Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hogi 9
hógömb 1
hógömbökkel 1
hogy 1463
hogyan 29
hogyha 6
hogylétérol 1
Frequency    [«  »]
-----
7123 a
2367 az
1463 hogy
1304 s
1011 nem
791 is
Jókai Mór
Szép Mikhál

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1463

     Fezejet
1 1 | élet.~Az nem volt nagy baj, hogy még a szepesi tizenhat városból 2 1 | volt, megengedte nekik, hogy maguk válasszanak maguknak 3 1 | feladatot tűzte maga elé, hogy ő ezt a gyermeket fölneveli 4 1 | asszonyi segítség nélkül.~Hogy dajkálta, hogy pótolta nála 5 1 | segítség nélkül.~Hogy dajkálta, hogy pótolta nála mesterséges 6 1 | korától fogva alkalmazott, hogy őt anyai felügyelet nélkül 7 1 | tán, egy ez mégis nőnév; hogy így hítták Szent Dávidnak 8 1 | mindent otthon tanult. Később, hogy a leányka elméje erősödött, 9 1 | tabelláris kimutatások afelől, hogy egy gazdasszonynak egy 10 1 | sót kell kiszolgáltatni, hogy a háznép se a koplalás, 11 1 | a sót jól el kell zárni, hogy az egér hozzá ne férjen, 12 1 | terem, meg kelle tanulni, hogy lehet kenyeret készíteni 13 1 | tanulni a gazdasszonynak, hogy minő gyógyszereket tartson 14 1 | háziasszonynak ismerni kellett, hogy a szereket meg tudja rendelni, 15 1 | vonallal jelentette azt, hogy „só”; egy négyszög, alul 16 1 | alul egy kereszttel, azt, hogy „borkő”; egy patkó azt, 17 1 | borkő”; egy patkó azt, hogy „borszesz”; egy kör négy 18 1 | egy kör négy szarvval azt, hogyolaj”; egy dűlt négyszög 19 1 | egy dűlt négyszög azt, hogy „szappan”; egy háromszög 20 1 | szappan”; egy háromszög azt, hogy „kútvíz”; két háromszög 21 1 | hegyével összeállítva azt, hogy „lepárolt víz”; egy korona 22 1 | Ezt most nem is tudják, hogy micsoda. Pedig ennek a következő 23 1 | következő virtusai voltak: hogy először is a vért meleggé 24 1 | feledékenységbe ment régen. Hogy a fáról le ne hulljon a 25 1 | galagonyacsapot vertek; hogy a cseresznye korán érjék, 26 1 | raktak; aki azt akarta, hogy piros almái teremjenek, 27 1 | piros lett; ha azt akarta, hogy a gyümölcse zamatos legyen, 28 1 | meg; ha pedig azt akarták, hogy a keserű mandula édeset 29 1 | franciául kellett érteni, hogy megértse a becsét a „gagner 30 1 | kertésznőnek tudnia kellett, hogy micsoda virágfajok vetendők 31 1 | államkancellárja, ahelyett hogy a bomlott keleti kérdésen 32 1 | tudósok szövetsége mellett, hogy diadalmasan bebizonyítsa 33 1 | Bauhinus francia ellenében, hogy a szkítiai boramecfa csakugyan 34 1 | melynek az a tulajdonsága, hogy a lehajló ágain levő virágoknak 35 1 | bőségesen megtudhatták; hogy a fügefa és a ruta szeretik 36 1 | kell megdörzsölni a kezét, hogy rászája megéledjen; a narancs 37 1 | káposztának; ami annyira megy, hogy ha egy ember bortul megszédült, 38 1 | megvetendő: ha meggondoljuk, hogy azon időkben egy lúdnak 39 1 | amennyi elég volt arra, hogy azt az időt teljesen lefoglalja, 40 1 | meg. Az rávall a leányra, hogy ott volt-e a szeme a könyvben 41 1 | termetét annyira betakarta, hogy a hosszan leeresztett két 42 1 | levén bölcsen elintézve, hogy a férfiak is külön padosztályban 43 1 | magasan ültek a kórusban, hogy annak a szélétől éppen sehova 44 1 | háza is ahhoz való volt, hogy minden csábítási alkalmat 45 1 | kézsmárkiak azt állították, hogy ők abban pisztrángot termesztenek, 46 1 | termesztenek, de inkább hihető, hogy házaik természetes védelmére 47 2 | huszáros bajusza.~Hanem sajnos, hogy csak a testi birkózásnál 48 2 | erkölcsű ifjaknak. Tíz éve, hogy idekerült Kézsmárkra mint 49 2 | Kalondai Bálintnak az igaz, hogy nem is volt szüksége erre 50 2 | fel Kézsmárkra a líceumba, hogy mégis ragadjon annyi, 51 2 | mégis ragadjon annyi, hogy ha majd egyszer meg találják 52 2 | kellett tennie az éjszakát, hogy dicséretesen megállhassa 53 2 | üdvösen bevett föltétellel, hogy a néhai lelkész özvegyének 54 2 | megjelenni; egyrészt azért, hogy a mai felséges lakomáért, 55 2 | tétessék, másrészt pedig, hogy ő is poharat koccintson 56 2 | vinolentia, quam violentia.” Hogy mondanád ezt magyarul?~– „ 57 2 | Ambrosius pedig azt kérdezve, hogy mit keressünk a házastársnál, 58 2 | abszurdum.~– Tudod is te, hogy mi az a szeretet! „Amantes 59 2 | Mit nem szeretsz rajta? Hogy vereses haja van? „Homo 60 2 | Vagy azt keserülöd, hogy idegen nemzetbeli? Lásd, 61 2 | Krisztina királynő azt mondá, hogy csak kétféle nemzetiség 62 2 | később aztán megköszöni, hogy férjhez adták.