Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Rákóczy fia

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-amali | amann-balva | balve-birod | biroh-cipru | circu-deliz | delne-elega | elege-eltil | eltor-evek | evekb-felny | felol-folya | folye-gunyo | gunyv-harmi | harmo-homlo | homok-irosz | irtak-kancs | kanda-kerev | kerge-kisul | kisut-konin | konju-leg | legal-lovag | lovai-megha | meghi-mellv | melod-mutog | muve-nyulf | nyulk-olvas | olyan-pelyh | penes-ragal | ragas-sarka | sarla-szaka | szake-szikr | szila-tarsa | tarse-torok | torol-ugran | ugrat-vegig | vegke-vivot | vivov-zurza

                                                               bold = Main text
      Fezejet                                                  grey = Comment text
13564 XIV | konstatáltatott, hogy ez a nervózus ragaszkodás egy tájék, egy népfaj iránt 13565 XII | felmagasztaltan, mint ennek az ajkához ragasztott hajcsipetnek. Most már aztán 13566 XXX | pénzzel? Hát luxust űznek. Rágnivaló dohányt vesznek rajta. Ez 13567 XIX | Éppen ma csípték nyakon a Ragoczkynak a nagyobbik fiát.~– Az én 13568 IX(1) | und Siebenbürgen Joseph Ragoczy, und Seiner vorfahren. Aus 13569 XXVII | ezt a szívedbe döfni, ha rágondolok.~– No hát döfd oda! – mondta 13570 XXI | ontani egy ilyen gézengúz ragyabunkó miatt, aki az ördögnek a 13571 XIX | álsebekkel a tagjaikon, ragyás, sárgalázas pofákkal, persellyel, 13572 XIX | lemossák a beteg színt, a ragyát az arcukról, megnyílnak 13573 XXI | a diófa s még azon kívül ragyaverte, a himlőhelyek még feketébbé 13574 X | mikben a meteorok minden ragyogása egyesítve van! – Ez ő! Ez 13575 I | dióbarna szemek, a drágakő ragyogásával, azok a sűrű szemöldökívek, 13576 I | szombat estén.~Ekkor aztán ragyogni kezdtek az ifjú szemei, 13577 XXIX | csillagtalálkozás folytán éppen ott ragyogott a holdsajka fölött a Jupiter 13578 X | vetni szerteszét. Ebben a ragyogványban az utóbb jövő lovag szeme 13579 XIX | acél-kovataplót, kicsiholna, rágyújtana: egyszerre kívánt csend 13580 XXXII | börböncét és a pipákat, az urak rágyújtottak. Maga Rákóczy Ferenc elhagyta 13581 XXXV | címe alatt. (Az atyjátul ráhagyott lengyelországi hűbériség 13582 XXV | szomorú helyhez; hanem amint ráhányták a koporsóra a lávadarabokat, 13583 XVIII | hanem a lándzsanyéllel ráhúzkodtak a hátulmaradók irháira. 13584 XXIX | szekeréhez, behajította, s azzal ráhúzott a két szamárra a fustélyával, 13585 VII | akkor megsütik s ismét ráhúzzák a pompás tollazatú bőrét, 13586 X | nevezték „èchec”-nek, s nagyraillerielett a következése.~A hölgyeket 13587 XXVI | De már a címet nem tudta ráírni a borítékra, s öt nevet 13588 XXVII | pillangó: a „papilio Ioráismer egymásra, mikor a geszt 13589 XXIX | összegörnyesztett termetét, akkor ráismert.~És akkor aztán a nyakába 13590 X | megsúgtad a Méte titkát: hogy ráismertél. A válasz, amit az ő villogó 13591 XXV | anyavulkán oldalait egész raja fogja körül a leányoknak 13592 XXVII | terem. S a madarak mindig rájárnak. Azok ott megfogják magukat 13593 XIX | csúnyául be van rúgva, szegény rajkó. Azt sem tudja már, hogy 13594 XIX | hozok, Malach. Megtaláltam a rajkódat. Tudod, azt, akit elvettek 13595 IX | osztrák hadsereg mind a Rajnánál van.~– A jezsuita is megérkezett 13596 XVI | Zsuzsannáról, magatoktól is rájöhettetek a valóságra. Joakimnak van 13597 XIX | világnak!~György kezdett rájönni, hogy ez egy igen jól rendezett 13598 XXIV | tőle vár a szabadságért rajongó nemzet, nem képes betölteni.~ 13599 XV | számszeríjjal, ami nem ád hangot. Ha rajtakapatnak, két fülük bánja meg. Csupán 13600 XIV | hagyta magát ismerősei által rajtakapatni, hogy esti sétái közben 13601 XIX | mint a többi. Hanem tegnap rajtavesztett a princ. Valaki elárulta. 13602 XXV | babérfa, hogy könnyű volt rajtok felhatolni. Ott következett 13603 IX | mellékelve van a kosztüm rajza. Számodra is van egy meghívó: 13604 XXVI | innen az Etnáról hajóra rakatnánk, abból Olaszországban rengeteg 13605 VIII | csinál, ha egyszer majd rákerül a sor, hogy te játszd a 13606 VII | asztalnál ülő lovagoknak rákiált Györgyre.~– Hohó! Abrekh! 13607 XXVII | katlan párkányára kellett rakni, hogy megsüljön.~– Már most 13608 XXIV | országának Keresztyén Fejedelme, Rákóczi-fejedelem, s a Római Szent Birodalom 13609 XVI | felőle…~Pelargus volt a Rákóczy-hadjárat legifjabb és legbátrabb 13610 II | Német pasquillt? Egy Rákóczy-ivadék!~– De még nem ez a legnagyobb 13611 XXXV | történetíró barátom, ki a Rákóczy-korszak minden adatait legjobban 13612 IX | nem cserélik el bennük a Rákóczy-szívet.~– Az anyai vér azonban 13613 XXX | olyan indulatok, melyek a Rákóczy-vérnek díszére válnak.~– Hát én 13614 XIV | példálózik, az a speciális Rákóczy-vírus ébredt-e fel azzal a spamaticus 13615 VI(1) | Lásd Thaly Kálmán: „Rákóczyak családfája”.~J. M. 13616 XIX | névnél; ne koptassuk azt a Rákóczyt.~Mikor ez az alak végigmegy 13617 XXX | előresietett teveháton, tudatni Rákóczyval fia megérkeztét.