Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ezredeskapitánya 1
ezredévek 1
ezret 1
ezt 206
eztán 1
ezüst 26
ezüstabronccsal 1
Frequency    [«  »]
226 o
216 aki
210 úgy
206 ezt
206 sem
204 mind
197 mikor
Jókai Mór
Trenk Frigyes

IntraText - Concordances

ezt

                                                   bold = Main text
    Rész,  Fezejet                                 grey = Comment text
1 I | lekalligráfiálta. S miután ezt dictando kellett elvégezni, 2 I | fábul készítve) és a ferula (ezt fiatal fűzfavesszőbül szerezték). 3 I | szorgalmazó.)~– Hogy hívod ezt itt? (A plága.)~– Benignus 4 I | jól felelt a discipulus, ezt akasztották a nyakába, s 5 I | szövetségeseiket.~– Optime.~Ezt követi azután a beneventatio: 6 I | a textusban benne hagyni ezt az incisumot: „paradicsomi 7 I | Tetszett látni, hogy amidőn ezt elmondá: behunyta mind a 8 I (1)| az inasa, a Künzli Péter. Ezt tanította dr. Wammána Jacinto 9 I (2)| Horatius Flaccus ódáiban ezt a szót fel nem találjuk: 10 I | ütve a pipaszár.~– Aha, ezt a fogást nem tudod védeni, 11 I | Derék volt. No még egyszer! Ezt a máltai keresztet itt a 12 I | furcsa érzés bennem. – Amint ezt a szót kimondják előttem, 13 II | sanitati! Prosit!~– Eh, ha! Ezt nevezem aztán füstnek! – 14 II | köszönhetem méltóságod részéről ezt a megduplázott szerencsét?~– 15 II | obedientissimus Georgius.1Ezt egy igen magas védasszonya 16 II | ennyi grádicson felfáradni: ezt a levelet majd el fogom 17 II | saját szemeim láttára írja ezt a levelet. S én a kötelesség 18 II | egyúttal? A legfelsőbb körökben ezt nem így akarták. Még most 19 II | most senki sem orrontja ezt az imposztorságot; egyedül 20 II | arckifejezéseknek.)~– Hiszen ezt preveniálta éppen a te bölcs 21 II | oda a Bärenhaus elé, ahol ezt a kutyatáncoltató magyart 22 IV | kell gondoskodni róla, hogy ezt a „megrótt” divatot a Hübschlerinek 23 IV | bajusszal, és kecskeszakállal. Ezt tarták a Bafomet jelképének.~ 24 IV | Egyszóval, nem lehetett ezt egyébnek használni, mint 25 IV | padozattal. Ki cselekedte ezt a barbár toldozást? a Johanniták-e 26 V | lett volna megengedve; de ezt a hiányt bőven pótolta az 27 V | basa és medve”.~Megelőzi ezt egy előjáték, melynek címe: „ 28 V | visszatromfol: „mit capiálják ezt a taljánok? Az én lovamnak 29 V | végigfesti a fehér bugyogót.~Ezt a jelenetet aztán falrengető 30 V | vertugadine rejtekéből.~Ezt a tojást azután feltöri 31 V | természetesen automat. (Ezt még az angol színművészektől 32 VI | megengedik a törvények, hogy ezt tegye valakivel az asphaleia?~– 33 VI, 1 | válaszolni, „nem írom alá ezt a törvényt!”~Rémíteni fogják! 34 VI, 1 | korax”; mintmandolosz”.~Ezt diktálta neki az a vércsepp, 35 VII | értelmét. Ez kézcsókot jelent.~Ezt annál könnyebben megtehette 36 VII | a szomszédjára mutatva. Ezt az intést annyival inkább 37 VII | bátorságát.~– Gyorsan utána ezt a pohár marsalait!~A többi 38 VII | Iskariotes! Mennyire taksálod ezt az ifjú metastest?