Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
khandó 1
khandónk 1
khandót 1
ki 262
ki-ki 12
kiabál 1
kiabálásokkal 1
Frequency    [«  »]
283 hát
273 el
265 két
262 ki
251 nagy
250 akkor
243 ott
Jókai Mór
Rákóczy fia

IntraText - Concordances

ki

                                                    bold = Main text
    Fezejet                                         grey = Comment text
1 I | fel a dolog, mintha előre ki volnának pécézve a kérdések 2 I | cőtus nagy hahotában tört ki.~Az ifjú uracska pállott 3 I | Bafomet oltárán áldoznak.~– Ki az a Bafomet?~– A Bafomet-bálvány 4 I | a csattos cipőket, nyisd ki az ablakot, söpörd ki a 5 I | nyisd ki az ablakot, söpörd ki a szobát, mindenekelőtt 6 I | szaladj Péter,1 tisztítsd ki a phaicakat2 és vágd meg 7 I | egy művészi csavarintással ki lett a kezéből ütve a pipaszár.~– 8 I | Jézust?~– Tudom is én, hogy ki az a Jézus?~– Az emberiség 9 I | Méte, méte = mese! Verd ki a fejedből. Csak úgy gondolták 10 I | fejedből. Csak úgy gondolták ki a templáriusok ellenségei, 11 I | se italnak; aztán, amíg ki nem megy a fejembül, úgy 12 II | egymásnak a szemét nem vájja ki~Péter halkan nyitotta fel 13 II | hogy akármelyik gavallérral ki merem állítani. Úgy tud 14 II | ahelyett, hogy maga állt volna ki a menzúrába, az inasaival 15 II | a dikasztériumokhoz; de ki tudja szemmel tartani azt 16 III | megégettetett, jelszavul adván ki: „Aeneam rejicite. Pium 17 IV | nincs.~Hát azörök závártki ismeri?~Egy ércrúdnak, mely 18 IV | hogy ez a mondat jőjjön ki belőle: „Mete-es-is”. Akkor 19 IV | belőle: „Mete-es-is”. Akkor ki van nyitva a tolózár.~Ki 20 IV | ki van nyitva a tolózár.~Ki volt ez a Méte? Hogy kísért 21 IV | épített gerendás padozattal. Ki cselekedte ezt a barbár 22 V | egyszerű metódussal játszának ki, hogy női kantust öltöttek 23 V | kezdve a termetét. Az arca ki van festve fehérre, pirosra. 24 VI | ember, semmiképp sem nyitja ki a zárát: elfordul tízszer 25 VI | nyelve; de csak nem nyílik ki. A mellette levő ajtó pedig 26 VI | mert ő senkinek nem nyitja ki az ajtót, nem látja a betűket 27 VI | perceket, órákat, napokat.~– S ki az, aki a kürtőn át leszórja 28 VII | korsók nagy sokasága egészíté ki a lakoma pompáját. A convivák 29 VII | asztalra? varázslat ez? ki itt a szakács? a pástétomsütő? 30 VII | Te csalsz! Alulról húztál ki egy kártyát!~Erre György 31 VII | igazságot tett.~– Állítsátok ki őket a középre, sértőt és 32 VII | akik a triptika két oldalán ki vannak faragva: egy egész 33 VII | társaságnak. Tudják meg, ki lakik benned. Idu Abrekh! – 34 VIII | hombre játékot szemelte ki.~Mert a lhombre nem is 35 VIII | kártyákkal játsszák, amelyekből ki van dobva minden színből 36 VIII | ellenfél „nullissimot” jelent ki, akkor az a nyertes. Ritka 37 VIII | elolvassanak, a kártyások is ki tudják tapintani, hogy mi 38 VIII | lelkén.~– Abrekh! Hívj ki!~– Hívok. Coeur dame!