1-500 | 501-1000 | 1001-1463
Fezejet
501 15 | professzor diákul, németül, hogy most a goromba töröktől
502 15 | aztán látta a Sára asszony, hogy a szép szó, az anyai rimánkodás
503 15 | nekem a fürmenderék Nácija, hogy van teneked egy korhely
504 15 | gonoszra.– Az biztatott fel, hogy ülj fel katonának. No, ha
505 15 | De énnekem úgy halj meg, hogy el se temettetlek; ha levágják
506 15 | megkeményítette a szívét, hogy mikor még azon éjjel trombitaszó
507 15 | ki, annak kívánva utána, hogy „törjön ki a nyakad”, ami
508 15 | Simplexen, csak hajszálon múlt, hogy be nem teljesedett.~
509 16 | Híre futamodott ugyanis, hogy a török Tokajnál betört,
510 16 | erdélyi fejedelem által, hogy a zempléni és abaúji bandériumok
511 16 | az a hivatal is adatott, hogy két üstfenekű dobot verjen,
512 16 | valamirevaló paripa nem állta ki, hogy a füle mellett doboljanak
513 16 | ítélete lesz. Elmondtad nekem, hogy az én szegény Mikhálom boldogtalan,
514 16 | Mikhálom boldogtalan, és hogy engemet látni óhajt, hogy
515 16 | hogy engemet látni óhajt, hogy nem jutott el Nagylétára,
516 16 | jutott el Nagylétára, s hogy a férje által rútul meg
517 16 | által rútul meg van csalva. Hogy sokat szenved, és leírhatlan
518 16 | az a gondolat megrémít, hogy ezt az ártatlan teremtést
519 16 | csábító módon tudsz hívogatni, hogy immár alig tudom megkülönböztetni,
520 16 | tudom megkülönböztetni, hogy mi lesz a jó, mi lesz a
521 16 | lát, meglátja benne azt, hogy én az én Mikhálomat, akit
522 16 | azon való bizonyság lesz: hogy a mennyei hatalom kész még
523 16 | Hanem akkor azon légy, hogy én is visszakerüljek, mert
524 16 | nem kezdte az éjszakát, hogy a maga rövid kis imádságát
525 16 | secula seculorum”-mal; hogy mit kérjen ő „tízezer esztendőre”
526 16 | gyere ide, te trombitás! Hogy a mennykő mindig három ölnyire
527 16 | utoljára szabódni kezdett, hogy már „nincs van lehet többet
528 16 | eszni, vagy beléd rázom.~S hogy szavát tartsa, megfogta
529 16 | megzötyögtette, mint a zsákot, hogy több férjen bele, s még
530 16 | többet gyönyörködött abban, hogy az anyja két hatalmas kövér
531 16 | tiszt urak is biztatták, hogy forduljon vissza.~– Vissza-e?
532 16 | ide egy rakott szekérrel, hogy visszamenjek? De elkísérem
533 16 | félek.~Hiába mondták neki, hogy bajos dolog mégis asszonynak
534 16 | szeretném én látni! Tudom, hogy olyat adok neki a csontvágó
535 16 | bárddal a kopasz fejére, hogy két darabban szalad el.
536 16 | Meg kellett neki engedni, hogy kísérje hát a sereget hátul
537 16 | tudósítók eközben hírül hozták, hogy a száguldozó török hadak
538 16 | Rakamaznál gyűlnek össze; jó, hogy a kompokat mind kihúzták
539 16 | uram azonban elhatározá, hogy ő fogja az ellenséget a
540 16 | csalogatni a magyarokat, hogy aztán a Tiszának szorítsa.
541 16 | asszony csak azt kérte, hogy engedjék őt a legmagasabb
542 16 | legmagasabb dombra felhajtatni, hogy onnan nézhesse a maga fiacskáját,
543 16 | vigyázzon magára, édes szülém, hogy valami ágyúgolyóbis meg
544 16 | voltál, s annyit sem tudsz, hogy a golyóbis nem megy át a
545 16 | azonban nem lehetett tudni, hogy hányan lehetnek még a dombon
546 16 | Fel lehetett róluk tenni, hogy azok tele vannak elrejtett
547 16 | magyarokat csúfolni. Tudniillik, hogy olyan messzeségből élőszóval
548 16 | feszületet, s azzal mutatta, hogy a Krisztust szidja, a magyar
549 16 | megfutamodnának, de csak azért, hogy az üldöző törököt a második
550 16 | mocsárnak, azzal a szándékkal, hogy belékergessék.~Itt azonban
551 16 | amint nekiiramodtak.~– Hogy megüli a lovat a lelkemadta
552 16 | bal karja körül csavarta, hogy majd azzal védelmezi magát.~
553 16 | szemközt jutott, úgy elbámult, hogy azt is elfelejtette, hogy
554 16 | hogy azt is elfelejtette, hogy a kezében kard van (mármost
555 16 | olyat húzott a kardjával, hogy majd leütötte a lováról.~
556 16 | veszedelmét, s odakiáltva neki, hogy: „Ne hagyd magad, pajtás!”