~– Ötszáz 39 VII | jobban szerette. És ő átadta ezt az ereklyét, azzal aFelsővadászi 40 VII | kezét tanítványa elé.~– Ezt jól csináltad.~Györgyben 41 VII | sírva fakadt.~– Mért tetted ezt velem? – rebegé félig engesztelő, 42 VII | állj föl mint athletes.5~Ezt még csak meg hagyta történni 43 VIII | ötöt kell megnyerni, s hogy ezt kifurfangozza: ott van számára 44 VIII | pedig eldöntetlen maradt.~– Ezt a fickót vagy a szentek 45 VIII | nézte, mit dob bele. Csak ezt az alakot nézte.~Pedig ez 46 VIII | feléje a sisakot.~– Vedd! Ezt mind neked adom! Légy az 47 VIII | Fiacskám! – csitítá Wammána. – Ezt nem adják pénzért. Ez Zsuzsánna, 48 VIII | és hatalmas világi főúr. Ezt nem lehet megvenni, csak 49 VIII | Óh én kapubálvány! Hogy ezt nem éreztem meg!~– Ördög 50 VIII | Mondsza! Ki az, aki most ezt a szolgálatot teszi őneki, 51 IX | ephemeridessel szolgálhatok, de ezt már csak sub rosa közlöm: 52 IX (1)| nevezetes úrnak a nevéből csak ezt a három betűt ismerjük H. 53 IX | kerül a „Kalandozó”-ba.2~– Ezt mind egybevetve, elismered, 54 IX | míder.~– Hát ki hozta ide ezt a mídert?~– Te magad vetetted 55 IX | odatartá Giorgionak.~– Hát ezt a nagy zacskó aranyat csak 56 IX | borbély, s le fogja vágni.~– Ezt az én szép hajamat? – riadt 57 IX | rögtön beváltani: olvasd el ezt a két iratot, nyomtatás 58 X | teljes ellenszenvét.~– Én ezt a fickót egyszer letaszítom 59 X | Mintha látta volna már ezt valahol? Talán csak álmodta. – 60 X | Abulfeda jegyét, Giorgio pedig ezt a nevet olvasá az átadott 61 X | embernek atyjának lenni.~– Ezt én sem tudom.~– Hallja ön, 62 X | az arcot látta volna már, ezt a lángveres hajzászlót, 63 X | röptében az arcát érinti; ezt a nevető, rózsapiros arcot, 64 X | mely sugárzik a kéjtől; ezt az amazoni termetet, mely 65 X | pályadíj is volt kitűzve. Ezt az a pár nyeri el, melynek 66 X | Igaz. De hát te hogy tudod ezt? Hallottad?~– Nem. Láttam. 67 XI | titkaiba, azok jól tudták, hogy ezt az indítványt Wammána ütötte 68 XI | búcsúnak a programját, s ezt azután bekebelezé az irányadó 69 XI | Ekkor aztán kedve támadt ezt a helyzetet értékesíteni. 70 XI | palóc nõ: annál ismerte meg ezt a gyönyörû öltözetet.~De 71 XI | az urak közül kimondani ezt a szót: „magyar, üsd!”~A 72 XI | pedig sorban belebuktak; ezt a szótmagyaris nehéz 73 XI | apád, a fejedelem szerzette ezt a dalt, az õ tábori karmestere 74 XI | legszerencsétlenebbike dalolta ezt, amikor a te bölcsõdet ringatta, 75 XII | győzött, beléphet közénk.~– Ezt a napot nem fogja megérni 76 XII | Egyet pödör a bajuszán. Ezt csináld meg.~A vendégsereg 77 XII | hercegnő életének titka. Ezt meg kell hallanunk.~A többi 78 XII | sugdos a fülembe.~– Vigye ezt Giuseppe a tudvalevő helyre. 79 XII | vissza ahhoz a házhoz, ahol ezt a kényes természetű megbízást 80 XII | semmi közöm. Ha még csak ezt kaptam volna!