Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
gyurut 3
gyuruvel 1
h 2
ha 284
habdát 1
habeo 1
habitus 1
Frequency    [«  »]
336 aztán
324 már
315 mint
284 ha
283 hát
273 el
265 két
Jókai Mór
Trenk Frigyes

IntraText - Concordances

ha

                                                     bold = Main text
    Rész,  Fezejet                                   grey = Comment text
1 I | olvashatóan kellett írni, mert ha szarkalábakkal töltötte 2 I | az öt körmére a léniával, ha pedig malacot ejtett az 3 I | aranyozott csillag bronzból. Ha jól felelt a discipulus, 4 I | naphosszat: hordhatta az utcán. Ha pediglen rosszul felelt, 5 I | vagy éppen sehogy sem, ha belesült a recitációba, 6 I | belesült a recitációba, ha legyeket fogdosott azalatt, 7 I | szemét.~– Jobb lett volna, ha nem is tudna, hogy e szavakra 8 I | Leteszed mindjárt!~– Majd ha kiszíttam.~Wammána felkapta 9 I | nem veszik le a keresztrül ha olyan ember?~– Oktondi! 10 II | sanitati! Prosit!~– Eh, ha! Ezt nevezem aztán füstnek! – 11 II (1)| Fordításban: Kegyelmes hercegnő. Ha jól vagy, légy jól: én ugyan 12 II | most már inasruhában van. Ha a konziliárius most benyit 13 II | képest túlságosan kifejlett. Ha egyszer ez beszabadul a 14 II | párbajok napirenden lesznek. S ha egyszer ebben felébred az 15 III | kereshetjük a kísértetet: ha rátalálunk, az ijed meg 16 III (1)| bevegyétek.” Nagyon bölcs mondás. Ha én valaha pápa lennék, én 17 III | atyáskodással mondá fennszóval:~– Ha a képtől is így ég az arcod, 18 III (3)| Ha szárazon így, hát még zölden 19 IV | ugyanannyi vágány felel meg. Ha mind a nyolc karika úgy 20 IV | és ellenben viszontag, ha az udvarnál egynémely felötlő 21 IV | akik a spiclit1 kilökik, ha felismerik. Mindössze annyit 22 IV | figyelmezteti a rektori tilalomra s ha jön fiatal hajadon, a szüzek 23 V | eléggé meg van érdemelve. Ha tudniillik elég éles felfogással 24 V | hogy ez az ő fia.~– No ha a te fiad, akkor szoptasd 25 V | csóktól sem iszonyodott: elég, ha a száját megtörölte utána, 26 V | száját megtörölte utána, s ha egy-egy merész úr az ölébe 27 V | tűzkeresztségen is át kell menned.~– Ha más kiállta, én is csak 28 VI | számot a magad lelkével; s ha félted, ide ne hozd.~– Nem 29 VI | tűzkeresztséget? – kérdezé a főnök.~– Ha más átesett rajta: én is 30 VI | monda a nagymester. – Ha aláírod őket, beléphetsz 31 VI | homiliába3 és azok szerint élsz; ha nem írod alá, kívül maradsz 32 VI, 1 | öregasszonyokat körülhálózni, s ha kell, hamis végrendeletek 33 VI, 1 | nem rejtené titok. – De ha tiltva van ez az érzés, 34 VI, 1 | el volt szánva, hogy ha kívánják tőle, megtagadja 35 VI, 1 | fogják! Mégsem ijed meg.~És ha neki is kell felváltani 36 VII | rendesen nem isznak bort; de ha versenyre kerül a sor, az 37 VII | Iskariotesnek visszafizetni.~– S ha akkor nem lesz ezer zecchinóm?~– 38 VII | címerem van.~– Éppen azért. Ha valamiképp el találnál felejtkezni 39 VII | becsületszavad beváltásárul; ha eszedbe vennéd, hogy a nagykorúvá 40 VII | bankadónak az az előnye van, hogy ha egyforma kártyák mellett 41 VII | az erősebb fölé helyezi, ha jól betanulta. Akit a szemén 42 VII | több nem kell a tréfából. Ha okosabbat nem tudtok, eresszetek 43 VII | mind hamis pénz lesz, s ha hazaviszem zacskóstul, akkor 44 VII | hogy az mind igazi arany. Ha betöltöd a sisakodba, dolgot 45 VII | végződött a komédia. Majd ha a közönség kitakarodott, 46 VIII | van számára az „oscuro”. (Ha rossz kártyája van, mind 47 VIII | új nyolcat a talonbul.)