~György 13618 XXIV | volt irányozva a legfőbb rakodmánya: a styriai vas és az istriai 13619 1(1) | minden nemzetének kalmára rakodtak ki ritkaságaikkal, saját 13620 XVII | az ablak. – Egy kötél van rákötve. Azon menekülhetsz. Fuss 13621 XXI | Az utcák tele voltak már rakoncátlan csőcselékkel, mely áthatolhatatlan 13622 VII | Bethsábe.~A banktartó csendesen rakosgatta a kártyalapokat kétfelé. 13623 XXX | Ballasztnak jeget vett föl, azzal rakta meg a hajó fenekét. Arról 13624 XXV | melyben egy tető alatt van a raktár, a pince, az istálló a szalonnal.~ 13625 XXVII | vasajtó lebillenik oldalvást a rálépő terhe alatt, s azt aláküldi 13626 I | gyermekkori arcképe szállna alá a rámából megelevenülve. Az a telt 13627 XXXV | erősödik? Páris, Versailles, Rambouillet: a Trianonok és az Oeil 13628 XIII | Hátha nem akar a dobogóra rámenni? Hátha csökönös? Hisz az 13629 V | bugyogója, a nyaka körül széles ráncgallérja volt. Széles csatos öv a 13630 V | György úrfi szemöldökei férfi ráncot vontak a homlokára. – A 13631 XXXIV | fejedelem messzebb útra rándult ki vadászatokra, őrá bízta, 13632 XIII | hogyne tudnám megmondani, ha ránézek, hogy miféle nemzet? Hogy 13633 XXV | van a nyakán, hogy irtózat ránézni.~György rendbe hozatta magának 13634 VIII | szépségnek, hogy kényszeríti a ránézőt a szemeit eltakarni és csak 13635 1 | paragrafusának köszönheté rang szerinti kitüntetését: õ 13636 X | a porondra, jobbra-balra rángatva a fejét, mely komédiában 13637 V | voltak; csupán a hölgyek és rangbeli személyek kaptak szalmaszékeket: 13638 IX | megjelenése és a növendékemnek a rangemelése között.~– Mondsza csak, 13639 XXI | jutalmat kap; ha militér, egy rangfokkal előléptetést. Gratulálok 13640 XIX | betörőknek, akik között megint rangfokozatot képeznek, akik csak reggelt 13641 VIII | kártyák felülről lefelé rangfokozódnak; a király uralja a dámát, 13642 I | illő nevelést nyerjen.~A rangjagrófivolt: „Giorgio Giunchi”- 13643 XXXV | vér szerinti rokonának, rangján aluli nővel csakbalkézre” 13644 X | koldusok nagy urak: azok a rangjukat fel nem áldozzák.~– Vagy 13645 IX | ezzel fel vagy emelve abba a rangkörbe, amelyben feltalálhatod, 13646 IX | névvel ruház fel, s hozzá e rangnak megfelelően jövedelmet is 13647 X | típusait a szépségeknek nem is rangsorozva.~De azt el kellett ismerni, 13648 II | schwärzolva. Ugyanaz a magas rangú patróna küldi, akihez a 13649 I | Igaz, hogy csak előkelő rangúaknak van megengedve, akik születési 13650 XXVII | engem meglát?~– Ki fogja rántani a kését, és rád rohan.~– 13651 XII | a kalapját jobb szemére rántja félre, s nagyot üt a fokossal 13652 XIII | került a dolog, kést nem rántottak soha.~Egyedül a vásári bíróság 13653 XII | megtámadottnak fogja pártját. Kardot rántottam s odarohantam a vívók közé, 13654 XIII | fehéren izzó billogvassal, s rányomta a tulajdonos G. S. betűit 13655 XXVIII | éktelen haragra förmedt, s rárohant címerének meggyalázójára. 13656 VIII | szemben: a valóságos tabula rasa.~Ekkor megszólalt a Szent-István 13657 II(7) | Az utolsó ráspoly.~J. M.~ 13658 XIX | Csercsennek zsemlyébe sütött finom ráspolyt juttatnak a kezéhez, amivel 13659 XIX | erszényeket, s a parasztokat rászedik hamis aranyakkal. A kocsmákban 13660 XVI | az egész hetairiát csúful rászedte eddig. Ön ez ideig a hipokrízisben1 13661 XXI | bizonyosra vehette, hogy rászedték a csavargók. Dühös is volt 13662 XIX | jellemző neve aKothluke”.~Rászolgál a nevére: minden évszakban 13663 XX | Úgy kellett a csórnak!1 Rászolgált.~– De hát a Csercsennel 13664 VI | is volt, s abban könnyen rátalálhatott a tíz parancsolatra; kép 13665 XIX | elégedve, hogy mármost hát ő rátalált az apjára, a fejedelemre, 13666 XX | hanyatt bukfencezett tőle.~Rátámadtak öten-hatan.~Mint a saskeselyű 13667 XIII | Nem vagyok én haragos, se rátartós, csak szemes. Sokszor jönnek 13668 IX | domínium, melyre a fiskus ráteheti a kezét, mihelyt valaki 13669 XIII | hanem tudom. Ha én egy rátekintésre meg tudom mondani a lórul: 13670 XX | alunni: Mirikló odaugrott, rátérdelt, hanyattvágta, s egy perc 13671 XXV | lépesméz.~Azután megint rátért a kedvenc tárgyára: az Etna 13672 XVII | zsámolya, megölt vetélytárs ravatala mind elég az elszabadult 13673 XIII | főhadifortifikáció, mely az előretolt ravelin sáncai körül bombavetésnyi 13674 XXV | nőtte az utakat. A kastély ravelinja előtt leszálltak az öszvérekről, 13675 III | Salamon, midőn a hölgyei ráveszik a bálványimádásra. Különösen 13676 XXI | Összegöngyölíti a köpönyegét, azt ráveti a szeges párkányra, s szépen 13677 XX | felnyitva s fehér fogsorait rávicsorítva. Ezek a szemek, ezek a fogak 13678 XII | széles ingujja könyökig rázódjék, s azzal a kalapját jobb 13679 XVIII | sem?~György csak a fejét rázta mindezekre. Idegen szavak 13680 XIII | Eleinte fickándozik, a fejét rázza, a földhöz veri magát, meg 13681 XXIV | engemet!”~„Nem panaszkodom reájok, Uram! és ne vedd olybá, 13682 XXV | talált György, volt Aci Reale. Az egész város hét réteg 13683 XXV | félszemével a nimfák táncait.~Aci Realén túl emelkedik az út az Etna 13684 XIV | hogy ez az ideges affekció realiter létezik. Hanem azért színpadra 13685 VIII | hátra; de annak minden szála rebellál az abroncs ellen.