~– 39 VIII | kártyaasztaltól, s odament Wammánához, ki az ivóasztalnál pokulálgatott 40 VIII | sose látja őket senki. S ki merné annak a grófnői alaknak, 41 VIII | hogy senkit sem lát meg: ki merné neki azt súgni: „szép 42 VIII | az állán, ál-haj a fején: ki ismerne azokban a simára 43 VIII | énekli: „Szeress! Bolond, ki az isteneket meg nem lopja, 44 VIII | vagy az ördögök! – fakadt ki a nagymester.~Hja, ebben 45 VIII | volt?~– Hogy nem találtad ki a termetéről?~Giorgio öklével 46 VIII | dühbe jött a fiú.~– Mondsza! Ki az, aki most ezt a szolgálatot 47 VIII | alá a vízcsepp a kancsóba. Ki számlálja a perceket utána?~ ~ 48 IX | szemedből, csak a füledet nyisd ki.~– Mit fecsegtél ennek a 49 IX | én a hajadat!~– Hát akkor ki az ördög húzgálja minden 50 IX | bizony egy míder.~– Hát ki hozta ide ezt a mídert?~– 51 IX | és bele is bolondultál.~– Ki az a ?~– Azt nem szabad 52 X | legszebb hölgyeket választották ki, azt nem is lehet tőlük 53 X | ismerve meg egymást, hogy ki melyiknek a párja, ami sorshúzás 54 X | kártyáját, egyenesedett ki a lovag, de akkor aztán 55 X | megmagyarázta volna neki, hogy ki volt az az Io kisasszony? 56 X | vert szeráffő domborodott ki, szárnyaikkal egymáshoz 57 X | arcodat, a beszélő ajkaidat, s ki foga találni, mit mondtál. 58 X | Hát az új Méte-ünnepélyen ki foga akkor az örök zárt 59 X | dolga új koraxot keresni. Ki van már szemelve!~– Vak 60 1 | legalább Bécs közelében), ismét ki lett hirdetve a hajdani 61 1(1) | nemzetének kalmára rakodtak ki ritkaságaikkal, saját nemzeti 62 1 | szövetségét is õ koholta ki.~Csakhogy oly finomul tudta 63 1 | trombitaszó mellett hirdeté ki a vásártéren, hogy akik 64 1 | specialitásban tüntette ki az ügyességét, amit egy 65 1 | csikós még a pipát sem veszi ki a szájából), hát annak majd 66 1 | egyszer mi magunk vennõk ki a részünket a „Gaudé”-ból? 67 1 | kellett osztozni a szerepeken; ki minõ jelmezre vállalkozik?~ 68 1 | férfiakat osztályozták: ki legyen mazúr, ki oláh, ki 69 1 | osztályozták: ki legyen mazúr, ki oláh, ki talján?~Lodoiszka 70 1 | ki legyen mazúr, ki oláh, ki talján?~Lodoiszka hercegnõ 71 1 | csodaszép népviseletet szemelt ki magának. Valamikor Nógrád 72 1 | a magyar száj?~– Amelyik ki tudja mondani a magyar szót.~– 73 1 | repül a levegõbe. No hát ki tudja az urak közül kimondani 74 1 | harmadik „madzsart” facsart ki belõle: azüsd”-öt pedig 75 1 | veszedelmes szóval: s õ szépen ki tudta mondani: „magyar, 76 XII | körös-körül a bodor huncutkák, ki tudná, hogy mennyi?~A férfiak 77 XII | exzellenz ez! durchlaucht amaz! Ki ismerne rájuk? E természetes 78 XII | nagy sanhedrinben, hogy ki vétessék föl mathetesnek, 79 XII | ajkait Giorgio, hogy egy szót ki ne szalasszanak. Nem is 80 XII | mintha csak onnan nőtt volna ki.~Az egész társaság tapsolt 81 XII | utcán. A mámor még nem ment ki a fejemből: nem voltam egészen 82 XII | borosfejű logikával azt találtam ki, hogy legjobb, ha hazaviszem 83 XII | Cornelia úgy kívánja. De ki ez a Cornelia?~Alig kanyarodtam 84 XII | tartanom.~– Ne féljen, signora! Ki meri önt fenyegetni?~– Nem! 85 XII | ismerem. Csak a nevét tudom.~– Ki mondta meg önnek a nevét?~– 86 XII | tartóztatni, hogy az észrevételét ki ne mondja :~– Ha én jutottam 87 XII | asphaleia verdiktjét mondtad ki.