Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
avatta 1
avatva 1
ave 2
az 2367
azalatt 20
azáltal 6
azazhogy 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
7123 a
2367 az
1463 hogy
1304 s
1011 nem
Jókai Mór
Szép Mikhál

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2367

     Fezejet
1001 16 | a győzelem az övé volt; az ellenség mind egy lábig 1002 16 | hogy már be van fejezve az ütközet; se takarodót nem 1003 16 | De még nagyobb baj volt az a Bálintra nézve, hogy a 1004 16 | Simplexet nem találta; mert ha az elvész, akkor ki vezeti 1005 16 | akkor ki vezeti el őt majd az ő Mikháljához, akiről csak 1006 16 | martalócok előjönni, hogy az elesett halottakat kifosztogassák, 1007 16 | Bálint mellé, hogy azokkal az ezredtrombitást a mocsár 1008 16 | dárda, ott egy csákány; az ember azt se tudta, melyiktől 1009 16 | sásbul, és körülókumlált.~Az utóharc még folyt a távolban; 1010 16 | hevertek, akiknek elég volt az élet. A mocsár szélében 1011 16 | szélében pedig megpillantá az albán lovas paripáját, akinek 1012 16 | csak úgy harapta a füvet; az albán vitéz pedig, kinek 1013 16 | jámbor trombitás, felrakta az üstdobjait, s aztán elszedte 1014 16 | üstdobjait, s aztán elszedte az albán cókmókjait, s azokat 1015 16 | legislegjobban. Hogy vágta ketté az albán vitézt a nyeregkápáig! 1016 16 | testi-lelki barátok közt az volt a törvény, hogy amikor 1017 16 | volt a törvény, hogy amikor az egyik két emberre való hőstettet 1018 16 | szégyenítse.~Amiért is a Simplex az ezredeskapitány által erősen 1019 16 | megdicsértetett, s minthogy az az albán lovat neki ajánlotta 1020 16 | megdicsértetett, s minthogy az az albán lovat neki ajánlotta 1021 16 | lovat neki ajánlotta fel (az ő régi rossz gebéje hazajött 1022 16 | jelt adhatott a tárogatóval az elszéledt-vitézeknek a takarodóra; 1023 16 | partjára, ki-ki magával vivén az általa elfogott törököt, 1024 16 | fogoly törökjét odavitte az édesanyja szekeréhez, akinek 1025 16 | nem kisebb volt afölött az öröme, mint a gyermeknek, 1026 16 | mint a gyermeknek, akinek az apja a vadászatról eleven 1027 16 | ne szaladjon. Aztán még az elvágott hüvelykujját is 1028 17 | indvl, mindiart azonnal az werembenn esic.)~Mindnyájan 1029 17 | tud, Váradon megtanulta. Az egész úton folyvást a keresztyén 1030 17 | ha meg tudnám téríteni az igaz hitre.~– Tyhűj, anyámasszony! – 1031 17 | nekem érte a váltságdíjat; az pedig kétszáz arany ám!~ 1032 17 | fölött nagyobb öröm van az égben, hogysem mint kilencvenkilenc 1033 17 | istentelen beszédet? Ha az apostolok is így gondolkoztak 1034 17 | pénz kell, itt a kulcsok az övemen, általadom, nyúlj 1035 17 | szekrénybe, vedd kezedhez az egész gazdaságot; van minékünk 1036 17 | fejedet, amit nem akarsz az anyádnak megvallani. Valld 1037 17 | no, ne szégyelld magad. Az apád is ilyen andapálkatonája 1038 17 | bölcsességre. No, hát ki az?~– Nem mondhatom meg, 1039 17 | köszörülő acéllal, amit az oldalán viselt. – Te nem 1040 17 | van. Ne is tagadd! Látom az elsápadt orcádról, a leesett 1041 17 | nevetni. De én imádkozni fogok az Istenhez, hogy tégedet mindjárt 1042 17 | Istenhez, hogy tégedet mindjárt az első lépésnél olyan akadályba 1043 17 | hogy tovább ne mehess, és az út végéig el ne juthass: 1044 17 | halál és kárhozat vár reád. Az Isten meghallgat engem!~ 1045 17 | gondolt, hogy hiszen ő is az Úristenre apellálta az ügyét: 1046 17 | is az Úristenre apellálta az ügyét: azt mondva, hogy 1047 17 | sorsában meglátogassa. Íme, az első lépést teljes áldás 1048 17 | váltságdíját küldjék már az atyafiai Nagyváradról.~Sára 1049 17 | Mindennap olvasott neki az evangéliumból, s tanította 1050 17 | ezredeskapitány kezéhez; az leszámlálta a pénzt Bálint 1051 17 | Bálintnak pénze elég, hogy amit az agyában kifőzött, azt végrehajthassa.~ 1052 17 | volt már a tarsolyában. Az útra nem kellett egyéb, 1053 17 | többi megjön magától. Ha az ember gyalog utazik, sohasem 1054 17 | sohasem hagyja cserben az alkalmatossága.~Nagy segítségükre 1055 17 | imádsága sikeresebb volt az ő szándékuknál, mert amint 1056 17 | szándékuknál, mert amint az ónodi nagy erdőn végig mennének, 1057 17 | martalóc, amilyenek azt az átkozott mesterséget űzték, 1058 17 | velük, egypárnak be is törte az orrát; de utoljára a sokaság 1059 17 | kívánsága, hogy bárcsak az első lépésnél mindjárt olyan 1060 18 | fejezet ~(Kiben meghiratic az io paitaassoknac kevlewmb-kevlewmbfeele 1061 18 | lehúztak a foglyaikról, csak az alsó vászonygúnyát hagyták 1062 18 | bíró a magyar vezérnek.