XXXI | olyan idős korában, mint György fia? Hogy nevelték őt is, 256 XXXI | testvérlángja volt a honszerelemnek. György még csecsemő volt, amidőn 257 XXXI | csak úgy emlékezett már György, mint egy álomképre.)~– 258 XXXI | kivándorlást.~Leírta Pelargus György előtt atyjának daliás alakját, 259 XXXI | mindjárt a szemébe szökött.~György állva támaszkodott a bárka 260 XXXI | az is szürke már. – És György még nem látott bajuszos, 261 XXXI | a bárka, akkor megtudta György, hogy melyik ez arcok közül 262 XXXI | lépcső párkányához indult.~György kiugrott a bárkából, mielőtt 263 XXXI | fiam! kedves kicsi fiam!”~György pedig megcsókolta az atyjának 264 XXXII | Ilyent sem hallott még György soha. Bécsben nem debacchál 265 XXXII | az ételekkel is úgy volt György, hogy amint egy falatot 266 XXXII | maradni az apámnál – monda György.~Ezért a szóért gyöngéden 267 XXXII | rodostói bujdosók helyzetével.~György, olyan magyart találva, 268 XXXII | özvegyasszony.~– Derék !~György azt hitte, hogy az özvegyi 269 XXXII | Kinek szól ez? – kérdé György, akit ez a harcias jel egyszerre 270 XXXII | átment a mellékszobába.~György látta a félig nyitva hagyott 271 XXXII | fejedelmet a kápolnába.~György is velük akart menni, de 272 XXXII | Dobolnak a palotában – monda György.~– Ez csak az első dobolás – 273 XXXII | harangozni: itt dobolunk.~György nem mutatta az arcán, hogy 274 XXXII | ez mindennap? – kérdezé György Mikestől.~– Bizony így megy, 275 XXXII | mulasztás nélkül. Vacsora után György maga kérte meg az atyját, 276 XXXII | indulunk.~– Vadászni? – monda György, s a szemei fellángoltak 277 XXXII | képzelet pótolja az ismeretet. György alig bírta az éjjel lehunyni 278 XXXII | az rossz jel a vadásznak.~György egészen kedvében volt, hogy 279 XXXII | volt a rendeltetése, hogy György mellett maradjon. A fejedelem 280 XXXII | módra legyenek bekerítve.~György útjában egy nagy tamariszkbozót 281 XXXII | futott, ahogy csak tudott.~György pedig hagyta futni.~– Ahol 282 XXXII | kutyás emberrel! – dörmögé György, amit bizony Mikes nem értett 283 XXXII | mondatta magának kétszer. György leheveredett a fűbe, s elkezdett 284 XXXII | nyúlfej, lelógó fülével.~György pedig ült a zsombékon és 285 XXXII | társaság előtt, azonban György sem valami nagy elragadtatással 286 XXXIII| Pelargus elmondta már, hogy György minő paradicsomi boldogságnak 287 XXXIII| istenadta minéműségükben.~György el sem mosolyodott már erre 288 XXXIII| menyasszonytánc’ vígabb…”~György herceg nem kívánkozott a 289 XXXIII| tanácsosától, hogy nem lenne-e György herceget küldeni Versailles-ba 290 XXXIV | jellemvonást hallott elbeszéltetni.~György, éppen úgy, mint Pelargus, 291 XXXIV | elkészült, engedelmet kért György az atyjától, hogy az özvegy 292 XXXIV | az a gyermeteg mórikálás! György azt hitte, hogy Bercsényinének 293 XXXIV | indulattal.~– Hozta Isten, György herceg! Oh az én boldogult 294 XXXIV | mind magyarul mondá.)~De György két szót mégis megértett 295 XXXIV | perzsa kartalan székre.~György ekkor látta, hogy milyen 296 XXXIV | valódi csodanyelv! – monda György. – Egyl” betűnek a közbeszúrása 297 XXXIV | Mi az? – kapott a szón György. – Grammatica viva! Abból 298 XXXIV | amit megfogtam? – kérdezé György.