1-500 | 501-1000 | 1001-1100
bold = Main text
Rész, Fezejet grey = Comment text
1 I | lehetett.~A bécsi főiskolába nem járathatták a fejedelem-fiút,
2 I | múlt század elején) még nem voltak nyomtatott iskolai
3 I | hatású tanszerek bizonyára nem hiányzottak Giunchi Giorgio
4 I | kisebb vala a csapója, s nem bőrbül, hanem fábul készítve)
5 I | annálfogva a pedagógusok által nem is volt általánosan elfogadva;
6 I | tekinte Wammánára: hát ezeknek nem húzogat a hátara a ferulával,
7 I | prorektor Wammána urat. – Nem kellett volna a textusban
8 I | szemét.~– Jobb lett volna, ha nem is tudna, hogy e szavakra
9 I (1) | Az exament tevő studiosus nem Rákóczy (Giunchi) Georgius
10 I (1) | segédeszközök; ő volt a nem szokatlan „Prügelknabe”.
11 I (2) | Flaccus ódáiban ezt a szót fel nem találjuk: valószínűleg későbbkori
12 I | prorektor azt is kérdezte: „nem ég itt valami?” Megnyugtatták:
13 I | pipaszár.~– Aha, ezt a fogást nem tudod védeni, úgy-e? Bärrenhäuter!~
14 I | bolond papiroson? – Hiszen nem tudok én írást olvasni.~–
15 I | gavallér csínytettei?~– Nem! Nem! Az a másik.~– A Bafomet-szertartás?~–
16 I | gavallér csínytettei?~– Nem! Nem! Az a másik.~– A Bafomet-szertartás?~–
17 I | A Bafomet-szertartás?~– Nem tudom, hogy az-e a neve.
18 I | oda olyan ember is, aki nem tartozik a Bafomet-imádók
19 I | aki a Bafometet hiszi, az nem hiszi a Krisztust?~– A Bafometet
20 I | Nyír-bíró leánya” kell, nem más.4~– No csak egyszer.~–
21 I | No csak egyszer.~– Hát nem sajnálnád megtagadni érte
22 I | van feszítve.~– Hát mért nem veszik le a keresztrül ha
23 I | hogy elveszítsék őket.~– Nem igaz! Én magam is láttam
24 I | embert látni.~– Minek?~– Nem tudom én. Az olyan furcsa
25 I | torkomba. Elszomorodom: nem érzem az ízét se ételnek,
26 I | italnak; aztán, amíg ki nem megy a fejembül, úgy érzem,
27 I | a Szent István tornya el nem marad mögöttem a látóhatáron.
28 I | mögöttem a látóhatáron. Nem tudom, mi ez a bolondság?
29 I | felugrott a kerevetről.~– Nem pityergek. Hanem már most
30 II | aki egymásnak a szemét nem vájja ki~Péter halkan nyitotta
31 II | dobni, de a dohányfüst már nem volt eltüntethető. S az
32 II | szokásom.~– Mert az semmiképpen nem volna megengedhető, hogy
33 II | végzi: a litániát énekli. Nem szabad őtet háborítani.~–
34 II | hiszi Wammána úr, hogy én nem látok át a szitán? Hogy
35 II | den Löffel barbieren”.4 S nem tudom hogy az a siheder,
36 II | feleleteket elrecitálja: nem a Conte Giorgio, hanem annak
37 II | pontosan vagyok informálva. Nem hiába fut össze a mi kezünkben
38 II | szöveget olvasni. – De már írni nem tud.~– De hisz akkor te
39 II | szisztémát csinálsz abból, hogy nem adsz nevelést Giorgio grófocskának?~–
40 II | Amilyennek „ők” kívánják. Akit nem háborgatnak a nagyzás hóbortjai
41 II | hóbortjai többé. Akitől nem lehet félni, hogy mint az
42 II | markolatát melengesse. Ez nem hagyja ott a nimfát a fámáért.~–
43 II | legfelsőbb körökben ezt nem így akarták. Még most senki
44 II | biztos tudomásom. Eddigelé nem közöltem senkivel a tapasztalataimat.
45 II | titkos políciám nincsen. Az nem más, mint Aspremont hercegné.~–
46 II | hiszen a principessza elől nem lehet szupprimálni, hogy
47 II | már én is hallottam.~– De nem olyan tökéletesen, mint
48 II | megégettetett.~– Csakhogy a Jóska nem volt az a vitéz Szeladon,
49 II | még cifrább. Ez a perszóna nem volt valami vestalia, sőt
50 II | feketekávét. Ekkor aztán nem ment el a leányasszony meghívására
51 II | Rákóczy-ivadék!~– De még nem ez a legnagyobb skandaluma.
52 II | a vetélytársát.~– No, ez nem fogja Magyarországot fegyverbe
53 II | felébred az ördög, akkor ez nem ismer se Istent, se pápát,
54 II | Hát hiszen ez semmi bajt nem okozhat. Először is az episztolákat
55 II | Először is az episztolákat nem az igazi György princ írja,
56 II | nagyon jólesik.~– Hát hisz én nem irigylem tőled sem a libazsírt,
57 II | ígéreted szerint.~– Ohohó! Nem a felét ígértem! Csak kóstolót
58 II | tudod, hogy György úrfinak nem szabad semmi kontaktusba
59 II | anyjától elvették.~– Hát hiszen nem ő küld izenetet a hercegnőnek.~–
60 II | izenetet küldeni? Ugye erre nem gondoltál?~A konziliárius
61 II | profilaktikus metódusod. A fiúcska nem tud írást olvasni.~– De
62 II | mellett semmi gyanús ember be nem jöhet a lineákon, s nem