~Az úton a fogoly asszony leánykájának 1063 18 | hogy a martalócok, mint az oktalan állatot, úgy kényszerítik 1064 18 | voltak áruba bocsátva; ott az egyik átkozott martalóc 1065 18 | martalóc kénytelen volt az ostora hegyével egyszer-egyszer 1066 18 | van.~Legelébb is megvették az asszonyt meg a leányát. 1067 18 | hogy milyen a tenyere. Az pedig nagyon sima és puha 1068 18 | portéka nem köszönte meg. Az a basa üzlete volt. A muteszellim 1069 18 | negyven aranyat, amiből az istentelen egyet a szegény 1070 18 | beszéltek egymáshoz, hanem az egyetlen ablak elé guggolva, 1071 18 | a többi szokott felelni az elsőkérdezésre”. – „Nincs 1072 18 | feleli sorba valamennyi azelső kérdezésre”, s ha 1073 18 | Simplexet a tíz körméről, kettő az összekötött lábait egy széthúzott 1074 18 | felemelte, hogy a talpai az ég felé álltak, a másik 1075 18 | annyira nem tetszett, hogy az ismételt kérdésekre azt 1076 18 | király, csak annak izenjenek, az ad érte váltságul akkora 1077 18 | halni: olyan rossz mulatság az a talpverés.~Ekkor azután 1078 18 | testi-lelki barátja, csakhogy az maga is rabszolgaságba esett 1079 18 | mészárosmester vette meg: az, ha magát kiválthatja, őt 1080 18 | okos beszéd. Hát milyen az a mészárosmester, aki a 1081 18 | muzulmán juhölő lakott, s az a mesterségével együtt járó 1082 18 | Simplex válassza ki közülök az igazit. Az volt a Bálint 1083 18 | válassza ki közülök az igazit. Az volt a Bálint gazdája, Ibrahim.~ 1084 18 | csak vízilóbőr korbáccsal. Az Isten áldja meg érte.~– 1085 18 | Minek tűröd! Mért nem írtál az anyádnak, hogy váltson ki?~– 1086 18 | gazdáinkkal; hanem azután az ő rabszolgája legyek azontúl. 1087 18 | török fogságában; mert én az én kedvesemet még a fekete 1088 18 | fogom elfelejteni soha, sem az én pajtásomat, akinek 1089 18 | a talpam, újra kezdheted az examinálást.~Simplexet azután 1090 18 | hogy milyen bolond állapot az, mikor valaki a talpára 1091 18 | asszonyba, aki nem lehet az övé!~Ezalatt begyógyultak 1092 18 | Simplex sehogy sem értette az egész dolgot. Nem tudta, 1093 18 | annyi kínálásra hozzáült az utóbbihoz, s tudva, hogy 1094 18 | töröknek nagyon tetszik az, ha a piláfból nem hagynak 1095 18 | Bálint uram őkegyelmének, az akasztófára való hitetlen 1096 18 | ugyanazt fogja ő teljesíteni az ő foglyával, a becsületes 1097 18 | Simplexnek mindjárt levették az egyik lábáról a békót, s 1098 18 | a békót, s azt fölköték az övébe, annak a jeléül, hogy 1099 18 | bocsátva; de kötelessége lészen az érte kicserélendő foglyot 1100 18 | kiváltás divatozott azokban az időkben egymásnak baráti 1101 19 | fewlewtte nagion hasonlit az Joseph es Potiphaarne tewrteeneteehez; 1102 19 | miwel hog weeghezteevel nem az Joseph kerevl az tewmlewtzbenn, 1103 19 | weeghezteevel nem az Joseph kerevl az tewmlewtzbenn, hanem az 1104 19 | az tewmlewtzbenn, hanem az Potiphaar.)~Hogy miképpen 1105 19 | lesz meghallgatni; mert az valóságos csodadolog, mindamellett, 1106 19 | Szüret felé közeledvén az idő, minden délután kisétált 1107 19 | Bálint által: mivelhogy az utakat és mezsgyéket a zápor 1108 19 | Mutasd a nyelvedet! Mivelhogy az egri szőlő mind fekete, 1109 19 | rableányokat Sztambulból. Az egész különbség az asszony 1110 19 | Sztambulból. Az egész különbség az asszony és rabszolgáló között 1111 19 | asszony és rabszolgáló között az, hogy a rabszolgáló dolgozik, 1112 19 | a rabszolgáló dolgozik, az asszony pedig nem dolgozik. – 1113 19 | deli magyar legényre, akit az ura rabul hozott a házhoz; 1114 19 | háznál. Azonban mikor néha az ura után kiment a szőlőbe, 1115 19 | vezették haza a házáig.~Az Ibrahim Kermesz (így hítták 1116 19 | ehetik.~Olyankor aztán, mikor az Ibrahimot elnyomta az álom, 1117 19 | mikor az Ibrahimot elnyomta az álom, s kezét-lábát elnyújtva, 1118 19 | Lengyelországba”, azután meg az, hogyAmott kerekedik egy 1119 19 | láncot hordozok”. Ezek voltak az akkori időknek szomorú nótái.~ 1120 19 | félek, hogy felébreszted az Ibrahimot, s engem ver meg 1121 19 | Ne félj semmit. Alszik az Ibrahim mélyen. Mákonyt 1122 19 | S bizony furcsa dolog is az, hogy mi minden szabad egy 1123 19 | ugyanazt cifrán elénekli: az úrnő még leül a zongora 1124 19 | magát, s nem vágott bele az ő nótáiba.