~Lázadás 13686 XXVII | azért, mert a császár ellen rebelláltak a férfiaink. Azokat mind 13687 IX | megint fölütötte fejét a rebellió.~– Ho?~– Megint a Tiszán 13688 VIII | alaknak, mikor az ünnepélyes recepciónál a tizenegy ágú diadém van 13689 XXVIII | okiratot.~Egy szimpatetikus recept volt az a sáskák ellen.~ 13690 I | sehogy sem, ha belesült a recitációba, ha legyeket fogdosott azalatt, 13691 I | visszaadta a komolyságát, s aztán recitáló hangon mondá el a választ.~– 13692 I | illustrissimi: humillime me recommendo indulgentiae vestrae. Laudetur 13693 XXIX | háztetőrül.~Az egész ház recsegett, ropogott: de ellenállt. 13694 XXX | barázdás arcának a mély redőin is végigcsorog az a csodálatos 13695 XXV | ajtaja, sem az ablakain redőnyök. A vas drága a szigeten: 13696 XXXIV | visszatérett örvendezve referálá, hogy nagyon is meghasznált 13697 XVII | Dicsőítése a női hűtlenségnek. A refrének után felsivított a női kacagás 13698 XVI | hogy álomra hunyjanak.~A regélő szépség orosz volt.~György 13699 XXXI | Pelargus annyi csodadolgot regélt. Többen nem bírták elvárni, 13700 XXVII | Azzal tovább folytatta a regemondást.~– Az a kutyás ember a bátyád 13701 XXIV | bátya, volt ebben az egész regényben az igazi vezéralak?~Hátha 13702 III(1) | is megégettetném minden regényemet. Szerencséjük, hogy nem 13703 XXXV | licet!~Inkább leszek rossz regényíró, mint rossz magyar.~Rákóczy 13704 XXV | nézni.~György hozzálátott a reggelihez. Volt finom póréhagyma, 13705 XXV | házigazda unszolását, aki a reggelit elkészítette számára.~– 13706 X | város, különösen az udvar régiója, valóságos etnográfiai gyűjteményével 13707 IV | Mete-es-is”~A bécsi császári régiségtárban láthatni azokat a gomb alakú 13708 XXV | tulajdonosai sem használták már régóta, hanem odalenn laktak a 13709 XIII | Pedig annak nem volt egyéb regulája számára, mint a két térde, 13710 II | pedagógiai és dietétikai regulákhoz. De hát minek köszönhetem 13711 III | jelszavul adván ki: „Aeneam rejicite. Pium suscipite.”1~Ez a 13712 XIII | tett kezében egy virslit rejt. Azt odatartja a kutya orra 13713 XXVII | adok, a malandrinik minden rejtekből előrohannak a védelemre.~– 13714 V | szabadít elő a vertugadine rejtekéből.~Ezt a tojást azután feltöri 13715 XXVII | sziklaoldalban azt a házat? De még rejtélyesebb volt a házat körülvevő kert. 13716 VI | van rajta, különben nem rejtené titok. – De ha tiltva van 13717 XXV | az arcát a két karja közé rejteni és úgy vesztegelni, amíg 13718 XXXII | alatt, se fátyol alá nem rejti, mint a török, elég őrizet 13719 V | elefánt az erdők sűrűjébe rejtőzik vele.~Wammána figyelemmel 13720 VIII | még a napsugár elől is rejtőzködő, mely a falombok közül átlopózott.~– 13721 XXVII | kurucokkal, kik a közelben rejtőznek éjjel-nappal. Azoknak a 13722 XII | nyilatkozatok tételére lehetett rejtőzni.~Wammána és Lodoiszka egy 13723 XXXII | övéhez, de az még el volt rejtőzve, mint egy tetszhalott. Lehet-e 13724 XIII | felköszöntésnek; de olyan rekedt már, hogy a beszédét nem 13725 XVIII | akik kapuzárás után benn rekedtek a városban (vagy éppen valami 13726 VII | is odadobta a többihez, s rekedten kiálta:~– Az egész bank!~ 13727 XXXIV | magyarul meg csupa „retek, rekeszek, szekeresek”. Hisz ha én 13728 XVI | Ezúttal a fekete függöny sem rekeszté azt el, az orgona és a karzat 13729 XXXII | nagy sebtében ugrott ki a rekettye közül egy hatalmas nagy 13730 XIII | miatt. Aszott páfrány, rőt rekettyebozót verte fel a kavicsos nyirkos 13731 XXXII | tovább, hanem itt maradok a rekettyésben, sípot faragni. Kegyelmed 13732 XXIX | ez a biztos menedék. Künn rekkenő meleg van, a délszaki fák 13733 XII | vállderekak, a puffos ujjú réklik, a paszomántos kamizólok 13734 XV | színházdirektornak busás rekompenzációt fizetett. Ennélfogva aztán 13735 IV | ragadja s figyelmezteti a rektori tilalomra s ha jön fiatal 13736 XXX | A rabszolgaság egészen relatív dolog; attul függ, hogy 13737 XVIII | Amint felnyitá a szemeit, a rémálom folytatását látta maga előtt.~ 13738 VI | gyülekezetbe felavatottnak minő rémdolgokat kell elkövetnie? Sarkával 13739 XXIX | teremtésnek, aki ezen a réméjszakán kétkerekű laptikájával meginduljon 13740 XXII | termébe, melynek falait remekbe készült szőnyegek fedik; 13741 XXV | teleszórva az ezredévek építési remekeivel; amik között az a legszebb, 13742 XIX | megint tolvajkulcsokkal remekelnek, akik aztán kecskelábbal 13743 VIII | halálfejekkel takarja el az istenség remekét!~– Látod: azt mi aszkéták 13744 III | Koning Belsasar.”~Csupa remekművek.~S nem is veszedelmesek – 13745 XXVI | ismerik, akire nézve nincs remény ebből a kietlen nagy börtönből 13746 XXIV | az Isten irgalmába vesse reményét.~Sohasem beszélt ez ideig 13747 VIII | negyedik ütést csinál. A játékremismarad.~Most aztán futhat 13748 VI | írom alá ezt a törvényt!”~Rémíteni fogják! Fenyegetni fogják! 13749 XXVII | magyar, üsdfordítá meg a rémkomédiát. A csikós agyonüté bottal 13750 XIX | megláthattad volna.