Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Rákóczy fia

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-amali | amann-balva | balve-birod | biroh-cipru | circu-deliz | delne-elega | elege-eltil | eltor-evek | evekb-felny | felol-folya | folye-gunyo | gunyv-harmi | harmo-homlo | homok-irosz | irtak-kancs | kanda-kerev | kerge-kisul | kisut-konin | konju-leg | legal-lovag | lovai-megha | meghi-mellv | melod-mutog | muve-nyulf | nyulk-olvas | olyan-pelyh | penes-ragal | ragas-sarka | sarla-szaka | szake-szikr | szila-tarsa | tarse-torok | torol-ugran | ugrat-vegig | vegke-vivot | vivov-zurza

                                                               bold = Main text
      Fezejet                                                  grey = Comment text
501 VII | Györgynek: egy királyné. Amannál volt Lucrétia, ennél Bethsábe.~ 502 XIX | letérdepeltetve maga mellé: „Amáró Dádé”.23 (De csak odáig 503 XIX | egymás védelmére szólnak; amazoké egymás megrontására.~Ezek 504 XIX | gyávák, szemérmetlenek. Amazoknál kéj a vérengzés, dicsekedés 505 X | fél térdre bocsátkoznia az amazon mellé, úgy, hogy a felemelt 506 X | sugárzik a kéjtől; ezt az amazoni termetet, mely Amalazunta 507 X | és báj képezte. Valkűrök, amazonok, villik! Fantasztikus jelmezekben, 508 X | ifjúnak, mintha azt, meg amazt az arcot látta volna már, 509 XXXIV | rátalálni a görögnegyedben, ámbátor tornya nem volt. Harangozni 510 X | vagy valaki más?~Ez az ámbra-zománcú arc, – ezek a hosszan metszett, 511 XIX | Azoknak az áruló csókoknak az ámbraillatától egész beteg lett, most ezek 512 XVI | füstölő árasztott kábító ámbraillatot. A bal oldalon volt a hagyományos 513 VII | mindent helyrehozott a francia ámbraillatú muskotály: attul elfelejtette 514 XXVII | rozmarinfák, narancsok, mirtuszok ámbrájától.~Nem gondoltak ezek mostan 515 XII | keverve a balzsamok és ámbrák penésszel és rohával.~Pedig 516 IX | jól.~– Hát akkor Charlotte Amelie hercegasszonyt a himmelspforteni 517 VIII | Francia kártyákkal játsszák, amelyekből ki van dobva minden színből 518 XXXIV | ez, nem annak az ügynek, amelyért éltem. Én érzem, hogy el 519 VIII | takargatva szűzies termetét, amelyhez hasonlót csak görög mesterek 520 XII | barettet, meg egy piagát, amelyikhez mind nincs semmi közöm. 521 I | magam is láttam azt a házat, amelyiknek a kapuja fölött egy macskafejforma 522 XIX | külön mestersége, hivatása, amelyre kora gyermekkorátul betanították 523 XXIX | ruházhassa azt a nagy küldetést, amelytől ő maga el van zárva: azzal 524 XXV | körülhajókáznánk annyi idő alatt, amennyibe került Györgynek Bécstül 525 XXXIII | harmadnapig kell innya, amennyit lehet, hogyha azt akarja 526 XXV | Természetes dolog. Üres föld lehet Amerikában, de Szicíliában nincs. Ha 527 VIII | alatt öljön. Hasonló az amerikai boxerhez, melyet az ember 528 XXVII | pedig az út mentében egy amfiteátrumszerű félkört tüntetve fel, mely 529 VI | volt egy magas vert ezüst amfora, melynek szűk torkán jött 530 XXXII | fejedelem kissé ízetlenkedett amiatt, hogy a fia olyan vadászhoz 531 II | egész más vér lüktet, domine amice! Csupa tűz, láng a gyerek. 532 1(1) | megtartott országos vásárokra, amidõn hetekig tartott a mostani 533 XXVII | féltékenység rostély mögött tartja. Amiféle némberrel György még eddig 534 XV | Kezükben perselyt csörgettek amikben könyörfilléreket gyűjtének 535 XXIII | érdemeim lehetnek nekem, amikért én manapság e fényes megjutalmaztatásokban 536 VIII | azok a mélyen zöld szemek, amikhez nincsen hasonlat a drágakövek 537 XXVIII | címezve az ínyencségeket, amikkel a mai lakodalmat gazdagítani 538 XXXIV(2) | Csokonai írt, azok a motívumok, amikről írt és az a humor, amellyel 539 XXXIV | az a magyar asszonynak, amilyenek voltak a magyar férjhez 540 XVI | közbedörgött goromba borízű hangon, amilyenen ittas emberek hőrögetnek.~– 541 II | összevissza kellene tanítani; aminőkben az imént bőségesen gyönyörködhettél. 542 VIII | madrigálokat énekelték, aminőket Orazio Benevoli, a Vatikán 543 VII | egészen másformák voltak, mint aminőkkel György és Wammána szoktak 544 VI | hamis gyónások által el kell ámítani.~16. A parasztok számára 545 XVI | Sámson, Dávid, Ahasvér, Ammon.~Abrekh mellett ült egyfelől 546 XXXIV | az első igehajtogatás azamo”-val kezdődik. A magyarok 547 XXVIII | nagy zseb, az tele volt amulettekkel, aminőknek a hatása az ilyen 548 II | hogy rigorózus vagyok, ad amussim2, rigorózus. In praesentia 549 XXXIII | Ilyen patinával aztán maga Anadyomene se lehet kellemes.~A hercegnek 550 XIII | lebegtetve, hogy magával Venus Anadyomenével versenyezhetnének bájaik 551 XVI | Thamar, Szalómé, Herodiás, Anaisz, Koleikháb, Zsuzsanna. A 552 III | Putifár neje, a tűzvérű Anaitis: József csábítója.~Bethsábé, 553 XXXV | Akit a históriaíróágyas”-ának nevez, az hites felesége 554 XXIV | nem gyönyörködünk; hanem analizálunk.~Igaz-e az, ami megtörtént? 555 XXX | még mikor aláthatnámanalízisére került a sor.