~– Hát te nem 1125 19 | Egyért azért csaptak ki az iskolából; de fogadásom 1126 19 | fájára vajmi büszke volt az Ibrahim. Előre megmondta 1127 19 | megint kijött a Dzsigerdila az ura után, s elaltatta az 1128 19 | az ura után, s elaltatta az Ibrahimot, ahogy szoká, 1129 19 | megrezzent, hogy ijedtében az egész szilvafaágat, amit 1130 19 | szemei, mintha maga volna az öccse annak a vízilónak.~ 1131 19 | kis szilvafagallyért?~Csak az a baj lett érte, hogy az 1132 19 | az a baj lett érte, hogy az Ibrahim nem sajnálta a vízilókorbácsát 1133 19 | nem bukott volna, betörvén az orrát, amikor aztán elég 1134 19 | hárman a szőlőkertbe.~Mikor az Ibrahim szokott módon elaludt: 1135 19 | kapott fájdalmas daganatokat az illatos kenőccsel, s kérdé 1136 19 | látja meg.~– De meglátja az Isten.~A török asszony széjjelnézett 1137 19 | egyet se látok itten.~– Az Isten láthatatlan, és mindenütt 1138 19 | gondoltam arra, amit tilt az Isten, s ezért a gondolatért 1139 19 | a békó kulcsait Ibrahim; az övében. Csak nappal volnál 1140 19 | hát mi sérelme van abból az Istennek, ha egy férfi megcsókol 1141 19 | férfi megcsókol egy nőt?~– Az, hogy megsérti az ő parancsolatját, 1142 19 | nőt?~– Az, hogy megsérti az ő parancsolatját, melyben 1143 19 | mindenki szeresse azt, aki az övé, és ne azt, aki a másé.~– 1144 19 | mintha féltem volna, hogy az ütéseket, amik téged értek, 1145 19 | féltem, hogy ha megmondom az igazat, akkor téged az Ibrahim 1146 19 | megmondom az igazat, akkor téged az Ibrahim megöl.~– S miért 1147 19 | féltél, hogy akkor engem az Ibrahim megöl?~– Azért, 1148 19 | mert magadra vállaltad az én hibámat.~– S mit tudott 1149 19 | mit tudott volna meg abból az Ibrahim, hogy én a te hibádat 1150 19 | inkább a tied vagyok, mint az övé. Hát mért ne lehetnék 1151 19 | egészen a tied?~– Azért, mert az övé vagy.~– Igaz; megvett. 1152 19 | vennék én gyönge ezer aranyat az én nyomorúságomban?~– No 1153 19 | szemembe láss. Hát mikor az Ibrahim ezt a szőlőt megvette, 1154 19 | alatt sokszor kedve támadt az Ibrahimnak idekinn maradni, 1155 19 | kisült cipókat kiszedem, az egyiknek a fenekére egy 1156 19 | fenekét felfejtegetni. Hát az egész tapasztás mind csupa 1157 19 | sárral, ráfűtöttem, hogy az agyag cseréppé égjen. Most 1158 19 | meg a bajom. Hát én azt az egész kincset neked adom. 1159 19 | Azonban segítségül hívta az igaz hitet.~– Az nem lehet, 1160 19 | segítségül hívta az igaz hitet.~– Az nem lehet, édes asszonyom – 1161 19 | mentegetőzék jámborul –, az én vallásom szerint az asszonyokat 1162 19 | az én vallásom szerint az asszonyokat nem veszik pénzen; 1163 19 | Aki pedig őket elveszi, az az ő hűségüket nem pénzzel, 1164 19 | Aki pedig őket elveszi, az az ő hűségüket nem pénzzel, 1165 19 | csak szabad akarat; hát az nálam megvan. Én elszököm 1166 19 | fiam, most fogtad már meg az anyját a szerencsének! Kapj 1167 19 | eltévelyedett hitetlen lelket az örök üdvösség számára, amiért 1168 19 | a földön.~Hanem hát nem az járt a Bálint eszében. Lehetett 1169 19 | szép asszony a földön, amíg az ő Mikháljának a képe élt 1170 19 | ő Mikháljának a képe élt az ő szívében, olyan volt amellett 1171 19 | nagy gonoszságot, hogy én az én gazdámnak a feleségét 1172 19 | Földtúrás a dolgod! Azzal az arcára terítette a fátyolát, 1173 19 | hogy ne is lássa többet az orcáját az élhetetlen rabszolga; 1174 19 | lássa többet az orcáját az élhetetlen rabszolga; s 1175 19 | feleségéhez nem mer hozzányúlni, az bizonyosan az elásott kincsére 1176 19 | hozzányúlni, az bizonyosan az elásott kincsére sem meri 1177 19 | sem meri rátenni a kezét.~Az asszony nagy dérrel-dúrral 1178 19 | szőlőből; elébb jól megrugdosva az alvó Ibrahimot, hogy ébredjen 1179 19 | szemekkel folytatta azt az álmot, amit látott, s beszélgetett 1180 19 | paradicsomi alakokkal, akiket az ópium összehordott a fejében; 1181 19 | elkezdett a szemöldeivel, az állával rángatózni; végre 1182 19 | a piros szilvámat. Ezek az asszonyok olyan torkosak. 1183 19 | Nem is eszel, nagy kutya! Az olyan, mint a túbafának 1184 19 | Repülök fel , mint a mókus! (Az ópiumszívóknak az a bolondságuk 1185 19 | mókus! (Az ópiumszívóknak az a bolondságuk marad, hogy 1186 19 | tegyem le a kaftányomat, meg az övemet, meg a turbánomat: 1187 19 | Bálint aztán felsegítette az Ibrahimot a szilvafára. 