Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ázsiában 1
ázsiai 1
azt 541
aztán 336
áztatott 1
azúrkék 2
azután 85
Frequency    [«  »]
362 még
353 van
338 györgy
336 aztán
324 már
315 mint
284 ha
Jókai Mór
Rákóczy fia

IntraText - Concordances

aztán

                                                  bold = Main text
    Fezejet                                       grey = Comment text
1 I | maga is hazátlanná lett, s aztán, mint egy elátkozott üstökös 2 I | visszaadta a komolyságát, s aztán recitáló hangon mondá el 3 I | gyalogszekereikhez.~Mikor aztán Wammána úr egyedül maradt 4 I | szárú pipából füstölve.~Ez aztán az igazi Rákóczy alak! Mintha 5 I | kapta a kezébe, s ekkor aztán egy szabályszerű asszó következett 6 I | belőle a füstöt színi.~Akkor aztán a mester és a tanítvány 7 I | se ételnek, se italnak; aztán, amíg ki nem megy a fejembül, 8 I | mintha el kellene szaladnom, aztán futni, futni, amíg csak 9 I | legközelebbi szombat estén.~Ekkor aztán ragyogni kezdtek az ifjú 10 II | Prosit!~– Eh, ha! Ezt nevezem aztán füstnek! – krákogott a konziliárius, 11 II | is elkezdett kacagni, s aztán kacagtak jovialiter duettben.~ 12 II | Giunchi Giorgio mit tanul aztán?~– Semmit.~– Semmit?~– No, 13 II | azt már gyermekkorunkban. Aztán a képek kedvéért csak megtanulta 14 II | bőségesen gyönyörködhettél. Hát aztán mi rezultátuma lenne? Az, 15 II | akarod köszörültetni, s akkor aztán lesz belőle egy olyan igazi 16 II | is főz feketekávét. Ekkor aztán nem ment el a leányasszony 17 II | kitudom, hogy kicsoda? S aztán majd ártalmatlanná teszem.~– 18 III | azt a litániát, spirité! Aztán jer elő! – kiáltá Wammána 19 III | játszani előtte.~A Peti aztán megírta a levelet a konziliárus 20 III | episztolát.~A két uraság aztán barátságos kézszorítások 21 III | quid adhuc in viride?”3~Aztán gúnyolódó atyáskodással 22 III | ahol elevenen látod.~Most aztán kerekre felnyitá az ifjú 23 V | most következem én!”~Akkor aztán szamárhátrul elmondá az 24 V | bugyogót.~Ezt a jelenetet aztán falrengető hahota követi 25 V | principálisának a pokoltűzbe. S aztán meghajtja magát a közönség 26 V | csókocskát. Mindakettőcskét.~Aztán kiugrott a proszcénium-páholyból; 27 V | térdeplő polichinellót; aki aztán kiszabadulván, az elragadtatás 28 VI | egy másik folyosó, amit aztán elzárt két egymás mellé 29 VI | befelé is nyílik. Belül aztán csak egyszerű keresztrúd 30 VI | a nyomában, míg egyszer aztán véget ért a csigalépcső, 31 VI | hangosan felkacagott , és aztán nevetve mondá el az esküt.~„ 32 VI | szövetből voltak. Akkor aztán odaállíták a rézmedence 33 VI | tűzzel keresztelék meg: és aztán elgondolkozott rajta, hogy 34 VII | kötődnek az új bajtárssal, s aztán jól megvendégelik.~A nagymester 35 VII | a hímes héját lehámozni; aztán négyfelé vágta késsel, s 36 VII | együtt, és úgy tálalják fel. Aztán elteszik a jövő díszlakomára, 37 VII | aranytollas bőr, s akkor aztán lehet szeleteket vágni a 38 VII | saját szájába tömte.~Most aztán Györgynek sem lehetett finnyáskodni: 39 VII | odajött a nagymester hívására.