~A szép Mikhál 63 2 | tanulmány által, de még inkább, hogy magánál hatalmasabb asszonyt 64 2 | erős szívűnek nőtt fel, hogy ebben az egy dologban ellene 65 2 | szóltál senkihez, akkor hogy szerethettél meg valakit? 66 2 | Megvallj mindent! Tudod, hogy a legkisebb hazugság nagyobb 67 2 | vétek, ha azt bevallják. Hogy szerettél meg egy férfit?~– 68 2 | feleltem neki .~– De hát hogy lehetett az? Házam éjjel-nappal 69 2 | tudós azt hitte először, hogy arról a sárkányról van szó, 70 2 | egy almafán. Én odamentem, hogy levegyem, s amint a kezembe 71 2 | kezembe vettem, akkor látom, hogy tele van az írva versekkel, 72 2 | azok olyan szépek voltak, hogy én azt ki nem tudom mondani.~– 73 2 | De hát mért hiszed, hogy azok az orcátlan dalok tehozzád 74 2 | s visszaröpítetted azt.~Hogy ilyen esetről se Theoprastus, 75 2 | Megígértük egymásnak, hogy örökké hűségesek leszünk 76 2 | tudta nélkül? Nem tudod-e, hogy protestánsoknál a szülői 77 2 | engedélyt az atyjátul arra, hogy engem elvehet?~– Neki nincs 78 2 | árva gyermek.~– Te mondád, hogy a legkisebb hazugság nagyobb 79 3 | csengetett, ami azt jelenté, hogy Mikhál leányasszonynak kell 80 3 | mindeneket. Azon kérdésemre, hogy van-e neki atyja, azt felelé, 81 3 | neki atyja, azt felelé, hogy: „Igenis: van.” Miféle rangú? – „ 82 3 | keserű kenyerét enni azért, hogy lelke meggyőződését kövesse, 83 3 | Kaczenreiter Henrik azon vád alól, hogy tudva csalni akart, absolváltatik; 84 3 | csontváz is elhallgatta, hogy az ő fejét valamikor ilyen „ 85 3 | elnézhető volna. Ámde tudod-e, hogy mi volt ezen ifjú szülőinek 86 3 | tudományt nem szerzett, hogy honorácior rangba emelkedhessék. 87 3 | emelkedhessék. Tudod-e, hogy kinek a felesége lennél, 88 3 | volt-e a te neveltetésed, hogy sorsodat örök vérontás munkájába 89 3 | emberhez, akinek hivatala az, hogy Isten teremtéseit, miknek 90 3 | bokrok és virágok. (Igaz, hogy azok is mind feminini generis). 91 3 | elmondták neki, amennyit tudtak; hogy a szűz liliom szereti a 92 4 | szándékban állapodott meg, hogy esküvője után fiatal feleségét 93 4 | csinálni. Elég volt tőle, hogy öltözettel, fehérneművel 94 4 | aki arra vállalkozott, hogy két egész napi járóutat 95 4 | fegyverbalzsam is, ami arra való, hogy ha a férjét útközben megsebesítenék, 96 4 | nagyon , mert azt teszi, hogy ahol pestis van, hamar elmenj, 97 4 | nagy tudományú férfiúnak, hogy az égi hét planéta aspectusai 98 4 | voltak! Sőt szerét tette, hogy az egész iszákot a bölcsesség 99 4 | megbecsülte, nem azért, hogy a pestis ellen megóv, hanem 100 4 | sohasem fogja már megtudni, hogy milyen az aanya”.~Talán 101 4 | őket megtartani. Azt hitte, hogy azzal megsemmisítette őket, 102 4 | hozzá lett kötve sorsa, hogy most sokkal kedvesebbnek 103 4 | Mikhál elgondolkozott rajta, hogy most már ő saját maga asszonya 104 4 | kívánatos, ami örvendetes, hogy lelkét beletörje az engedelmességbe.~ 105 4 | Henrik pedig nem volt ott, hogy a kérdésére megfeleljen; 106 4 | szükségük volt most a dalolásra, hogy e sötét völgybe való leszálláshoz 107 4 | hanem aztán úgy találta, hogy sokkal jobb lett volna neki 108 4 | jössz mellettem?~– Azért, hogy szolgáljalak, ha valami 109 4 | fenyeget, s utoljára azért, hogy megtudjam, hová visznek.~– 110 4 | völgyben, ahol nem tudom, hogy mi vár rám, de érzem, hogy 111 4 | hogy mi vár rám, de érzem, hogy az tele van borzalommal, 112 4 | imádkozhatom Isten oltalmáért, hogy szabadítson ki minden veszélyből, 113 4 | Az ifjú felnyitá ajkait, hogy valamit rebegjen; de nem 114 4 | kiment jog, amit úgy hínak, hogy abarátság joga”. Nincs 115 4 | később példákból megtudjuk, hogy milyen nagy szükség volt 116 4 | kezet adott barátjának, hogy mindent úgy fog elvégezni, 117 4 | felelni: azt mondta, hogy sohasem járt ezen az úton; 118 4 | belül a lónyerítés hirdeté, hogy ott már utazók vannak.~A 119 4 | bevitte a maga odújába, hogy ne hallgassa azt a csintalan 120 4 | három!~Mikhál azt kérdezte, hogy micsoda három név ez.~A 121 4 | gazdasszony megmondá neki, hogy az három rablóvezér neve. 122 4 | senkitől meg nem rettenő vitéz.