~– „Lát” = „ 556 XXII(2) | Dominus Rex mandavit mijhi Andreae de Molina stb. Lásd: Századok 557 XII | ismétlődött volna ez az anecdoton; de Giorgio eltűrhetetlennek 558 XXXII | Lafontaine meséi, Brantome anekdotái bizonyítják, amik csak eredetiben 559 VI | és apácákról csiklandós anekdotákat közrebocsátani.~6. A fentebbi 560 XII | természetű volt: szeretett anekdotázni, mulattatni, pletykázni. 561 XIV | példátlan a hölgyeknél az ilyen anesztétikus aberráció, vagy mondjuk 562 XIX | munkát.~Estére aztán, az angelus elhangzása után az egész 563 X | Tudta, hogy a szerecsenek angolul beszélnek.~A kegyelmes Izaura 564 XX | nem adok cserébe egy ezüst anguszterinért. A Csercsen az ezüstgyűrű, 565 XX | azért nem, hogy egy arany anguszterint2 nem adok cserébe egy ezüst 566 XVI | arabeszkjeivel és macskafejű szárnyas angyalkákkal.~A jobb oldalán a színpadnak 567 X | egymáshoz érve: a pofók angyalkáknak a szája nyitva volt.~Mint 568 VI | fokozni.~32. Szükség esetén angyalokat csinálni.~33. És azt, aki 569 VII | hasonló azokhoz a harcias angyalokhoz, akik a triptika két oldalán 570 XVI | hogy tépik ki ezeket az angyalszárnyakat belőle, s tanítják idejekorán 571 XXXII | kegyelmetek?~– Várjuk az angyalt, mint a bibliai Lázár, aki 572 VIII | meglopó Éva.~Az a kép, amit annyiszor látott abban a nagy könyvben 573 XVI | hírben állt, hogy Bourbon Antalnak, IV. Henrik király apjának 574 I | A Bafomet-bálvány az antikrisztus, aki a rosszat míveli a 575 VII | orvossága a bor. Az émelygés antitoxicona az alkohol. Aki megutálta 576 XXXI | érte.~(Ah, erre a kedves anyaarcra is csak úgy emlékezett már 577 XIX | rajkóm! Azóta a szegény anyádat is elvitte a devla, dikhec 578 XXXIV | úgy beszéli azt, mintha anyanyelve volna. Pro quarto: György 579 XXXIII | nagy szüksége van , hogy anyanyelvén, a magyaron beszélni megtanuljon. 580 XIII | más nyelven, mint amit az anyatejtől tanult; hanem ez a harmadik 581 XXV | körös-körül minden halott. Az anyavulkán oldalait egész raja fogja 582 IX | György, a szopós gyerek, az anyjánál maradt; princ Józsefet pedig 583 I | fia kisgyermek korában, anyjostul, fogságba került. Bécsbe 584 I | fogoly gyermek felnőtt. Anyjuk kolostorban lakott, ők gondos 585 XIX | küszöbén rongyokba bugyolált anyóka gunnyaszt.~A Kothlukéból 586 XXXII | vagy az anyósa kérdezi.~Az anyós aztán megfelelt a kérdésre 587 VI | híresztelni. Barátokról és apácákról csiklandós anekdotákat közrebocsátani.~ 588 VI | cél előmozdítására ifjakat apácaöltönyben, leányokat barátcsuhában 589 XX | veres barátok elraboltak egy apácát, most azok fellármázták 590 XXXIV | amit látni óhajtottál: apádat és a bujdosók telepét. Szomorú 591 XXXIV | viam inveniunt”, ez volt Apafi Mihály jelszava. Nekünk 592 XXXIV | hogy a fejedelemfi az ő apáik nyelvén imádkozik!~Csak 593 XVIII | Hát ismered te az én apámat? – kérdé hebegve a most 594 XIX | vezére. Az a ménes is az én apámé. Azért hozták ide, hogy 595 XIX | azokra a lovakra, aztán az apámmal együtt engemet, meg a bátyámat 596 XXXII | Én itt akarok maradni az apámnálmonda György.~Ezért a 597 XXVIII | monda György; – de ez az apámrul rám hagyott címeres gyűrű, 598 XXV | negyedévre kifizette neki az apanázsát, s aztán a tizenkét fegyveres 599 XIX | Malach, keresd elő a mölchi apátság pecsétnyomóját. Hajnal előtt 600 X | halálra ítélt. Én aztán apelláltam, fel a királynémhoz.~– S 601 XXXII | ismertesse meg a fiátper apicesa rodostói bujdosók helyzetével.~ 602 XXX | ugyanazzal a hajóval az apjához kell utaznia haladéktalanul 603 XVI | ha ön így exegetálja az apokrifkönyvet, akkor ön az egész hetairiát 604 XXXIV | vette, s ott hagyja nála ápolás alatt, s addig is cserébe 605 XII | karszékben s a kicsikét ápolta. Hát amint ezt meglátta 606 VII | sonka avas volt, a pástétom áporodott, a disznófej pézsmaszagú, 607 XXXIII | másként.”~„Abból a fekete apotékából a savanyúvízre kell menni, 608 XXIX(1) | Azon korbeli szó azappetitusra”. LásdMikes Kelemen levelei”.~ 609 XXXIV(1) | Rodostóban, a Propontis partján April 25-én Urunk 1723-ik esztendejében. 610 XXXII | aki a zodiákus szerint az április hónap szignumát képezi.~– 611 XXV | leányoknak és dédunokáknak: apróbb-nagyobb nyitott kúpok, amik, ha 612 V | egy teljesen felszerelt aprócska Hanswurst ugrik elő a tojáshajból. 613 VIII | amíg hímzett uszályát egy apród viszi utána, s hideg márványarccal 614 XXI | veres karikák közé szorítva, aprók és ravaszul hunyorgók, sűrű 615 V | újszülött paszitájához szükséges apróköltséget beszerezze.2~A közönség 616 XV(3) | Az aprópénz gúnyneve.~ 617 VII | gyönyörködni lehessen; a tokajihoz aprópoharakat adtak; mindent helyrehozott 618 IV | jók voltak páholyoknak, az apszis, (a pogány bazilikáknál 619 V | tudta hasznát venni.