~Aztán átadott egy erszényt Györgynek, 40 VII | bosszút fog állni, s akkor aztán visszaváltja családi klenódiumát.~– 41 VII | A coeur királyné.~Most aztán egyszerre az elszörnyedés 42 VII | aranycsomagjaival együtt.~Most aztán már Györgynek gavalléri 43 VII | megbuktatott helyére.~Ekkor aztán valóságos dühvel indult 44 VII | legkisebbik fia.~Egyszer aztán egyike az asztalnál ülő 45 VII | ártalmatlanná lesz.~Hanem aztán meglehetősen lehűlt a haragja, 46 VII | társaság előtt.~Most rezzent aztán meg az ifjú: „mit cselekedtem?”~ 47 VII | Eldobta a vítőrt a kezéből.~Aztán maga is ledobta az ezüstsisakot 48 VII | aranysisakos Wammánának.~A Mentor aztán felvilágosítá a védencét, 49 VIII | se csináljon ütést.~Hanem aztán valamennyi esélyeit a l 50 VIII | Manill! – mondá György; s aztán nem nézett többé máshova, 51 VIII | játék „remis” marad.~Most aztán futhat József, amerre utat 52 VIII | szerint nevetni.~Ekkor lesz aztán belőle az igaz Méte! Az 53 VIII | rablója nyakát szelídeden, s aztán a tenyerének egy összeszorításával 54 VIII | megtalálva, azt félrehúzta, s aztán kinyitá az ajtót.~A tulsó 55 VIII | mikor elment mellette, s aztán mindegyik azt mondá magában: 56 VIII(2)| csábítaná el. El is vették aztán Dániel próféta ítélete nyomán 57 IX | jobbját a kardjával. Erre aztán az egész környék lángra 58 IX | püspökhöz nevelésbe. Mikor aztán Ferenc Lipót a felesége 59 IX | ördög.~– Kergesd a pokolba. Aztán itass meg.~Péter egy egész 60 IX | kijózanodott.~A Péter óbégatására aztán bejött Wammána.~Arra felhagyott 61 IX | át a zecchinókat. Akkor aztán a részeg ember logikájával 62 IX | Pétermondta Wammána. – Aztán a szakács készítse el a 63 IX | fogja ölni testét-lelkét.~Aztán eljött a borbély, levágta 64 X | mindenféle nemzetbeli szépségek aztán a saját nemzeti mulatságaikat 65 X | átszúrja. E gyors dörzsöléstől aztán a foszfornak meg kellett 66 X | névjegyet a kard hegyéről, s aztán a saját kártyáját nyújtá 67 X | egyenesedett ki a lovag, de akkor aztán a fejét hátrahajtva, az 68 X | keresztben átfonva, onnantul aztán fel a csípőig halvány rózsaszín 69 X | nehéz atlasznál, s ahol aztán a páncél árulkodni kezd, 70 X | tekintettel megláthassa, s akkor aztán igazán nem volt vele tisztában, 71 X | lelkébe mind a két szemével.~S aztán mikor elkezdődött a quadrille, 72 X | elfoglalt hölggyel, s akkor aztán elébb az egyik colonne csinálja 73 X | még a turbánját sem, akkor aztán visszafordulva vágott a 74 X | a markolatáig hajlott, s aztán úgy is maradt, minthogy 75 X | visszarántani a lovát, mely aztán nagyot ágaskodott s kiugrott 76 X | férfiak vivátot kiáltottak .~Aztán következett Giorgio: ő meg 77 X | találta el szépen. Ekkor aztán a hölgyek is vivátoztak.~ 78 X | nyeregfogantyúból kiemelni segítse s aztán a földre lebocsássa.~Az 79 X | a jobb lábát a földig, s aztán a jobb kezét nyújtá neki, 80 X | volt, aki halálra ítélt. Én aztán apelláltam, fel a királynémhoz.~– 81 1 | több volt a kívánatosnál. Aztán eladnivalójuk sem igen volt 82 1 | összeterelni; de hát még aztán mikor a harmadik elõjön 83 1 | borravalót a csikós.