~De hogy teljes 81 XII | kicsikét ápolta. Hát amint ezt meglátta az én stranierám, 82 XII | Signoramondám neki –, ezt a kicsikét én hoztam ide. 83 XII | megáldotta az ég, mint az egyház. Ezt minálunk szégyenfoltnak 84 XII | megkísértem a kibékítést. Ezt nem szabad karddal megoldani.~ 85 XII | A diákéletben megszoktuk ezt. Reggel korán felkeltem, 86 XII (4)| Ezt mint igaz történetet jegyzé 87 XII | nagy hallgatással fogadták ezt.~Csak György nem tudta magát 88 XII | önkénytelen fejbólintással fogadta ezt a szavát a fiatal bölcsnek. 89 XII | alapszabály.~– Jól adtad ezt, „ Fülöp” – vágott vissza 90 XII | Életre-halálra. Jól főztem ezt ki?~– Őrültség volt, amit 91 XII | őrültség volt, ami történt. Ezt a párbajt csináld vissza!~– 92 XII | Te lész a mandolosz.~Ezt Lodoiszka súgta.~Egész teste 93 XII (6)| Nem tudom én ezt más nyelvre lefordítani. ~ 94 XIII | megbotránykoztatás nélkül engedték ezt a kedélyes tréfálkozást: 95 XIII | hajtotta taposómalom volt. Ezt nem pusztította el a török; 96 XIII | bozótban könnyen menekültek.2~Ezt a nagy sivatagot kapták 97 XIII | csikósok nyelvén. Hogy lefőzi ezt a vadembert egyszerre, amint 98 XIII | György elmélázva hallgatta ezt az idegen nyelven folytatott 99 XIII | szabad senkinek észrevenni ezt az akaratlan szemébe lopózott 100 XIII | György is meghallhatta ezt a szót.~ ~ 101 XIV | rokonok egymás között? – Ezt nevezik hallucinációnak.~ 102 XIV | milyen délcegen vetette ezt a szót oda! Pedig tudta, 103 XIV | a nosztalgia előláza. – Ezt úgy hívják, hogy incubatio. 104 XVI | az asszonyi szép szemek.~Ezt is ragadta már magával ugyanaz 105 XVI | Gábriel angyal, megsokallva ezt a botrányt, ismét visszavezeté 106 XVI | átfűzve. Bizony megcsókolta ezt a szép arcot Bethulia hölgye 107 XVI | Zsuzsanna, nekihevült arccal.~– Ezt hallgassuk! – kiáltozák 108 XVI | kezdték neki magyarázni:~– Ezt elébb meg kell szolgálni! 109 XVI | hátulján a bástyára szolgál.~Ezt az ablakot felnyitá s kinézett 110 XVII | vak Sámsont.~Miért éppen ezt? Ezt a rokonszenves alakot, 111 XVII | Sámsont.~Miért éppen ezt? Ezt a rokonszenves alakot, akihez 112 XVII | irigyli? Miért szemelték ezt ki, hogy megnyomorítsák?~ 113 XVIII | elzüllött fickók voltak.~Ezt a szállítmányt csak éjjel 114 XVIII | társaság ujjongása kísérte ezt a beszédet, melyet úgy látszott, 115 XIX | az a Malach, a király. Ezt szabadon választják. S ez 116 XIX | a király. Tetszik, hogy ezt a nagy nevet kuszpitolja. 117 XIX | a papoktól.~– S a bátyám ezt a mesterséget űzte volna?~– 118 XIX | pofádra. Majd elcsináljuk mink ezt nálad nélkül.~De György 119 XIX | Györgynek úgy rémlett, mintha ezt a sunyi vigyori pofát látta 120 XIX | száján. A Mirikló aztán ezt a füstöt megint a piros 121 XIX | fújta a rákló szeme közé. Ezt az úri dámák nem csinálják 122 XIX | fejedelme.~S ő becsülte ezt a csőcseléket!~Mennyivel 123 XXI | alakosdit játszottak vele: ezt is zokon vette; de hogy 124 XXII | pecsétes levelet vett elő. Ezt már a palástja zsebéből.~– 125 XXIII | főváros és a birodalom.