~Ha nagyon kártyája van egy 48 VIII | akkorsolo”-t mond; de ha ellenfelének „solo couleur”- 49 VIII | tromf, a veresek nem azok.~Ha valakinek üthetetlen öt 50 VIII | talon fölvevése nélkül. De ha ezzel szemben az ellenfél „ 51 VIII | virtuozitást követel a lhombre, ha azt nem hárman, hanem csak 52 VIII | a mai napig az a mondás, ha valaki sokáig keveri a kártyát: „ 53 VIII | kártyájából azt látta, hogy ha őlhombre”-t mond, akkor 54 VIII | sisakálarcot a fejükön; ha most így jönnek elénk. Holnap 55 VIII | ügyelj , hogy mit csinál, ha egyszer majd rákerül a sor, 56 VIII | drágakövek országában. Talán, ha sötétzöld gyémánt volna 57 VIII | játszmát te vesztetted el.~– Ha csak az ötszáz zecchinot 58 VIII | sisak száján keresztül! Ha én azt tudtam volna!~– Hát 59 VIII | semmiben fogyatkozást.~– Ah, ha én egyszer az a mandolosz 60 VIII | mely a tenyérbe van rejtve. Ha valaki megtámadja éjjel 61 VIII | vak Sámson ismét lát!” „Ha igaz, hogy van másvilág!” 62 IX | mondom: nincsen többé.~– Ha nálunk is értéke volna a 63 IX | nagy alföldi községben, ha a nevét jól megtartottam, 64 IX | lázadó fiai lehetnek, s ha elcserélték is a nevét, 65 IX | voltál az álmomban; hát ha ott voltál, neked is tudnod 66 IX | alkalom, hogy őt meghódítsd, ha van hozzá szíved.~Giorgio 67 X | a közös császárvárosban. Ha a lengyel felkapatta télen 68 X | neki a lovartársnőjével, ha pedig átgaloppírozott, egészen 69 X | azokat írásban is ismeré.)~De ha kaldei betűkkel lett volna 70 X | Abulfeda, princessz.”~És ha valaki megmagyarázta volna 71 X | szabályt – monda Wammána; – ha a hölgy nem talált, a lovagnak 72 X | lobogjon.~– De azon esetben, ha a hölgy talált és utána 73 X | elhatározott, hogy megteszi, ha mindjárt az életébe kerül 74 X | vagytok bilincselve, mint ha a bíborosérsek kötötte volna 75 XI | kutyás ember is kísérõnek.~Ha valaki tudott volna szépen 76 XI | pofájuk. Nem bántanak senkit, ha õket nem bántják. Elfeküsznek 77 XI | Csak akkor ugranak fel, ha a gazdájuk parancsolja, 78 XI | ne szégyellje a magyar, ha pénzt adnak neki! De mikor 79 XI | védelemben tartja magát; de ha valaki a nézõk közül felkiált 80 XI | hangzót lágyan ejteni, mert ha keményen hangzik, azt jelenti, 81 XII | az arcaikat ilyennek. – S ha még csak az arcaikat látta 82 XII | neki kiállni, tudtán kívül. Ha azon győzött, beléphet közénk.~– 83 XII | Magában mondogatta pedig: „ha ez a nagy kamasz odaát nekem 84 XII | Gyurica; ne félj semmit! Ha nincs neki! Csinálunk neked 85 XII | gyönyörtül és a dicsőségtül.~Ha az egész hölgy az övé lett 86 XII (1)| Repasvolt a déli lakoma, ha leültek hozzá; de nem adattak 87 XII (1)| adattak fel meleg ételek. Ha az urak nem ültek le, akkor „ 88 XII (1)| le, akkor „lunch” volt; ha meleg étel is volt: akkor „ 89 XII (1)| volt: akkor „diner” volt; ha kávé, tea volt hozzá, akkor 90 XII (1)| akkor „breakfast” volt; ha bort is ittak hozzá s körülhordták 91 XII | találtam ki, hogy legjobb, ha hazaviszem a szállásomra, 92 XII | mind nincs semmi közöm. Ha még csak ezt kaptam volna!~ 93 XII | megtámadta.~– Akkor legjobb lesz, ha signorina elfogadja a karomat, 94 XII | Bizonyosra vettem, hogy ha én a piacon hemzsegő gavallérok 95 XII | megöljem?