63 II | nem jöhet a lineákon, s nem tehet egy lépést anélkül,
64 II | piacról piacra. S a népet nem lehet eltiltani a mulatságától.
65 II | fogok vele csinálni. Ebbe nem szabad a rendőrségnek belekontárkodni;
66 III | kalamárist, pennát, papirost.~Nem kellett már a komédiát játszani
67 III | Belsasar.”~Csupa remekművek.~S nem is veszedelmesek – ránk,
68 III (1) | regényemet. Szerencséjük, hogy nem lehetek. ~J. M.~
69 III (2) | amikor ez történt, Izraelnek nem vala királya és így szabad
70 IV | elfordítva, hogy a kívülről nem látható hézagok a vasrúd
71 IV | felnyílik. De aki ennek a titkát nem ismeri, elforgathatja azokat
72 IV | napestig, az örök lakat nem enged.~Mindenik rézkarikán
73 IV | vétkesek voltak-e vagy nem? Azt az ég tudja.~Meglehet,
74 IV | beszél róla. S hogy a polícia nem bírja őket felfedezni, ez
75 IV | arra, hogy a Hübschlerinek nem viselnek-e olyan köntöst
76 IV | szép császárvárosban, ebben nem volt soha fogyatkozás: de
77 IV | komédiások betanult, de le nem írt darabokat adnak elő,
78 IV | lett elbocsátva. S ezeket nem lehet kitoloncolni a városból,
79 IV | Jungfer, a Harpendlin2 nem arra való, hogy a Hanswurstnak
80 IV | látogatói álarcosan jönnek, nem mindnyájan, de azok, akik
81 IV | mindnyájan, de azok, akik nem kívánják köztudomásra hozni,
82 IV | elnyel.4~Az egész házat nem lakta senki. Kísértetjárta
83 IV | megették benne a pumpernikkelt. Nem is lehetett volna rendes,
84 IV | tudott kinyitni.~Egyszóval, nem lehetett ezt egyébnek használni,
85 V | rátalálni.~Színlapok ugyan még nem voltak, s azoknak a házfalakra
86 V | házfalakra felragasztása éppen nem lett volna megengedve; de
87 V | való lesz a mai darabban, nem kímélve közben-közben a
88 V | szalmaszékeket: de azoknak nem volt szabad támlánnyal bírni,
89 V | foglalt helyet. György úrfi nem keverhette a mestert gyanúba.
90 V | volt.~Az armális azonban nem akadályozta a nemes urat
91 V | amíg Hanswurst mester azt nem mondá neki: „mármost elég,
92 V | kifejezései Adelungban fel nem találhatók. Ez tetszik nagyon!~
93 V | zablájánál fogja a kabalát, nem a farkánál.~Hanswurst mester
94 V | semminemű tilalmas viszonya nem volt a Harlekinnal.~Ezzel
95 V | gyanúba hozza. Colombinának nem marad hátra más, mint magával
96 V | törhetlen hitvesi hűségét.~Nem! Nem! Annyira még nem ment
97 V | törhetlen hitvesi hűségét.~Nem! Nem! Annyira még nem ment a
98 V | hűségét.~Nem! Nem! Annyira még nem ment a XVIII. század költőjének
99 V | lobogtatják, a hölgyek pedig nem győzik a vállfűzőiket helyreigazítani
100 V | lázban tombol.~Csak György nem nevette el magát egyszer
101 V | effektust gyakorol a közönségre; nem egy kegyes atya sóhajt fel
102 V | is utána akar mászni; de nem bírja a nagy fejét, hanyatt
103 V | hagyj békét madame-nak. Csak nem vagy Sapphó, – riad rá Wammána. –
104 V | asszony?~– Undok.~– Mert nem értesz hozzá.~– Én nem ilyennek
105 V | Mert nem értesz hozzá.~– Én nem ilyennek képzeltem a nőt.~–
106 V | komédiaház!~– S ez téged nem gyönyörködtet? Hisz ez művészet.~–
107 V | gyönyörködjék valaki. Én azzal nem bírok. Nem tudom, hogy mi
108 V | valaki. Én azzal nem bírok. Nem tudom, hogy mi benne a tréfa?
109 V | benne a tréfa? S te nekem nem a Colombinát ígérted; hanem
110 VI | zárnak a nyelve; de csak nem nyílik ki. A mellette levő
111 VI | Azért, mert ő senkinek nem nyitja ki az ajtót, nem
112 VI | nem nyitja ki az ajtót, nem látja a betűket a karikákon,
113 VI | rúdon.~– De hisz akkor mi nem tudunk ezen az ajtón visszajönni.~–
114 VI | megvan a módja. Ez a vasajtó nem csak kifelé, hanem befelé
115 VI | külső zárral, míg újra rá nem nyitnak?~– Igen.~György
116 VI | legény volt, mikor idekerült. Nem viszi már soká. Kikopik
117 VI | ha félted, ide ne hozd.~– Nem félek semmitől.~– Akkor
118 VI | senkinek egy szót is el nem árulsz?~– Becsületszavamat
119 VI | Én, Giunchi Giorgio, aki nem hiszem, hogy Giunchi Giorgiónak
120 VI | esküszöm a Jaldabahóthra, akit nem hiszek, hogy van a világon,
121 VI | hogy van a világon, hogy el nem árulom a Méte titkait: nem
122 VI | nem árulom a Méte titkait: nem azért, mert istenasszony;
123 VI | hanem azért, mert asszony; nem azért, mert a büntetést
124 VI | se felvenni, se levenni nem lehetett segítség nélkül.
125 VI | lepel alatt egy hajszála el nem perzselődött. Csodának tartá,
126 VI | A 4-bül 5 lett. Azt már nem érte utol az esze, hogy