~– De mért mondta azt, hogy 88 XII | Mindenki rózsaszínűt vett ki. Annyi piros és barna csemege 89 XII | Életre-halálra. Jól főztem ezt ki?~– Őrültség volt, amit cselekedtél!~– 90 XII | egybegyűlt a címerteremben.~Ott ki lett adva a jelszó, amit 91 XIII | mulatság a másikat tolta ki a helyéből: tarka méhraj, 92 XIII | kapkodták a dobált filléreket: ki egyet elkaphatott, dugta 93 XIII | köszönti őtet.~Lodoiszka ki akart tenni magáért. Ő tud 94 XIII | Wammána valami tréfát fundált ki. A háta mögé tett kezében 95 XIII | Először is azzal fejezi ki elutasító véleményét, hogy 96 XIII | dragonyoson. – Hiszen még ki sincs próbálva.~– Mit tesz 97 XIII | lovakhoz, mint ő.~– De hát ki az ördög ül erre a most 98 XIII | aztán más furfangot talált ki, – elkezdett sebesen nekiiramodni 99 XIII | A vásárban azt dobolták ki, hogy kend olyan jól tud 100 XIV | ha azt tudta volna, hogy ki az az ember? S mért megy 101 XV | csárdává volt átalakítva, s ki hová egy-két széket és arra 102 XVI | semmit azokból a titkokból ki nem fog beszélni, amiket 103 XVI | közönséggel.~De addig is találtak ki valami paradicsomi mulatságot. 104 XVI | tisztességes céllal jött ki Dávidhoz, hogy kiengesztelje 105 XVI | haragját a férje iránt. Ki is engesztelte szépen. S 106 XVI | késsel a kezébe. Nos, hát ki nem vágott a hölgyek közül 107 XVI | amint elnézte, hogy tépik ki ezeket az angyalszárnyakat 108 XVI | akkor az a szóm, hogyki a legény a csárdában!” Én 109 XVI | markomba fogtam! Lássuk, hogy ki a legény a gáton.~Wammána 110 XVI | a Zoémiások nem találtak ki ilyen orgiát.”~Csak azt 111 XVII | egész nőből nem látszott ki más a sok gúnya közül, mint 112 XVII | arca megdicsőülést fejez ki.~Halkan lopózik oda bálványozott 113 XVII | irigyli? Miért szemelték ezt ki, hogy megnyomorítsák?~De 114 XVIII | ez a karám? Hogy találjon ki a városból? Bécs város nagy 115 XVIII | megteltek, takarították ki a legrégibb lakókat, hogy 116 XVIII | kérdezé az ökörhajtótul.~– Ki a temetőbe.~– Hisz a bástyakapu 117 XVIII | iszom vele. Tudod, hogy ki volt a legszebb leány a 118 XVIII | világon? Hahó! Nem találod azt ki. A szép Paradies Flóra! 119 XVIII | kék-zöld tűz egyszerre tódult ki a koponya minden nyílásán.~– 120 XVIII | kulcsár tudni akarta, hogy ki az, mi a neve, aki éjfél 121 XVIII | után a Rothenthurm kapuján ki akar menni. Mi célja van?~ 122 XIX | s minden öltönydarabbul ki voltak nőve; egészen tisztességes 123 XIX | csodatevő szüzeknek adták ki magukat, akik eksztatikus 124 XIX | nagy épülettömeg emelkedett ki. A kupolájáról azt lehetne 125 XIX | helyet nem választhatott ki magának.~Az egész környék 126 XIX | Hát, hogyha a Malach ki nem tudja kaparítani a lurdéha5 127 XIX | hogy ő a bátyját erőszakkal ki fogja szabadítani. Ezalatt 128 XIX | füst a nagy kéményen tódult ki, melyen a kupola végződött.~ 129 XIX | hát, legényke, mondd, hogy ki az apád.~György egész komoly 130 XIX | a szájamon köptem volna ki!~Azzal összeölelte, csókolta 131 XIX | két mezítelen lába volt ki belőle. Sehogy sem akarta 132 XIX | jól pofon rúgta.