~– Valóban elég, s ha Alfonzo nem fogja rögtön 96 XII | Lorenzoval, azután énvelem, ha a gyalázatot le nem törli 97 XII | régen tettem volna azt, ha Lorenzo beleegyezik.~– Most 98 XII | észrevételét ki ne mondja :~– Ha én jutottam volna ily kényes 99 XII | találok benne semmi megsértőt, ha velem ismétlődött volna 100 XII | kerülgetik a fejedelemfiakat, s ha egyszer odacsalhatják maguk 101 XII | reggel vissza kell jönnöm, ha mindjárt a paradicsomban 102 XII | jobbat, mint hogy meghaljak, ha egyszer ölelhettelek.~Wammána 103 XIII | hajítsanak le hozzájuk, s ha azt nem tudták röptében 104 XIII | a főváros környékére, s ha üldözőbe fogták őket, a 105 XIII | Nem gondolom, hanem tudom. Ha én egy rátekintésre meg 106 XIII | hogyne tudnám megmondani, ha ránézek, hogy miféle nemzet? 107 XIII | fejét megcirógassák; de ha férfi nyúl hozzá, felhúzza 108 XIII | orozva, nagyot nyal a kezén, ha az egyiket visszahúzta, 109 XIII | kézcsókolásra.~Más állat, ha nagy csoportban van együtt, 110 XIII | Pedig jobb szeretem, ha hárman jönnek, mert akkor 111 XIV | emberalakok fölött!~Hát még ha azt tudta volna, hogy ki 112 XIV | hogy őt megszabadítsa.~Ha bilinccsel volna megláncolva 113 XV | XV. FEJEZET ~Ha Bécs mulat~Az asphaleia-szövetségnek 114 XV | számszeríjjal, ami nem ád hangot. Ha rajtakapatnak, két fülük 115 XV | gyűjtének az utcai közönségtül. Ha szép lányt találtak, annál 116 XVI | amit bölcs Salamon, hogy ha két asszony vitat egy fiút, 117 XVI | odadűlve az asztalra.~– Hiszen ha elolvastátok az apokrif 118 XVI | No hát, madame Zsuzsanna, ha ön így exegetálja az apokrifkönyvet, 119 XVI | Sámson!~– Deh! Eb ura a fakó! Ha én Sámson vagyok, előttem 120 XVI | Herko Páter sem őgyeleg. Ha én egyszer bort iszom, akkor 121 XVI | meg akar szúrni karddal, ha én a botomat a markomba 122 XVII | daccamuszlinból, melyet ha a harmatos pázsitra terítenek, 123 XVII | füvön. Még csábítóbb, mint ha semmit se viselne.~Félénk 124 XVII | olyan könnyen elszakad, ha cibálják.~Egész arca megdicsőülést 125 XVII | kölyök! – suttogá Zsuzsannaha azt nem akarod, hogy megfojtsalak! 126 XVII | közeledni hallá a lábdobogását. Ha megbotlik a vízmedence párkányában, 127 XVIII | szurokfáklyával a kezükben. Ha egy-egy koponya leesett 128 XVIII | nagyon lesz az valamire, ha a városból kijuthat.~A legények 129 XVIII | megyek.~– Hol lakol, úrfi?~– Ha én azt tudnám?~– Hát hova 130 XVIII | hivatal! No majd örül az apád, ha megint megkaphat. – Sokszor 131 XVIII | sabbath a mirákelpalotában, ha a Malach meglátja a visszakerült 132 XVIII | szegény Kammesierereket. – Ha egy kántáló scholaris került 133 XVIII | odadörmögött a fülébe:~– No komám! Ha valami okod van a klems-kerülésre, 134 XIX | vezeti az állam ügyeit: ha valaki bajba került, azt 135 XIX | társaság emlékezetes napjain, s ha valakinek az a fátuma esik 136 XIX | kérdé György ijedten.~– Ha te is a Ragoczky fia vagy, 137 XIX | sikerrel. Majd meglátod, ha az öreg kipakol a te feltalálásod 138 XIX | kikötötték a pellengérre. Ha ott jártál volna a vásártéren, 139 XIX | mert az mind szétszalad, ha egy lovaskatonát meglát. 140 XIX | Milyen okos dolog volna, ha a parlamenti prakszisba 141 XIX | megszentelik, de öröm nekik, ha megtörhetik.~Nem bánta a 142 XX | szeretnél? Szebb volnék, ha nem lennék a phénád?