~– S ezt én fedeztem volna fel, – 126 XXIII | megváltozott.~György nem állhatta ezt meg nevetés nélkül.~– Tehát 127 XXIII | legyen úgy, hogy én írtam ezt a levelet a császárnak. 128 XXIII | György megköszönte szépen ezt a gondoskodást, s nem talált 129 XXIII | Kérem az urakat, vegyék ezt tudomásul.~A két lovag tudomásul 130 XXIV, 1 | alatt bőséges ideje jutott ezt a két végtelenséget tanulmányozni: 131 XXIV, 2 | is volna itten befejezni ezt a regényt?~Ha rajtam állna, 132 XXIV, 2 | adományozás által, miért nem tette ezt az elsőszülöttel, Józseffel; 133 XXIV, 2 | működött tán e történetben? Ezt a mai kor kritikus szelleme 134 XXIV, 2 | tudott? Miért halmozta el ezt a fiát szeretetének egész 135 XXV | az éjszakai szolgálatra.~Ezt el kellett fogadni Györgynek 136 XXV | el, hogy milyen lesz ezt tovább álmodni, még tovább 137 XXV | rovátkolt pillérek. „Hja, akik ezt építették, azok még nagy 138 XXV | hálótársai ébrenléte felől.~Ezt bizony meg kell szokni: 139 XXV | No hát nem megmondtam ezt előre? – dünnyögé Bonaventura 140 XXV | osztozó társra? Lökjük ki ezt magunk közül, s osszuk fel 141 XXV | átnyújtá Györgynek.~– Hordja ön ezt magával, signore. S akárhol 142 XXV | veszély fenyegeti, csak ezt a sípot fújja meg, s tapasztalni 143 XXV | Bóvét. Vigye ön magával ezt az én tőrömet: ennek a markolatába 144 XXV | markolatába van vésve a nevem. Ezt mutassa meg a barátoknak. 145 XXV | kettőtöknek! Fogd rögtön ezt a levelet, és vidd a konziliáriusnak. 146 XXV | ha fecsegsz. No hát fogd ezt a levelet, és szaladj vele. 147 XXV | út erdők között visz el. Ezt az utat éjszaka tették meg. 148 XXV | ott még ötven év előtt.~Ezt is a legutolsó vulkánkitörés 149 XXVI | A levél rólam van írva. Ezt a haldokló elmondá. De már 150 XXVI | Bűnt követek-e én el, ha ezt a levelet felbontom és elolvasom?~– 151 XXVI | kérdés! Ugyan ki akarná ezt a rettenetes csodát tulajdonának 152 XXVI | gondolatom támadt, hogy ha mi ezt a jeget innen az Etnáról 153 XXVII | Amint közelebbről nézte ezt a sziklafészket, egyre nagyobb 154 XXVII | kellett nekik tenni, hogy ezt egymásnak megmondják? Nem 155 XXVII | megmondják? Nem tehették ezt a Méte-ünnep misztériumai 156 XXVII | fejedelmi várkastély ez itten. Ezt bevenni egy hadsereggel 157 XXVII | közel voltam hozzá, hogy ezt a tőrt az oldaladba fúrjam. 158 XXVII | fúrjam. Még most is szeretném ezt a szívedbe döfni, ha rágondolok.~– 159 XXVII | embernek gúnyolva. – Wammána ezt az embert akarta ártalmatlanná 160 XXVII | Pelargus a neve.~– Tehát ezt megtudtad?~– Igen. Az általános 161 XXVII | Pedig azért nyertem jutalmul ezt a két grófságot Szicíliában.~– 162 XXVII | kezdtél a csőcselékkel. Ezt is a bátyád akadályozta 163 XXVII | hajának sátorával körös-körül. Ezt nem járja át a tőr!~– 164 XXVII | viaszból, azt tudod. S nézd ezt a sípot; ha ezzel jelt adok, 165 XXVIII | szeme-szája a bámulattól, amint ezt az idegen alakot meglátták 166 XXVIII | barátnak a pofáján. Nézd csak ezt az arcot!