~Ekkor aztán kedve támadt ezt a helyzetet 84 1 | ez a bécsi nép!~Egyszer aztán azt kérdezte tõle valami 85 1 | volt az sok Bécsben): „hát aztán a bácsi, nem fél ott kinn 86 1 | kifésültetni a fehérítõ púdert, s aztán nemzeti jellegû hajfonatokká 87 1 | tudták eltalálni.~Lodoiszka aztán mutatta nekik szájával, 88 1 | jelenti, hogy rézkondér. Ekkor aztán Giorgio próbálkozott meg 89 XII | so und somegérkezett, s aztán belépett a terembe egy-egy 90 XII | viselkedést kipraktikázni.~Aztán semmi mázolás az arcokon!~ 91 XII | Anais”, a Potifárné; meg aztánDelila”, „Bethsábaés „ 92 XII | pattant fel Giorgio. Aztán a szájára csapta a tenyerét. – 93 XII | arcul legyinté.~Giorgio aztán irigységtől felbőszülve 94 XII | fel van tálalva.~Ekkor aztán Giorgiónak kellett Lodoiszka 95 XII | nem hagyta magát megfogni.~Aztán még Lodoiszka is bemártotta. 96 XII | levágott göndör tincset.~Azokat aztán arab mézgával odaragasztotta 97 XII | ragasztott hajcsipetnek. Most már aztán tökéletes nyalka hajdú volt.~– 98 XII | odarohantam a vívók közé, s akkor aztán négy kard helyett öt csattogott 99 XII | alabárdjaikkal és lámpásaikkal. Erre aztán az egész verekedő kompánia 100 XII | őt Fülöpnek? Giuseppe aztán elmondta neki az apokrif 101 XII | hatalom, mint a kancellár. Aztán oltalomlevelük van Mercytől, 102 XII | hirtelen lóra ültetik, s akkor aztán az egész szilaj ménest maguk 103 XIII | mindig nagy volt a respektus. Aztán markotányosnéjuk is van.~ 104 XIII | ahol a gúnyáikat tartják), aztán meg nádkévékből „vasalót”, 105 XIII | vissza nem felesel.~Hát még aztán maga a számadó csikós! Az 106 XIII | hozzám, ahhoz igaz vagyok. Aztán azt a magyar szót se erőtessük, 107 XIII | ugráltok, ti ostobák!). Azok aztán megszontyolodva hasrafeküdtek. 108 XIII | valamit mormogott is hozzá, s aztán felnézett az arcába s elkezdett 109 XIII | parancsszót a gazda.~Erre aztán a Bodri felcihelődött, s 110 XIII | kiált a gazda. Erre aztán elkussad, de még sokáig 111 XIII | kínálja, hogy vakarja meg; aztán leheveredik a földre, hanyatt 112 XIII | oldalrul a másikra fordul; aztán megint talpra ugrik, megrázza 113 XIII | akarna neki nyújtani, s mikor aztán az ifjú lehajol hozzá, hogy 114 XIII | másikat nyalja meg, s akkor aztán elkezd táncolni, csaholni. 115 XIII | Megjött a mi urunk!”, s aztán körben forogva táncol, csahol, 116 XIII | szép sugártermetű ifjút. Aztán hátrafordul. Nem szabad 117 XIII | vezesse a ménest.~Mikor aztán mind együtt vannak, a komondorok 118 XIII | kiált oda: „G. S.”.~Amint aztán sebesen a vágtató ménes 119 XIII | is volt tüzesítve.~Ekkor aztán a három csikós egy perc 120 XIII | hörgött keservesen.~Akkor aztán fel hagyták állni, s megitatták 121 XIII | hozzá volna nőve. Ekkor aztán más furfangot talált ki, – 122 XIII | ingújjak, gatyaszárak. Akkor aztán egyszerre rögtön megállt 123 XIII | ilyen cselfogással. Most aztán a sarkantyú ösztökélte tovább 124 XIII | porát sem láthatták.~Mikor aztán megint visszatérni látták, 125 XIII | süvegét a csikó fejére, attul aztán ez is felhagyott a rossz 126 XIII | letenni az én százam ellen. Aztán jöhetnek rám ketten, hárman.