~Györgynek rémledezett a tegnapi nap emlékeiből 13751 XIX | ifjú arcába. (Györgynek úgy rémlett, mintha ezt a sunyi vigyori 13752 XXXIV | felgyűrkőzve, akkor erélyesen remonstrálának előtte, hogy többet ilyen 13753 VII | Nem a kínzókamra; nem a rémséges csigás kötelek, nyújtólétrák, 13754 XVIII | elnyomta az álom. Álmodott rémségeseket, a kövön fekve.~Arra ébredt 13755 XXIX | azzal gyorsan, ahogy csak a rémület sokszorozta a testi erejüket, 13756 XVII | ijedezett.~– Hahaha! Ne rémüljetek meg! Nem a Malach Hamovesh 13757 XII | védelmezzen meg! – szólít meg rémült lihegéssel.~A finom csipkefátyolával 13758 XXIII | Spinnerin am Kreuz előtt a rencontre-re, ott vártunk egy óráig. 13759 XXVII | pokol tornácából. Azután rende szerint meggyónt páter Olofernónak. 13760 VI | elragadni.~24. Kitüntetéseket, rendeket, címeket pénzért osztogatni. 13761 XXV | kívánságát, egynapi pihenés után rendelének melléje egy kalauzt meg 13762 XXI | Engem keresnek?~– Legfelsőbb rendeletből. Ha civil találja meg, száz 13763 XXXII | mosolygott. Majdan kiadta a rendeletet az inasainak, hogy az ő 13764 XXXIV | amilyennel a magyar faj rendelkezik. Az örményeknek vasfogaik 13765 XXV | scudit. Azok aztán majd rendelnek ön mellé egy biztos vezetőt, 13766 IX | princnek pedig hopmestert rendeltek.~– És így ők tökéletesen 13767 XXXII | húzott nyilat, neki az volt a rendeltetése, hogy György mellett maradjon. 13768 XII | alapította az aranygyapjú rendét.~– S mi sértőt talált ebben? – 13769 XXIV | éjjeleken illuminációkat rendez oda alant az azúrkék mélységben, 13770 IX | főceremóniamester meghívója a Burgban rendezendő nagy karusszelre. A te Giorgiod 13771 1 | vállalkozott az egész terv rendezésére. Ez egy hétre való mozgalmas 13772 XII | cigánydivat szerint lompos, rendezetlen: félválláról az ingujja 13773 VI | főrendűek számára karusszeleket rendezni; melyekben cselszövények 13774 XII | egyszer ölelhettelek.~Wammána rendező jelszava közbeharsogott.~– 13775 VIII | alakú nagy fekete szemöldei, rendkívül nagy kék szemei, vékony 13776 VI | legyen a neve? – kérdé a rendmester Wammánától, a keresztapától.~– „ 13777 XXVII | Bafomet-lovagok?~– Eszükbe se volt. A rendőrség fel volt lármázva már: az 13778 II | csinálni. Ebbe nem szabad a rendőrségnek belekontárkodni; mert az 13779 X | húztak sorsot az egymásutáni rendre nézve, ők azonban szabadon 13780 X | A mesternek kellett őt rendreutasítani. Egyáltalán nem viselte 13781 XXIV | kereskedelmi forgalmával, katonai rendszerével sohasem ismertette meg vele 13782 XXXI | uralkodócsaládhoz. És nem a férj lett renegát, hanem a feleség lett honleány. 13783 1 | maradnak: összejöhetnek aRennweg” gyepén, s futhatnak a nemes 13784 X | fekete szemöldökével, élveteg renyhe mozdulataival, odaadó csalfaságaival. 13785 XII | palotájába volt hivatalos repastra.~Ez alkalommal csak az inasok 13786 XXVII | Egyike volt az az Etna mély repedéseinek, amelyek utoljára egy megfagyott 13787 1 | csinál utána. Változatos repertoárja volt. Nemcsak a komondorait 13788 XXV | elrohadtak. Most szabadon repkednek keresztül a termeken a denevérek.~ 13789 V | parterre-közönség által kellő represszáliákkal fogadtatott, amik közé tartatott 13790 1 | szép csengõ acélhangon aRepülj fecském” dalát teljes szövegével.~ 13791 XVIII | gazfickókat.~– Semmi gazfickók! Respekt, uram! Tessék szalutáltatni 13792 X | illusztris társaságot ennyire nem respektálja.~A karusszel a császári 13793 XII | Én lovagias kímélettel respektáltam a hölgy helyzetét, s nemcsak 13794 XIII | előtt mindig nagy volt a respektus. Aztán markotányosnéjuk 13795 XXIII | kontemplálta. Énnekem méltóztatott respondeálni ex historia hungarica, s 13796 I | De a discipulus sem volt rest, ő meg a hosszú török meggyfa 13797 IV | is.~A komédiaház abban a részében volt a városnak, mely a 13798 XXVI | őrizzen tőle, hogy megkapd a részedet belőle.~– De akkor ez a 13799 IX | zecchinókat. Akkor aztán a részeg ember logikájával azt következtetve, 13800 XVIII | csak Blickschlager vagy? Részegen feküdni az utcán s felszedetni 13801 XVIII(3) | kuruzsolni. – Blickschlager: részegséget tettető. – Kandirer: kikeresztelkedett 13802 XXIV | fejedelme, Magyarország Részeinek Ura, Székelyek Grófja, Munkácsi 13803 XXV | emlékeztetnek.~A völgy lapályos részeit narancsligetek, fügefagesztek 13804 VII | elkapását, a mellvért a nemes részekre irányzott szúrást; vítőrökkel 13805 XXV | a beleit. A szolgáló már reszelt tormát rakott a gyomrára. 13806 XXXIII | bekerítetlenül, csak az alsó részén, ahol a víznek lefolyása 13807 XXXIV | rangjához illő nevelésben fognák részesíteni, hogy egykor aztán mind 13808 IV | magas körök pártfogásában részesülnek, a piacról sem lehet kiszorítani, 13809 XXIII | fényes megjutalmaztatásokban részesültem?~– Serenissime azt legjobban 13810 XVII | mintha a láz törné.~– Ne reszkess, te kölyök! – suttogá Zsuzsanna – 13811 IX | beszéljünk.