~Hogy ragyogtak a szemei az asszonynak, 123 4 | Mikhál azt kérdezte tőle, hogy hát ők nem félnek-e a rablóktul 124 4 | olyan gyermek volt még, hogy sem a szemvillogásbul, sem 125 4 | gazdasszony azután elmesélte neki, hogy milyen hatalmasok azok a 126 4 | elbeszélte a gazdasszonynak, hogy honnan jön, hová megy, hogy 127 4 | hogy honnan jön, hová megy, hogy még csak egynapos házasok, 128 4 | hitvestársa, elmondani neki, hogy baj van.~A hegyi utat, melyen 129 4 | egymás között megállapodni, hogy mit cselekedjenek. A lengyel 130 4 | hozott magával, azt mondja, hogy ő bizony nem azért jött 131 4 | jött ide atyafilátogatni, hogy meglövöldöztesse magát. 132 4 | tartani; mert jól tudják, hogy amilyen könnyen ráállnak 133 4 | magukkal, s nagyon bizakodnak, hogy keresztül tudnak törni a 134 4 | Az ám, csak arra várnak, hogy esős idő álljon be.~– Mit 135 4 | a puskapor. Azt mondják, hogy Franciaországban készítik 136 4 | nagyon fenik a fogukat, hogy azt az újmódi puskát kipróbálják 137 4 | egy kis esős idő jöjjön, hogy amazok meg ne lőhessenek.~– 138 4 | kérdés – monda Henrik –, hogy melyik féllel menjünk: a 139 4 | lengyel úrral se menjenek, hogy magukat a rablókra bízzák. 140 4 | menyecskét. Nem tanácslom, hogy keze ügyébe kerüljön. Hanem 141 4 | majd elvezeti magukat úgy, hogy a madár se kiált rájuk.~ 142 4 | Egyszerre csak azt vették észre, hogy négyen vannak. Simplex ügetett 143 4 | a tárogatós; azt mondta, hogy nincs kedve a bőrét a vásárra 144 4 | mászik.~Mikhál nem bánta, hogy velük megy: legalább egy 145 4 | tapasztaltságának köszönhető, hogy el nem tévedtek a vadonban.~ 146 4 | hegylakó azzal biztatta őket, hogy a köd nem soká lesz az útjokban, 147 4 | mutatta be magát ezúttal. Hogy a fiatal asszonyka a csúszós 148 4 | értett: arról beszélt neki, hogy ha kettőjük közül valamelyik 149 4 | arról lehetett megtudni, hogy a köd fehérebb lett, az 150 4 | zsiványnak volt annyi furfangja, hogy nem a két tehervivő, parasztosan 151 4 | zsiványra Simplex. – Nem látod, hogy pap!~A kiáltásnak haszna 152 4 | a kanócot. Az is lehet, hogy maga is meg volt ijedve: 153 4 | fejsze, s nem bízott hozzá, hogy vajon a megnyirkosodott 154 4 | áll őrt, annak azt mondja, hogy papot visz meg a húgát, 155 4 | már kérte Mikhál Henriket, hogy ne maradjon el tőle olyan 156 4 | számította ki a vezető, hogy napfelköltére, a meredek 157 4 | venni.~A vezető azt mondá, hogy maradjanak hátra az utasok: 158 4 | elébb körül fog tekinteni, hogy nincs-e valami baj.~Azzal 159 4 | előre a sűrű geszt között, hogy zajt ne költsön az erdők 160 4 | s látta saját szemeivel, hogy ott a meredély fölött emelkedő 161 4 | belefújt egy hatalmas riadót, hogy csak úgy visszhangzottak 162 4 | hitvestársat: nem állhatta meg, hogy hangosan föl ne kacagjon.~ 163 4 | elragadt a tárogatósra, hogy a trombita szopókája kiesett 164 4 | többet veled kalauznak! Hogy a szebeni Vihodár tapogassa 165 4 | magában, milyen furcsa az, hogy mikor egy asszonynak a férje 166 4 | mint a tükör. Az a különös, hogy míg a havas délkeleti oldalán 167 4 | behúzza a lábat maga alá, hogy valami bokorba fenn ne akadjon. 168 4 | két lábát a jégpatkókkal, hogy feltartóztassa, s mondogatta 169 4 | Mikhálnak kellett őt átkarolni, hogy a súlyegyent el ne veszítse, 170 4 | hálát adtak az Istennek, hogy épkézláb lejutottak. De 171 4 | legényt küldöttek előre, hogy egyezzék ki a rablókkal; 172 4 | milyen nagy kincs volt az!~Hogy a szebeni Vihodár törje 173 4 | Adjunk hálát az Istennek, hogy minket magunkat csoda módon 174 5 | akit tudtak beszélni, hogy vállalkozzék a Szebenig 175 5 | mindenképpen ahhoz kötötte magát, hogy szánba fogjon, azért, mert 176 5 | belenyugodni.~Simplex is kérte, hogy legalább a batyuját vegyék 177 5 | is megengedtetett neki, hogy a szán mögött szaladjon: 178 5 | valami kazal alatt! Mondtam, hogy ne vegyük fel ennek a garaboncásnak 179 5 | fogta annak az oldalát, hogy fel ne dűljön.~– Hová megyünk 180 5 | A Babura Pirka, tudom, hogy csak az. Itt jönnek össze 181 5 | mert úgy volt az szoktatva, hogy vezessék), s elkezdte letéríteni 182 5 | betakargatta őt a köpenyébe, hogy meg ne ártson neki az esti 183 6 | lengyel királytól arra, hogy öljön…~…Mikhál nem szólt 184 6 | csak behunyta szemeit, hogy ne lásson, és végigfeküdt 185 6 | tisztelve lenni. Elmentem úgy, hogy híremet se hallják. Koldulva, 186 6 | leányát. Nem mondtam meg neki, hogy ki az apám. Ha megmondtam 187 6 | saját nevére, s tudja jól, hogy azt rajta kívül még egy 188 6 | mert megcsaltam atyádat. Hogy apám kilétét eltagadtam, 189 6 | eltagadtam, azt adám okul, hogy ő pápista. S ez nem igaz. 190 6 | Nem lehet kockáztatnom, hogy egy napon belépjen a bakó 191 6 | Amit vétettem ellened, az, hogy nagyon szerettelek. Meg 192 6 | Senki sem fogja megtudni, hogy a nagylétai papnak ki volt 193 7 | Tudja, akkor azt ígértem, hogy ha megnövök, feleségül veszem. 