~– 127 XV | hogy „Flaschenträger”.~Aztán a nép napján minden bolondság 128 XV | járó-kelő dalárok.~Hanem aztán minden kívánnivalót felülmúltak 129 XV | mindvalamennyin túltett aztán a hernalsi kertészek „Eselsritt”- 130 XV(2) | körmenetek” (netek körme!), hanem aztán nem is prosecciók ezek már! ~ 131 XV | a Fleischmarktnak, ahol aztán megrekedt az egész kocsisor. 132 XV | rekompenzációt fizetett. Ennélfogva aztán permanens volt a színházi 133 XVI | kondítja az éjfélt. Akkor aztán egyszerre vége szakad a 134 XVI | a hátát az urának, erre aztán engedelmeskedett a jámbor. 135 XVI | királyvérnek? Megmagyarázták aztán neki, hogy Scarron poétának 136 XVI | legszebb özvegyasszonynak! És aztán visszatérni Bethuliába a 137 XVI | fejét.~Judit személyesítője aztán elmondá, hogy Holofernes 138 XVI | papiruszlevelet teleírtak vele.~Én aztán egy délután meghívtam magamhoz 139 XVI | megszorítá a kezét titokban, s aztán rákezdte, könnyelműen odadűlve 140 XVI | tenyerével a száját.~Erre aztán Koleikháb felfortyant.~– 141 XVII | volt téve.~A világossággal aztán a dévaj kedv is visszatért, 142 XVII | szemeivel, vérpiros ajkaival. Aztán meg egy, a turbántekercs 143 XVII | beleakad a hajzatába. Akkor aztán elfogja azt, s kegyetlen 144 XVII | legyőzhetlen erejének titkát. Akkor aztán jön a végzetes olló, mely 145 XVIII | alatt.~A mámorító csókok! – Aztán a borzalom, hogy egy embert 146 XVIII | bástyára vezető lépcsőn. Onnan aztán, hátra sem tekintve, berohant 147 XVIII | mindenfelől: „fogjátok el!”~Amint aztán egy tágas utcába kijutott, 148 XVIII | az akonájárul ittak.~És aztán dalolták hozzá, rikácsoló 149 XVIII | Ezeket a deposszedáltakat aztán a városon kívül elsíralták 150 XVIII | a vad lovak vannak.~Ezen aztán ez egész társaság röhögött.~ 151 XVIII | Meglett a kívánsága.~Akkor aztán feltartotta magasra a tenyerébe 152 XVIII | Flórával, Kammesierer.~A fickó aztán úgy tartotta a kezében magasra 153 XVIII | Rákóczy! a király fia!~Arra aztán a kulcsár is nevetésre fogta 154 XVIII | a trittlingre a dolgot! Aztán csak mindig a nyomomban 155 XIX | tolvajkulcsokkal remekelnek, akik aztán kecskelábbal törik fel a 156 XIX | általános munkát.~Estére aztán, az angelus elhangzása után 157 XIX | becsukatják magukat, s aztán felnyitogatják a szentségtartókat, 158 XIX | elárulta. Nyakon csípték. Aztán kikötötték a pellengérre. 159 XIX | azon bevezette Györgyöt. Aztán keresztül-kasul hurcolta 160 XIX | lépcsőkön keresztül, míg egyszer aztán egy olyan udvarba jutottak, 161 XIX | most eressz le engemet, aztán szállj le utánam.~György 162 XIX | fáról szakítottak volna. Aztán meg a Mirikló.10 Hol van 163 XIX | kezeit a Sosojéból.~Ekkor aztán maga a vajda ugrott oda 164 XIX | a fogával harapja el, s aztán a phéna a két kezével tömi 165 XIX | felkapjanak azokra a lovakra, aztán az apámmal együtt engemet, 166 XIX | Mindenki rágyújtott, s akkor aztán lehetett csendesen tanácskozni 167 XIX | petárdát sütnek el az utcán, s aztán felgyújtják a vásári bódékat, 168 XIX | szekeréről a Csercsent, s azzal aztán „usgye fore!” amerre nincs 169 XIX | eresztett ki a száján. A Mirikló aztán ezt a füstöt megint a piros 170 XIX | csókolj kezet a dádédnak, aztán eredj alunni, a phénád majd 171 XIX | mindennapi kenyerünket ma”.)