~– Hallgatok. Milyen reszketés állt belém egyszerre. Tedd 13812 XXXI | ősz fejedelem széttárta reszkető karjait, s hangos zokogással 13813 VI | világítás minden alakot reszketőnek tüntetett fel: hol előtűntek, 13814 XIII | leánynép. A versenyfutásban résztvett Hübschlerinek: térdig érő 13815 XXI | Igen. De én nem mint résztvevő. Csak mint intéző. Sietek 13816 1 | egyszer mi magunk vennõk ki a részünket a „Gaudé”-ból? S mi mulatnánk 13817 XVIII | tarka jelmezében. Valami részvényesnek nézték a múlt esteli processzióból, 13818 XIII | megtiltva e társalgásban való részvétel. (No meg a hebraeusoknak 13819 1 | az ünnepségre. A fõurak részvétele nélkül bécsi népünnep nem 13820 IX | a nagy karusszelben való részvevésre. És ezzel fel vagy emelve 13821 XXV | Reale. Az egész város hét réteg lávaomladékon épült, amiknek 13822 1 | középosztályában s a nép legalsóbb rétegeiben. Õ honosította meg a divatot, 13823 XXV | összerakva. Mindena láva rétegeiből van kifejtve. A természet 13824 XXV | a kráterből kihányt hamu rétegein lehet felhatolni a tűzhányó 13825 XXV | lávaomladékon épült, amiknek óriási rétegeit ki lehet venni egy hosszú 13826 IV | társainak hamvai fölött új réteget teremtett az örökalkotó 13827 XXXIV | liebt”, magyarul meg csuparetek, rekeszek, szekeresek”. 13828 XXIX | elmúlt a szívükből minden rettegés. A nagy kataklizma nem volt 13829 XV | hajdanában az egész Bécs városát rettegésben tartó tűzokádó sárkányt 13830 VII | ettől a nagy kegytől. A rettegést egyszerre a hála váltá fel 13831 XXXIV | megőszültek ezalatt a nagy rettegéstől.~Mikor aztán György herceg 13832 VI | vak embert: még attól sem retten vissza.~Inkább leszkorax”; 13833 XIII | odatartja a kutya orra elé. Rettentő megsértés! Egy pusztai komondorrul 13834 X | és szánkóversenyt, nyáron revánst vett érte a velencei hölgy 13835 XXVI | igyekezettel, mikor már a halál révén küzdött. Ebben a levélben 13836 XXIII | Eminenz.” – „Serenissime.” – „Reverendissime.” – „Illustrissime.” „Euer 13837 II | Consiliario, deinde coram domino reverendissimo Guardiano necnon coram magnifico 13838 I | Bonum mane praecor, domini reverrendissimi, clarissimi et illustrissimi: 13839 VII | korában felvett adósságait revokálni: hát akkor a megtorlás rögtön 13840 XXII(2) | p.” aláírással, Dominus Rex mandavit mijhi Andreae de 13841 XIII | folyvást új vizet okádott négy réz sárkánykígyó, képezte a 13842 1 | hangot adja, a nyelvnek rezegni kell a kimondásra, hogy „ 13843 XVIII | családapák a zsebükben hordták a rézfödelű kézilámpát, mellyel maguknak 13844 XII | parasztmenyecske, bokorugró szoknyában, rezgőkkel körültűzködött párta a fején, 13845 XIX | kezdődik. Ott van a király rezidenciája: a mirákelpalota. Ott tartják 13846 IV | tolva, nyolc elforgatható rézkarika van a közepén. Ezek akadályozzák, 13847 IV | berótt foga van, melyeknek a rézkarikák belsejében ugyanannyi vágány 13848 VI | keresztül volt dugva az ércrúd a rézkarikákkal, amik az örök závárt képezték.~ 13849 VI | kattogva húzódott keresztül a rézkarikákon, elhagyva az ütközőt; a 13850 IV | lakat nem enged.~Mindenik rézkarikán van hat betű; azok közül 13851 1 | hangzik, azt jelenti, hogy rézkondér. Ekkor aztán Giorgio próbálkozott 13852 XXV | lombozatából a kolostorok rézkupolái villognak elő. Az út maga 13853 VI | Az alkohol még lobogott a rézmedencében.~Mély csendesség vette körül 13854 III | legművésziesebb kivitelű rézmetszetekben. A legszebb képeken a mester 13855 XXXIV | ugyan ne adjon kegyelmed egy rézoszporát se zálogba; hanem a szép 13856 VI | konyhasó, klórstroncium, rézsav és szalamia volt hintve, 13857 XVIII | Nézd, most is itt van a rézszög a fejében.~Azzal elővett 13858 XVIII | édesdeden aludt, egy hosszú rézszöget keresztül ütött a halántékán. 13859 VII | dob, kis dob, csinelli, réztányér, trombita a megrepedésig 13860 XIX | emeli, a másikban pedig egy rézüstöt tart a fülénél fogva, amelyben 13861 II | gyönyörködhettél. Hát aztán mi rezultátuma lenne? Az, amit a bátyjánál 13862 VII | kristálypoharakból itták a rhénusit, hogy a szép aranyzöld színében 13863 V | Csak nem vagy Sapphó, – riad Wammána. – Nesze a puszedlid 13864 XIX | Az asztaltársaság nagy riadallal fogadta őket, s rögtön helyet 13865 XV | s minden pékbolt előtt riadó tust húzattak, égre emelt 13866 VII | példáját. A posaj és penész nem riasztá vissza. A sajthoz adtak 13867 IX | fejedhez, hogy nem fogod ridikülnek találni.~– Azt nem köszönném 13868 XV | titkát, akit követett aRiesen Michel”, egy nagyfejű óriás. 13869 XXIX | másikba. Fölébresztik őket a rigók, meg a pacsirták: a hajnal 13870 I | címeres gyűrűk viselésére.~A rigorosandus praestanter felelt minden 13871 I | személyek voltak jelen, akik a rigorózumért illendően honoráltattak.~ 13872 XVIII | És aztán dalolták hozzá, rikácsoló kórusban a népszerű bécsi 13873 XXXII | jár.~Györgynek nem kellett ringatás. A hosszú tengeri út annyira 13874 1 | ezt, amikor a te bölcsõdet ringatta, amikor még „Gyuricám nak, 13875 VIII | Bummerin. Mély, búgó hangja ringó zúgásával úgy nyomja az 13876 XXX | annak a hátát eléri a hosszú rinoceroszbőr korbács.~S az izmok munkáját 13877 1(1) | nemzetének kalmára rakodtak ki ritkaságaikkal, saját nemzeti jelmezeikben.