127 VI | és azok szerint élsz; ha nem írod alá, kívül maradsz
128 VI, 1 | kérdé a nagymester.~– Nem írom alá! – válaszolt az
129 VI, 1 | az ifjú.~Semmi felzúdulás nem következett utána.~– Első
130 VI, 1 | amiknek a jelentését ő nem értette. Keresztény jelvény
131 VI, 1 | volt rá nézve. Őt vallásra nem tanították. A Miatyánkot,
132 VI, 1 | Miatyánkot, az Ave Máriát nem tudta. Talán egyszer, valamikor
133 VI, 1 | volt az a fohász? arra már nem emlékezett.~Úgy nőtt fel,
134 VI, 1 | vár itt őreá?~Tudományban nem volt része: ismeretekkel
135 VI, 1 | volt része: ismeretekkel nem bírt; de volt természetes
136 VI, 1 | ösztön, amit az álom el nem altat. Ami az emberben fölkelti
137 VI, 1 | tilalom van rajta, különben nem rejtené titok. – De ha tiltva
138 VI, 1 | töviset kell szurkálni. – Nem fáj az annak a viaszszobornak. –
139 VI, 1 | feszület előtt elmentek, mért nem szabadítják meg a hívek
140 VI, 1 | előtte, azt kiáltotta rá:~„Nem fogadom el ezeket! Nem írom
141 VI, 1 | Nem fogadom el ezeket! Nem írom alá.”~A vallást úgy
142 VI, 1 | lélekkel.~A vadember azt nem tudta, hogy ezeket a dolgokat
143 VI, 1 | Térden állt: imádkozni nem tudott; de a lelkét fel
144 VI, 1 | is azt fogja válaszolni, „nem írom alá ezt a törvényt!”~
145 VII | látványtul, ami reá várt.~Nem a kínzókamra; nem a rémséges
146 VII | várt.~Nem a kínzókamra; nem a rémséges csigás kötelek,
147 VII | csigás kötelek, nyújtólétrák, nem az izzó rostélyok voltak
148 VII | sisak a fején volt; s az nem engedte, hogy az ajka is
149 VII | azt a két ünnepet éppen nem ismeré a neofita. Az egyik
150 VII | lovag, aki őt idevezette, nem ült az asztalhoz; rajtuk
151 VII | vetette neki a gyomrát; nem sokat forgatta a szájában;
152 VII | példáját. A posaj és penész nem riasztá vissza. A sajthoz
153 VII | szegfűszegek egészen át nem járják: akkor megsütik s
154 VII | meg a pávasülttel. György nem tudta, hogy mi módon kell
155 VII | fiacskám, kapd be, míg el nem fut előled!~Valóban volt
156 VII | korhely”, akik rendesen nem isznak bort; de ha versenyre
157 VII | kelyheiket, s mert fülbe nem súghatnak, tehát egymásnak
158 VII | Kártyázóasztal volt az.~Lakoma nem is lehetett anélkül tökéletes.~–
159 VII | poltúrákban játszunk.~– Az itt nem járja, itt nincs más, csak
160 VII | aranypénz.~– Azt pedig én nem tudnám, hol vegyem?~– Majd
161 VII | visszafizetni.~– S ha akkor nem lesz ezer zecchinóm?~– Várni
162 VII | próbáltam még leírni.~– Nem is szükséges. A kölcsönt
163 VII | aranyhalmaz.~A bor mámora nem kábítá el a fejét, hanem
164 VII | elválaszták a gyermekétől. Nem a nagyobbik fiának adta,
165 VII | zecchinót fogsz visszaadni.~– Nem egy „év” múlva; hanem egy „
166 VII | arc” felé volt fordulva. Nem arcok voltak azok; csak
167 VII | körülállta a kerek asztalt, aki nem is vett részt a játékban.
168 VII | mindenki ellensége.~– Még nem – mondá nyugodtan. – Még
169 VII | valamennyinek kitépi a tollát.~És nem bírnak vele. Mint banktartó
170 VII | kesztyűt húztak, melynek nem volt semmi ujja.~A párbajsegéd
171 VII | gombbal a végükön. Ezekkel nem lehet egymásnak a szemét
172 VII | gyűrűjéről ismert rá.) – Tehát nem megy élet-halálra?~– Valóban
173 VII | leálcázott mester és tanítványa nem is tevé föl többé a barbutánt
174 VII | a hókusz-pókuszaitokkal! Nem azért jöttem én ide, hogy
175 VII | mesteremmel. Nekem több nem kell a tréfából. Ha okosabbat
176 VII | a tréfából. Ha okosabbat nem tudtok, eresszetek haza.~–
177 VII | ád fölemelned. De ez még nem tied azt ne gondold; elébb
178 VII | kedvem sincs hozzá. – Engem nem az arany szomja hozott ide.~–
179 VII | Méte misztériumait addig nem lehet elkezdeni, amíg oda
180 VII | elkezdeni, amíg oda alant be nem végződött a komédia. Majd
181 VIII | szemelte ki.~Mert a l’hombre nem is játék már, hanem tudomány.
182 VIII | matador a tromf, a veresek nem azok.~Ha valakinek üthetetlen
183 VIII | ütést fog csinálni és többet nem.~Ennyi játékfurfanghoz járul
184 VIII | követel a l’hombre, ha azt nem hárman, hanem csak ketten
185 VIII | nagymester arany lárvájától nem lehetett okosabb.~Wammána
186 VIII | szabály, hogy a keverésnél nem szabad a kártyát kétszernél
187 VIII | egymásba tolni, akkor is nem a hosszával, hanem a szélével. –
188 VIII | mint Raffaelléit.~Ezeken nem voltak színek, hanem remek