~Az apszisban felállított színpad elejét 620 XXVI | poharakban, aminek a neveaqua Bensari”. Olasz találmány. – 621 XXV | Etnától a tengerig épített egy aquaeductot, melynek minden oszlopa 622 XXXII | örménnyel a teljes öltözet árában. S arra foglalót is adott 623 XXV | összekeveredve göröggel, arabbal, normannal, spanyollal, 624 VIII | felhők felvonultak a kórus arabeszkjei mögé.~Egy babiloni kert 625 XVI | fényes sípjaival, aranyozott arabeszkjeivel és macskafejű szárnyas angyalkákkal.~ 626 IV | írásjegyek; de a szavaknak arabul semmi értelme nincs.~Hát 627 XXV | mely az Etnáról a hóolvadás áradatát a tengerbe levezette. Egész 628 VII | rossz indulattól; szemeiből áradt a szenvedély: ajkai csókra 629 IX | megitatott a védencével egy pohár arakot. Attól ennek egy időre helyrejött 630 XVII | lábain kösöntyűk, a fején aranyabroncs, mely fehér főkötőformát 631 VIII | Abrekh!~– Szedd össze az aranyaidatmondá Wammána a védencének.~– 632 VIII | válaszolt:~– Kell az nekem az aranyakat hova tenni. Még fér a sisakomba.~ 633 XIX | parasztokat rászedik hamis aranyakkal. A kocsmákban lesnek prédájukra 634 XXVII | betakargatta az ifjút hosszú aranyba játszó hajának sátorával 635 X | kirakva, karcsú termetét aranybrokát derék szorítá, melyen fönn 636 X | másik arasznyival alább aranybul, smaragdokkal kirakva, karcsú 637 X | ott megjelenik a kettős aranycsatt, villogó rubintjaival, mely 638 1 | skófiummal kivarrott brokátot, aranycsipkét keresni az asszonyaik számára. 639 VII | otthagyta az ezüsttálát aranycsomagjaival együtt.~Most aztán már Györgynek 640 X | cartellnyújtást. A névjegye aranyfonálra volt fűzve. (Ez volna a 641 XXII | lapos barét, nyakában az aranygyapjas rend lánca.~A főurak fejüket 642 XII | hajtincsei emlékére alapította az aranygyapjú rendét.~– S mi sértőt talált 643 XX | az ezüstgyűrű, te vagy az aranygyűrű.~A vadember logikája!~És 644 XV | díszszekerén látható volt az aranyhajú és halfarkú Donauweib. A 645 VII | gyűlik meg annak a tálában az aranyhalmaz.~A bor mámora nem kábítá 646 XXXII | a szabó. Az anyja pedig aranyhímző. A legtökéletesebb szövetség.~ 647 II | Egy patikus előtt!~– Az aranyműves leányával való kalandja 648 VIII | idegei fölött, a bornak, az aranynak és a kéjnek a mámora. Az 649 XX | dádé tud enyelegni a maga aranyos kedvencével. A leány csak 650 VII | járja, itt nincs más, csak aranypénz.~– Azt pedig én nem tudnám, 651 XXX | maradt.~S aztán egész az Aranyszarv-öbölig építék a szebbnél szebb 652 XII | Fülöpa kedvese levágott aranyszínű hajtincsei emlékére alapította 653 VIII | vet maga körül. Tagjain aranyszőke langos hajzuhatag omlik 654 VII | erszényében levő többi kilenc aranytekercset is odadobta a többihez, 655 VII | begyénél szétválasztható az aranytollas bőr, s akkor aztán lehet 656 XXIX | a tűzfelhőkbül alászálló aranyveres csillagok: – és mindez visszaragyog 657 VII | a rhénusit, hogy a szép aranyzöld színében gyönyörködni lehessen; 658 VIII | Putifárnak felesége.~Halavány, aranyzománcú, olajbarna arc, sűrű, rendetlenül 659 X | egyik a derekán, másik arasznyival alább aranybul, smaragdokkal 660 IX | Wammánának, s csókjaival árasztá el az arcáta gyilkosnak; 661 XIII | forintot fizet. Hátha a árát vissza tudnánk nyerni.~A 662 XXV | kikel s jószántábul ismét aratást ád. Húst az itt lakók csak 663 XXIX | csillaggal. Annak a hajónak az árbocán ugyanazt a jelt lobogtatja 664 XXXI | állva támaszkodott a bárka árbocfájához. Rajta volt a török kaftány, 665 XXIV | gyönyörűsége, hogy felmászott az árbockosárba s ott hintáltatta magát – 666 XXIX | Itt találnak tápszert az arbutus erdők mindig érő szamócáiban. 667 XXIX | lesz. Itt mossuk meg az arcainkat, hogy ne menjünk ilyen ördögpofával 668 XVII | napkarika odavetődik az arcára. Felemelt tenyérrel védi 669 XXXIV | elmenetelnek.~Az özvegy olvasta az arcárul a kamarásnak a nyughatatlansagát, 670 VIII | legdrágább kincsét.2~A két bűnös arcátlan ajánlatokkal lép a meglepett 671 XII | akinek az ábrázatja oly arcátlanul hasonlít az ő képéhez, sorba 672 X | tekinte a haragos istennői arcba.~S erre a vakmerő szóra 673 XXXIV | viseletével! a klasszikus arcélű görögök! a komoly, méltóságteljes 674 XXXIII | ólom- és higanytartalmú arcfestéket használnak, amint ebbe a 675 X | megbírálni, minthogy az archeológiában nemigen volt járatos.~Végre 676 III | le Cardinal de Noailles Archevèque de Paris”;~azután az~„Approbation 677 IX | az aktáik betétetnek az archívumba, s az egész puccs nem kerül 678 XVI | mindannyian a convivák. Végül az archon (a vajda) kimondá az egyhangú 679 XII | Giuseppe pedig, eleven arcjátékkal és kézmozdulatokkal kísérve 680 I | az apjának a gyermekkori arcképe szállna alá a rámából megelevenülve. 681 XXXV | beismerése, az egész eddigi arcképet lerontja.~Talán jobb lett 682 XXII | Schweizerstiegén keresztül az uralkodók arcképgalériáján végig a nagy gobelinek termébe, 683 II | egész tárházát a különféle arckifejezéseknek.)~– Hiszen ezt preveniálta 684 V | figyelemmel kíséré a védence arckifejezését, amellyel ez a Hanswurstiádák 685 X | Egy süketnéma lássa így az arcodat, a beszélő ajkaidat, s ki 686 XII | Aztán semmi mázolás az arcokon!