~– Én nem találok 167 XXVIII | Akárhogyan nézem, én ezt a barátot egy tisztességes, 168 XXIX | ezúttal a falon.~– Hallod-e, ezt a játékot én nem szeretem – 169 XXIX | aztán megszólalt az, aki ezt a játékot csinálta velük: 170 XXIX | megtölté fojtó kéngőzzel. Ezt a pokolpárát nem lehetett 171 XXIX | fejének a földön.~– Hallod ezt a morajt? – monda György 172 XXIX | itt jég?~Io értette már ezt.~– Hát nem érzed, hogy itt 173 XXIX | könnyező szemére.~– Nem ezt a választ kaptad a kérdésedre, 174 XXIX | De most már nem tartom ezt a szigetet börtönnek: nem 175 XXIX | énnekem hazám? Hogy híják ezt az országot?~– Magyarország.~– 176 XXIX | mondom azt, hogy eredj!~Ezt Io mondta Györgynek.~György 177 XXX | hadifogságba?~– Hja édes herceg; te ezt még nem érted. Ezek a magyarok 178 XXX | mondani. S akik azért, hogy ezt a láthatatlan láncot, aminek 179 XXX | szállani. Azért mert ők érzik ezt a rabságot. S mert érzik, 180 XXXI | üdvözölhesse: „édesatyám!”~Ezt megtanulta: ámbár nagy fáradságába 181 XXXI | fejébe, hogy mért nem lehet ezt úgy mondani, hogy „edés 182 XXXI | hogymégsem mondom én ezt az apámnak az első találkozásnál: 183 XXXII | kezébe fogta a serlegét.~– Ezt a poharat a te szerencsés 184 XXXII | héttül nyolcig. Mikes Kelemen ezt rövid időnek találja. Persze, 185 XXXIII | poltúrát nyerhetnek, azért ezt a vizet is meg kelleték 186 XXXIV | kezdődik. A magyarok is ezt választottak szintén: csodálni 187 XXXIV | tuppw” (ütök).~– Tanulja meg ezt a szót, herceg: „Szeretek, 188 XXXIV | szekeresek”. Hisz ha én ezt egy szép leánynak mondom, 189 XXXIV | Hogy el tudták rontani ezt a fejedelmi vért!~Megérkezvén 190 XXXIV | magyarul tanulni?~– Imádom ezt a nyelvet! Nincs ehhez fogható 191 XXXIV | látni.~Pelargus közbeszólt~– Ezt úgy hívják, hogygrammatica 192 XXXIV | Enyim!” Nem felejtem el. Hát ezt hogy híjak? -A herceg nagyon 193 XXXIV | etimologizált tárgyat.~– Ezt úgy hívják, hogycsók”. 194 XXXIV | úgy hívják, hogycsók”. Ezt meg úgy hívják, hogypofon”. 195 XXXIV | pofon”, „szabad”. Köszönöm. Ezt korrepetálni kell.~Nem is 196 XXXIV | kedvenc étele, meg hogy ezt a liktáriumot a felejthetlen 197 XXXIV | vizitet tenni tartozik. Ezt így tanította dicső mestere, 198 XXXIV | Meddig fogja még kegyelmed ezt a gyászruhát viselni?~– 199 XXXIV | nem léphet.~– Nem értem ezt.~– Világosabban megmondom. 200 XXXIV | nincs bevéve.~– Ki mondta ezt kegyelmednek?~– Volt itt 201 XXXIV | tett le; azután továbbment.~Ezt tudták a kamarás urak is.~ 202 XXXIV | előtte való nap tudatta ezt búcsúvevő levelében a fejedelemmel. 203 XXXIV | átnyújtá neki:~– Olvasd el ezt.~Az volt II. Rákóczy Ferencnek 204 XXXIV | neked a bécsi pártfogók? Ezt még Pelargus sem mondta 205 XXXIV | Neked most el kell hagynod ezt a mi szomorú tanyánkat, 206 XXXV | Megvallom őszintén, ki ezt a regényt írom, hogy e minden


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License