1188 19 | hogy ha ő most hazamegy az urával: az a pogány asszony 1189 19 | most hazamegy az urával: az a pogány asszony egészen 1190 19 | mert nem szükség azért az ótestamentumot olvasni az 1191 19 | az ótestamentumot olvasni az asszonynak, hogyan kell 1192 19 | Bizonyosan halálra vereti az urával.~S hogy az eset tökéletesen 1193 19 | vereti az urával.~S hogy az eset tökéletesen hasonlítson, 1194 19 | tökéletesen hasonlítson, még az álommagyarázási tréfa se 1195 19 | maradt el.~– Ugyan mit jelent az – motyogott odafenn a fán 1196 19 | motyogott odafenn a fán az Ibrahim –, amit az imént 1197 19 | a fán az Ibrahim –, amit az imént álmodtam, hogy egy 1198 19 | odaállt a fa alá szépen.~Az Ibrahim elannyira belemerült 1199 19 | Ibrahim két kézzel kapaszkodva az ágba, lógott a föld és az 1200 19 | az ágba, lógott a föld és az ég között, hirtelen a fejére 1201 19 | hirtelen a fejére rántotta az egész szatyrot valamennyi 1202 19 | vettek ebből észre, mert az mind el volt foglalva a 1203 19 | összesöpörte azt nagy hevenyén az Ibrahim tarisznyájába. Azután 1204 19 | Azután felvette magára az Ibrahim kantusát, kaftányát, 1205 19 | szőlőkertek mélyutain át az erdőbe s onnan a legközelebbi 1206 20 | Huszadik fejezet ~(Az mellben nagion kewrnievlmeeniessen; 1207 20 | igen vnalmassan elewadatic az raboknak az ezer kiwaltatasaanac 1208 20 | vnalmassan elewadatic az raboknak az ezer kiwaltatasaanac teketoriaya.)~ 1209 20 | ráírja a nevét, s aztán, ha az egyik nem fizet, a másikat 1210 20 | azokat, akik a mai világban az ő barátjaikért a mindenféle 1211 20 | úgy kellett; megérdemelte!~Az ónodi var ormai és kapubejáratai 1212 20 | félig szabadon bocsáták, az a bal lábán hagyott békó 1213 20 | szenvednek őmiatta; úgyhogy az ilyen félig eleresztett 1214 20 | félig eleresztett fogolynak az elszökés vagy vissza nem 1215 20 | bűnül tudatott volna be az egész országban.~Legelébb 1216 20 | mert a töröknél megvolt az az alkorán parancsolta kegyes 1217 20 | mert a töröknél megvolt az az alkorán parancsolta kegyes 1218 20 | engedje. Szép szokás volt az, s nagy szükség volt 1219 20 | szükség volt azokban az időkben.~A Bálint, amint 1220 20 | előkelő vitézeket, akik az egri vár tömlöcében sínylődnek, 1221 20 | a martalócok, s eladták az egri baromvásáron; a fogoly 1222 20 | mészárosért pedig cserélje ki az ő barátját, az ezredtrombitást: 1223 20 | cserélje ki az ő barátját, az ezredtrombitást: Simplexet.~ 1224 20 | Bálint megköszönte szépen az ajánlatot, s azt mondá neki, 1225 20 | halandó számára a leánykáját, az ő csontjait ki tudja hol 1226 20 | szép Mikhál volt mindig az eszében!~Alig várta, hogy 1227 20 | indulhasson vele útnak.~Hanem az a fogolykicserélés nem ment 1228 20 | könnyen, hogy adsza, nesze! Az egri kajmakám azt írta az 1229 20 | Az egri kajmakám azt írta az ónodi kapitánynak, hogy 1230 20 | ónodi kapitánynak, hogy ő az egri juhölőt el nem fogadja 1231 20 | őket ütik.~Erre viszont az ónodi kapitány hozatta fel 1232 20 | íratott siralomleveleket az egri basához, hogy talpára 1233 20 | hogy talpára ne veressen az ottani keresztyén foglyoknak, 1234 20 | kiadásban; végül megajándékozta az Ibrahim egy pár piros bagariacsizmával, 1235 20 | s amikkel a szépasszony az elválás emlékére a könnyeit 1236 20 | könnyeit törölgeté le.~Hanem az Ibrahim Kermesz megesküdött 1237 20 | A kajmakám pedig kiadá az elbocsátó levelet a Simplexnek, 1238 20 | elbocsátó levelet a Simplexnek, az ónodi kapitányhoz címezve, 1239 20 | nyüves kutyátstb.”~– mire az ónodi kapitány mérgében 1240 20 | a kajmakámnak; erre meg az viszont azt felelte neki, 1241 20 | meg magadat.” Aminthogy ez az ékes correspondentia még 1242 20 | még tán ma is olvasható az ónodi levéltárban.~Ezek 1243 20 | gyűlölt ember karjaiban, az ördöngös boszorkány igézetében, 1244 21 | hallott a haramiák tanyáján az ő szerelmesének elvesztésére 1245 21 | bátorságát el fogja veszteni, ha az igazat megtudja; hanem annyit 1246 21 | papnak; hanem otthon maradt az apja kastélyában, ahol Mikhállal 1247 21 | te kedvesedet.~– De hisz az Isten ellen való vétek lenne!~– 1248 21 | azt mondom teneked, hogy az első lépés után következik 1249 21 | első lépés után következik az utolsó. Ha arra szánod magadat, 1250 21 | elhozod magaddal, habár az utadat kétfelől csupa akasztófák 1251 21 | akkor maradtál volna otthon az anyádnál, s vetted volna 1252 21 | pedig sokszor megtette.