~– Ez az én kezem.~– „Az 299 XXXIV | valamennyi galambmájat mind a György tányérára szedegeti. Azt 300 XXXIV | utcák elnyelték a lovagokat, György egyszerre nagyon beszédessé 301 XXXIV | akkor meg bevárta a kísérőit György, s elragadtatással beszélt 302 XXXIV | vacsoránál, amidőn látta, hogy György hozzá sem nyúl az ételhez, 303 XXXIV | rettegéstől.~Mikor aztán György herceg visszakerüle, csuromvíz, 304 XXXIV | harmadszor is elhangzott, György minden értekezés nélkül 305 XXXIV | tiszteletre a hívőket.~Mikor György megérkezett a kápolnához, 306 XXXIV | foglaljon mellette helyet.~György is odatérdepelt a szép özvegy 307 XXXIV | márványkoporsó párkányára támasztva.~György figyelmesen nézte az asszony 308 XXXIV | Hiszekegyen, s ez így ment tovább. György azt hitte, hogy ez mind 309 XXXIV | egymásnak nyújtva, azt kérdezé György az özvegytől:~– Így megy 310 XXXIV | s a szavát hallottam?~György most kezdett elbámulni.~ 311 XXXIV | vissza a fejedelmi kastélyba.~György elmerengve tért vissza a 312 XXXIV | történik Isten hírével!~György másnap már nem a görög kápolnában 313 XXXIV | sem volt ez alkalommal. György diplomatai furfanggal mind 314 XXXIV | Mindenkinek feltűnt, hogy György egyszerre átváltozott: jókedvű, 315 XXXIV | agarászás.~Annál inkább, mert György sohasem hozott haza nyulat, 316 XXXIV | már bizonyos volt, hogy György szerelmes, az egyetlen szép 317 XXXIV | társalkodás közben, azt kérdezé György Zsuzsikától:~– Meddig fogja 318 XXXIV | csak még jobban fokozta György szenvedélyét. Reggel korán 319 XXXIV | Mégis tanácsosabb lenne György herceget bízni meg ezen 320 XXXIV | zsámolyára. Pro secundo: György herceg egyúttal szót emelhetne 321 XXXIV | jól franciául, ellenben György herceg úgy beszéli azt, 322 XXXIV | anyanyelve volna. Pro quarto: György hercegnek az itteni lézengése 323 XXXIV | levelemet elvigye. S ha György fiamnak kedve lesz hozzá, 324 XXXIV | jelszava. Nekünk se lehet más. György fiamnak az erényére ugyan 325 XXXIV | vágva a körmét. Itt azonban György a vadászkésével leszúrta, 326 XXXIV | megszolgált vacsora után, György azt mondá, hogy ő most azonnal 327 XXXIV | mintha fogadott böjtje volna. György pedig azt jelenteté, hogy 328 XXXIV | akkor vette észre, hogy György áll a háta mögött, mikor 329 XXXIV | Ferencnek a végrendelete.~György felnyitá az írást, s meglátva 330 XXXIV | a fájdalmat megtagadni.~György sírva borult atyja lábaihoz, 331 XXXIV | önmagadnak.~Már ekkor Rákóczy György nem térdelt, de büszkén 332 XXXV | választottam volna Rákóczy György élettörténetének befejezéseül 333 XXXV | felől. A hagyományBujdosó György”-nek nevezi a népvezért. 334 XXXV | újabb adatok szerint Rákóczy György Franciaországban maradt 335 XXXV | az udvarnál törvényesnek. György mint prince de Sang holtig 336 XXXV | szerinti megoldás. Bujdosó György betörése, megöletése sötét, 337 XXXV | ragyogtak a betörő Rákóczy György elé, az még nem olyan szomorú 338 XXXV | mint rossz magyar.~Rákóczy György, mint Terislaw gróf, hosszan


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License