~– Húzd ki a lábánál fogva! – kiálta 133 XIX | rosszat. A Csercsent nem adták ki a klemsből az én jótállásomba. 134 XIX | börtönt, leöljük a strázsákat! Ki jön velem? Én megyek elől. 135 XIX | csavargónak szólt.~– Ugyan húzd ki a kardodat, s add oda neki, 136 XIX | Mirikló azt a formáját találta ki a szájbedugásnak, hogy egy 137 XIX | az apja zsebéből lopott ki: derék ezüstkupakos tajtékpipát, 138 XIX | határozatokat hozni.~A szerepek ki lettek osztva. Az elfogott 139 XIX | bátyja karikákban eresztett ki a száján. A Mirikló aztán 140 XX | térdeire nyugtatá.~– Eressz ki! – mondá a leánynak, fektéből 141 XX | Tetszését azzal fejezte ki, hogy egyik öklét a másikhoz 142 XX | Malach gordonkahangja vált ki. Mikor ő beszélt, akkor 143 XX | Hogy tudták meg, hogy ki volt az áruló?~– Nagyon 144 XX | szakállát szálankint húzogatták ki, s azalatt meg a talpait 145 XX | semmit a hamis igazság. Ki lett mondva a fejére a szentencia.~– 146 XX | parasztok. Azt mondják, hogy ki áll annak a szónak, hogy 147 XX | fia, s nem valami zsivány? Ki ismeri a Rákóczy fiát?~– 148 XX | No hát éppen így főzte ki a dádé. Azt kiabálta nekem. 149 XX | Nem fogod azt tenni.~– Ki mondja?~– Én mondom. Nem 150 XX | Valami csengés-bongás zavarta ki a fürkészéséből. A „csáj”3 151 XX | Hanem így nem mehetsz ki a világba, ahogy most vagy. 152 XXI | Valami okosat gondoltam ki! Itt van közel a part. Fussunk 153 XXI | vérszomjú gyávaság adta ki tele torokkal a hangját, 154 XXI | phéna”?~– Sohasem hallottam: ki sem tudom mondani.~– Úgy 155 XXI | eloltani, sorkatonaság vonult ki a vásártérre, kordont húzni; 156 XXII | tekinte az előtte álló ifjúra, ki az udvaronc sereg közül 157 XXII | pártfogásába vettünk, s ki hűséges magaviselete, engedelmessége 158 XXIII | következő diskurzus fejlődött ki közöttük, lépcsőfokrul lépcsőfokra.~– 159 XXIII | György izent Józsefnek.~Ki diktálta egyszerre, mind 160 XXIV | nemes szívű fejedelemfi, ki szép lelkének méltó sorsát 161 XXIV | Egy nagylelkű uralkodó, ki ellensége gyermekét boldoggá 162 XXIV | király Rákóczy Ferenc fiát ki akarta tüntetni ily fényes 163 XXIV | ifjú menekülését fedezni? Ki volt az, aki Károly királynak 164 XXIV | Kitől kapott tájékozást? Ki ismertette meg a helyiséggel?~ 165 XXV | torkát, vámpírszájával szívja ki a vérét. Ez ellen nem tudjuk 166 XXV | Megérkezésekor a bérlő fogadta, ki előreküldött futár által 167 XXV | erdőség közül emelkedik ki valami hosszú oszlopsoros 168 XXV | követelték, hogy nyissa ki nekik a kaput, hadd menjenek 169 XXV | Minthogy ő maga ürítette ki elébb a poharát, bizton 170 XXV | kalandra se vállalkozhatik. Ki az ördög fog egy szép leány 171 XXV | negyedik osztozó társra? Lökjük ki ezt magunk közül, s osszuk 172 XXV | a Giorgio titkai. Tudod, ki az a Giorgio? Azt gondolod, 173 XXV | magasba! Még magasabbra! Ki a világba!~Még nem tudta, 174 XXV | benne. Még most sem hült ki egészen: éjente világít.