~Aztán vetett neki ágyat bundábul 172 XIX | kemencébe. Oda lefektette.~Aztán maga is mellé feküdt.~Hiszen 173 XX | világítottak a sötétben.~S aztán, hogy a rossz gyermek nem 174 XX | neked! Molsamer!~Egyszer aztán vége lett a kínordításnak.~ 175 XX | csavargók értettek.~Egyszer aztán azt kérdé a Malach:~– Hol 176 XX | Ácsi! – szólt a Malach. S aztán csendes, halk hangon beszélt 177 XX | jelmezében jött ide.)~Akkor aztán a leány kinyújtózta magát, 178 XX | phrálját. Ez volt a reggelt. Aztán meg egy korty alamázia.~– 179 XX | szidta, átkozta őket. Egyszer aztán azt mondta: „hogy a devla 180 XX | egyszerre minden ember.~– Hát aztán mit csináltak vele? Megölték?~– 181 XX | oda arra a keresztvasra, s aztán a bajuszát, meg a szakállát 182 XX | fejét, lehúzták a bőrét, s aztán a nyúzott medvét felakasztották 183 XX | hentesnek az ajtajára. Akkor aztán nagy lármát csaptak, hogy 184 XX | a lovak megsántulnak, s aztán a Csercsent kiszabadítják: 185 XX | egyik.” „Ez a kisebb.” Akkor aztán mikor megérkezik a szekér 186 XX | alig volt látható, mikor aztán abba a fénykörbe belelépett, 187 XX | édessége együtt volt.~Egyszer aztán, mintha véletlenből, ügyetlenségből 188 XX | virágok szétszóródtak.~Azokat aztán egyenkint felszedegette, 189 XX | egy koszorút fonva. Mikor aztán az a koszorú készen volt, 190 XX | feje körül fonta.~Akkor aztán nekiszilajult a legörjöngőbb 191 XX | mint egy kinyílt virág.~S aztán a tánc végeztével odaomlott 192 XX | kell teneked elveszned?~S aztán végigcsókolta, a szemein 193 XX | elkezdve a lába hegyéig. Akkor aztán felöltöztette a diákgúnyába. 194 XX | szépen féloldalra nyomva.~Aztán elvezette a csapóajtóig, 195 XXI | azt kőzáporral fogadták, s aztán nagy üvöltéssel rohantak 196 XXI | pincékbe, a kerítések mögé. Aztán megint elöl kezdték.~– Neked 197 XXI | felemelni a szemeités akiről aztán megtudta, hogy ez az ő édestestvére: 198 XXI | lókötő. Fussatok innen!~Erre aztán futott az egész gyülekezet, 199 XXI | Herrgott! Serenissime! Ez aztán az ostoba szerencse! – Ön 200 XXI | serenissimemondá a tiszt, s aztán üljön fel egy lóra, s csatlakozzék 201 XXII | kezével; arra csend lett, s aztán három ujjával az ifjúra 202 XXIII | Péterrel a két nevet, s aztán azt mondá neki, hogy ha 203 XXIV | orgiákat, a karusszeleket; – aztán meg a koldusok csodatanyáját; 204 XXIV | ivóvízzel ellátni magát. Mikor aztán Olaszországnak végét érte, 205 XXIV | villámokkal.~A csendesebb napokon aztán, mikor a Péter a rendes 206 XXIV | misztériumait? Amely felfedezésért aztán a király Györgyöt ily fényesen 207 XXV | anyja német hercegnő volt. Aztán az útitársa, a Künzli Péter 208 XXV | leszedéséből áll; amelyet aztán zsákokban szállítanak el 209 XXV | kifizette neki az apanázsát, s aztán a tizenkét fegyveres zaffo 210 XXV | ormait eléri az út, ott aztán egyszerre megnyílik az igazi 211 XXV | álmodni, még tovább álmodni, s aztán végképp elaludni.