189 VIII | közeléből. (A l’hombre-nél nem tűrik a bibickedést.)~–
190 VIII | fog mondani: egy színből nem látott semmit. Az éppen
191 VIII | terület, mely gondolatait nem befolyásolja. Giorgionak
192 VIII | egy emelvény tartja, mely nem színpad, hanem kórus, –
193 VIII | szívetbújtó, érzékandalító dallam; nem tudni: föld alatt lakó angyalok
194 VIII | mondá György; s aztán nem nézett többé máshova, mint
195 VIII | képlet előtt. A két alak nem beszélt; hanem helyettük
196 VIII | habzó borral.~– Köszönöm. Nem szomjaztam meg.~– Azt gondoltam,
197 VIII | Láttad?~– Láttam; de nem néztem. – Ez nem a „Méte”.~–
198 VIII | Láttam; de nem néztem. – Ez nem a „Méte”.~– Ez „csak” az
199 VIII | hogy a szerelem gyönyöre nem tart örökké.~A látvány is
200 VIII | Nos! Athletes Abrekh, hát nem veszed fel a talont?~– Engedd
201 VIII | mind testvéreink. Különben nem is jöttek volna ide a zárt
202 VIII | urakra?~– Hát József? Az csak nem visel álszakállt?~– Ahá!
203 VIII | Anais?~– Szép; de ez még nem a Méte!~Azzal visszament
204 VIII | Bolond, ki az isteneket meg nem lopja, amikor alusznak!”~
205 VIII | a szűzi iszonyat között.~Nem tesz az különbséget! Giorgio
206 VIII | volt az examen.~És Giorgio nem bukott meg. Úgy tudta megoldani
207 VIII | professzor. A tündéri kísértések nem zavarták meg a cirkulusait.
208 VIII | zavarták meg a cirkulusait. Nem felejtette ott a szemeit
209 VIII | állt: ez a játszó joga, nem tűrni a nézőt; de Györgynek
210 VIII | káromlá.~– Hozzatok bort! Nem megy ez a játék ivás nélkül.~
211 VIII | egy tündéri alak. Ez már nem asszony volt, hanem istennő.~
212 VIII | világában lehet találni. Le nem írható az, mint más női
213 VIII | megtestesült álomkép. Senki más nem versenyez vele. Olyan tökélye
214 VIII | az ellenfele, amit akart: nem nézte, mit dob bele. Csak
215 VIII | az alakot nézte.~Pedig ez nem csábított, nem mosolygott
216 VIII | Pedig ez nem csábított, nem mosolygott kacérul: félénk
217 VIII | De az istennői tünemény nem maradt háborítatlan.~A bokrok
218 VIII (1) | A mirtusz nem az ártatlanságnak, hanem
219 VIII | szerepben. Csakhogy arra már nem hágy nekik időt Giorgio.~
220 VIII | a kórus emelvényén: el nem érheté, csak felemelt két
221 VIII | csitítá Wammána. – Ezt nem adják pénzért. Ez Zsuzsánna,
222 VIII | hatalmas világi főúr. Ezt nem lehet megvenni, csak meghódítani.~
223 VIII | Jer vissza az asztalhoz.~– Nem! Nem kártyázom többet. Adjátok
224 VIII | vissza az asztalhoz.~– Nem! Nem kártyázom többet. Adjátok
225 VIII | már, s a gyűrűdet vissza nem adja, amíg egy év le nem
226 VIII | nem adja, amíg egy év le nem járt. Jer öltözni. Siessünk.
227 VIII | Mit számlálok rajta? Nem örülök én annak.~– Én sem
228 VIII | együtt folyvást.~– Hogyan? Nem láttam.~– Hát azok a vitézek,
229 VIII | Az egy nő volt?~– Hogy nem találtad ki a termetéről?~
230 VIII | én kapubálvány! Hogy ezt nem éreztem meg!~– Ördög volt,
231 VIII | azt tudtam volna!~– Hát nem néztél akkor a szemébe?~–
232 VIII | halálfejes talár!~– Pedig lásd: nem volt rajta egyéb, mint az
233 VIII | Méte-ünnepélyig.~– Addig nem mehetnek innen el?~– Úgy
234 VIII | innen el?~– Úgy hiszem, hogy nem szenvednek semmiben fogyatkozást.~–
235 VIII | gyaloghintóban hazatérő hölgyet, az nem ellenkezik, nem kiált segélyt:
236 VIII | hölgyet, az nem ellenkezik, nem kiált segélyt: engedi magát
237 VIII | fejedelmi volt az. Odafenn nem juthatnak hozzá, mert az
238 VIII | vannak bélelve.~A vak Sámson nem kergeti el a patkányokat
239 IX | közmondásnak: „aki aluszik, az nem él”. De mondhatom, hogy
240 IX | fogsz lenni a Lancelot.~– Nem tudom kitalálni az összefüggést.~–
241 IX | kitalálni az összefüggést.~– Én nem is kerestem. Minden igaz
242 IX | egy más hír is van, amit nem tiltottak meg, hogy előtted
243 IX | Bécsbe.~– Ah, hívatták?~– Nem hívatták, hanem kergették.
244 IX | bizony levágja a kezét. Nem hitte el neki. S a bíró
245 IX | s a végrendeletét írja. Nem hajlandó többé semmiféle
246 IX | sem ül többé, hanem amikor nem imádkozik, akkor esztergályoz.~–
247 IX | archívumba, s az egész puccs nem kerül a „Kalandozó”-ba.2~–
248 IX | egyesztendős korában.~– Akkor nem emlékezik rá. És azóta nem
249 IX | nem emlékezik rá. És azóta nem is találkozhatott vele soha?~–
250 IX | találkozhatott vele soha?~– Nem találkozhatott. Mikor Ferenc
251 IX | alakok egymásra nézve. Én nem szólok semmit. Nem adok