~– 175 XXV | Frumento most is eregeti ki a hasadékaiból a friss tűzfolyamot, 176 XXV | amiknek óriási rétegeit ki lehet venni egy hosszú lépcsősoron, 177 XXV | éjente izzó fényt sugárzik ki, s a facipő talpát elszenesíti, 178 XXV | Hajnalhasadtával bukkantak ki a vigályos erdők és vulkáni 179 XXV | kerületéből fenségesen emelkedik ki az örökké élő füstoszlop, 180 XXVI | elalélt ifjút, s úgy vitte ki a mély sziklaköröndbül. 181 XXVI | Csodálatos kérdés! Ugyan ki akarná ezt a rettenetes 182 XXVI | pénzt, amellyel egy hajót ki lehet bérelni a jégszállításra – 183 XXVII | ösztökélte a lovasa, nem mozdult ki onnan. Régi dolog az már. 184 XXVII | kimosott fehér ruhákat tereget ki a szentjánoskenyér-bokrokra, 185 XXVII | szája; de elől szabályosan ki volt vágva félkerekre. Ugyanezen 186 XXVII | boltozatáig, onnan terült ki a ház fölé.~Hogy tudott 187 XXVII | muszlin szövetet mosott ki: azt hozta vissza kiteríteni. – 188 XXVII | jöttél volna, hoztak volna. Ki utasított ide? Oloferno? 189 XXVII | falból egy ólomcső nyúlt ki, s annak a nyílásán csorgott 190 XXVII | gesztenyealakban. És olaj csordul ki az özvegyasszony kifogyhatlan 191 XXVII | gránátalmabor?~– De hát ki ennek a várnak az ura?~– 192 XXVII | hamarább megtudtam, hogy ki vagy te igazán, mint te 193 XXVII | te magad. – S nem találod ki ezzel a te kondor fejeddel, 194 XXVII | te még nem tudtad, hogy ki vagy, mi már akkor azt mind 195 XXVII | többié is lehull. – De hát ki fogja kezdeni? – A fejedelem 196 XXVII | őt ifjan megvénítette. – Ki akart ragadni kezeik közül. 197 XXVII | kezéből, s más módját találta ki a bosszúállásnak.~Azzal 198 XXVII | mi viszont azt találtuk ki, hogy amikor összejöttök 199 XXVII | a csikós szemeit szúrja ki. A te kiáltásod: „magyar, 200 XXVII | Nehéz kitalálnod ugye, hogy ki volt az a nagylelkű ember, 201 XXVII | S ha az engem meglát?~– Ki fogja rántani a kését, és 202 XXVII | mint hogy egymás tőre ontsa ki. Te maradj veszteg odalenn 203 XXVIII| öszvérét, s azzal tartja ki a lakodalmat.)~Io nagyon 204 XXVIII| mikor állt is, úgy nézett ki, mintha ülne. – A Satturno 205 XXVIII| Satturno pedig a tőrét rántotta ki. Csakhogy az a puska olyan 206 XXVIII| Azt tudjátok, hogy én ki vagyok. Nővéretek, az én 207 XXVIII| nagy versenykiabálás közt ki a házikóból, futtában címezve 208 XXVIII| közbenevetett.~– No akkor éppen ki van egészítve a társaság, 209 XXVIII| féktelen kacagásban ne törjön ki. Amit a két bátya nem vett 210 XXIX | fejedelem nem gondolhatott volna ki nászörömei számára pompásabb 211 XXIX | suttogá György. – Hát ki lopta el a holdat az égről?~– 212 XXIX | nem féltek többé.~Amint az ki volt mondva, hogy „meghalunk”, 213 XXIX | olyan, mint Belzebub.~– Ki vagy, mit akarsz velünk? – 214 XXIX | azt meg, hogy minket a tűz ki fog zavarni a fészkünkből?~– 215 XXIX | fészkünkből?~– Nem tűz zavar ki téged a boldog fészkedből, 216 XXIX | a vasmacskáit, feszítse ki a vitorláit, s aztán induljon 217 XXIX | beszéd ez egy paptól. De hát ki hívott engem? Én nem hallom 218 XXX | kőzáporral, lávafolyóval veri őt ki utolsó menhelyébül.~– Te 219 XXX | ne csak dalszóval mutasd ki, hanem dobj egy kis alamizsnát!” 220 XXX | válnak.