~Giorgio úgy nekiadta magát 687 1 | szépségflastromot eltávolítani az arcokról, hogy megítélhetõ legyen, 688 XXXI | daliás alakját, aki mind arcra, mind termetre igazi őstípusa 689 XXV | sárga fakó szín marad meg az arcukon örökre; hanem akiben egy 690 XIX | beteg színt, a ragyát az arcukról, megnyílnak a szemeik, kiegyenesednek 691 VIII | hogy amíg ellenfele az ő arcvonásaiból olvashatott – s ez kártyánál 692 IX | befolyás. Az a hír, hogy Arddinnél hadsereget húz össze a török.~– 693 XIX | vizeket osztogatnak mérsékelt árért. A kártyavetőnők jövendőt 694 XXXIV | Bizony ez is megjárja egy argumentumnak.~– No hát erre a gondolatra 695 XXXIII | aki jeles pedagógus. Ennyi argumentumok mellett aztán rábírta Mikes 696 V | kapaszkodva masíroztak el az árgus szemekkel őrködő policáj 697 II | abszurdum! A mi políciánk Árgus-szemei mellett semmi gyanús ember 698 III | Magában dörmögé:~„Si hoc in arido, quid adhuc in viride?”3~ 699 XIX | hátuk mögött álltak, ős arisztokrata szokás szerint, s a férfiak 700 XXV | körülölelve egy gyönyörű árkáddal, melynek üres fülkéiben 701 XXV | amfiteátrum még fennálló árkádjai alatt. Ő pedig bámulta a 702 XXVII | mikor György a taorminai árkádok alatt ellovagolt, s amíg 703 XII | paradicsomban leszek is, s arkangyalok őrzik is az ajtót. Egy becsületszó 704 XIII | dragonyos, a kürasszír, meg az arkebuzir előtt mindig nagy volt a 705 VII | minden oldalról. „Amin! Arkei!”4 dörgött közbe a nagymester 706 V | alatta egy szalagra írva: „Arma Straniczky”. (Amit a bécsiek 707 XXXI | utoljára egész fölszerelt ármádiával. A vitézség csodáit, a honszerelem 708 V | Sziléziai nemes úr volt.~Az armális azonban nem akadályozta 709 V | én lovamnak hátul van az armaturája”.~A Harlekin kíváncsi megtudni, 710 V | bécsiek úgy olvastak, hogyArmer Straniczky”.) Sziléziai 711 XXX | tengerészkatonával ellátva. Arnót lovakat szállított Törökországból 712 X | hajával, hosszú szempilláktól árnyalt epedő tekintetű szemeivel, 713 XXIX | feketének látszik, hosszú éles árnyék vonul utánuk az úton.~– 714 XVI | milyen fa volt az, amelynek árnyékában e találkozáson Zsuzsannát 715 XXXIII | férfiaknak nincs szükségük védő árnyékra.~A völgy két oldalát ellepik 716 XVIII | Nyaktöréssel jár a leugrás. S az árok túlsó oldalán is fal van. 717 VII | minden fűszerek és balzsamok aromái volnának összevegyülve növényi 718 XII | Giorgio még azt az infernális aromát is hozzáképzelte, amit azon 719 VI | neki az a vércsepp, mely az Árpádok ereiből származott az ő 720 XXXII | Visszafelé egy csoportban jöttek. Arrafelé tartának, ahol Györgyöt 721 XXV | birtokos herceg, duca di Arragona műve, egy vízvezeték, mely 722 XXXIV | használok.~– Bizony pedig nem ártana! Mert az ilyen fiatal szív, 723 XVI | a két öreg asszesszort s ártatlanná teszi Zsuzsannát! Hát nézték 724 VIII(1) | A mirtusz nem az ártatlanságnak, hanem a kéjnek a jelképe.~ 725 XXV | tarka levelű akantusz s az árticsóka dúsan burjánzott a fák alatt 726 XXIX | a fügefák, a cardik, az articsókák kiszolgáltatták a mindennapi 727 VII | kellett bírni: semmi sem ártott meg neki, sem az étel, sem 728 XXIV | kikötőnél meg kellett állani, árucikkeket kirakni és felvenni, s friss 729 1 | E határidõ alatt minden árucikket vámmentesen lehetett Bécsbe 730 1 | felütve, melyekben mindazok az áruk, kelmék voltak közszemlére 731 XX | hogy a hentes emberhúst árul, azzal készíti a híres virstlijeit. 732 VI | vészmentesítő”.~– S az árulásnak nagy büntetése van?~– Azt 733 X | titkodat más előtt el ne áruld.~– A Szent István katakombái 734 XIX | beskatulyázva, s azokat árulja úton-útfélen a vásári népnek.~ 735 X | atlasznál, s ahol aztán a páncél árulkodni kezd, ott megjelenik a kettős 736 XVII | egy, a turbántekercs alul árulóan kihagyott fekete hajfonadék, 737 V | deplaszírozott vertugadin árulója lett a jarretiere-jeinek: 738 VI | van a világon, hogy el nem árulom a Méte titkait: nem azért, 739 VI | akár méreggel, megölni, az árulót megbénítani, megvakítani, 740 VI | senkinek egy szót is el nem árulsz?~– Becsületszavamat adom 741 XXV | üldözésében, aki szamárháton ülve árult szent szobrocskákat, s még 742 VII | az arca egyszerre el van árulva mindenki előtt. Annak a 743 XIV | pásztortüzeivel, amely tüzek ilyenárva” tőzegből vannak szítva, 744 XIII | egyformák voltak, szívós árva-csáti tölgyből, a bunkós végük 745 XXXIV(2) | visszaadják a jelen század 30-as éveiben otthonos társalgás 746 XIII | körülállta, azután egy nagyot ásított, mint mikor a kutyának nincs 747 IX | éjjeli dáridótul, s egyre ásítozott.~– Mi az ördög lelt, hogy 748 XX | kinyújtózta magát, nagyot ásítva. Olyan hajlékony dereka 749 XXIII | societas korrupciójára koaleált asphaleia-ligának a gonosz attentátumait; 750 XV | FEJEZET ~Ha Bécs mulat~Az asphaleia-szövetségnek egészen kapóra jött az alkalom.~ 751 VI | Az vagyok.~– Akarsz az asphaleiába fölvétetni? Tudod, mi az?