194 7 | dünnyögé a hanák. – Szent, hogy valamit adna innom, amitől 195 7 | csak nem volt rávehető, hogy a lovai mellől az istállóbul 196 7 | aztán azzal tréfálta meg, hogy mikor visszakerült hozzá 197 7 | olyan alacsony ajtóval, hogy a belépőnek meg kellett 198 7 | hajdan.~A észrevette, hogy Mikhál öltözete össze van 199 7 | telt bele több idő, mint hogy a házastársak annyi szót 200 7 | Mikhált felvilágosítani róla, hogy ez a Babura Pirka a háznál 201 8 | a gazdasszony azt mondá, hogy az estebéd fel van adva, 202 8 | Mikhál érzé férje kezén, hogy az reszket, mikor az alak 203 8 | Bocsásson meg, patrónus úr, hogy házánál alkalmatlankodom.~– 204 8 | Azzal megkínálta vendégeit, hogy üljenek az asztalhoz.~– 205 8 | adtak neki. Azt mondták, hogy a szebeni víztől golyvát 206 8 | ide tisztelendőségedet, hogy a szegény bűnösöknek, ha 207 8 | lenni.~Henrik azt hitte, hogy rászakadnak az ősi ház boltozatjai. 208 8 | tisztelendőséged eddigelé? Hogy a létai lelkész fekete talárja 209 8 | minden temetésért, azt, hogyés egy körmöci arany minden 210 8 | holnaputáni vásár előnapjára, hogy a végrehajtandó ítéleteknél 211 8 | Henrik szemébe, s inte neki, hogy itt már az idő mindent megvallani.~– 212 8 | megerősítette a választást, anélkül hogy elébb káplánnak küldött 213 8 | lelkészi vizsgán úgy feleltem, hogy a consistorium azt kiáltotta 214 8 | Eminentissime!” – S végre, hogy fel legyen téve fáradságos 215 8 | életemnek boldogságát azáltal, hogy egyetlen leányát, Mikhált 216 8 | napon rögtön útra keltünk, hogy atyámat meglátogassuk. Útközben 217 9 | ide ez a gyönge teremtés, hogy ama szomorú látványt megnézze? 218 9 | kulcsolá össze az ujjait, hogy Keresztély keze ottmaradt 219 9 | ujjainak hosszú hajtókáját, hogy az egész a körmei hegyéig 220 9 | bejött ismét a terembe, hogy elszedje a terített asztalt, 221 9 | asztalt, azt mondá neki, hogy csak hagyja azt abba, s 222 9 | ebből a szóból tudta meg, hogy a lelkész a patrónusnak 223 9 | időkből tudta már Henrik, hogy az öreg ebben a toronyban 224 9 | annálfogva kedvező jelnek vette, hogy az öreg által oda idéztetik.~– 225 9 | s nem tudta elgondolni, hogy mit akarhat az öreg vele 226 9 | oltáriszentséghez, tudva, hogy az a te kezedtől megfertőztetik. 227 9 | Azt mondja e dekrétum, hogy ahol egy martalóc tetten 228 9 | martalóc tetten kapatik, hogy férfit vagy leányt ellopott, 229 9 | rárohant az öregre. Azt hitte, hogy ki fogja a kezéből facsarni 230 9 | öregnek a bal karja elég volt, hogy őt mellbe ragadva, mint 231 9 | öreg, meg se melegedve. – Hogy fel merd a kezedet emelni 232 9 | Ezeregy eset közül az első, hogy az elítélt birokra merjen 233 9 | ami utálat, engemet hí, hogy irtsam el. Irtóztató sors. 234 9 | kell állni az ágyamnál, hogy felköltsön, mikor álmodom; 235 9 | fáj nekem. Egyedül az fáj, hogy a tulajdon fiam is megutált 236 9 | rémalak, aki ott rám vár, hogy levágott fejét hozzám vágja, 237 9 | .~– Hát te azt hiszed, hogy ez megfér együtt? Hogy apád 238 9 | hogy ez megfér együtt? Hogy apád bakó legyen, te meg 239 9 | legyen, te meg lelkipásztor? Hogy mikor az Úr vacsoráját osztod, 240 9 | apádtól öröklött vérjegy? Hogy eklézsiádban a gyermekek 241 9 | anyajegyekkel jöjjenek a világra? Hogy a csőcselék ujjongva kiabáljon 242 9 | Hanem eltagadni továbbra is, hogy ki volt az apád? Mindennap 243 9 | bizonyossá tette afelől, hogy a halálos harag engesztelődéstől 244 9 | lelkemet.~– Csak azt kérdeztem, hogy szánod-e? Többet ne vallj.~– 245 9 | Isten látja a lelkemet, hogy úgy van.~– Sokszor viseled 246 9 | összeszorítsa. Henrik jól látá, hogy az öreg ugyanazon faliszekrényből 247 9 | tied.” S aztán int neki, hogy vegye fel a mécstartót, 248 9 | Magában arra gondolt Henrik, hogy csak ezúttal szépen megszabadulhasson 249 9 | tudja.~S az öreg tudta jól, hogy a fia most erre gondol. 250 9 | erre gondol. S tett róla, hogy az meg ne tehesse azt, amire 251 10 | gazdasszony levetkőzteté, hogy lefektesse az ágyba.