~– Hát én azt főztem ki magamban, azokon a csendes 221 XXX | magyarokat a gályához láncolni? Ki adott neki arra jogot?~– 222 XXX | törvénytelen adót vetnek ki (nem az ő nemesi portájára), 223 XXX | helyébe keresztet tűznek ki; s inkább választják a gályarabságot, 224 XXX | kormányzótul egy csausz jött ki a hajóhoz, aki a hajóskapitánynak 225 XXX | hogy palotaforradalom ütött ki: az eddigi nagyvezírt, a 226 XXXI | világtörténelembe való viselt dolgaira. Ki volt Rákóczy Ferenc olyan 227 XXXI | helyezték. És a feleség ki tudta szabadítani fogoly 228 XXXI | élnek-e még, s hogyan élnek? ki hozott volna hírt, távol 229 XXXI | tartoztak, együtt vonultak ki az érkező kedves vendég 230 XXXI | a kerítések mögül dugták ki a fejüket). Hanem akik középen 231 XXXI | kiugrott a bárkából, mielőtt az ki lett volna láncolva, s pillanat 232 XXXII | várt a kedves vendégre, ki az asztalnál az atyja jobbján 233 XXXII | gyöngédségét azzal fejezte ki, hogy minden ételből maga 234 XXXII | minden ételből maga szedett ki a tányérjára.~De azokkal 235 XXXII | fennhangon: „Mi atyánk, ki vagy a mennyekben!”~Az egész 236 XXXII | Lengyelországba.~– Hát akkor ki maradt itten a fejedelemmel?~– 237 XXXII | Kár, hogy az arca nagyon ki volt festve fehérre-pirosra, 238 XXXII | háziasszony is éppen úgy ki volt festve fehérre-pirosra, 239 XXXII | banyákat, s azokat ültették ki a házaik küszöbére, akiktől 240 XXXII | vadászatra megy. A fejedelem ki is választott a számára 241 XXXII | vadászkutyának csak a farka látszik ki: bokros csalitok, tocsogós 242 XXXII | egymás között a területet, ki merre induljon, kiterjesztett 243 XXXII | húzának, azaz hogy fűszálat, ki hol álljon a sorban? Györgynek 244 XXXII | abból a bozótból okvetlenül ki fognak ugratni valami vadat, 245 XXXII | amidőn nagy sebtében ugrott ki a rekettye közül egy hatalmas 246 XXXII | engedte, hogy a kísérője vegye ki a részét a prédából, akinek 247 XXXII | megrakottan.~– Hát te, fiacskám, ki sem lőtted a puskádat? – 248 XXXIII| tudom, hogy úgy jöttünk ki, mint az olyan állatok, 249 XXXIII| külön megbízott által.~De ki legyen ez a megbízott? Aki 250 XXXIV | a másik a feleségeében. „Ki lesz neked olyan híved, 251 XXXIV | voltam? édes fejedelmem? Ki fog téged úgy szeretni, 252 XXXIV | fejedelem messzebb útra rándult ki vadászatokra, őrá bízta, 253 XXXIV | legőszintébb ijedelmet fejezte ki. Összecsapta a kezeit.~– 254 XXXIV | gyászruhát viselni?~– Holtig.~– Ki kényszeríti ?~– Az a név, 255 XXXIV | Nem! Majd ha egyszer ki fog kegyelmed lépni a nagyvilágba: 256 XXXIV | magyaroknál ez nincs bevéve.~– Ki mondta ezt kegyelmednek?~– 257 XXXIV | nyargalászás sem elégítette ki; kibérelt egy vitorlás bárkát, 258 XXXIV | Egy olyan széket fundált ki, ami darabokra szétszedhető 259 XXXIV | elküldelek a franciák királyához, ki téged fejedelmi jóindulattal 260 XXXV | szívének.~Megvallom őszintén, ki ezt a regényt írom, hogy 261 XXXV | Egy történetíró barátom, ki a Rákóczy-korszak minden 262 XXXV | senki gyertyát sem tett ki az ablakába a hazatérő fejedelemfi


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License