~A messinai 212 XXV | egy nagy lapos kővel, s aztán meregetik kobakkal, amíg 213 XXV | nem!~Signore Bonaventura aztán olyan szépen elmagyarázta 214 XXV | felnyergeltetett a bérlő, s aztán azokon folytatták a sétát 215 XXV | meg méhsert ivott, hogy aztán elfeküdt tőle, úgy összehúzódva, 216 XXV | mindennapi mulatság.~Amint aztán a nap eltűnik a hegyek mögé, 217 XXV | mennyezetet gyékényből, akkor aztán a folytonos bizsergésből 218 XXV | erdőnek zsiványt fogni.~Arra aztán nemsokára keletkezett a 219 XXV | van ott.~Rövid idő múlva aztán tömeges lépések hangja hallatszott 220 XXV | váltott halkan a bérlővel, s aztán kiválasztott még két rablót 221 XXV | Szíves örömmel.~– Ezért aztán az önök részéről azt a viszontszolgálatot 222 XXV | azt a száz scudit. Azok aztán majd rendelnek ön mellé 223 XXV | meg a barátoknak. Akkor aztán minden utat nyitva fog maga 224 XXV | átadta Györgynek.~Akkor aztán szép egyetértésben lementek 225 XXV | kedélyes malandrinikról, aztán meg arról a alkuról, 226 XXV | várost: az Catania. Ott majd aztán megtudja, hogy merre van 227 XXV | magához vette a levelet.~Aztán papot hivatott, az meggyóntatta 228 XXV | ormát borító jégtömeg, s aztán ez a két folyam rohant egymásra! 229 XXV | azt megtölté színültig. Aztán mind a ketten elpihentek, 230 XXVI | Elvezetlek, ahogy kívánod.~És aztán a kalauz segélyével levezette 231 XXVI | belegöngyölte azt a levélbe, s aztán levelestül együtt belehajítá 232 XXVI | lángot nem vetett.~Ekkor aztán György felegyenesedett, 233 XXVI | az arcát, karjait hóval. Aztán, hogy magához kezdett térni, 234 XXVI | bérelni a jégszállításra – és aztán a jégkereskedésnek az egész 235 XXVII | öszvérének a tájismeretére. Az aztán vitte őt a saját hajlandóságai 236 XXVII | piramisok megmászásánál.~Aztán az egész egyenes vonalú 237 XXVII | kerítés párkányán, mely aztán egész hosszában tele van 238 XXVII | azzal a nedves muszlinnal. Aztán egy percig bámultak egymásra 239 XXVII | egymásra mind a ketten; aztán pedig elkezdtek kacagni, 240 XXVII | én Abrekhem vagy!~Többet aztán nem mondtak egymásnak. Egyik 241 XXVII | övet kötött a derekára.~Aztán felkapta a két karjára Györgyöt, 242 XXVII | Hogy nevettem rajtad! És aztán haragudtam is rád! Hisz 243 XXVII | benyomni a hegyével; – de aztán csak eldobta a kezéből, 244 XXVII | marchese az én bátyám. S aztán sietett, hogy fussak onnan 245 XXVII | tette a följelentést, s aztán neked engedte át a jutalmat, 246 XXVIII | megkapjátok a pénzeteket, s aztán lesz minden elég.~– Kitől 247 XXVIII | s a háta mögé dobta, s aztán fél kézzel megkapta a kecskebőrénél 248 XXVIII | cím megtette a hatását. Aztán meg Györgynek a két hatalmas 249 XXVIII | utánuk Satturno bátya.~Akkor aztán csak négyen maradtak a házban.~– 250 XXVIII | házassági szerződésben.~Akkor aztán következett, hogy a vőlegény 251 XXVIII | dörmögé Satturno.~Akkor aztán sietett kezet szorítani 252 XXVIII | felszalad előle a háztetőre; aztán elbújik a pincébe, bemenekül 253 XXVIII | majd fölszedlek.