~– 752 VII | kiáltozás elenyészteté az asphaleiában támadt zajt; még a vívók 753 XII | Tagja ez az ember a mi asphaleiánknak? Ott volt ez is a Méte lakomáján? 754 II | rész donációba adva, amikor Aspremonthoz nőül adták. Ő pedig jól 755 XXV | barmot.~Itt nem szántják, nem ássák, nem kapálják a földet: 756 XVI | elítéli Dániel a két öreg asszesszort s ártatlanná teszi Zsuzsannát! 757 XVII | a csalogány dala: valami asszír szerelmes románcot. (Delila 758 XVI | közbejött Dániel. Dániel az asszíriai király kedvence, Abrekhnek 759 I | ekkor aztán egy szabályszerű asszó következett be a mentor 760 XVI | hogy választotta el a régi asszonyától, s hogy buktatta meg a mindenható 761 XXXIV | szerelmes, az egyetlen szép asszonyba, akivel a bujdosó szóba 762 XVII | akarjátok megölni! – S ezért az asszonyért itt?~György futott már. 763 XXV | szamáron jártak: csupa férfi; asszonyféle nem mutatta magát. És mindegyiknek 764 XXXIV | faképű görögök! Kivált az asszonyfélék! A mumusnak öltözött török 765 XXXIV | azalatt őrizze meg az özvegy asszonykát, ami az ő szívének nagyon 766 XVII | veszté ott az erejét az asszonynál.~– Állok elédbe!~Zsuzsanna 767 XXXI | férfinépessége kitódult a partra. Az asszonynép felment a háztetőkre. A 768 XVIII | A szép Putifárné volt az asszonyod? Abrekh volt a neved?~Györgynek 769 XVI | amit Mózes elkövetett egy asszonysággal szemben. A legnagyobb indiszkréció. 770 XVI | magamhoz ozsonnára a memphiszi asszonyságokat, akik legtöbbet gúnyolódtak 771 XXXIV | egymás között az özvegy asszonyságról. Ki-ki azt hitte, hogy talán 772 VI | visszatértét akadályozni.~26. Szép asszonytul, aki törhetlen erényű, elébb 773 XXIX | Ahová leestek, sziporkázva ásták be magukat a földbe.~György 774 VIII | megfordítva mondjuk.~– Hát te aszkéta vagy?~– Az én!~– És én egy 775 VIII | remekét!~– Látod: azt mi aszkéták megfordítva mondjuk.~– Hát 776 VIII | levőket, valamennyit: az ászt kivéve; ez a kettős.~Francia 777 XXXII | megismerteté Györggyel az atyja asztalánál ült férfiakat. Mind tudtak 778 XXXIV | egy magyar asszonynak az asztalától megvendégeletlen távoznának.~ 779 XVI | mérgesen ütötte a kését az asztalba.~– Ez igazán infámia, amit 780 XXXII | fejedelem jelt adott az asztalbontásra. Újból imádkoztak, ki-ki 781 XII | természetesen őt illette meg az asztalfőnél a társelnöki hely. – De 782 XIX | Kielámból?7kiálta az asztalfőről a Malach.~– hírt hozok, 783 XII | rendje is másforma lett. Az asztalfőt Lodoiszka hercegnő foglalta 784 XIX | Henrik nem diktálta az asztali rendet Bécs lakosságára.~ 785 IX | Hát már reggel van? Az asztalkáján volt az ismétlőórája, azt 786 XXV | betörniök. György ott állt, az asztalnak támaszkodva, összefont karokkal.~ 787 XXXII | képezik nehéz vasládák, asztalok, székek, melyek mind darabokra 788 VIII | került fölyül.~Felkapta az asztalrul azt az ezüst barbutánsisakot, 789 VII | azután végtül végig az egész asztalsorban minden második lovagnak 790 XII | grandissimo!”~Giorgio az asztalszögleten ült, Lodoiszka hercegnő 791 VII | vékony orrhangon a bal oldali asztaltársa, s kettévágva a szeletet, 792 XVI | hallgassuk! – kiáltozák az asztaltársak. – Ez derék lesz! Meghazudtolja 793 XIII | vásárba Lodoiszka hercegnő és asztaltársasága.~„Ezek az igazik!” ujjongott 794 XII | hasonmása, aki az egész asztaltársaságot folyvást tartotta beszéddel.~ 795 XXXIV | után, mikor felálltak az asztaltul, ő maga kezdte el az imádkozást, 796 XXIX | dolog egy olyan kicsi kis aszteroidban élni, mint Szicília szigete! 797 II | kár volt méltóságodnak az asztmájával ennyi grádicson felfáradni: 798 VI | Fejedelmeket kísértetlátások, asztrológiai jövendölések által befolyásolni.~ 799 XXXIII | fejedelemnek is illendő lesz átadadni a francia királynál, mégpedig 800 XXIX | odamégy az atyádhoz, hogy ő átadhassa neked a maga hatalmát örökségül, 801 II | tud írást olvasni.~– De átadhatja neki az izenetet valaki 802 XXVIII | akik száműzve vagytok, átadjam. Ami a bérlőtül s a malandrinoktul 803 XII | hazaviszem a szállásomra, s átadom a gazdasszonyomnak, viselje 804 XXXIV | belül is.~– Tehát mégis átadták neked a bécsi pártfogók? 805 XII | fellármázva a signorát, átadtam neki az édes terhet, amit 806 XXIII | az inkvizíciónak lettek átadva.~György a lépcső alján búcsút 807 XXIX | vezér nagy mestere volt az átalakításnak: hajdanta is megjárta Bécs 808 IV | ájtatosság színhelye, egészen átalakítható volt nézőtérre; a körülfutó 809 XV | kapualja kedélyes csárdává volt átalakítva, s ki hová egy-két széket 810 XVIII | ember! – A bálványistennője átalakul egyszerre egy undok hetérává! – 811 X | Olympia, Libussa, Melusina, Atalanta, Gül Háne, Glafire, Egilone, 812 XXV | firmamentum még folytatja az átborulását a karmazsinból a lilaszínbe, 813 IX | komolykodásból egyszerre átcsapott a furfangos nevetésbe.~– 814 XVIII | a folyami hídon kellett átdöcögni a szekérnek. A tulsó parton 815 XII | Lodoiszka hercegnő balján.