Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
egere 1
egerig 1
egérutat 1
egész 141
egészen 38
egészíté 1
egészségben 3
Frequency    [«  »]
155 fel
148 most
144 két
141 egész
140 annak
138 mind
137 ami
Jókai Mór
Szép Mikhál

IntraText - Concordances

egész

    Fezejet
1 1 | táján, amikor Magyarországon egész Érsekújvárig és Egerig a 2 1 | meg tudta határozni egy egész esztendőre; rendén elbánt 3 1 | Azonkívül őrá nézett az egész kertészet, ami ismét nem 4 1 | gyógyfüvekkel és festőnövényekkel egész vásárt űztek; a sáfrány 5 1 | dolga! Ebben az időben volt egész világszerte az a nagy tulipánszédelgés, 6 1 | és rózsák előteremtése; egész francia terminológiát kellett 7 1 | volt-e a szeme a könyvben az egész idő alatt, vagy másutt kalandozott.~ 8 1 | gallérral, a ruha ujjai egész a körme hegyéig értek, övén 9 1 | volt terítve, mely elöl egész arcát körülfogta, hátul 10 3 | a nyelvét.~Mikhálnak az egész bekövetkezett vallatás alatt 11 4 | össze kellett szedelőzni egész nagy csapat társaságnak 12 4 | mindannyit egyesíték, s egész csatákat víttak az ellenük 13 4 | ezzel szövetségben mégis egész megnyugvással ajánlhatta 14 4 | arra vállalkozott, hogy két egész napi járóutat megtegyen 15 4 | Sőt szerét tette, hogy az egész iszákot a bölcsesség tárházával, 16 4 | volt az asszonyszemély az egész utazó társaságban. Öszvére 17 4 | pincebűzt terjesztve az egész sötét sziklafolyosóban, 18 4 | mosdatlan szájú férfi fog az egész éjjel összekalatyolni.~– 19 4 | lótás-futás, kiabálás az egész havason. Simplex pedig egyre 20 4 | derült ég mosolyog, s ellátni egész Lengyelországig.~Lenn a 21 4 | csapás hosszú szalagja, mely egész a faluig vezet. Favágók, 22 8 | hang volt az, mintha az egész alak ércbül volna, s egész 23 8 | egész alak ércbül volna, s egész termete hangzanék bele.~– 24 8 | volna az, ha az ember az egész fejével hazudik, mintha 25 9 | hosszú hajtókáját, hogy az egész a körmei hegyéig eltakarta 26 10 | rémséges látásoktól gyötörve egész addig, amíg késő reggel 27 11 | nem ver többet, és hogy az egész világ el fog sötétülni körülötte; 28 11 | is alkalmatlankodott neki egész nap senki. A ház népének 29 11 | az ágyban.~Henrik pedig egész nap feléje sem mert jönni.~ 30 11 | Az pedig inkább nem evett egész nap egyebet levesnél, csakhogy 31 11 | Hogy jobban beleszokjék, egész nap nem hagyták kijózanodni. 32 11 | megszokása; a nehéz mámor, amiből egész nap nem engedték kijózanodni, 33 11 | férfiéba. Ezzel a mandragorával egész vásárt űztek a hegyvidékiek, 34 11 | patrónus nagy áldomást adott az egész legénységnek, ahol először 35 14 | megtetszett a zsiványoknak, az egész csoport mind sorba követelte 36 14 | gondjának kellett lenni az egész bandára, mikor mind tele 37 14 | tüzeket sorban.~Mikor aztán egész sötét lett, akkor elkezdtek 38 14 | s akkor látta, hogy az egész sziklavölgy egy vízmedencévé 39 14 | mindjárt megérté a zsiványok egész stratagémáját.~Azzal az 40 15 | megválni a fiacskájától.~Három egész esztendeig nem látta aztán 41 15 | találtatott, ha Bálint úrfi egy egész délelőttöt azzal töltött 42 15 | én fejemre. Tudom jól az egész praktikádat, ne félj! Megmondta 43 16 | lovascsapat, a sötétből egyszerre egész sereg lidérc rohant ki rájuk, 44 16 | onnan is a hátával nézte az egész ütközetet; pedig férfi lett 45 16 | legalábbis aga.