~ 13878 XXIV | tanintézeteivel, császári ritkaságtáraival, kereskedelmi forgalmával, 13879 VI | Krisztustagadással vádolni.~8. A zsidókra rituális gyilkosságokat kikiáltani: 13880 XXXII | Templomi szertartás, katolikus rítus szerint. Keresztény országokban 13881 II | főnemesnek: ignorans, luxuriosus, rixator.6~– Eszerint te szisztémát 13882 XXV | halleves, meg a tatárkakása, rizikegombával összefőzve. Mindnyájan egy 13883 VII | fölött.~A bank fel volt robbantva.~A banktartó felállt a helyéről, 13884 XXXV | jegyzetet közlik felőle, hogy Rodostóból eltávozása után tizenöt 13885 XXXIV | az ellenkező végén volt Rodostónak, mint a fejedelem kastélya.~ 13886 XIII | van együtt, bömböl, üvölt, röfög, a méltóságteljes hallgatással 13887 XXVIII | mikor esketni viszik. Ez meg röhög!~Io, még akkor is, mikor 13888 XIII | bajuszpár sem arra való, hogy röhögésre táncoljon.~A másik kettő 13889 XXVII | Amint a forráshoz ért, nagy röhögéssel odavágtatott, s beleállt 13890 V | hagyják a közönséget tombolni, röhögni ide alant. A páholyoknak 13891 XXXI | megérkeztéről. Szárazföldön rövidebb annak az útja. De Györgynek 13892 XIII | Hosszú karjaival egyre rövidebbre vonja a pányvát, míg egészen 13893 XXVIII | volna, de a lábai voltak rövidek; mikor állt is, úgy nézett 13894 IX | veszedelmes fajzatot, hogy röviden el nem bánhatunk velük, 13895 XXXIV | Bercsényinénél, de ezúttal csak rövidet; úgy hogy a lovaikat be 13896 I | siheder volt a quidam, sűrű, rövidre vágott sertehaj a fején; 13897 XV | egész hosszú sora, megrakva rogyásig mindenféle maskarás néppel, 13898 XVII | Delila arcába, aki ájultan rogyott le a kerevet mellé.~Ekkor 13899 VII | összevegyülve növényi és állati roha és penészszaggal.~A nagymester 13900 XXIX | ejtett, hogy bele akartál rohanni az Etna kráterébe.~– Emlékszem 13901 VIII | aki nevet! Egy segélyére rohanó suhancnak a természetadta 13902 XII | balzsamok és ámbrák penésszel és rohával.~Pedig az csak idioszinkrázia 13903 1 | a nyuszt: a farkas- és a rókaprém volt a divat; abból pedig 13904 XX | hogy a devla növesszen rókaszőrt az orrán annak, aki áruló 13905 XIX | amihez a Sosoj járta a rókatáncot.~Az egész társaság örömét 13906 V | közben, hogy a virágfüzéres rokolyáját össze ne törje: az úgy veszi 13907 V | ügyetlenséggel, hogy a girlandos rokolyákkal eltakarta az ott térdeplő 13908 XXVIII | után fejedelem, anyám után rokon a francia királlyal és a 13909 XXXIV | ha e gratulációt vérbeli rokona adná a kezébe, mintha egy 13910 XXIV | Őt ajánlja franciaországi rokonai magas pártfogói kegyelmébe. 13911 XXVII | megölnének itten az én bátyáim, rokonaim az első holdvilágtalan éjszakán, 13912 XXXV | mint a király vér szerinti rokonának, rangján aluli nővel csak „ 13913 XXXIV | találni. Mint fejedelmi rokonnal, úgy fog veled bánni a király, 13914 XIV | mit beszélnek a szittya rokonok egymás között? – Ezt nevezik 13915 XXV | küldik be a késedelmező rokonoknak. – A Fuggitivik pedig olyan 13916 XXXI | amelynek hiába keresik rokonságát a pisze orrú, széles pofájú, 13917 XXXI | német hercegleánnyal, kit rokonsági kapocs kötött úgy az osztrák, 13918 XVII | Miért éppen ezt? Ezt a rokonszenves alakot, akihez ő kimagyarázhatlan 13919 XVII | akihez ő kimagyarázhatlan rokonszenvet érez? Akinek testi erejét, 13920 XXX | természetes az észjárás. „Ha rokonszenvezel velünk, ne csak dalszóval 13921 XVI | mintaképe. Dániel próféta mondta rólad ítéletalakban.~– Zsuzsanna 13922 XXVI | miért vagyok én itt? A levél rólam van írva. Ezt a haldokló 13923 XVI | hogy amit a bibliában írnak rólatok, az mind csak a köznép elámítására 13924 VIII | s a beavatott megismeri róluk az ellenjátékos kezében 13925 XXVII | édes hang: valami szicíliai románc. S ugyanazt a dalt háromszorosan 13926 XVII | valami asszír szerelmes románcot. (Delila szerepét Io Abulfeda 13927 XXVII | véletlene-e ez? Misztikus romanticizmus? Az olympi istenek fenséges 13928 XX | dühödve a hentesekre, s rombolja szét a bódéikat.~– Ebben 13929 XXV | emberek istenekké.~Egy város romja, mely nagyobb Bécsnél. A 13930 XVI | lamentáltak együtt a világ romlottsága fölött. – Így van ez az 13931 XXV | az éjszakát a taorminai romok között, s csak a pirkadó 13932 XXV | alatt. Ő pedig bámulta a romokat, a csillagos eget, az Etnát.~ 13933 XXVII | meg egylábúak.~A taorminai romokig nem volt szüksége kalauzra. 13934 XXV | oszlopcsarnokkal. Egykorú a taorminai romokkal. Lakásra azonban a legközelebbi 13935 XXV | többé kalauzra. E dicsőséges romoktul kezdve egész Cataniáig egy 13936 XXV | melynek emléke a taorminai romvilág. Egész a legújabb évekig. 13937 XXXII | szőlőhegyeken túl elterülő róna igazán szép vadászterület 13938 XXXI | hatalmasságok képviselői rónak a nagyvezír elé: hogy Rákóczy 13939 XIV | egészségesnek nem nevezhető rónákért, amelyeket elhagyott, mégis 13940 XXV | düledezve. A földrengés rongálta így meg. De a lépcsők közül 13941 XIX | gyülekeznek. Ott azután ledobják a rongyaikat, mankóikat, lemossák a beteg 13942 XIX | ajtajú bolt, melynek küszöbén rongyokba bugyolált anyóka gunnyaszt.