~– Csak 143 XX | Vagy büdös? Vagy harap? Ha se nem keserű, se nem büdös, 144 XX | az ember az álmába soha, ha egyszer fölébredt. Hát csak 145 XXI | vett erőt a lelkén.~Hiszen ha az nem az ő phrálja, akkor 146 XXI | Legfelsőbb rendeletből. Ha civil találja meg, száz 147 XXI | száz arany jutalmat kap; ha militér, egy rangfokkal 148 XXI | igazságtalan volt iránta, ha ez csakugyan az ő apja. 149 XXIII | György megígérte neki, hogy ha elmegy Szicíliába, őtet 150 XXIII | aztán azt mondá neki, hogy ha az a két úr ismét visszajön, 151 XXIII | visszatartott. Egyébiránt is, ha megjelenheték vala is: én 152 XXIV, 1 | atyjának szellemét. Hát még ha ennek a partjait meg fogja 153 XXIV, 1 | partjait meg fogja ismerni: ha egyszer jön valaki, aki 154 XXIV, 2 | befejezni ezt a regényt?~Ha rajtam állna, én azt tenném.~ 155 XXIV, 2 | Igaz-e az, ami megtörtént? s ha igaz, miért igaz? hogy történhetett 156 XXIV, 2 | csodálom, hogy írni tud, ha rosszul is. Legnagyobb fogyatkozást 157 XXIV, 2 | egymás ellenében az igazat?~Ha III. Károly király Rákóczy 158 XXIV, 2 | felől mondták volt: hogy ha született, bár soha meg 159 XXIV, 2 | a fia felől pedig: hogy ha a nyomorult világra nem 160 XXV | majd megtudja serenissime, ha ott lesz. Látta serenissime 161 XXV | lesz mindenesetre: kivált ha egyszer kitör. Kevésbé kellemetes 162 XXV | váltságdíjért szabadon bocsátani. Ha meg nem kapják érte a váltságdíjat: 163 XXV | Amerikában, de Szicíliában nincs. Ha itt a császár egy domíniumot 164 XXV | mert a hazáját szerette!~– Ha kevesli ön a tizenkét fegyverest – 165 XXV | szokott esni Szicíliában, s ha a Fiumárák megdagadnak, 166 XXV | egyet sem tudtak volna lőni, ha megtámadta volna őket valaki. 167 XXV | egy-egy részre. Eszerint, ha az új földesúr még tizenkét 168 XXV | egészségesebb mulatság, s ha már éppen szép kilátást 169 XXV | keveredni. Hasztalan küzdelem: ha egy lepedővel kiszórt az 170 XXV | beszél azokkal az urakkal, ha idejönnek. De hát nagy volt 171 XXV | zsoldját sohasem kapja. Ha hébe-hóba mi nem segítjük 172 XXV | signore Fra Barbarigo! Ha a messinai kormányzó megtagadná 173 XXV | S akárhol jár ezentúl, ha valami veszély fenyegeti, 174 XXV | nem teszünk semmit. Hanem ha az Etna tölcséréhez akar 175 XXV | főnökének!~– Hát nagyon . Ha az a maffia engem megvédelmez 176 XXV | fuggivitiktól.~– Igen, de ha egyszer kormányváltozás 177 XXV | dicsőség lesz kendre nézve, ha ott lóghat mellettem ugyanazon 178 XXV | dicsekedésére fog válni, ha az estét megéri. Odament 179 XXV | jársz! A fejedet levágják, ha fecsegsz. No hát fogd ezt 180 XXV | mondá a bérlőjének, hogy ha éjszakára nem talál visszakerülni, 181 XXV (1)| nemzetei képviselve: ezer közt ha van egy szicíliai.~ 182 XXV | apróbb-nagyobb nyitott kúpok, amik, ha haragba jönnek, maguk is 183 XXVI | Bűnt követek-e én el, ha ezt a levelet felbontom 184 XXVI | felbontom és elolvasom?~– Ha bűnt követsz el, vezekléssel 185 XXVI | alábukott a meredélyről.~Ha páter Oloferno ott nincs 186 XXVI | gyümölcsöket hordtak körül, amiket, ha megkóstolt az ember, akkor 187 XXVI | gondolatom támadt, hogy ha mi ezt a jeget innen az 188 XXVI | kikötőben horgonyt vetni ismét. Ha nincs búzánk, cukrunk, gyapotunk 189 XXVI | fejedelemfi ezzel a tervével?~Ha az volt páter Oloferno, 190 XXVII | feldobálni magát az embernek. Ha odafenn azt a kötelet elvágják, 191 XXVII | nem szereti a látogatókat.