252 IX | nézve. Én nem szólok semmit. Nem adok neked utasítást. „Mitte
253 IX | olyan jól tudják.~– Abban nem lesz hiányosság. Pénz lesz;
254 IX | markunkban van a nyakuk, s nem várni meg, amíg a fogaik
255 IX | elcserélték is a nevét, nem cserélik el bennük a Rákóczy-szívet.~–
256 IX | fajzatot, hogy röviden el nem bánhatunk velük, ahogy megérdemelnék;
257 IX | történhetett a világon, ami akart. Nem lehetett lelket verni bele.
258 IX | úgy gondolva volt.~– Hát nem férfi vagyok én? Mi? Dugd
259 IX | pipából dohányozzak? Fickó! Nem látod ott a dohányzacskót?~–
260 IX | ott a dohányzacskót?~– Ez nem dohányzacskó; mert ez egy
261 IX | úgy vágom a fejedhez, hogy nem fogod ridikülnek találni.~–
262 IX | ridikülnek találni.~– Azt nem köszönném meg: mert tele
263 IX | mondtam, s megvertél érte.~– Nem azért vertelek meg, kutyafülű!
264 IX | tovább mit álmodtam, azt nem mondom el senkinek; mert
265 IX | nagy zacskó aranyat csak nem álmodtad ide?~– Aranyat? –
266 IX | fiacskám, mert különben nem vehet mértéket a parókához.~–
267 IX | és dámák társaságában meg nem jelenhetsz: mert kinevetnek.
268 IX | láttál?~– Hát az csakugyan nem vízió volt? Valóban ott
269 IX | bolondultál.~– Ki az a nő?~– Azt nem szabad elárulnom; de neked
270 IX | találj rá.~– Hát igaz az? Nem álom? Hogy én egy titkos
271 X | típusait a szépségeknek nem is rangsorozva.~De azt el
272 X | hölgyeket választották ki, azt nem is lehet tőlük rossz néven
273 X | rendreutasítani. Egyáltalán nem viselte magát olyan komolyan,
274 X | illusztris társaságot ennyire nem respektálja.~A karusszel
275 X | álarcaikat, s akik még ismerősök nem voltak, bemutatták magukat
276 X | pikkelypáncélforma, mely azonban nem egyéb ezüsttel kihímzett
277 X | a viselete? Azt Giorgio nem tudta megbírálni, minthogy
278 X | megláthassa, s akkor aztán igazán nem volt vele tisztában, hogy
279 X | elmondva. (Saját hölgyének nem adhatta azt kardhegyre tűzve.)~–
280 X | volt a szájuk. De akkor nem jutott eszébe, hogy kérdezzen
281 X | boldogságnak, amikor még nem élveztünk belőle semmit,
282 X | átnyújtottam a névjegyemet.~– De én nem tudok olvasni.~– Hát nem
283 X | nem tudok olvasni.~– Hát nem tanították önt a nevelői
284 X | Hát ön azt sem tudja?~– Nem tudok én arról semmit.~–
285 X | többet. Hát az atyjától nem hallott ön róla?~– Sohasem
286 X | a nyíllövő pártusok; de nem volt figyelme a számukra:
287 X | szúrni.~A főpróbánál még nem voltak e kiszúrandó szemek
288 X | szerecsennek a szájába; de nem rántotta elég gyorsan vissza
289 X | megingatta a nyergében. Nem esett ugyan le, de kénytelen
290 X | gyakorolta a lovaglóiskolában. – Nem adják azt ingyen.~A szerecsenfő-szúrásra
291 X | grófkisasszony volt, akinek a szíve nem engedte meg, hogy még allegóriában
292 X | monda Wammána; – ha a hölgy nem talált, a lovagnak szabad
293 X | szeme úgy elkáprázik, hogy nem találja el a második szemet.~–
294 X | Korax akarsz-e lenni?~– Nem! Hanem mandolosz.~S önkívületben
295 X | is vette észre. Hallani nem lehetett belőle bizonyára
296 X | díszjelmezekben lóháton nem mutogathatták magukat az
297 X | piacra, amelyen még akkor nem volt a császár-szobor, akinek
298 X | tudod ezt? Hallottad?~– Nem. Láttam. Arra való a szem,
299 X | azt a beszédet, amit meg nem hallhat. Az a te vakmerő
300 X | Erre te azt susogtad: „Nem. Mandolosz.”~– Neked ördögöd
301 X | Szent István katakombái nem őrzik jobban a halottaikat.
302 X | urak: azok a rangjukat fel nem áldozzák.~– Vagy talán egy
303 X | szemelve!~– Vak ember?~– Még nem, de majd az lesz.~– Valami
304 X | egyet látta meg, a többit nem, az bátran kezébe veheti
305 XI | leleményessége. Még akkor gyárak nem voltak, mindent a kézi munka
306 XI | szabadság volt Bécs városában.~Nem is a magisztrátus, még kevésbé
307 XI | szenvedett: a népségnek nem volt kedve a költekezéshez.
308 XI | Meggyengültek a fõurak, nem jártak fel drága kamukát,
309 XI | keresni az asszonyaik számára. Nem kellett nekik a nyuszt:
310 XI | ütötte nyélbe.~Báró Wammána nem csupán az asphaleia törvényei
311 XI | fordult elõ, a saját személye nem merült a fölszínre: minden
312 XI | inaikban, hogy a lórul le nem maradnak: összejöhetnek
313 XI | majd elmondta volna, hogy nem jött õ ide komédiát csinálni
314 XI | paripát, mely soha istállót nem látott, mely a pusztán a