~Átellenben vele Io Abulfeda princessz, 816 I | egy óriási földglóbusz, az átelleni szögletben a planétarendszer. 817 XVIII | Györgynek a fejét a valóban átélt víziókon kívül még az a 818 XVI | igazat, akkor én lemondok, és átengedem neki Abrekht.~– No hát bevallom – 819 VIII | De Giorgio nagy ravaszul átengedi neki az ütést, s azzal a 820 XII | Giorgio is felkelt a székéről, átengedve azt a tiroli Sennerhölgynek, 821 XXXIII | nymphaeák terjengetik széles áterezett sötétzöld leveleiket a víz 822 VI | kérdezé a főnök.~– Ha más átesett rajta: én is elviselhetem – 823 XX | s fejét a két karjával átfont térdeire nyugtatá.~– Eressz 824 X | gyöngysorokkal keresztben átfonva, onnantul aztán fel a csípőig 825 XXX | egy kivont kardot látok, átfutja minden porcikámat a hőség. 826 XVI | és szakálla gyöngyökkel átfűzve. Bizony megcsókolta ezt 827 X | lovartársnőjével, ha pedig átgaloppírozott, egészen elfelejtette, hogy 828 XVII | nénédhez – súgja a lepkének, s áthajítja azt Delila sátorába.~A pávaszem 829 XXI | rakoncátlan csőcselékkel, mely áthatolhatatlan tömeget képezett: ordított, 830 XIX | házból van a másik házba átjárás, vagy a padláson, vagy földalatti 831 XXV | paradicsomkertnek nem jutott a kertek átkábul, a kártevő hernyókbul, ami 832 VIII | kiált segélyt: engedi magát átkaroltatni, maga is átöleli rablója 833 XXI | visszatartá a tömeget a hídon átkeléstől.~A kapitány ismételt felszólításara 834 XXXIV | begyógyul az a seb magátul is; átkocogott a város végére, Bercsényiné 835 XXXIV(1) | csendesen elszunnyadva, átköltözött az örökkévalóságba. Rodostóban, 836 XX | fejéről az ezüstabroncsot, s átkötötte vele a derekát. (Olyan karcsú 837 XXI | mondta a Kammesierer. – Átkozom a szép szemeit annak a Miriklónak! 838 XX | valamennyi. A Malach szidta, átkozta őket. Egyszer aztán azt 839 XXV | kiszolgáltatván a birtok átlagos jövedelmének egy negyedrészét. 840 X | ezüsttel kihímzett nehéz atlasznál, s ahol aztán a páncél árulkodni 841 XII | mind tudomásom van.~– Akkor átláthatod, hogy az összeesküvők kezére 842 XXIX | a jégolvadás permetege, átlátszó kárpitot képezve a nagy 843 VI | szólt Wammána a küszöbön átlépve.~– „Ave frater” – dörmögé 844 XXIX | Bécsben délceg csikós volt, atléta termetű, sodrott bajuszú, 845 XIII | Többen nem vettek részt az atlétai mulatságban, sem a vajda, 846 1 | például, mikor a magyar atlétát fogjuk meglátogatni kinn 847 XIV | Wammánával, a hírhedett atletessel. – De nem fogadásbul, nem 848 VIII | rejtőzködő, mely a falombok közül átlopózott.~– Ez az! Ez az! Ez a Méte!… – 849 XXI | seperte a hidat. A szekét átmehetett akadálytalan. A kísérő svadronybul 850 XXXI | asszonyi lángésszel, s átmenekíté Lengyelországba. Maga megszenvedett 851 XII | megkaptam a consilium abeundit, átmentem Bolognába, széttekinteni.~– 852 XVIII | bátorságával nekirohant és átnyalábolta. Földhöz akarta vágni. Az 853 X | hogy híjják önt?~– Hiszen átnyújtottam a névjegyemet.~– De én nem 854 XXVII | amit most a két karommal átölelek.~S ugyan átölelte.~– Hát 855 VIII | magát átkaroltatni, maga is átöleli rablója nyakát szelídeden, 856 XXVII | karommal átölelek.~S ugyan átölelte.~– Hát te énvelem is beéred?~– 857 VIII | asztalról, és eltávozott.~– Jer átöltöznimondta Wammána, kézen 858 XXVI | Jam satis terris nivis atque dirae grandinis misit Pater”. 859 XIII | próbatételül még egy dobogóhídon átrobogott, anélkül, hogy visszatorpant 860 II | méltóztatnék az iskolába átsétálni, úgyis ott vannak az íróeszközök.~– 861 XIX | felnyitotta kerekre a száját, s átszítta a füstöt, amit a bátyja 862 V | kereplővel, utoljára a Colombina átszökik a proszcénium-páholy alacsony 863 X | salavári, melyet derékban átszorít egy perzsa sálöv, tarka 864 XX | homlokán egy ezüstabronccsal átszorítva; nyakát és keblét tíz sor 865 X | szerecsenfő egyik szemét átszúrja. E gyors dörzsöléstől aztán 866 XXIII | asphaleia-ligának a gonosz attentátumait; mely társaság tagjai in 867 XXXI | való önfeláldozását.~Majd áttért az atyja világtörténelembe 868 XXIV | Bécs!”~És most egyszerre áttették őt Szicíliába.~Mintha csak 869 XXVII | kaszaverembe. Egy szökéssel átugrott a vasajtón a küszöbig.~Nem 870 XXV | még a megáradt Fiumárát is átúsztatta, s nem tágított addig, amíg 871 XIX | csodapalota a neve, hogy így átváltoznak benne az emberek.~A mirákelpalotát 872 XXV | jóltevő kéz iránt, mely őt ide átvarázsolta.~Ez az egész tájék úgy tűnt 873 XXIX | az ég be volt terítve, s átverte az Etna déli oldalára.~Az 874 VI | az Istenalaknak szegekkel átverve lenni. Sokszor kérdezte 875 XXV | valószínűleg az osztalékuk átvételéért kegyeskedtek idefáradni. 876 XXVII | de ami azon híd gyanánt átvezet, a vas csapóajtó fel van 877 XII | Lodoiszka hercegnőt az étterembe átvezetni.~Itt ismét valami nagy izgalom 878 XXV | ültethették. Koronáikat az átvonuló felhő seperte.~Később a 879 V | közönségre; nem egy kegyes atya sóhajt fel ekként magában: 880 XVI | levágott fejjel s elhitetni az atyafiakkal, hogy özvegyasszony maradtál! 