~Most már aztán Giorgio volt az, aki nem 254 XXIX | meg a hulló forrásvíz: aztán meg a hulló csókok. Mi kell 255 XXIX | földön fekve összeölelkeznek, aztán legurulnak a pázsitos lejtőn; 256 XXIX | falhoz.~A másik percben aztán ő hengergette vissza a túlsó 257 XXIX | el a holdat az égről?~– Aztán meg a csillagokat?~Azért 258 XXIX | fény tűzveres volt.~Egyszer aztán megszólalt az, aki ezt a 259 XXIX | aláomló víz fekete volt.~És aztán elkezdett hullani valami 260 XXIX | arcát a csókjaikkal.~Akkor aztán nem féltek többé.~Amint 261 XXIX | van hát nekik szánva?~És aztán közben elmondták egymásnak, 262 XXIX | leestek a kút mellé. Akkor aztán csak úgy is maradtak. 263 XXIX | gördülése ez, jól hallom.~Amint aztán felemelték a fejüket a földről, 264 XXIX | kapjatok fel a corricoloba; aztán siessünk Taormina felé.~ 265 XXIX | feszítse ki a vitorláit, s aztán induljon Isten hírével, 266 XXIX | kémeid nyomodat vesztették, s aztán elvitorlázol oda, ahol dicső 267 XXIX | egy napra! Fuss innen! És aztán végezd el, amire a sors 268 XXIX | valamit kérdeztél tőlem? Aztán megint, hogy nem tudtam 269 XXIX | nem értette György.~Végre aztán a sírást kacagással keverve 270 XXIX | kenyeres pajtását.~Mikor aztán Oloferno kiegyenesíté előtte 271 XXIX | akkor ráismert.~És akkor aztán a nyakába borult.~– Én vagyok 272 XXX | mindenét a szerelemért, s aztán feláldozza a szerelmét a 273 XXX | gyújtani a lángot: égett az aztán magátul is. Volt olaja elég 274 XXX | s előretoppannak, akkor aztán lemerítik az evezőt lapjával 275 XXX | a tengeri légtől. Hanem aztán táplálékot eleget kapnak. 276 XXX | a szeméből.~Hanem akkor aztán azt látta, hogy Pelargus 277 XXX | Szívem csak érted dobog.~S aztán még komorabban folytatja:~ 278 XXX | mint az írás.~Pelargus aztán elmondta neki németül a 279 XXX | gályarabok nevetnek is!~S aztán a sipkájukat tarták fel 280 XXX | beledobáljuk a tengerbe. Aztán leverjük a gályaraboknak 281 XXX | fegyvereivel, mikor azok alusznak, aztán felkoncoljuk a hajóőrséget: 282 XXX | kísérőjét pedig muteszerifnak.~Aztán felbontá előttük a csomagot. 283 XXX | ajándékul.~Attul kezdve aztán a hajóskapitány nagyon beszédes 284 XXX | Györggyel egyedül maradt.~S aztán egész az Aranyszarv-öbölig 285 XXX | hozott.~Annak az olvastára aztán a kapitány megint kevés 286 XXXI | Erdélyország fejedelmének? Aztán a balvégzet csapásait, a 287 XXXI | Sok benne azehangzó; aztán meg az a „nak-nek-nék!”~ 288 XXXI | hogy „edés átyam”.~Hanem aztán mégiscsak azt mondta Pelargusnak, 289 XXXI | igazad van”.~A Dardanelláknál aztán Pelargus kiszállt az ázsiai 290 XXXI | a kormány élén.~Egyszer aztán csak véget ért az unalmas 291 XXXI | emberi lények hát?~Mikor aztán a kőpart lépcsőzetéig eljutott 292 XXXI | kalpagját. Ez a fejedelem. S aztán kiválva a társaság közül, 293 XXXI | csókolt meg utoljára. Most aztán kivette belőle a magáét, 294 XXXII | apa a fiának az orcáját, s aztán végighúzogatva a szakállát, 295 XXXII | magukra hagyta őket.~Mikor aztán senki sem látta őket, akkor 296 XXXII | de csak a füléig, azontúl aztán látható volt a szép szattyánszínű 297 XXXII | anyósa kérdezi.