315 XI | jegesmedvének; szelíd, okos pofájuk. Nem bántanak senkit, ha õket
316 XI | bántanak senkit, ha õket nem bántják. Elfeküsznek szépen
317 XI | tesznek, mintha aludnának. Nem ugatnak minden helyes ok
318 XI | minden helyes ok nélkül, nem rohannak uszítás nélkül.
319 XI | Bécsben): „hát aztán a bácsi, nem fél ott kinn a pusztán a
320 XI | próbálják õt megütni bottal. (Nem fog senkit visszaütni).
321 XI | fog senkit visszaütni). Nem sikerült a csikóst megvágni!~
322 XI | részvétele nélkül bécsi népünnep nem is történhetik meg.~Ezúttal
323 XI | magyar szót.~– Hát a magyarok nem latinul beszélnek?~– De
324 XI | magyar, üsd!” akkor – nem üti ugyan fõbe az ellenfelét,
325 XI | rögtön deprekált, hogy õ nem képes a nyelvét ennyire
326 XI | azután „gyar”, a nyelvet nem a felsõ, hanem alsó fogsorhoz
327 XI | valamit, az „s” hangzó itt nem a rendes súgó hangot adja,
328 XI (4) | E cím nem valami városi hajdút jelent,
329 XII | nagyobb bókot csakugyan nem mondhatott neki.~Húsz esztendőn
330 XII | hogy meg akar halni. Alább nem adja.~A hercegnő nevetett
331 XII | Marchese di San Carlo még nem tagja a titkos társulatunknak.
332 XII | beléphet közénk.~– Ezt a napot nem fogja megérni az az ember.~–
333 XII | az ember.~– Tudtod nélkül nem történik az meg. Athletes
334 XII | Egészen friss volt a lakoma. Nem volt ott más szag, mint
335 XII | szót ki ne szalasszanak. Nem is tudtak volna.~Magában
336 XII | mind ő neki jutott, nekem nem adatott belőle semmi.”~A
337 XII | ajka szegletében, de az még nem hagyta magát megfogni.~Aztán
338 XII | hölgy az övé lett volna, nem örült volna oly felmagasztaltan,
339 XII (1) | lakoma, ha leültek hozzá; de nem adattak fel meleg ételek.
340 XII (1) | meleg ételek. Ha az urak nem ültek le, akkor „lunch”
341 XII | Maradsz veszteg! Szóért nem szabad megharagudni! Most
342 XII | Beisskatzét!3 Kár, hogy nem jött el az én veszekedőtársam:
343 XII | Kohlmarkton produkálni!~– Ah! Hát nem jött el a szép Cornelia
344 XII | azt a történetet.~József nem állhatott ellen ennyi kedves
345 XII | intézet? – szólt bele Io.~– Nem. Az egy nevezetes korcsma,
346 XII | mindenesetre Giuseppe vagyok. Nem tagadhattam el.~„Én vagyok
347 XII | kezemben az utcán. A mámor még nem ment ki a fejemből: nem
348 XII | nem ment ki a fejemből: nem voltam egészen tisztában
349 XII | Az lett belőle, hogy én nem tudtam, hol van az az általam
350 XII | kétségbeesetten védelmezi magát.~Én nem sokat tanakodtam: ahol egy
351 XII | földön utolsónak maradt, nem az enyim, mert azon egy
352 XII | Ki meri önt fenyegetni?~– Nem! Nem engem! Hanem azt ott!
353 XII | meri önt fenyegetni?~– Nem! Nem engem! Hanem azt ott! Meg
354 XII | megnyugodva. Védelmére keltem: nem történt semmi baja. Úgy
355 XII | Odavezessem önt hozzá?~– Nem! Az Istenért! Oda nem mehetek.~–
356 XII | Nem! Az Istenért! Oda nem mehetek.~– Hát talán a saját
357 XII | arcát takaró fátyolához nem nyúltam; hanem még a neve
358 XII | gyermekem! kedves gyermekem”, s nem törődött vele, hogy hallja-e,
359 XII | fogok őrt állani: senkit be nem bocsátok. Reggel pedig majd
360 XII | megkísértem a kibékítést. Ezt nem szabad karddal megoldani.~
361 XII | hercegé.~– Honnan ismeri őt?~– Nem ismerem. Csak a nevét tudom.~–
362 XII | húgom? Hol van ő?~– Azt nem mondom meg, amíg Alfonzoval
363 XII | mondom meg, amíg Alfonzoval nem beszéltem.~– Alfonzo elcsábította
364 XII | Meggyalázta a családom címerét. Nem elég ok-e az arra, hogy
365 XII | Valóban elég, s ha Alfonzo nem fogja rögtön helyrehozni
366 XII | fölkeresni.~A palotájában nem találtunk rá: a cselédei
367 XII | hálálkodni.~– De én most nem védelmezni jövök önt, hanem
368 XII | énvelem, ha a gyalázatot le nem törli azzal, hogy Cornelia
369 XII | fogadták ezt.~Csak György nem tudta magát tartóztatni,
370 XII | mint marchese di San Carlo, nem meséltem volna el azt, mint
371 XII | amik feléje villantak.~Nem értette a dolgot. Hiszen
372 XII | mintha tudná, hogy ebből neki nem kell venni, felkelt az asztaltól,
373 XII | gavallértársai titkait, az nem való ebbe a szövetségbe.~
374 XII | Lodoiszka.~– Én, lelkemre nem találok benne semmi megsértőt,
375 XII | vív. Én tanítottam rá.~– Nem tudod, miről van szó? Most
376 XII | kalandokra kész. Az öreget nem hozhatják el a Boszporusz
377 XII | kutyás ember. – Hatalommal nem lehet ellenük semmit tenni;