~Ezen az úton tehát egész háborítatlanul 1253 21 | várábul. Somos pedig már az utolsó állomás Eperjeshez, 1254 21 | állomás Eperjeshez, ahonnan az út letér Lőcse felé.~Itten 1255 21 | visszatért hozzá: ragyogott az arca az örömtül.~– Mondtam 1256 21 | hozzá: ragyogott az arca az örömtül.~– Mondtam ugye, 1257 21 | elfogták. Rajtavesztettek az iglói búcsú ellen tervezett 1258 21 | sziklaodúikból, mindenfelé elállták az útjaikat, utoljára a rablóknak 1259 21 | megizente általam, én meg az olajkáros által, hogy mikor 1260 21 | látja, jókedvűnek lássa, az urának meg, hogy sehol színét 1261 21 | hogy sehol színét se lássa. Az üldözés után egyenesen odamenekült 1262 21 | a Jankó a szeretőjéhez. Az asszony nyájasan fogadta; 1263 21 | menni; csupán egy embernek. Az a kopanicsár volt.~A Jankó 1264 21 | haraphatott. Mérges szája, az ő legveszedelmesebb fegyvere 1265 22 | foliamatthiaabann elmondatic az gonoz embereknec rettentew 1266 22 | sorsuk ees peeldaadasvc, mell az genge ziweveknec naghi zomoorusaaghot 1267 22 | zomoorusaaghot okoz wala, az megaatalkodottac penig peeldat 1268 22 | látom, hogy más ember jár az örvény felett: attul elkábulok. 1269 22 | teremtésekor elhatároztatott; az pedig Eperjes városa lesz, 1270 22 | katonák: előmutaták nekik az eperjesi főkapitány rendeletét, 1271 22 | nehogy a nép rendetlenkedése az igazságszolgáltatást megakadályozza, 1272 22 | tekintete már akkor nem volt az a vidám, mosolygó kép, ami 1273 22 | tette azt a gyászligetet. Az apróbb embereket, az orgazdákat 1274 22 | gyászligetet. Az apróbb embereket, az orgazdákat meg az asszonyokat, 1275 22 | embereket, az orgazdákat meg az asszonyokat, kik a rablók 1276 22 | rablóvezérnek jutott csupán az a szerencse, hogy a kapukon 1277 22 | jutni, hogy elrejthesse az arcát a rémlátvány elől, 1278 22 | volt bámészkodó néppel. Az ablakokban kinn ültek a 1279 22 | címképekkel volt nyomtatva „ebben az esztendőben”.~A vándor cigánynép 1280 22 | a hangjáról: Pirka volt az, a boszorkány. S rögtön 1281 22 | makacskodó szeretőket.~– S mi az ára?~– Négy tallér.~Bálint 1282 22 | darabját egy dénárért.~– Nem az, vitéz káplár uram! – szólt 1283 22 | vigyorogva a boszorkány. – Az én uram nem volt sintér, 1284 22 | kikiáltó tanácsjegyző felolvasá az ítéletet; azután jöttek 1285 22 | fogva; leghátul végre jött az emberek legszörnyűbbike, 1286 22 | mutassa meg, hogy mit tanult.~Az hidegvérrel oldá le a válláról 1287 22 | mindannyian fenn voltak már azon az elátkozott színpadon.~A 1288 22 | Bajusz, akivel megkezdték az előadást.~A Bálintnak nem 1289 22 | öltött a véres színjáték.~Az első rablóval csak a segédei 1290 22 | végigpróbálta a rablón, de az is végig dacolt vele. Egymást 1291 22 | Vihodárt, hogy no mit tud még. Az pedig dühben volt már, s 1292 22 | Utoljára beleakasztották az oldalába a bitófa kankalékjának 1293 22 | emberi testet lakhelyül.~Az öreg Vihodár meg volt szégyenítve. 1294 22 | dologra készült vele.~Levéteté az elítélt lábairól a békókat, 1295 22 | vérpadra. S amit meglátott, az valóban méltó volt a bámulatra.~ 1296 22 | carotis nagy ütér van. Ezt az életeret harapta ketté, 1297 22 | szájával és fogaival megharap, az halálfia; a vén Vihodár, 1298 22 | hóhérlegények odaugráltak, hogy az elítéltet letépjék róla, 1299 22 | tapsolni és vivátokat kiáltozni az elítéltnek, míg a hóhérlegényeket 1300 22 | akkor felállt a főkapitány az emelvényen, s kihirdeté: 1301 22 | emelvényen, s kihirdeté: hogy ha az öreg Vihodárnak baja esett, 1302 22 | itt van a Vihodár fia, az ifjú mester: végezze a hivatalos 1303 22 | színész lép fel a színpadra.~Az általános elhallgatás tanúsítá, 1304 22 | kierőszakolt csendben felhangzott az új ember szózata a néphez.~– 1305 22 | a prédikátori székből.~Az pedig folytatá:~– Van egy 1306 22 | Van egy halálnem, aminővel az érzéketlen gonosztevőket 1307 22 | összefacsarodni fölöttük a melegben: az megtanítja a gonoszokat 1308 22 | frekventálta? Kicsoda ez az ember?