~ 13943 XXXIV | nevelés! Hogy el tudták rontani ezt a fejedelmi vért!~Megérkezvén 13944 IX | sárkánykígyónak. Ezúttal is a papok rontották el a dolgot. Valami nagy 13945 XXXIV | örüljön az életnek, s ne rontsa el a másét.~Az ellenállás 13946 X | gyújtogatónál. De hát ne rontsd te ezzel az álmaidat! Álmodjál 13947 XXIX | Az egész ház recsegett, ropogott: de ellenállt. Akik azt 13948 IX | szolgálhatok, de ezt már csak sub rosa közlöm: az még titok. Magyarországon 13949 XXIV | teszi. Két testvér, kiket a rosszakarat egymásnak halálos ellenségévé 13950 XXXIV | Kelemen, tapasztalva a herceg rosszkedvét, megkísérté másfelé téríteni 13951 XXVII | azt a rideg féltékenység rostély mögött tartja. Amiféle némberrel 13952 VII | nyújtólétrák, nem az izzó rostélyok voltak elkészítve a számára, 13953 XIII | vadvizek miatt. Aszott páfrány, rőt rekettyebozót verte fel 13954 XXI | svadronybul is leszállt néhány rota a lórul s azok is puskával 13955 XVIII | a neve, aki éjfél után a Rothenthurm kapuján ki akar menni. Mi 13956 XVIII | csonthordó szekér eljutott a Rothenthurm-kapuhoz.~A zakatoló szekér zörgése 13957 XIX | nagy pincébe bújnak le a Rothenthurm-utcában. De a főhadiszállás aKothluke”- 13958 XIX | Láncra akasztott bográcsokban rotyogott a lakoma, amiket roppant 13959 1 | mulatnánk a felséges nép rovására?~Ez a szikra mindenütt tüzet 13960 XXV | ökörkoponyás homlokzatok, a rovátkolt pillérek. „Hja, akik ezt 13961 X | Amalazunta, Zoraide, Tamiris, Roxane, Olympia, Libussa, Melusina, 13962 XXVII | lombjától, beillatozva a rozmarinfák, narancsok, mirtuszok ámbrájától.~ 13963 XXV | csak az őszbe csavarodó rozmarinok, gyopárok takarják. Azoknak 13964 XIX | folyosókon, csapóajtókon, rozoga lépcsőkön keresztül, míg 13965 XXIX | medúza színei: öt percig rózsa, azután liliom, majd arany; 13966 XV | képezte a megkoszorúzott „rózsakirályné”, a mészárosok ellenben 13967 VIII | kihívásban.~Ott a nafta rózsalángjától és a hold kísértetfényétől 13968 VIII | jönnek. Az egyik oldalon egy rózsalugas, a másikon egy szökőkút, 13969 XVIII | Nem csókolni való? Héj rózsám, violám! Szép Paradies Flóra. 13970 X | arcát érinti; ezt a nevető, rózsapiros arcot, mely sugárzik a kéjtől; 13971 X | porcelántiszta fehér és rózsás arcszíne, piciny ajkai, 13972 XXV | nappal fekete talaja éjjel rózsaszínben világít, még ötven év előtt 13973 XII | belőle egyet. – Mindenki rózsaszínűt vett ki. Annyi piros és 13974 VI | az is veres volt már a rozsdátul.~– Ez az ember büntetésből 13975 XIII | farkaskergető ugatás ez. A két szeme rubinfényt szikrázik, a farka csapkodja 13976 X | az a göndör haj, mely a rubinokkal rakott frígiai süveg alól 13977 X | kettős aranycsatt, villogó rubintjaival, mely a kétfelől hosszan 13978 I | fekete könyvecskéiket, s a rubrikákból előszámláltak, hányszor 13979 IV | ütközőbül kihúzható legyen a rúd vége. A vasrúdnak nyolc 13980 IV | beletaláljanak, akkor a tolózár rúdja kihúzható lesz az egyik 13981 VII(1) | Sprache ohne Worte. Kleinpaul Rudolftól.)~ 13982 VI | összevissza fordulnak a rúdon.~– De hisz akkor mi nem 13983 XXV | készítettek a számára négy rúdra kifeszített mennyezetet 13984 XXVIII | kell előhúzni. Akkor pedig rúg, harap és körmöl. Nagy szerencséről 13985 XIX | nagyidai nóta. Ne ugrálj te! Ne rúgdalj te! Nem megy teveled hadakozni 13986 XIX | leányt a kemencéből, minden rúgkapálózás dacára.~A Mirikló lehetett 13987 XX | fel a Jilót. Azt meg úgy rugta mellbe a leány egyszerre 13988 XIX | másik lábával jól pofon rúgta.~– Húzd ki a lábánál fogva! – 13989 XIX | látjátok, hogy csúnyául be van rúgva, szegény rajkó. Azt sem 13990 1 | gyepen térdig feltûzött ruhában: a legelsõ, aki a célhoz 13991 XXXIV | akkor jöttek , hogy az új ruhái mind le vannak rakva a tornácban, 13992 XXVII | A nőalak kimosott fehér ruhákat tereget ki a szentjánoskenyér-bokrokra, 13993 IX | di San Christina névvel ruház fel, s hozzá e rangnak megfelelően 13994 XXIX | hatalmát örökségül, s rád ruházhassa azt a nagy küldetést, amelytől 13995 XXVII | ő elvesztegetett, terád ruházta át. Ha még valaha összetalálkoznál 13996 XXIV | nem említi soha. Györgyre ruházza át lengyelországi nagy jaroszlavi 13997 XXX | szebbnél szebb fellegvárakat.~A Rumili Hisszárnál azonban ismét 13998 I | megy, akik németek, tótok, rusznyákok, oláhok, rácok, bolgárok, 13999 I | paradicsomi alakzatban, hogy rút példaadásával az embereket 14000 II | kezébe.~– Te istentelen! A De Sacyt?~– Mi is megloptuk azt már 14001 XIX | meztelen hátukat. A Lázárok sáfránnyal besárgítva jártak házrul 14002 XXXII | Csupa fűszer, ecetes, mézes, sáfrányos levek, orrtekerő mártások, 14003 III | Docteurs~Le Caron, Curé de Saint Pierre aux Boeufs,~Beaupignon, 14004 III | konziliárus úr szeme láttára, aki sajátkezűleg hitelesíté azt aCoram 14005 XXV | ami az olasz harangozás sajátsága.~Lefelé elég gyorsan jutott 14006 XVI | ilyen orgiát.”~Csak azt sajnálja, hogy nem ő a mima ebben 14007 XII | párbajt csináld vissza!~– Sajnáljuk a kis Abrekhet? Ne féltse 14008 XXXII | szájjal beszélt, mintha sajnálná a szót vesztegetni.