378 XII | Komédia után.”~Csak Io nem súghatta azt senkinek.~–
379 XII | között. – A becsület. – Nem! – Ez keményebb, mint a
380 XII | Hogy véredet ontsd értem?~– Nem tehetek jobbat, mint hogy
381 XII (6) | Nem tudom én ezt más nyelvre
382 XIII | változatos fajai által, s nem tudott belefáradni. Policájnak
383 XIII | maradt a szóharcnál: ökölre nem került a dolog, kést nem
384 XIII | nem került a dolog, kést nem rántottak soha.~Egyedül
385 XIII | az orruk érte egymást. De nem haraphattak. Csak a nyelvük
386 XIII | a nyelvük pergett. Abban nem engedtek egymásnak. Amelyik
387 XIII | csodagyógyszereit hintója bakjáról, meg nem szűnő ékesszólásával, melyet
388 XIII | rekedt már, hogy a beszédét nem lehet hallani.~Amint ezek
389 XIII | Katonaurak a donnáikkal!~Ezeknek nem kell muzsika, hogy utat
390 XIII | senki semmi furcsaságot nem talált. – Ellenben a közönségnek
391 XIII | közönségnek az a része, mely nem fürdeni, csak nézni és mulatni
392 XIII | hajítsanak le hozzájuk, s ha azt nem tudták röptében elkapni,
393 XIII | búvárkodták elő. És senkinek nem jutott eszébe, hogy e mulatságban
394 XIII | általában.) De már az apácák nem voltak tőle eltiltva.~Lodoiszka
395 XIII | nádgyökérrel. S ahová a Dunaár el nem jutott, ott pedig irtatlan
396 XIII | leskelődnek az emberre.~Nem is ismeri azt a vidéket
397 XIII | hajtotta taposómalom volt. Ezt nem pusztította el a török;
398 XIII | Annyival kedvesebb, hogy itt nem bántja a sok bögöly- és
399 XIII | a csikósokrul beszélni.~Nem is olyan emberek azok, mint
400 XIII | engedelmeskedik, vissza nem felesel.~Hát még aztán maga
401 XIII | válla, hosszúk a karjai. Nem fiatal már; de azért az
402 XIII | táncoljon.~A másik kettő nem tud más nyelven, mint amit
403 XIII | napok rendje végett, de nem az időjárásért. Jobban ismeri
404 XIII | vér magyar lovak voltak. Nem nagy termetűek, de serények,
405 XIII | süvegét a karámban. Inkább nem tette fel, hogy le ne kelljen
406 XIII | le ne kelljen neki venni.~Nem is kezdett semmi szálem
407 XIII | Ló van elég. De kegyelmed nem magyar parasztmenyecske.~–
408 XIII | parasztmenyecske.~– Miért gondolja?~– Nem gondolom, hanem tudom. Ha
409 XIII | miféle nemzet? Hogy pedig nem paraszt, azt kimutatja azzal,
410 XIII | csikós bácsi, de haragos!~– Nem vagyok én haragos, se rátartós,
411 XIII | majd azzal lefőznek. De nem oda Buda! Tudom én azt jól,
412 XIII | a tréfán.~De a csikósnál nem volt abban semmi tréfa.~–
413 XIII | iránt a jó elővéleményt. Nem harap. A farkát csóválva
414 XIII | prüsszent, a fejét megrázva. Ez nem az ő embere. Továbbmegy
415 XIII | ifjút. Aztán hátrafordul. Nem szabad senkinek észrevenni
416 XIII | kell a lovakkal futni. A ló nem olyan, mint a szarvas, akit
417 XIII | tartózkodás nélkül. Ezek nem is félnek tőlük: mind előkelő
418 XIII | vad” ló „szelíd”. Ez még nem ismer korbácsot, sarkantyút.
419 XIII | pint borban.~Hanem a vásár nem megy ám itt olyan könnyen,
420 XIII | két hátulsó patájával.~– Nem! Erre a lóra nem fog ülni
421 XIII | patájával.~– Nem! Erre a lóra nem fog ülni senki – súgá vissza
422 XIII | vettek, szemrevalót, de azt nem tudják, hogy jó lovat vettek-e?
423 XIII | Hátha cseberbelépkedő? Hátha nem akar a dobogóra rámenni?
424 XIII | hitte, hogy senki a világon nem ért olyan jól a lovakhoz,
425 XIII | a négy lábát. De a lovas nem repült keresztül a fején,
426 XIII | fogja a ló derekát, azt nem veti az le ilyen cselfogással.
427 XIII | bojtár alatt. Pedig annak nem volt egyéb regulája számára,
428 XIII | belecsimpajkodott a két karjába, azok nem ereszték. Ne kockáztassa
429 XIII | csikós úgy tett, mintha nem ügyelne rájuk. Kifizetteté
430 XIII | a viadal, mert ő vissza nem üthetett, s csak az az egy
431 XIII | markábul a fütykös.~Többen nem vettek részt az atlétai
432 XIII | visszafelelt.~– Száz forintért meg nem teszem, – hanem egy szép
433 XIV | hazaszeretet”.~Voltaképpen nem lehet eltagadni, hogy ez
434 XIV | lapályos és egészségesnek nem nevezhető rónákért, amelyeket
435 XIV | beszívja, ettől az illatnak nem nevezhető szagtól az egész
436 XIV | belehalt ebbe a betegségbe.)~Nem tudjuk elhatározni, vajon
437 XIV | megszokott fogalmakba bele nem illenek. Vademberek, akik
438 XIV | illenek. Vademberek, akik nem tanultak semmit, de a maguk
439 XIV | nagyon jól tudják. Vallást nem tartanak, bálványt sem imádnak,