~A Babura 252 10 | Mikhál minderre azt mondta, hogy nem kell: nem a megfázástól 253 10 | mikor Mikhál elmondta neki, hogy még csak kétnapos házasok, 254 10 | elkezdé dörzsölni. Azt mondta, hogy az az álmatlanság meg 255 10 | Pirkának pedig tetszett az, hogy Mikhál imára kulcsolva teszi 256 10 | engedheti az a bíró másnak, hogy akit ő megkínzásra, megölésre 257 10 | maga ölje meg. Mikor az, hogy egy eleven embert holttá 258 10 | gyönyörűséget mért engedi másnak, hogy el is végezze, amit ítélt? 259 10 | császár volnék, úgy rendelném, hogy a bíró maga legyen a hóhér 260 10 | s arra kérte a Pirkát, hogy vegye ki onnan a szegény 261 10 | bagoly van ennek a hiujában, hogy azoknak a vijjongatásaitól 262 10 | már kezdett tőle félni, hogy a galambja lidércet talál 263 10 | a szemei. Azt gondolta, hogy amulett, ami a boszorkányok 264 10 | Mikhál aztán mondá neki, hogy az pestisűző, semmi más.~ 265 10 | Egy se halt még bele.~– Hogy lehet az?~– Hát nem tudja? 266 10 | Azt kívánta a Pirkától, hogy mondja el neki annak az 267 10 | megkérdezni a napától, hogy ő küldte-e leányának azt 268 10 | Asszonyom, az anyád azt mondá, hogy igenis, ő küldte neked a 269 10 | mondta neki az asszony, hogy maga vette azt lembergi 270 10 | asszony csak megvallotta, hogy a kedvesétől kapta a gránátszín 271 10 | pallost. Az meg azt tette, hogy térdre esett a térdeplő 272 10 | a némber. Mikhál aztán, hogy szelídebb gondolatokon pihentesse 273 10 | lelkét, azt kérdezte tőle, hogy van-e a háznál kert.~– Nem 274 10 | azzal vigasztalta magát, hogy hiszen mind nem tart ez 275 10 | volt a mécsest eloltani, hogy a felesége ne láthassa az 276 10 | merte behunyni szemeit. Hogy el ne aludjék, folyvást 277 10 | tagja fájt.~ néven vette, hogy valami italt hozott a számára 278 10 | Pirka. Nem törődött vele, hogy az boszorkány, s nem sokat 279 10 | boszorkány, s nem sokat kérdezte, hogy attól az italtól, amit készített, 280 10 | fenékig.~Akkor azt látvá, hogy már egyedül van a fekhelyén, 281 11 | szóra.~Egy ideig azt várta, hogy a szíve most mindjárt meg 282 11 | állani, és nem ver többet, és hogy az egész világ el fog sötétülni 283 11 | a lélegzetét, azt hitte, hogy úgy is meg lehet halni.~ 284 11 | halni.~Aztán csak rájött, hogy a halált nem adják olyan 285 11 | Már mégis úgy kell lenni, hogy az a vajákos asszony valamit 286 11 | horoszkóp. Az égi aspektusok! Hogy adnád te a kezedet, te, 287 11 | emberhez, akinek a hivatala az, hogy Isten teremtéseit, miknek 288 11 | nyelvét egyre-másra, tudta, hogy kutyahalál lesz ebből. És 289 11 | élő bölcs ember nem tudta, hogy emberhalál lesz belőle!”~„ 290 11 | gyémántom, úgy van ám az, hogy több az ember a világon, 291 11 | Azt mondta, mikor megkért, hogy tímár. Én voltam a bolond, 292 11 | tímár. Én voltam a bolond, hogy meg nem kérdeztem, micsoda 293 11 | míg megkapom.~És megtette, hogy nem kelt föl az ágybul; 294 11 | helye!~Már úgy kell lenni, hogy a boszorkány adta bűvital 295 11 | különben el se lehetne hinni, hogy a gyönge, félénk teremtés 296 11 | szavakra mert volna fakadni.~S hogy ez valósággal varázslat 297 11 | volt, az onnan is bizonyos, hogy az a nagy erős ember, akinek 298 11 | meghátrált villogó szemétől, hogy még csak szólni sem tudott 299 11 | Vihodár gondoskodott róla, hogy a fia ne lehessen többé 300 11 | S ha pedig arra gondolt, hogy milyen boldog lehetett volna 301 11 | ablaka kettős vasrácsozatán, hogy milyen dolguk van a boszorkányoknak, 302 11 | meg fogja-e tudni valaha, hogy szívének választottja mily 303 11 | könnyeit: egyszer csak hallja, hogy megzendül odaalant az udvaron 304 11 | dala, aminek az a verse, hogy: „Amott kerekedik egy fekete 305 11 | eljátszani rajta: olyan hang az, hogy elfacsarja az embernek a 306 11 | dallamok úgy hangzanak belőle, hogy az embernek eszébe jut tőle 307 11 | oly hatalmas riadót ad, hogy két mérföldnyire fölveri 308 11 | ilyen sokat a tárogatórul, hogy megértessük Mikhálnak azt 309 11 | most ez a tudomány.~Abból, hogy kedvenc dalait, egyiket 310 11 | bizonyosan azért jött, hogy Kalondai küldte. Ha itt 311 11 | bizonyosan azért maradt, hogy megtudjon felőlem valamit. 312 11 | érez.