~Itt 14009 I | csak egyszer.~– Hát nem sajnálnád megtagadni érte a Jézust?~– 14010 XX | hogy itt nem maradtál. Majd sajnálni fogod, hogy eldobtad azt 14011 VII | asztaltárs is úgy tett.~A sajt egész telepítvénye volt 14012 XIII | állni, s megitatták egy sajtárból.~A paripa azalatt is, amíg 14013 VII | penész nem riasztá vissza. A sajthoz adtak neki esztendős pumpernickelt.~ 14014 VII | garmadával, egész kerek sajtok s az asztal közepén egy 14015 XXVIII | hogy a fél öklét a szájába sajtolta; mi végre a két grófi bátyát 14016 II | el lehetett odábbítani, a sakkfigurákat is a ládába dobni, de a 14017 I | a figurákat, s elkezdtek sakkozni.~– Te ma nagyon rosszul 14018 I | húztak maguk elé, azon volt a sakktábla: felrakták a figurákat, 14019 XXV | kővé fagyasztá az olvadt salakot. S utoljára is a víz maradt 14020 XXXII | orrtekerő mártások, veszedelmes saláták. Ha kenyér nem lett volna, 14021 X | halvány rózsaszín selyem salavári, melyet derékban átszorít 14022 XIX | vályogfal, zöld penésztől, salétromtól belepett veres tégla; zárt 14023 I | mint a magiszterek, a maguk salláriumát átvéve, re optime gesta 14024 X | derékban átszorít egy perzsa sálöv, tarka cafrangjaival a nyeregkápára 14025 XXIV | fantasztikus alakú medúzáival, salpáival, vénusöveivel.~Egy kísérőt 14026 VIII | felváltva jöttek: Delila Sámsonával; Bethsába Dávid királyával. 14027 XVII | szerepét, hanem mielőtt a Sámsonjának a hajfürteit levágta volna, 14028 XVI | Abrekhel, utánuk Delila Sámsonnal.~Egy szűk márvány csigalépcső 14029 XVII | kell helyezni. Másik vak Sámsont.~Miért éppen ezt? Ezt a 14030 XVIII | azonfölül be van kerítve sáncokkal. Éppen ott állt egynek a 14031 XXXV | törvényesnek. György mint prince de Sang holtig apanázst kapott a 14032 XII | vagy: szavad van a nagy sanhedrinben, hogy ki vétessék föl mathetesnek, 14033 II | mentor.~– Helf Gott! Conducat sanitati! Prosit!~– Eh, ha! Ezt nevezem 14034 XVI | is írtak róla s mindjárt sanszonettet a darabra:~Dölyfös Hámán 14035 XII | gyaloghintókban a Madonna di Santa Luca kolostorához, ahol 14036 XIX | koldusrongyokban, mankóval, sántán, vakon, álsebekkel a tagjaikon, 14037 XXXIV | fájás volt a tomporában, sántított, de amint a herceg a hátához 14038 XXXIV | örökké. El is vette volna, ha sanyarú sorsa nem gátolja benne. 14039 XXXII | megtanulok imádkozni?~Mikes sanyarúan mosolygott.~– Talán még 14040 XXI | víziók.~Ezalatt megérkeztek a sapeurök, az égő sátrak tüzét eloltani, 14041 IX | neked utasítást. „Mitte sapientem et nihil ei dixeris.”3 Ebből 14042 XXXIV | Megfontoltam azóta a dolgot. „Sapientis est consilium mutare in 14043 V | madame-nak. Csak nem vagy Sapphó, – riad Wammána. – Nesze 14044 XIII | szekeréhez s odakötheti a saraglyához. Próbálná meg csak valaki 14045 XIII | a fürdőházba! Ezek jól sarcolhattak valahol! ott belépti díjat 14046 XXXIII | a víz éppen hozzáillik a sárfürdőhöz, mert ha az egyik utálatos, 14047 XXXIII | örömeihez. Az Ali-kői sárfürdővel szolgál. Az egész egy iszapmedence, 14048 XIX | álsebekkel a tagjaikon, ragyás, sárgalázas pofákkal, persellyel, zarándokbottal 14049 X | velencei hölgy, érdekes sárgásan halavány arcával, korallpiros 14050 V | mester féltékenységének sárgaszemű démonát. Magát a szerelmi 14051 XXV | lépcsők közül olyan buján sarjadzott elő a babérfa, hogy könnyű 14052 IV | komédiások azelőtt is bőven sarjaztak a szép császárvárosban, 14053 XXXIV | mint uralkodó fejedelmi sarjnak. Az lehet kancsal, csámpás, 14054 XXV | s nem taposnak többé a sarkamra.~A rablóknak tetszett ez 14055 XVII | nevet: azután megfordult a sarkán, a két kezével felkapkodva 14056 XII | alatta: csak úgy peng a sarkantyúja, a két vállát himbálva viszi 14057 XIII | még nem ismer korbácsot, sarkantyút. Ez még azt tudja magáról, 14058 XXVII | Méte-ünnepélyen.~Hát ha hétfejű sárkány őrizte volna a házat, nem 14059 XXXII | puskaport és ólmot?~Még a sárkányát is leeresztette a puskájának, 14060 V | mely az erkélyről kinyúló sárkányfejű esővízcsatornára volt akasztva, 14061 XIII | új vizet okádott négy réz sárkánykígyó, képezte a díszes társaságok 14062 IX | ahol fészke van annak a sárkánykígyónak. Ezúttal is a papok rontották 14063 XV | kerekekre téve, a csúnya nagy sárkánykígyót, melynek hátán egy cipészlevente 14064 XV | rettegésben tartó tűzokádó sárkányt egy bátor csizmadialegény 14065 I | közé tartozott, az ajtó sarkára felakasztva, szimbóluma 14066 VI | rémdolgokat kell elkövetnie? Sarkával taposni a szent ostyára,


1-amali | amann-balva | balve-birod | biroh-cipru | circu-deliz | delne-elega | elege-eltil | eltor-evek | evekb-felny | felol-folya | folye-gunyo | gunyv-harmi | harmo-homlo | homok-irosz | irtak-kancs | kanda-kerev | kerge-kisul | kisut-konin | konju-leg | legal-lovag | lovai-megha | meghi-mellv | melod-mutog | muve-nyulf | nyulk-olvas | olyan-pelyh | penes-ragal | ragas-sarka | sarla-szaka | szake-szikr | szila-tarsa | tarse-torok | torol-ugran | ugrat-vegig | vegke-vivot | vivov-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License