~S lekapva kezét szemeiről, 1309 23 | kidervl, hogi minden gonoznac az okozoia ew maga az + + + 1310 23 | gonoznac az okozoia ew maga az + + + pokolbeli satan, ees 1311 23 | ees annac straazsamesterei az rvt bozorkanioc, walamellec 1312 23 | bozorkanioc, walamellec az halando embereket megrontani 1313 23 | halando embereket megrontani az ew fvrfangoss practicaikval 1314 23 | megelőzte. Éjjel is tudta az utat, s bátorsága volt együtt 1315 23 | gazdasszony, magányosan, kit az ura elkergetett magától, 1316 23 | Jankót három napig. Még az éjjel vendégeket hozok hozzád; 1317 23 | kínjába a földet rágja. Azon az éjszakán valamennyi hóhérlegény 1318 23 | vastáblákkal megvédve, s az udvaron két óriás szelindek, 1319 23 | borzadott teste-lelke azoktól az iszonyú látványoktól, amikre 1320 23 | kíváncsiak voltak; de meg az ura sem akarta magával vinni. 1321 23 | féltékenysége, s akárhogy mutatta is az asszony iránta való nyájasságát, 1322 23 | neki; érezte magában, hogy az nem lehet más, mint tettetés, 1323 23 | a vizet úgy, hogy mikor az egyik kerék alászállt, a 1324 23 | Minden zugban látni vélte az áldozatokat, kiknek vére 1325 23 | visszakérik fázékony csontjaikra az öltönyöket, amiket a hóhér 1326 23 | mozogni látszott előtte; az élettelen tárgyak megelevenültek, 1327 23 | olyan nyögés, huhogás volt az egész házban, mintha táborszámra 1328 23 | lelke előtt.~Minő élet ez az övé? Egy férfihoz láncolva 1329 23 | emlékezik , és nem tud az ő balsorsáról semmit, hogy 1330 23 | mennyei gondviselésben, az utálat az emberi törvények 1331 23 | gondviselésben, az utálat az emberi törvények iránt. 1332 23 | Utálta azt a szokást, mely az apának jogot ád a gyermeke 1333 23 | sorsát intézni; átkozta az oltárt, mely láncot köt 1334 23 | egymásé legyenek; gyűlölte az egész emberi társaságot, 1335 23 | volna is, mit ért volna az ő gyönge kezében? Hanem 1336 23 | miatt. A kínok legnagyobbika az egyedüllét: fájdalmasabb 1337 23 | egyedüllét: fájdalmasabb az éhezésnél. Jólesett volna 1338 23 | is a közelében; még annak az ördögi csábszavait is inkább 1339 23 | elhallgatta volna, mint ezt az örökös kísértetperlekedést 1340 23 | s ezt a nyívást-rívást az ajtó–, ablakhasadékon át, 1341 23 | kizárni a házból, ott jön az be, ahol akar.~Mikhál csakugyan 1342 23 | belenézett sorba. – Ez is víz, az is víz; csupa merő forró 1343 23 | csupa merő forró víz. No, az egyikbe tegyünk valamit, 1344 23 | kacagott a Pirka. – Nem ég az meg, asszonykám. Hopp ízibe. 1345 23 | markában a cédula, arra is az volt írva: „Valentinus.”~– 1346 23 | mulatott olyan egyes-egyedül az én asszonykám? – kérdezé 1347 23 | aki hisz a kártyavetésnek, az megadja az árát; de aki 1348 23 | kártyavetésnek, az megadja az árát; de aki nem hisz neki, 1349 23 | árát; de aki nem hisz neki, az még jobban megadja az árát.~– 1350 23 | neki, az még jobban megadja az árát.~– Majd meglássuk.~ 1351 23 | kártyákat magyarázni. – Ez itt az öreg Vihodár, ez a rabló, 1352 23 | mondom. A kártya mondja. Az ifjú úrnak győzelem áll 1353 23 | hatalom. Ő megöli a rablót, s az apja hivatalába emeltetik.~– 1354 23 | Haha! – nevetett Mikhál. – Az már nem igaz. Henrik ugyan 1355 23 | Henrik ugyan itthagyná ezt az egész mesterséget, ha az 1356 23 | az egész mesterséget, ha az apja egyszer meghalna. Kimenne 1357 23 | közel van hozzá; ez a rózsa azégő szerelem”; ez a kutya 1358 23 | kártya nem hazudik. Még az éjjel összetalálkozik vele.~– 1359 23 | összetalálkozik vele.~– Messze van az; ki tudja, hol jár? – sóhajta 1360 23 | szép, deli ifjút, akire az én asszonyom gondol, hát 1361 23 | elhozza a bakkecske azt az ifjút, ha Törökország szélén 1362 23 | Pirka be tudott jönni, ott az ő szépasszonyát is ki tudja 1363 23 | hoz magával, hogy mikor az ő kedvesét várja, pompásan 1364 23 | nem. Ha hiszi is, megadja az árát; ha nem hiszi is, megadja 1365 23 | ha nem hiszi is, megadja az árát.~Mikhál pedig hitt 1366 23 | a császárpirost, s aztán az egyiket a másik mellé felaggatva 1367 23 | szokták üdvözölni.~Mikhálnak az arcába szökött a vére.~– 1368 23 | a kártya hogy hazudott? Az uram jött meg.~Azzal csak 1369 23 | majd azt fogja mondani az urának, hogy a konyhában 1370 23 | Pirkának, hogy bocsássa be az alant dörömbözőt.~S azzal 1371 23 | körül serénykedve, annak az arcnak a megjelenésére, 1372 23 | szabadítá meg ezúttal.~De nem az jött eléje. Hanem még annál 1373 23 | munkáiban segíteni szokott. Az első legény már csak önálló 1374 23 | mindenekelőtt azt mondá az asszonynak, hogy: „Adj innom, 1375 23 | mondanivalóhoz.