~Tehát azt mondta, hogy ki volt az az alkalmatlan 313 11 | alkalmatlan ember? Tudta, hogy ha panaszkodni fog , csak 314 11 | aztán elgondolkozott rajta, hogy milyen erős lehet azoknak 315 11 | megteszi azt a másikért, hogy önkényt beszállásolja magát 316 11 | is udvarol – csak azért, hogy hírt vihessen a barátjának 317 11 | gyászmezt: inkább azt mondta, hogy beteg, és fekve maradt az 318 11 | csakhogy azt mondhassa, hogy beteg, és ne legyen kénytelen 319 11 | biztatná a tárogatóst odalenn, hogy csak azért is fúja tovább!~      ~ 320 11 | folytatta a maga mesterségét.~Hogy jobban beleszokjék, egész 321 11 | teszi. Az a tudat maga, hogy az ember fokhagymát evett, 322 11 | fokhagymát evett, elég arra, hogy magát minden finomság ellenségének 323 11 | eldurvították a lelkét, hogy nem is lett volna képes 324 11 | most a vejét: azt hinné, hogy ez az a „homunculus”, akiből 325 11 | újat fújtatott beléje.~Az, hogy a felesége kikergette a 326 11 | szemérmetesek és tartózkodók voltak, hogy nem is lett volna illendő, 327 11 | volna: sőt megkívántatott, hogy mikor a férj az első csókot 328 11 | Ahhoz is szokva voltak, hogy a szemérmes asszony, aki 329 11 | tartott az absztinencia, úgy hogy az egészségi állapotot lehetett 330 11 | csizmácskájába. Arra pedig, hogy a szava megjöjjön, abékakorsócska” 331 11 | megkötve tartotta magát, hogy se föl ne keljen, se föl 332 11 | tüsszenteni annyit jelent, hogy ellenségünk diadalmaskodik 333 11 | Azután meg észrevette, hogy az ablak vastáblái éjszakára 334 11 | is megsúgta a Mikhálnak, hogy az ifjú patrónus ma teszi 335 11 | patrónus ma teszi le a remekét!~Hogy mi lesz ez a remek, azt 336 11 | vitae-t szoktak inni adni, hogy erősebb legyen a szíve tőle. 337 11 | hathatós életerősítő szer, hogy aki azzal él, tán sohase 338 11 | s nem lehetett tudni, hogy nem volt-erosszkutya – 339 11 | mérges harapása ellen. Lehet, hogy ennek is hevítő hatása volt 340 11 | amint a tudósok mondják, hogy a vérengzés látása felkölti 341 11 | Mindezekhez hozzájárult, hogy ezen a napon este az öreg 342 11 | a Henrikkel: csúfolták, hogy papucsvitéz, hogy a felesége 343 11 | csúfolták, hogy papucsvitéz, hogy a felesége a szögletbe szokta 344 11 | fogva, melyen meglátszott, hogy nem leoldva, de erővel volt 345 11 | Mikhál nem tudta meg többé, hogy mi lett belőle.~Hát pedig 346 11 | Hát pedig az lett belőle, hogy még aznap hazaérkezett Kézsmárkra, 347 11 | matematikus, ebből kiszámíthatá, hogy leányával nagy bajnak kellett 348 11 | égi jegyek aspektusaitól, hogy nap-e ez az utazásra, 349 11 | leányát.~Azután hol gyalog, hogy szekérre kapva, hol szamaragolva 350 11 | nagy zúgolódással fogadta, hogy még színe világát se látta 351 11 | Kaczenreiterével. Azt mondták neki, hogy áprilisbe küldte valaki.~ 352 11 | és bölcsessége mellett, hogy abban az egyetlen egy házban 353 11 | városon kívül van.~De ugyan, hogy is jöhetett volna ilyen 354 13 | Aztán megdicsérte jól, hogy ugyan a Henrik mester is 355 13 | szereti az urát, azon van, hogy az se ne lásson, se ne halljon. 356 13 | asszonynak nem kell még kantár, hogy lovat csináljon a szakállas 357 13 | orcáját, olyan aranybánya, hogy nincs az a selmeci bánya, 358 13 | választ adni. Amilyen igaz, hogy Babura Pirka a nevem, s 359 13 | hadnagya vagyok, olyan igaz, hogy elhozom neked, szépséges 360 13 | kinek híják. Azt se kérdem, hogy hol lakik. Messze van-e, 361 13 | asszonyi teremtésen úgy, hogy az megfogadta az első tanácsát. 362 13 | körülcirógatni, sőt azt is eltűrte, hogy az ura a térdére ültesse, 363 13 | hitvestársak voltak; hanem tudjuk, hogy ez csak tettetés volt az 364 13 | azon hazug kecsegtetéssel, hogy tiszteletes asszonnyá teszi, 365 13 | tette: örökre eltemette, hogy soha tisztes társaságot 366 13 | Babura Pirka rossz tanácsát, hogy a férjének hízelkedjék ( 367 13 | munkához való vászonköntös), hogy az ura örömében és nyájasságában 368 13 | móringod!~Aztán mondja valaki, hogy a hóhér nem gavallér ember!~ 369 13 | Pirkát, s azt mondá neki, hogy mármost feleljen a második 370 13 | megzörrentve a tarsolyt, hogy hallassék, hogy van ott 371 13 | tarsolyt, hogy hallassék, hogy van ott még több is.~A bűvölőasszony 372 13 | nem tudod, kis bogarkám, hogy a kecskének hasított körme 373 13 | meglátod, kis békácskám, hogy elhozza neked a szeretődet 374 14 | mvlatozaas.)~Annak pedig, hogy a szép és szerencsétlen 375 14 | egyéb volt az oka, mint hogy a Pirka elküldé a Simplexet, 376 14 | Pirka elküldé a Simplexet, hogy keresse fel azt a férfiút, 377 14 | akiről annyit tudott volt, hogy a Simplexnek barátja.