~Ha rendes észjárású ember lett 192 XXVII | vette volna a jobbik eszét, ha egyszer csak meg nem szólal 193 XXVII | hallott a Méte-ünnepélyen.~Hát ha hétfejű sárkány őrizte volna 194 XXVII | vártál?~– Ma estére vártalak. Ha magadtul nem jöttél volna, 195 XXVII | cserépkondér megolvadna a hőségtől, ha folyton nem csorogna belé 196 XXVII | amennyi elpárolgott belőle. Ha az olajjal telt serpenyőt 197 XXVII | Hallgass! Ne kérdezz! Ha megszólalsz, mindjárt bezárom 198 XXVII | szeretném ezt a szívedbe döfni, ha rágondolok.~– No hát döfd 199 XXVII | elvesztegetett, terád ruházta át. Ha még valaha összetalálkoznál 200 XXVII | holdvilágtalan éjszakán, ha én be nem takargatnálak.~ 201 XXVII | tudod. S nézd ezt a sípot; ha ezzel jelt adok, a malandrinik 202 XXVII | mégis el fogsz menni –, majd ha én küldelek.~Az édes álmokat 203 XXVII | mi közös menedékünk.~– S ha az engem meglát?~– Ki fogja 204 XXVII | a kése élesebb?~– Igen; ha én nem volnék köztetek. 205 XXVII | előjöhetsz. Szeretsz-e? Ha szeretsz, akkor most hagyd 206 XXVIII | mint az én vőlegényemtől.~– Ha a Satturno el tudja csípni.~ 207 XXVIII | már a nyelve felelt . S ha az egyik elhallgat, akkor 208 XXVIII | felhasználva, közbeszólt Io.~– No ha ti olyan élhetetlenek voltatok, 209 XXVIII | jegyesemért – folytatá György. S ha a móringon megegyezhetünk, 210 XXVIII | majd megírja a barát.~– Ha van tintája, papirosa?~– 211 XXVIII | gyilkoló halállal fenyegetve, ha egész illendő komolysággal 212 XXVIII | szerencséről fogsz beszélhetni, ha holnap reggel mind a két 213 XXVIII | párkányról a mélységbe, ha nagyon szorongatod. Egy 214 XXVIII | a közelében, mert megöl. Ha le talál verni, csak nekem 215 XXIX | Azt sem tudta, hol jár?~Ha világos lett volna, találhatott 216 XXIX | brávót kiáltottak neki, s ha jött egy kéngomoly, olvadt 217 XXIX | csókjaik csattogásával.~Hahaha! Ha ti csókolóztok, hát mi miért 218 XXIX | induljon Isten hírével, vagy ha török hajó, hát Allah hírével, 219 XXIX | nemes népfajon?~– Úgy, hogy ha most innen elmenekülsz, 220 XXIX | Rákóczy név maga egy tábor. Ha egy Rákóczy a haza földjére 221 XXIX | föld megrendül alatta, s ha az ébresztő szót elkiáltja, 222 XXIX | menhelyét el ne hagyhassa. De ha te odamégy az atyádhoz, 223 XXIX | De hátha én küldelek? Ha én mondom azt, hogy eredj!~ 224 XXIX | ver meg téged az Isten, ha engem elhagysz. Engem se, 225 XXIX | engem elhagysz. Engem se, ha tőled elválok. Nem voltunk 226 XXX | le szememet,~      Majd ha egy hant eltemet.~– Taníts 227 XXX | amíg a tengeri út tart. Ha Szicíliáig jöttömben megtanulhattam 228 XXX | ugyan vigyázni kell: mert ha azt mondod a magyarnak, 229 XXX | mondja: „igyál, brúder”; de ha magyarul szólalsz meg, s 230 XXX | természetes az észjárás. „Ha rokonszenvezel velünk, ne 231 XXX | küzdelmet megkezdhessem. Ha egy láncot hallok csörögni, 232 XXX | a vér a fejembe tódul. Ha egy kivont kardot látok, 233 XXX | hadifoglyok.~– Hadifoglyok? Hát ha a magyaroknak védnöke a 234 XXX | lőttük láncos golyóbissal; ha megkaptuk, törvényt tartottunk 235 XXX | kikérdeztem őket a sorsuk iránt, ha nem kívánkoznak-e haza? 236 XXX | hát néven sem venék, ha fel akarnám őket szabadítani?