~Tegezte az asszonyt, mint szoká; ami 1376 23 | asszonyt, mint szoká; ami ellen az hiába tiltakozott.~– 1377 23 | ifjasszony. Legelőször is az öreg Vihodárt elvitte az 1378 23 | az öreg Vihodárt elvitte az ördög. Beleharapott a nyakába 1379 23 | Beleharapott a nyakába az ördöngös Jankó a mérges 1380 23 | Jankó a mérges fogával, s az öreg rögtön meggebedt.~Mikhál 1381 23 | gazda a háznál. Minden kincs az övé. De még a méltóság is. 1382 23 | gróf meg a sárosi főispán az apja helyébe az egész Felföld 1383 23 | főispán az apja helyébe az egész Felföld urának, pecsétes 1384 23 | gonosztevő Jankón, hogy az még most is ordít kínjában, 1385 23 | kutya meg nem vész ettül az ordítástul, az mehet ördögöt 1386 23 | vész ettül az ordítástul, az mehet ördögöt fogni a Lomnicra!~ 1387 23 | midőn senki sem kényszeríti az ottmaradásra többé. Gyönyörét 1388 23 | találja a kegyetlenkedésben. Az egykori pap, az alázatos 1389 23 | kegyetlenkedésben. Az egykori pap, az alázatos lelkész ily rövid 1390 23 | kártyája.~S hogy a borzalom, az undorodás, az iszonyat tetőpontjára 1391 23 | borzalom, az undorodás, az iszonyat tetőpontjára hágjon, 1392 23 | tetőpontjára hágjon, még az kellett hozzá, hogy a kisebbik 1393 23 | szokás is mellette szólt.~– Az a törvénymondá az elrémülten 1394 23 | Az a törvénymondá az elrémülten visszaijedő asszonynak –, 1395 23 | vihodár feleségének, hogy az urát felcsapták mesternek: 1396 23 | urát felcsapták mesternek: az az ifjasszonytól egy pár 1397 23 | felcsapták mesternek: az az ifjasszonytól egy pár csókot 1398 23 | tele lett a forró lével, s az egy percre minden eszméletét 1399 23 | nekifogtak, hogy azzal az erős tölgyfa ajtót betörjék.~ 1400 23 | bevárja, míg gyilkosai rátörik az ajtót.~– No, csak csendesen, 1401 23 | testemet, lelkemetszólt az asszony, odavetve magát 1402 23 | vegye a szépasszony, ezt az égő hasábfát a kezébe, aztán 1403 23 | magát a kútba aláereszteni. Az égő fenyőhasáb világánál 1404 23 | kiakasztá láncából, mire az átellenes veder, súlyegyent 1405 23 | mely most nyitva állt, s az egy alacsony pinceboltba 1406 23 | látatlanul kimenni és bejönni.~Az a föld alatti kijárat pedig 1407 23 | elért a kijárásig, s mikor az ajtót felnyitotta Mikhál 1408 23 | felnyitotta Mikhál előtt, akkor az égő hasábot beledobta a 1409 23 | a csepűbe.~– Miért dobod az üszköt a csepűbe?~– Azért, 1410 23 | pince meggyulladhat tőle:~– Az lesz csak nekünk, legalább 1411 23 | üldözhetnek bennünket ezen az úton, ha észreveszik, hogy 1412 24 | fejezet ~(Mell naghi leegien az fiatalsaagnac az meggondolatlansaaga, 1413 24 | leegien az fiatalsaagnac az meggondolatlansaaga, es 1414 24 | meggondolatlansaaga, es az azzonioknac az ew rawazsaagvc 1415 24 | meggondolatlansaaga, es az azzonioknac az ew rawazsaagvc az ferfiaknac 1416 24 | azzonioknac az ew rawazsaagvc az ferfiaknac zerelemre waló 1417 24 | esztendő beletelik, amíg az új rablócsapatok a régiek 1418 24 | talán is találnak. Mert az elfogottakból semmi kínzással 1419 24 | Kiálltak minden tortúrát, de az aranyat, ezüstöt mégsem 1420 24 | járhat végig minden utas az erdőn. Rablótól, vadállattól 1421 24 | vadállattól nem lehet hát félni.~– Az Istentől félekrebegé 1422 24 | boszorkány erre megszorítá az asszony keze csuklóját, 1423 24 | egyszer, mert itt hagyom az erdő közepében, a sötét 1424 24 | hanem követte a nőt, ki az erdők tömkelegében oly biztosan 1425 24 | hold még mindig fenn volt az égen, midőn a görgői kopanicsához 1426 24 | megnyugszunk – szólt a Pirka. – Ez az a ház, ahol a galambok csókolóznak 1427 24 | tőle a Pirka.~– Azért, hogy az ördög ragadja el a vén Vihodárt.~– 1428 24 | örömében körülcigánykerekezte az egész udvart.~A Mikhál reszketett 1429 24 | öcsécském – mondá Pirka az Ancsának.~– Kit hoztál vendégül, 1430 24 | Ha tudod, mit kérdezed?~Az Ancsa pedig első látásra 1431 24 | tűz mellett? – kérdé tőle az Ancsa.~– Annak, hogy mire 1432 24 | csak a cédula, akkorra az én bakkecském elhozza ide 1433 24 | mellett ült, és fázott.~Az Ancsa énekelte a maga nótáját 1434 24 | bürökdal” közötte:~„Ki az urát nem szereti,~Sárgarépát 1435 24 | megint közelebb tolta ahhoz. Az Ancsa kérdezé, mire való 1436 24 | Ancsa kérdezé, mire való az.~– Ez azért van, hogy ha 1437 24 | nagyon bugyog a víz, akkor az én bakkecském nagyon sebesen 1438 24 | Mikhál máskor nevetett volna az ilyen babonaságokon, de 1439 24 | is fele megtörtént már: az, hogy ő elszökjék a férje 1440 24 | ez a babonázás; nem volt az érzékeinek ura többé.