~Az albán lovasnak egész teste pikkelypáncélba volt 46 17 | Váradon megtanulta. Az egész úton folyvást a keresztyén 47 17 | szekrénybe, vedd kezedhez az egész gazdaságot; van minékünk 48 18 | vállára, úgy cepelte azt egész Eger kapujáig.~Egerben éppen 49 18 | Simplex sehogy sem értette az egész dolgot. Nem tudta, hogy 50 19 | rabszolgakereskedőtül, ki egész hajóval hozott fel rableányokat 51 19 | rableányokat Sztambulból. Az egész különbség az asszony és 52 19 | városokban tiltották a papok, egész prédikációkat tartottak 53 19 | vékony hangon elénekli egy egész társaság előtt ugyanazt 54 19 | megrezzent, hogy ijedtében az egész szilvafaágat, amit magához 55 19 | hátától, s rácsapkodott vele egész haragjából, s talán tetőtül 56 19 | fenekét felfejtegetni. Hát az egész tapasztás mind csupa arannyal 57 19 | meg a bajom. Hát én azt az egész kincset neked adom. Végy 58 19 | hozzá tömérdek sok pénzt, egész kemencealjával, s ami a 59 19 | hirtelen a fejére rántotta az egész szatyrot valamennyi bonamerával 60 19 | törnék össze, annálfogva egész mohamedánus megnyugvással 61 20 | bűnül tudatott volna be az egész országban.~Legelébb is tehát 62 21 | megtette.~Ezen az úton tehát egész háborítatlanul elérkeztek 63 21 | megtették azt, hogy átmentek egész Lengyelországba, ahol szintén 64 21 | mulattak, nagy dáridót csaptak; egész éjjel folyt a bor a csapon, 65 21 | kopanicsár volt.~A Jankó egész éjjel kereste, hogy megölje; 66 22 | következett nyolc hóhérlegény, kik egész arzenálját, a kínzóeszközöket 67 22 | színjátszóval, a vén Vihodár egész tudományát végigpróbálta 68 23 | lőfegyverei voltak, amikből egész marék vágott ólmot lehetett 69 23 | nyögés, huhogás volt az egész házban, mintha táborszámra 70 23 | egymásé legyenek; gyűlölte az egész emberi társaságot, mely 71 23 | legnyugodalmasabb menedék nézve. Egész éjjel rakta a tüzet; nem 72 23 | Henrik ugyan itthagyná ezt az egész mesterséget, ha az apja 73 23 | csizmába; (a hóhér házában egész jelmeztár voltki tudja, 74 23 | főispán az apja helyébe az egész Felföld urának, pecsétes 75 23 | éjjel, hogy végighangzik egész Eperjesen, s amely asszony 76 24 | körülcigánykerekezte az egész udvart.~A Mikhál reszketett 77 24 | mi van még ezen kívül az egész világon, beleszámítva mind 78 24 | felmerülés ideje alatt egy egész életet álmodott végig. Legalább 79 24 | alakítani, s hadat izenni az egész emberiségnek, mint a kedvesemet 80 25 | felkölteni a barátját, aki egész éjjel aludt, s mégsem akar 81 25 | ki esküdött , hogy ő egész éjjel muzsikált a két boszorkány 82 25 | hogy álmodta ő azt, hogy egész éjjel muzsikált, s nem a 83 25 | bártfai házasság érvényes az egész országban.~– De hát ha az 84 26 | arcát. Mit bánta ő, ha az egész világ rútnak hiszi is a 85 26 | volt ilyen csodaszépség egész Kassa városában!”~„De legalább 86 26 | egy török portyázó csapat egész Nagyidáig felhatolt, s az 87 26 | ahogy említettük.~Ezzel az egész asszonyi cőtus kegyetlenül 88 28 | pirosra, ami nagy gyalázat az egész eklézsiára nézve.~Délután 89 28 | s feleletet adjanak az egész hitközség élő hallatára, 90 28 | Midián leányai.~A Milka egész lélekkel felelé:~– Ismerem.~– 91 28 | hogy a nagytiszteletű úrnak egész gyönyörűsége telt benne. 92 29 | aztán elkiáltá a kihívást az egész utcai sokaság hallatára.