~Az anyós aztán megfelelt a kérdésre a menye 298 XXXII | házaik küszöbére, akiktől aztán az idegen vándornak elment 299 XXXII | további szemlélődéstől.~Mikor aztán a herceget teljesen ekvipálták, 300 XXXII | csak két dobszó járul.~Még aztán öt óra tájon ismét háromszor 301 XXXII | szökik fel a levegőben, s aztán bukfencet vet, s elterül 302 XXXII | lovászainak az őrizetére bízták. Aztán az egész társaság csatárláncot 303 XXXII | orrontja meg a puskaszagot; aztán ahány vadat a belsők elhibáznak, 304 XXXII | lépésnyire Györgytől, s aztán futott, ahogy csak tudott.~ 305 XXXII | segítek rajtamonda Mikes, s aztán megmutatta Györgynek, hogyan 306 XXXII | nyulat hagytam futni.~Akkor aztán kebléhez ölelte a fejedelem 307 XXXII | vadászhatnék!”~A magyar főurak aztán mind felékesíték a süvegeiket 308 XXXIII | még érthetetlenebbek. – Aztán sehol egy női arc. Bárha 309 XXXIII | Szent István király napján) aztán hírül hozá Mikes a hercegnek, 310 XXXIII | lépésnyire a fürdőtótul van aztán egy ponyvával kerített cserényforma, 311 XXXIII | mint a szerecsenek.~Mikor aztán a hölgyek megelégelték a 312 XXXIII | sátoraikhoz.~Ilyen patinával aztán maga Anadyomene se lehet 313 XXXIII | melegen fogja megkapni. Aztán nagy szüksége van , hogy 314 XXXIII | Ennyi argumentumok mellett aztán rábírta Mikes a fejedelmet, 315 XXXIV | főzött forró musttal; akkor aztán kanállal eszik a forrót 316 XXXIV | akis Zsuzsikát”, hogy aztán nehány hónap múlva azt tegye 317 XXXIV | fájdalmas emlék megújulásánál aztán semmi sem volt természetesebb, 318 XXXIV | szívből kitépettnek!~Erre aztán németül szólalt meg a herceg:~– „ 319 XXXIV | meglehetős németséggel; s aztán leülteté az urakat a kerevetre, 320 XXXIV | kezeit.~– Nem tud imádkozni? (Aztán egyszerre a szánalom jelent 321 XXXIV | Szegény kis herceg! Hát aztán mikor valami nagy baja van, 322 XXXIV | vissza lehetett tartani. És aztán el kellett néznie, hogy 323 XXXIV | bibliai Józsefet.~Az meg aztán bosszújában annál többet 324 XXXIV | megajándékozták a cselédeket, s aztán felülének a lovaikra.~Györgynek 325 XXXIV | utána búcsúüdvözletet.~Mikor aztán a szűk utcák elnyelték a 326 XXXIV | Oloferno áldása mellett.~Mikor aztán megint a tengerpartra kijutottak, 327 XXXIV | nagy rettegéstől.~Mikor aztán György herceg visszakerüle, 328 XXXIV | bolondságokat ne cselekedjék!~Akkor aztán még neki állt feljebb! Hogy „ 329 XXXIV | özvegy mellé.~Bercsényiné aztán elkezdé halkan, érthető 330 XXXIV | tart naponta a szép özvegy?~Aztán szép illedelmesen visszatértek 331 XXXIV | ismerősök levén).~Nem is ment aztán be a házba, hanem visszafordult.~ 332 XXXIV | magyar férjhez ment nők (még aztán sokáig; még e század első 333 XXXIV | nagyot nevet rajta; hanem aztán amin elbeszélve nevet, azt 334 XXXIV | részesíteni, hogy egykor aztán mind a tudományokban, mind 335 XXXIV | vadászkésével leszúrta, s aztán nagy diadallal hozták haza 336 XXXIV | visszanyújtá az atyjának.~S aztán a keblébe nyúlva, elővevé


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License