~– 237 XXX | magyarnak az is rabszolgaság, ha idegen parancsol neki; nem 238 XXX | Annak rabszolgaság az, ha nem a saját bírája, nem 239 XXX | magyarnak az is zsarnokság, ha törvénytelen adót vetnek 240 XXX | Felháborítja a lelkét, ha a házát megszámozzák, a 241 XXX | rabszolgaságnak tartják, ha a templomuk tornyára a kakas 242 XXX | nem oly rettenetes; mint ha a templomukba jezsuitát 243 XXXI | Másként lett volna az, ha a régi nagyvezír (a mészáros) 244 XXXII | mártások, veszedelmes saláták. Ha kenyér nem lett volna, bizony 245 XXXII | Mikesnagyon fog örülni, ha a herceget meglátja.~– Hát 246 XXXII | az atyám, ugyebár, hogy ha majd megtanulok imádkozni?~ 247 XXXII | megszólalni a háznál, csak ha a férje vagy az anyósa kérdezi.~ 248 XXXII | szokás! Bölcs intézmény. Ha Európában is elterjedne! 249 XXXII | vadat! Hallgatott is az ! Ha felveri a vadat, annak lesz 250 XXXIII | fogolyvadászat minden negyednap, még ha „varrótű esik is”, ahogy 251 XXXIII | hozzáillik a sárfürdőhöz, mert ha az egyik utálatos, a másik 252 XXXIII | De inkább akarták volna, ha fiún kezdett volna. De az 253 XXXIV | mondta Pelargusnak, hogy ha mindennap ilyen traktával 254 XXXIV | délután menjenek oda; mert ha délelőtt mennek, a menyecske 255 XXXIV | hogy mi baj támadna abból, ha őt az özvegy grófné ott 256 XXXIV | rekeszek, szekeresek”. Hisz ha én ezt egy szép leánynak 257 XXXIV | Mikes Kelemen közbevágott:~– Ha valami rossz szél nem fúj.~– 258 XXXIV | tesz, hogyich liebe”; de ha már az azlbetű is közbeszúródik, 259 XXXIV | boldogító „l” betűcskét. Hja, ha így magyarázzák a grammatikát, 260 XXXIV | egy órát.~– Nem! Kettőt!~– Ha mindennap húsz szót megtanul, 261 XXXIV | örökké. El is vette volna, ha sanyarú sorsa nem gátolja 262 XXXIV | versenytárs nélkül állt. Ha a fejedelem messzebb útra 263 XXXIV | veszélyben forog: mit csinál, ha nem tud Istenhez fohászkodni? 264 XXXIV | nem mennek. Az volna szép! Ha a látogatók egy magyar asszonynak 265 XXXIV | kendnek!” – „állok elibe!” Ha ez így megy, a grammatica 266 XXXIV | annál többet evett.~– No ha mink az éjjel tüzes tatárokkal 267 XXXIV | galambmájával a menyecske!”~(Hiszen ha csak a májával tartotta 268 XXXIV | állt feljebb! Hogyhiszen ha megígértem a szép Zsuzsikának, 269 XXXIV | tizenhat esztendeje múlt. Hát ha mi mindannyian e tenger 270 XXXIV | etikettszabályok szerint, ha az ember valamely úri háznál 271 XXXIV | ismerem magamat?~– Nem! Majd ha egyszer ki fog kegyelmed 272 XXXIV | külön sorsa van. Más embert, ha a szíve megindít, mehet 273 XXXIV | Világosabban megmondom. Kegyelmed, ha egy nőt megszeret: legyen 274 XXXIV | asszonyságok egy szót nem intéztek. Ha Bercsényi grófnénak volt 275 XXXIV | általam izenteté meg neki, ha mindjárt ugyanabban a szobában 276 XXXIV | hát mi kötelez engem erre, ha én nem úgy akarom?~– Édes 277 XXXIV | sem merte őt megszólítani. Ha valakire megharagudott, 278 XXXIV | megtisztelve érezné magát azáltal, ha e gratulációt vérbeli rokona 279 XXXIV | megszabadítója állhatna elő, ha annak az ideje eljön.~A 280 XXXIV | írt levelemet elvigye. S ha György fiamnak kedve lesz 281 XXXIV | szeretett gyermekét; de ha a próbát kiállta, fel fogja 282 XXXIV | hazafi: de ezekkel én, még ha hívhatnám is, hadjáratot 283 XXXIV | mennek. Bízom az Istenben, ha megengedte, hogy eltemessenek, 284 XXXV | fejedelemfi üdvözlésére.~Ha igaz volna, azt is megírhatnám


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License