~ 378 14 | kivallott előtte a tárogatós, hogy Mikhál akarata ellenére 379 14 | magyar, volt annyi dolga, hogy nem mondta meg a boszorkánynak 380 14 | ifjú valódi nevét, sem azt, hogy hová való igazán, hanem 381 14 | elég volt ennyit tudni, hogy a szegény ártatlan teremtést 382 14 | Belzebubnak, hanem azért is, hogy akit egyszer praktikáikkal 383 14 | fejében, s útba igazította, hogy merre menjen ki Sáros felé, 384 14 | tárogatós azt állította, hogy Mikhál kedvese Erdélyben 385 14 | Simplex pedig, mindamellett, hogy német volt, mégis jámbor, 386 14 | is járt, jól tudta azt, hogy az olyan házasságot, melynek 387 14 | be magát, s kisül róla, hogy hóhér. Ezt akarta ő tudtára 388 14 | csalárdul hozzákötött urátul, hogy törvény szerint egybekeljen 389 14 | meredek sziklák között, hogy két öszvér alig bírta egymást 390 14 | fölött, azt mondja neki, hogy: „Megállj.”~A jámbor tárogatós 391 14 | tárogatós nem tudhatta, hogy mifélék, akik megállítják, 392 14 | viseltek, mint a zsiványok, hogy azokat könnyen meglephessék. 393 14 | mondták a tárogatósnak, hogy várjon ott, amíg a többiek 394 14 | majd azok aztán megmondják, hogy mi lesz vele. Addig pedig 395 14 | közrefogták, s intettek neki, hogy menjen velük.~Egy szűk sziklavágányon 396 14 | tudománnyal lyukak voltak vágva, hogy a felmászó kezével, lábával 397 14 | kísérők biztatták a Simplexet, hogy semmit se féljen, medvebarlangok 398 14 | ismerte azt a szokását, hogy mikor egy ilyen szűk úton 399 14 | lakóival, azt szokta tenni, hogy két lábra emelkedik, és 400 14 | csak játékból úgy átöleli, hogy megfullad a karjai között, 401 14 | tüszőjének feszítve, bevárja, hogy az ölelkező medve markolatig 402 14 | Havrán volt, ismeretes arrul, hogy szereti a pompát: ami abbul 403 14 | pompát: ami abbul állt nála, hogy a tüszője körül volt rakva 404 14 | lakott. Olyan ugró volt, hogy álló helyéből fel tudott 405 14 | Köztudomású volt a Jankórul, hogy ő kora fiatalságatul, mint 406 14 | ami által azt érte el, hogy semmiféle méreggel el nem 407 14 | méregerő volt a szájában, hogy amely asszonyt megcsókolt, 408 14 | Simplex megerősíté a szívét, hogy bátran feleljen; mert a 409 14 | Aztán mondd meg nekik, hogy mind a kettőjüknek van már 410 14 | fogunk. Hát mondd meg nekik, hogy nemsokára odamegyek hozzájuk. 411 14 | s a Simplex akkor látta, hogy annak a szája egészen sárga 412 14 | szegény Simplex ugyan örült, hogy ilyen simán megszabadulhatott, 413 14 | kilátása. Ígéré keményen, hogy elviszi az izenetet.~Ezalatt 414 14 | nagy utazó karavánokat, hogy ütöttek rajta úri kastélyokra, 415 14 | halálnemével irtottak ki, hogy töltötték tele a zsidó száját 416 14 | torzképeket csinált az attól; hogy vallatták ki a gazdag fösvényből 417 14 | kincsei rejtekét kínzásokkal, hogy repesztették ketté, fasudárhoz 418 14 | az elfogott pandúrokat, s hogy gyújtották a templomot az 419 14 | versenyzett a dicsekedésben, hogy nagyobb legyen a másiknál.~ 420 14 | egyre fújta a tárogatót, hogy ne legyen kénytelen hallgatni 421 14 | szerencséje volt a Simplexnek, hogy diákkorában nagyon kitanulta 422 14 | volna neki. Jól tudta pedig, hogy minden szabadulása abban 423 14 | minden szabadulása abban van, hogy bírja-e még a tárogatót 424 14 | hegedült a farkasoknak, hogy meg ne egyék.~Eközben beesteledett, 425 14 | hordóhoz, amin a Simplex állt, hogy az mind a hegyével állt 426 14 | Olyan látvány volt az, hogy a pokolban sem látni mását.~ 427 14 | parancsolá a Simplexnek, hogy fújjon egy riadót a tárogatón.~ 428 14 | ital, vagy úgy okoskodott, hogy a tagadásbul még nagyobb 429 14 | következik, azt felelte e szóra, hogy: „Én voltam az!”~– No, te 430 14 | ebben a nyomban! Tudod-e, hogy az átkozott trombitálásoddal 431 14 | aközben egyre nevetett, hogy a sárga szája és sárga fogai 432 14 | azt mégis követelte tőle, hogy a meztelen pallosán ugorjék 433 14 | követelte a tárogatóstul, hogy az ő pallosát is ugorja 434 14 | végre is úgy belefáradt, hogy inkább lefeküdt a földre, 435 14 | elaludt. Az a szokása volt, hogy egy ülő helyében tudott 436 14 | de azalatt oly mélyen, hogy semmi lármára fel nem ébredt.~ 437 14 | regula volt a rablóknál, hogy vendégségeik alkalmával 438 14 | Készüljetek az odábbmenésre, hogy reggelig helyben legyünk.