~– 93 29 | a bölcs tanács, hogy az egész párviadalt nem tekinti egyébnek 94 29 | reggeltől estig hiába várta az egész fiatalság meg a rend fenntartására 95 29 | összeröffent rendesen az egész fiatalság, hogy aki azt 96 29 | irányban hátrafelé repüljön, s egész hosszú testével megüsse 97 29 | lett volna rekesztve az egész fejezet a mendemondák tárgyában, 98 30 | pedig, ha eszükbe jött, egész Kassáig, Tokajig elportyáztak, 99 30 | után rokonságot tartott. Egész udvart hozott magával; lovászt, 100 30 | miatt valahol meghúzni.~S egész ittléte alatt volt hegyen-völgyön 101 30 | legszebb volt akkor is az egész társaságban a szép Mikhál. 102 30 | egyszerre lángot vet az egész pudvás fa!~Nem is nézett 103 30 | szerelmes Zurdoki, hogy az egész asszonyi gyülekezet irigy 104 30 | meg a táncot.~És aztán az egész tánc alatt azon törte a 105 30 | közlött kulcs segélyével az egész levelet könnyűszerrel kiabrakadabrázta.~ 106 30 | alkudozik, jutalmul kérve az egész lengyel királyságot, s hogy 107 30 | földhöz csapta, s még aznap egész retyemutyájával elköltözött 108 31 | ünnepélyesség végeztével az egész tanácsot megvendégelte, 109 32 | megvédelmezni?~– Nincs! Ha az egész világ ellen van is erőd 110 32 | Mikhált; de annak mégis egész éjjel nyugtalan álmai voltak: 111 32 | zárt ablakon az utcára; de egész nap nem háborította meg 112 32 | tenni? Neked akarom adni az egész világot! Azt akarom, hogy 113 32 | eldugta a szekrénybe az egész fehér hímzést, hogy a Mikhál 114 32 | részére hódítsa, odaengedte az egész Tiszán inneni birodalomrészét: 115 32 | roskadoztak, a zsibbadás egész ujjai hegyébe állt: nem 116 32 | Ezek a lábnyomok levezették egész a kapu aljáig, s onnan a 117 32 | Mert attól meggebed az egész famíliád! Magammal rántalak 118 32 | bizonyára nagy jót tett volna az egész családjával, s megbocsátotta 119 32 | Bosszút állok én ezért az egész házatokon!”~Mikhál pedig 120 33 | a postakocsis maga is az egész úton szebbnél szebb nótákat 121 33 | hogy elsüllyed vele az az egész ház.~„Babura Pirka.”~Kék-zöld 122 33 | anyját. Bálint érzé, hogy az egész világ a fejére omlik.~És 123 33 | magasra emelt fővel, mikor az egész világ darabokra hull körüle.~ 124 33 | azután elnöki székéről.~Az egész tanács meghajtotta előtte 125 34 | pályatársának nyűge, ostora: egész osztályának férge: hanem 126 34 | belekeveredett. Az az érzés, hogy az egész világ megveti az embert, 127 34 | megvetést visszatorolni az egész világon. Addig remeteéletet 128 34 | kénköves tűzeső eméssze el az egész várostokat!”~Befúrta magát 129 34 | gyalázatos koholmány az egész! Hogy az én menyem, Milka, 130 35 | nézesz.~Igaz, hogy Henrik egész éjjel ivott. Szívét erősítette 131 36 | hitükre téríthetnék, az egész jezsuita rendnek nagy támaszát 132 36 | diadal lesz vala az. Az egész magyar párt, mely nagyrészt 133 36 | volt: bolondját járta az egész világ. – A mészároslegényeknek 134 36 | az lett az első legény.~Egész nap lármás maskarák jártak 135 37 | felháborodást okozott az egész városban. Az ismerősök egész 136 37 | egész városban. Az ismerősök egész processzióval tódultak a 137 39 | Rakóczi György őrá bízta az egész kincstárát, hogy fusson 138 39 | meghívót Zurdoki is. Hisz az egész ünnepély az ő kedveért volt 139 39 | gonosz ösztönei voltak, egész a legújabb cselszövényeig, 140 Jeg| néposztalyokban a kuruzslónők egész hatalmat képeztek: a boszorkányi 141 Jeg| mandragoragyökér mint szerelemszerző, egész kereskedés tárgyát képezte


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License