881 IX | Bourbonokkal is. Ez a kettős atyafiság biztosítja azt a veszedelmes 882 XIII | valót találjon. – Kegyes atyák a leányaiknak, jámbor férjek 883 XXXI | úgy mondani, hogy „edés átyam”.~Hanem aztán mégiscsak 884 XXXII | Jávorka, a legvakmerőbb vitéze atyámnak?~– Az pedig elmenekült innen 885 XXXII | imádkozott fennhangon: „Mi atyánk, ki vagy a mennyekben!”~ 886 III | viride?”3~Aztán gúnyolódó atyáskodással mondá fennszóval:~– Ha a 887 VI(1) | fiának: „Abrekhjelentifjú atyát” – „Cafénáth Panéákh” „ország 888 XXXI | melyik ez arcok közül az atyjáé. Valamennyi magyar mind 889 XXXV | Terislawi grófcíme alatt. (Az atyjátul ráhagyott lengyelországi 890 XXIV | olyan fintorképet tudott atyjául elfogadni, mint a csavargók 891 XXXII | izgatottságában, hogy ő holnap az atyjával együtt vadászatra megy. 892 XVI | szép felesége unokája DAubigné Agrippa márkinak, aki abban 893 XV | kívánnivalót felülmúltak azAufzug”-ok vagy ahogy a magyarok 894 XXXIII | levelében Mikes. (1720. aug. 23.)~Ugyan hogy vitte 895 XXX | három.~– Igen. „Szem” = „Auge”. A magyar az emberi tagoknál 896 II | komédiát egymás előtt az augurok? Azt hiszi Wammána úr, hogy 897 XXIV | vele senki. Nem volt sem az aulában, sem a kaszárnyában. Csak 898 IX | komplimentet csinálva, az aulikus.~– Ezért rangemelés?~– Nemcsak 899 I(3) | dohányú magyar nemzetnek!) Ausztria fővárosában azonban még 900 XXXV | volt a francia királynak Ausztriával és azágyasnyílt beismerése, 901 VIII | tétova zegzugos libegéssel: autochton lakója az ódon templomoknak.~– 902 IV | amiért a templomosokat az autodafé elé állíták.~Ésnégyszáz 903 III | Caron, Curé de Saint Pierre aux Boeufs,~Beaupignon, Cheftier 904 XIX | vesztőhely, kavics lepte avar közepén, melyet csak egy 905 XIII | sebesen nekiiramodni az avarnak, vitte a lovasát vízen, 906 VI | és fogásait betanítani az avatottaknak s ezzel kapcsolatban titkos 907 II | se császárt.~– Quod Deus avertat!~– Csak maradjunk mi a diabolusnál. 908 XX | tele volt töltve a számodra avginnal.4 Mikor meg fogod tudni, 909 I | Bafomet-szertartás?~– Nem tudom, hogy az-e a neve. Ahol az aMéte 910 VI | Ekkor levették róla az azbesztleplet.~Még el volt kábulva a borszesztül, 911 VI | tartá, ami vele történik. – Azbesztnek soha a nevét sem hallotta.~– 912 XXV | kiszemelt hálószobáját, mely azideig fokhagymaraktárul szolgált.~ 913 XXV | Hozatott vizescsebreket, azokba állíttatta bele az ágya 914 XXIX | Nem vágyom utánuk.~– Nem azokbul áll a te nemzeted! Az a 915 XIV | kárpótlást nyújthattak neki azokért az unalmasan lapályos és 916 VII | elragadó pompájában, hasonló azokhoz a harcias angyalokhoz, akik 917 VI | ellenőrzetlen együttlét alatt azokról a titkos ceremóniákról, 918 XXV | Oloferno alakja egészen elütött azoktól a szicíliai barátoktól, 919 XXV | ezerjófű herbatékat, de azoktul még nyavalygósabb lett.~ 920 X | talpú török kengyelbe dugva, azonfelül térdig selyemharisnya, a 921 XIV | kimenetelű. – A kórtünetei mindig azonosak.~Az orvosok úgy híják, hogy „ 922 XXXII | fognak ők puskázni!~Itt Ázsiában otthonosak az oroszlánok 923 XXXI | aztán Pelargus kiszállt az ázsiai parton, s előrement teveháton 924 XXIX | eső. De az nem enyhített, áztatott, hanem égetett. Hamueső 925 IX | nem kerül a „Kalandozó”-ba.2~– Ezt mind egybevetve, 926 V | bugyogója, krézlije. – Ez a kis baba természetesen automat. ( 927 I | annak végeztével egy friss babérból font koszorút tett a fejére.~ 928 XXV | olyan buján sarjadzott elő a babérfa, hogy könnyű volt rajtok 929 XXV | benőve kápribokrokkal és babérfával. És ez óriási kert teleszórva 930 XXV | dóriai oszlopok, körülfogva babérfüzérekkel, akantuszlevelekkel: az 931 I | iskola az enyim.~– De azzal a babérkoszorúval!~– Az is az enyim. Most 932 XXXIV | otthon történt. Minő titkos Babilonba vezettek átkozott nevelőid. 933 XVI | Joakimnak van egy kertje Babilonban, ahol a fogságra vitt zsidók 934 VIII | kórus arabeszkjei mögé.~Egy babiloni kert volt a színpadon: középen 935 XXXIV | sár közepébe dobtak. De a Babilont ott is megtalálod, s a Kirkék 936 I(1) | Wammána Jacinto és három baccalaureus magister mindenféle hasznos 937 XVI | bűverejű római likőrrel, amit a bacchanál végén szoktak inni.~Zsuzsanna 938 XXV | magát.~– Hol csavarogsz, te Bärenhäuter! Te Künzli Péter? – rivallt 939 I | nem tudod védeni, úgy-e? Bärrenhäuter!~Ekkor azonban, ahelyett, 940 IV | hogy mese volt az egész Bafomet-kultusz; az ophyr-dogma, a Méte-imádas, 941 XXVII | hogy nem ölték-e meg a Bafomet-lovagok?~– Eszükbe se volt. A rendőrség 942 I | Nem! Nem! Az a másik.~– A Bafomet-szertartás?~– Nem tudom, hogy az-e 943 XVI | álarcukban mehettek fel a Bafomet-templomba. Korax nem volt, aki utánuk 944 XVI | Megkezdődött a belzázári lakoma a Bafomet-templomban.