~ 439 14 | között csendesen tanakodni, hogy melyik tervezett kalandjukat 440 14 | Az egyik tervük az volt, hogy az iglói országos vásárt 441 14 | másik tervük pedig az volt, hogy egy föld alatti titkos bejáraton 442 14 | mégis abban egyeztek meg, hogy elébb az iglói búcsút emelik 443 14 | Örült is neki, rettegett is, hogy ezt megtudta. Örült annak, 444 14 | ezt megtudta. Örült annak, hogy ezzel is eggyel több oka 445 14 | van kebelbarátját rávenni, hogy Mikhált szabadítsa ki e 446 14 | rettegett, ha arra gondolt, hogy a rablók észreveszik, miként 447 14 | sziklába, amihez hozzálapult, hogy meg ne lássák.~Egyszer azonban 448 14 | fickóval mit csináljunk, hogy el ne áruljon bennünket? – 449 14 | most, elkezdett könyörögni, hogy ne bántsák.~– Csitt, pacholec! – 450 14 | Megígértük a Jankónak, hogy nem öljük meg a trombitást. 451 14 | mégsem eresztjük el úgy, hogy bennünket elárulhasson a 452 14 | nem álltunk. Azt tesszük, hogy levitetjük őt az útra, ott 453 14 | ráolvas, és összegyógyul, hogy táncolhatsz vele. Itt van, 454 14 | szárnyait a szegény Simplexnek, hogy viszik lábcsonteltörni, 455 14 | mentő gondolatja támadt, hogy engedjék meg neki, hadd 456 14 | s olyat trombitált bele, hogy az embermagasságra ugrott 457 14 | Szabadon akarod ereszteni? Hogy nyomunkba igazítsa a pandúrokat? 458 14 | Mi kell, fickó? Látom, hogy rongyos vagy: kell-e posztó?~ 459 14 | akarta kettémetszeni a vitát, hogy visszakínálta a kapott tizenkét 460 14 | sütötte . Szerencséje, hogy lekapta fejét, így csak 461 14 | Akkor aztán nem fogja látni, hogy merre megyünk el. Ma elalszik, 462 14 | ráborítottak, s lelkére kötötték, hogy ha az élete kedves, meg 463 14 | körüle: azt lehetett hinni, hogy a rablók mind eltávoztak, 464 14 | hordót. Ez figyelmezteté, hogy vigyáznak .~Nem is mozdult 465 14 | az a veszedelem nem érte, hogy a verem, amelyben ült, elkezdett 466 14 | kénytelen volt felállni, hogy bele ne fulladjon. El nem 467 14 | El nem tudta gondolni, hogy micsoda árvíz jöhetett ide 468 14 | hordó falán, s akkor látta, hogy az egész sziklavölgy egy 469 14 | olyan magasra emelkedett, hogy túlcsorgott a zsilipen, 470 14 | megerősíté benne azt a hitet, hogy üdvösséges szándék volt 471 14 | visszaereszkedni, anélkül hogy elmulasztotta volna az útba 472 14 | természetesen nem tette, hogy visszatérjen a hámori kopanicsához, 473 14 | izenetét; hanem annyit megtett, hogy egy szemközt jövő olajkárosnak 474 14 | tanáccsal; ami abból állt, hogy amint Sáros várába megérkezik, 475 14 | nadrágot szabnak neki belőle, hogy holtig viselheti.~Szót is 476 15 | megtartandó volt: meghagyván, hogy özvegye legyen birtokos 477 15 | ráismerni. Nem ment a fejébe, hogy az ő fiacskájának bajusza 478 15 | erővel akarta fogni, hogy megsoványkodott. Azt a szomorúságot, 479 15 | hasztalan vallatta a fiacskáját, hogy mondja meg, mi a baja. Olyankor 480 15 | orcáját, s azt mondta neki, hogy semmi baja sincsen, csakhogy 481 15 | sem szólt Sára asszonynak, hogy az iskolával hogyan járt: 482 15 | vele az iskola oldalát, hogy azt megegyék a kutyák.~Azonban, 483 15 | valaki meg akarja tudni, hogy mi baj van a háznál, hát 484 15 | fürmenderék Nácija azt beszéli, hogy tégedet kicsaptak az iskolából 485 15 | mintha őrá volna bízva, hogy támassza meg a ház oldalát, 486 15 | vánkostánc”, amiben az a szokás, hogy felváltva az ifjak és leányok 487 15 | hát ekkor is az történt, hogy mikor a fürmenderék Katalinja 488 15 | azt felelte nagy gorombán, hogy neki fogadása tartja nem 489 15 | Nácija azt mondja felőled, hogy tégedet a lelkek járnak. ( 490 15 | hozzászólni. Aztán meg, hogy azért nem akarsz apád mesterségébe 491 15 | megmutatom holnap mindjárt, hogy nem félek a vértől, s tudom 492 15 | szeretett volna jobban, mint hogy a fiacskája vegye le már 493 15 | mihelyt a Bálint megígérte, hogy kész letenni a remeket, 494 15 | délelőttöt azzal töltött el, hogy acélport, csepűt, krétát 495 15 | acélport, csepűt, krétát vett, hogy az apja szerszámait fényesre 496 15 | szerszámait fényesre csiszolja, hogyminden ragyogjon, amikor 497 15 | fiacskáját, elmondá neki, hogy íme, már bejelentette a 498 15 | bejelentette a céhmesternél, hogy a fiacskája le fogja tenni 499 15 | minthogy előrelátható, hogy a gyenge, diákviselt legény 500 15 | fiacskájának, kérte, marasztalta, hogy ne tegye azt a bolondságot,


1-500 | 501-1000 | 1001-1463

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License