~– 1441 24 | ura többé.~– No, most itt az ideje a felöltözésnek – 1442 24 | Mikhál szíve sebesen vert. Ez az ő kedves dala volt. Ráismert. 1443 24 | Már lehetett hallani künn az úton a férfilépteket.~Az 1444 24 | az úton a férfilépteket.~Az utolsó csepp víz a csupor 1445 24 | öröm, hanem őrjöngés volt az, ami az ifjú asszony szívét 1446 24 | hanem őrjöngés volt az, ami az ifjú asszony szívét elborította. 1447 24 | könnyei csorogtak annak az arcára.~Bálint is elfelejté 1448 24 | Bálint is elfelejté ettől az öleléstől, hogy mi van még 1449 24 | hogy mi van még ezen kívül az egész világon, beleszámítva 1450 24 | kilenc planétát is, amik az emberek sorsát igazgatják 1451 24 | tarták így egymást átölelve, az talán egy örökkévalóság 1452 24 | van! Nézd, már hajnalodik.~Az égen nagy világosság terjedt 1453 24 | nevetett a Babura Pirka. – Az volna a bolond nap, ami 1454 24 | kelne fel. A pokol hajnala az ott. A hóhér háza ég! Hahaha! 1455 24 | alakítani, s hadat izenni az egész emberiségnek, mint 1456 24 | tőlem szakítani valaha. Az én Mikhálomat csak a vérpadon 1457 24 | Én pedig megyek veled az erdőbe, a viharba, a fagyba, 1458 24 | legyen más halálom, mint az, hogy az én vérem a te véreddel 1459 24 | más halálom, mint az, hogy az én vérem a te véreddel összefolyjon, 1460 24 | életem, mint a te lelkeddel az én lelkem egybeforrva – 1461 24 | Simplex kidugta a tárogatót az ablakon, s olyan lakodalmast 1462 25 | vacsorát, s hozzáülének mind az öten, s vígan lakomáztak 1463 25 | Simplexre, hogy hozza ki az udvarra a trombitáját, hadd 1464 25 | hadd rúgják a port, amit az készségesen megtett, s aztán 1465 25 | készségesen megtett, s aztán kinn az udvaron felült a kút kámvájára, 1466 25 | kámvájára, onnan muzsikált az asszonyoknak, azok pedig 1467 25 | egy ördög ülne a hátán, s az sarkantyúzná őket az ugrabugrálásra: 1468 25 | s az sarkantyúzná őket az ugrabugrálásra: csak úgy 1469 25 | kiáltozák a Simplexnek. Az meg majd megszakadt már 1470 25 | dobot verni a kútkámvának az oldalán. Ha valami jótét 1471 25 | Bálint azonban úgy bánt az ő kedvesével, mint akit 1472 25 | felesége.~Hajnalhasadtára, az első kakasszóra a két boszorkány 1473 25 | megsúgta neki, hogy szabad lesz az ablakon beleskelődni, s 1474 25 | ruhába. Azután behívta ismét az ifjút.~Bálint el volt ragadtatva 1475 25 | látásától, s azt mondá, hogy ha az elsőbbik ruhájában olyan 1476 25 | sok evéstől fájdult meg az állkapcája. A szerető párok 1477 25 | nem hallották ők, de még az arkangyal Uriel trombitaszavát 1478 25 | embernek a feje fölött lebeg (az ismeretes bűvrontó mondás 1479 25 | Ők nem hallották.~Mikor az Ancsa felhozta a reggelit: 1480 25 | reggelit: a kecsketúrót meg az égetett pálinkát, mézzel 1481 25 | hogy esküvel ismétlé, amit az éjjel felfogadott, hogy 1482 25 | szakítani a Mikhálját.~Hanem az asszonynak több esze szokott 1483 25 | nappal, mint sötét éjjel, az azt mondá, hogy arra nem 1484 25 | Hanem vigye őt haza a Bálint az atyja házához: aztán majd 1485 25 | érvénytelen, s majd azután, ha az felbontatik, jöjjön érte 1486 25 | Akinél a pénz van, annál van az igazság. A Vihodárnak a 1487 25 | professzor jól tudta azt, hogy mi az ő mestersége. Készíttet 1488 25 | hallgasson. Tudja már, hogy az én kártyám mindig igazat 1489 25 | tudod már jól, hogy aki az ördöggel összetalálkozik, 1490 25 | sohase a szarvát fogja meg az ördögnek, hanem mindig a 1491 25 | hanem mindig a farkát.~Amint az Ancsa kifordult a szobából, 1492 25 | annyiféleképpen őrzi a maga népének az erkölcseit. Kassán, ha valakit 1493 25 | bártfaiak kegyetlenebbek. Ott az a statutum dívik, hogy ha 1494 25 | legény megszólít egy leányzót az utcán; vagy pedig ha egy 1495 25 | bártfai házasság érvényes az egész országban.~– De hát 1496 25 | egész országban.~– De hát ha az egyik fél már házas? – tevé 1497 25 | már házas? – tevé okosan az ellenészrevételt Mikhál.~– 1498 25 | erről gondoskodtam én előre. Az én szépasszonyom, a Vihodár 1499 25 | felesége, nincsen többé. Az apja azt hiszi, hogy férjhez 1500 25 | adta a nagylétai paphoz. S az az ember nem létezik a földön;


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2367

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License