~Ezúttal a fekete függöny 945 XXVII | bátyáddal, aki téged, a Bafomet-templombul megmenekülésed után, nyomrul 946 VI | Én keresztellek tégedet a Bafometnek, a Jaldabahótnak és a Métének 947 XVI | Jaldabahothra, a Métére meg a Bafometre.~A barbután sisakokat sem 948 XXVII | a két szeme. Azt hittem, bagoly vagy, aki csak éjjel lát.~– 949 XXX | katonák pipáiból kivert bagót engedik át nekik. Pedig 950 XXX | egyedüli gyönyörűsége: a bagózás.~Egy éjjel a közös kajütben 951 XXV | meg sem látszik rajta. Egy baioccoért válogathat belőle, aki lopni 952 XXV | jövedelmének. Ebből egy baioccót sem engedünk lealkudni.~ 953 VIII | tekinteni felé.~Csak egy bája marad az emlékezetben: azok 954 XIII | Anadyomenével versenyezhetnének bájaik tekintetében. És ebben senki 955 VIII | eszménykép, mozdulatlan bájak mellett rejtett indulatok. 956 XIX | termete, leányosan kifejlett bájakkal. Vékony ujjai, keskeny lábai, 957 XVI | gyanúba vett beteget, aki a baját titkolja, olyan fürkésző 958 XIX | állam ügyeit: ha valaki bajba került, azt kiszabadítja. 959 I | magyar.~– No, és hát mi bajod neked azzal?~– Szeretném 960 XXXIV | kérdezé a grófné.~– El vagyok bájolva mind a várostul, mind a 961 XVI | fenyegetőzött. De ekkor nagy bajomra odaszaladt a kisfiúnk, aki 962 XII | tudom, hogy mi módon lett a bájos Parente Corneliából Mirasassi 963 II | hercegnőnek.~– Hát hiszen ez semmi bajt nem okozhat. Először is 964 XVII | Fuss a karámhoz. – Ott bajtársaim fogadnak. – Visznek hazádba, 965 XIX | hozták ide, hogy a mi vitéz bajtársaink felkapjanak azokra a lovakra, 966 VII | akik csak kötődnek az új bajtárssal, s aztán jól megvendégelik.~ 967 XXXI | szakálla van, mely hosszú bajuszával összefolyik, az is szürke 968 XII | legényke számára kunkora bajusznak.~Felkelt az asztaltól, s 969 XIX | kifogott? Csakhogy akkor bajuszod volt!~– Igenis, az vagyok. 970 XXXI | És György még nem látott bajuszos, szakállas férfiarcot soha. 971 XIII | keményen kiviaszkolt hegyes bajuszpár sem arra való, hogy röhögésre 972 XII | neki! Csinálunk neked szép bajuszt.~– Miből?~A dévaj menyecske 973 XXIX | magyar, itt pedig szakállas, bajusztalan olasz barát, görbe hátú, 974 XXIX | atléta termetű, sodrott bajuszú, hosszú hajú magyar, itt 975 XXVII | ellenfelét. Maga is híres bajvívó volt.~– Tudom. Atyám vezére 976 XIII | csodagyógyszereit hintója bakjáról, meg nem szűnő ékesszólásával, 977 XXI | feszülettel a kezében; mellette a bakó, aki a kötél végét tartá 978 XXVII | onnan. Régi dolog az már. Bálám óta mindig, valahányszor 979 V | kapcsa elszakad, az egész baleine a polichinello kezében marad: 980 V | Colombina erre az abroncsos baleine-jának az előrészére tett kézzel 981 1 | fehérparókás kocsisaink, baleine-s hölgyeink feltornyozott 982 V | odavetve magát a hölgy-ölébe, balerinák módjára, jól ügyelve leülés 983 V | girlandozott táncrokolyában, balettszökésekkel ugrik fel a színpadra, s 984 II | fiúnak mindenféle obstrúzus balgaságot összevissza kellene tanítani; 985 X | jobbjában a felemelt spádéját, baljában a levett álarcát tartva, 986 XII | ült, Lodoiszka hercegnő balján.~Átellenben vele Io Abulfeda 987 VIII | megjelenéséhez egy Lully-féle ballabilét játszott az orgona, a legújabban 988 XXV | szép kilátást akar élvezni, ballagjon fel a saját várkastélyába, 989 XXXIII | beburkolva kerülnek ismét elő s ballagnak a sátoraikhoz.~Ilyen patinával 990 XXX | egy kis üzletet csináljon. Ballasztnak jeget vett föl, azzal rakta 991 VI | kulcsforgatásnak, s választja a baloldalit.~Akik aháztitkaiba be 992 VI | halálfő a jobb mellen, másik a balon, harmadik az övön alul. 993 XXXV | népvezért. E betörés azonban balsikerű vala. A nemzet hidegen fogadta 994 XXXIV(1) | mindenkit megnyert, de a balsors erejét kikerülni nem bírta. 995 XXXIV(1) | grófnő: aki a világ és balszerencséjét megismeré. A báj, a természet 996 II | Minden évben kapok egy bált.5 Igazi verpeléti, schwärzolva. 997 XIX | tornyába felmentek, s annak a balusztrádjáról körültekintettek a vidéken.~ 998 III | midőn a hölgyei ráveszik a bálványimádásra. Különösen remek kompozíció, 999 XVIII | agyonüti az idegen ember! – A bálványistennője átalakul egyszerre egy undok 1000 XVII | a szép hölgyet világító bálványnak nézte.~– Hess! Eredj a nénédhez – 1001 VI | amelyen Mózes az érckígyót bálványozó Izrael népe felett rettenetes 1002 XVII | fejez ki.~Halkan lopózik oda bálványozott hölgye mögé, s félénken, 1003 XIV | tudják. Vallást nem tartanak, bálványt sem imádnak, de azért tudják,


1-amali | amann-balva | balve-birod | biroh-cipru | circu-deliz | delne-elega | elege-eltil | eltor-evek | evekb-felny | felol-folya | folye-gunyo | gunyv-harmi | harmo-homlo | homok-irosz | irtak-kancs | kanda-kerev | kerge-kisul | kisut-konin | konju-leg | legal-lovag | lovai-megha | meghi-mellv | melod-mutog | muve-nyulf | nyulk-olvas | olyan-pelyh | penes-ragal | ragas-sarka | sarla-szaka | szake-szikr | szila-tarsa | tarse-torok | torol-ugran | ugrat-vegig | vegke-vivot | vivov-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License