440 XIV | elementumokkal. S az élet szükségeit nem ismerik. Jó ágyuk van a
441 XIV | hírhedett atletessel. – De nem fogadásbul, nem a kínált
442 XIV | atletessel. – De nem fogadásbul, nem a kínált bérdíjért. Azt
443 XIV | egy zsíros paraszt. S még nem is valami fiatal legény,
444 XIV | is valami fiatal legény, nem is szép. – Mégis azt merte
445 XIV | helyett – a kutyás ember! – Nem példátlan a hölgyeknél az
446 XIV | Visszatérett Giorgiónak nem lehetett szavát venni. Minden
447 XV | fickók olyan okosak, hogy nem puskával lövik a császári
448 XV | hanem számszeríjjal, ami nem ád hangot. Ha rajtakapatnak,
449 XV | tartozik.1~A bécsi népnek tehát nem volt kertje, ahol mulasson,
450 XV (1) | kiugrott a hintóból, leszállani nem volt szabad érte, hanem
451 XV (1) | királyleánynak a selyempincset, nem mulasztván el a jóakaratú
452 XV | hogy míg a nap az égen jár, nem lesz a világon párja a bécsi
453 XV | szép lányt találtak, annál nem érték be a Schinderlinggel,3
454 XV (2) | netek körme!), hanem aztán nem is prosecciók ezek már! ~
455 XV | elkezdték, utána szünet nem tartódott.~A közönség nem
456 XV | nem tartódott.~A közönség nem fizetett. Aki jött, letelepedett,
457 XV | lakomához való ételeket. – Ma nem lesz múlt századbeli múmia-vendégség.~ ~
458 XVI | odavitették maguk után. Azok meg nem fognak onnan mozdulni, amíg
459 XVI | mozdulni, amíg a Bummerin rá nem kondítja az éjfélt. Akkor
460 XVI | Bafomet-templomba. Korax nem volt, aki utánuk bezárja
461 XVI | csináltak semmi hókuszpókuszt, nem esették át a tűzkeresztségen,
462 XVI | esették át a tűzkeresztségen, nem mondattak vele rettenetes
463 XVI | felőle nyugodva.~Ez az ember nem fogja őket elárulhatni.~
464 XVI | semmit azokból a titkokból ki nem fog beszélni, amiket ez
465 XVI | és nagy szíve van.~József nem volt arra való. – Ez már
466 XVI | De az első találkozásnál nem vihette keresztül a merényletét
467 XVI | akik Györgyöt kísérték, nem akadályozták volna őt a
468 XVI | többé onnan a világba vissza nem tér, az világos volt előtte.
469 XVI | oltalma.~Csak egy dolog, mi nem talál~A hajdani legendánál.~–
470 XVI | és jezsuiták~Egymást meg nem károsítják.~A társaság kordialiter
471 XVI | özvegyet.~– No no! Talán nem is így volt egészen! – szabadkozék
472 XVI | maradt mogorva arcú.~Talán nem értette, mit beszélnek franciául?
473 XVI | azzal a perzsa generálissal? Nem hiszem én, hogy az olyan
474 XVI | megesett. De az én rabszolgám nem azért futott el, mivel erényes
475 XVI | papa, amit a mama beszél. Nem a Jóska akarta a mama képét
476 XVI | Nekem pedig azt mondta, hogy nem kell mindjárt mindenért
477 XVI | Józsefet. Látszik, hogy Mózes nem ismeri az egyiptomi szokásokat.
478 XVI | késsel a kezébe. Nos, hát ki nem vágott a hölgyek közül a
479 XVI | piros orcájába.~– Nos. Hát nem a legszebb fiú a világon
480 XVI | fejét, erővel.~– No hát nem az én Abrekhem vagy?~Így
481 XVI | látni szabad, de hozzányúlni nem. Van neked férjed. Joakimod,
482 XVI | könyve apokrif!~– Talán nem is úgy volt, ahogy ott le
483 XVI | ahogy ott le van írva.~– Nem hát.~A vajda igazságot tett
484 XVI | el mind a két cselédet? Nem hozhatta volna el egy is
485 XVI | zárják be a kertajtót? Mért nem várta meg, míg visszatérnek
486 XVI | szappannal a szolgálók? Mért nem jöttek többet vissza a szolgálók?
487 XVI | fákon a leveleket! Mért nem kérdezte Dániel azt a bíráktól,
488 XVI | szív még fél az örömtől. Nem akar hinni a boldogságában,
489 XVI | akar hinni a boldogságában, nem ismeri az erejét. Fél, hogy
490 XVI | sodorni s felemeli az égbe. Nem akarja elhinni, hogy a paradicsom
491 XVI | megízlelt, de Zsuzsanna nem engedte azt Abrekhnek elfogadni;
492 XVI | Csakhogy Abrekhnek akkor nem itt a nézőtéren, hanem odafenn
493 XVI | héberrel. Az újonc, az idegen nem értette azt meg. A csikós
494 XVI | a debreceni kollégiumot nem hiába jártak: ott megtanultak
495 XVI | a szemeibe.~Az ifjú már nem volt ezen a világon: ott
496 XVI | a hetedik égben. A szót nem hallotta, a szemeket nem
497 XVI | nem hallotta, a szemeket nem látta már, csak a tüzét
498 XVI | Köszönöm a vacsorát! Engem ide nem azért híttak, hogy én itt
499 XVI | asszony csókját. Én a jussomat nem hagyom.~Delila belekapaszkodott
500 XVI | Én a szép asszony csókját nem hagyom holnapra. Én nem
1-500 | 501-1000 | 1001-1100 |