557 16 | úgy bökte fejbe az albánt, hogy az menten lebukott a lováról;
558 16 | emelé fel a kardját őellene, hogy mindjárt levágja vele a
559 16 | vágott ellent a töröknek, hogy kiütötte a török kezéből
560 16 | magával. Az könyörgött neki, hogy ne bántsa, s ígért neki
561 16 | magaviseletéért, s azt mondta neki, hogy elég volt ez mára. Az ütközet
562 16 | megírhatta a maga uralkodójának, hogy a győzelem az övé volt;
563 16 | kukoricagórét, elmondhatta, hogy bevett egy várat. S ezzel
564 16 | lehet hírül adni a seregnek, hogy már be van fejezve az ütközet;
565 16 | volt az a Bálintra nézve, hogy a Simplexet nem találta;
566 16 | akiről csak annyit tud, hogy a férje nem vitte el őt
567 16 | azt mondá a kapitányának, hogy ő vállalkozik harmadmagával
568 16 | leginkább a martalócok előjönni, hogy az elesett halottakat kifosztogassák,
569 16 | vitézt adott a Bálint mellé, hogy azokkal az ezredtrombitást
570 16 | sokkal együgyűbb volt, mint hogy ily dicső halált keressen
571 16 | melyiktől őrizze magát, hogy ki ne üssék a szemét. Kapta
572 16 | hencegett legislegjobban. Hogy vágta ketté az albán vitézt
573 16 | albán vitézt a nyeregkápáig! Hogy vette el a lovát alóla!
574 16 | közt az volt a törvény, hogy amikor az egyik két emberre
575 16 | engedje át, s ha azt hallja, hogy a barátja dicsekszik, azt
576 16 | is engedte a jó asszony, hogy a szegény törököt a szekér
577 16 | odakötni a lábát a saraglyához, hogy bolond fővel el ne szaladjon.
578 16 | fürmenderék Nácija többé, hogy a Bálintot a lelkek járják,
579 16 | Bálintot a lelkek járják, s hogy fél a vértől!~
580 17 | valahogy azt a kegyes dolgot, hogy megtérítse a törökömet,
581 17 | soha hitetlenek nem voltak! Hogy mondhatsz ilyen istentelen
582 17 | nem vagy te arra szorulva, hogy emberhúst árulj. No, kellenek-e
583 17 | anyádnak megvallani. Valld meg, hogy szerelmes vagy. Valld meg
584 17 | két esztendeig titkolta, hogy szerelmes belém, csak úgy
585 17 | őtet megkérnem. No ugye, hogy szerelmes vagy? – A bizony
586 17 | hibáját, csak azt látom meg, hogy te szereted. – Ha tudatlan
587 17 | orcádról, a leesett álladról, hogy rátaláltam a bibédre. Bálint,
588 17 | úton jársz! Gondolj rá, hogy annak a jutalma itt e földön
589 17 | pedig a pokol tüze! – Tudod, hogy erkölcs dolgában a mi törvényeink
590 17 | egyéb vétke nem volt, mint hogy összenevetett egy asszonnyal,
591 17 | imádkozni fogok az Istenhez, hogy tégedet mindjárt az első
592 17 | olyan akadályba ejtsen, hogy tovább ne mehess, és az
593 17 | Bálint pedig arra gondolt, hogy hiszen ő is az Úristenre
594 17 | apellálta az ügyét: azt mondva, hogy ha épen hazakerül a csatából,
595 17 | nyilvánulni azon szándéka, hogy hajdani kedvesét boldogtalan
596 17 | Azért alig is várta, hogy a fogoly Ahmed váltságdíját
597 17 | azért is mindent elkövetett, hogy a törököt megtérítse. Mindennap
598 17 | is már annyira a törököt, hogy a keresztyén vallásból elfogadta
599 17 | kényes kérdésre került a sor, hogy hát aztán a keresztyén hitre
600 17 | Hüh, lélekadta törökje! Hogy a mennykő csapkodjon a papucsodba,
601 17 | a Bálintnak pénze elég, hogy amit az agyában kifőzött,
602 17 | posztóköpönyeg, amit úgy hínak, hogy „gyöngyösi privilégium”;
603 17 | kapitánynak azon rendelete, hogy a lovasezred, amelyhez ők
604 17 | elhallgatva anyja előtt, hogy szabadságot kapott. Onnan
605 17 | ketten együtt felkerekedtek, hogy felmenjenek a Szepességbe,
606 17 | átkozott mesterséget űzték, hogy a városok körül ólálkodva,
607 17 | kikötötték: természetes, hogy a kétszáz aranyat sem hagyták
608 17 | Sára asszony kívánsága, hogy bárcsak az első lépésnél
609 18 | barátságos törvényük volt, hogy ha magyar ellenség közeledett,
610 18 | A Bálint nem nézhette, hogy a martalócok, mint az oktalan
611 18 | összegörnyedve bánatában, hogy a martalóc kénytelen volt
612 18 | odacsippenteni a lába ikrájába, hogy táncra kerekítse; a fehérnépnek
613 18 | lerángatta a válláról a köntösét, hogy lássák a vevők, milyen ép
614 18 | mikor megtudta a Bálinttól, hogy ő is mészároslegény. Nem
615 18 | előtt, biztatva útközben, hogy ne féljen semmit, nála jó
616 18 | jöttek, mind azt nézték, hogy milyen a tenyere. Az pedig
617 18 | mint a medvét.~Utoljára, hogy senki se vette meg, felhajtotta
618 18 | annak elmondá a martalóc, hogy íme, ez egy fogoly katona.
619 18 | aki nem tudta eltitkolni, hogy katona volt, azt a basának
620 18 | olyan nehéz vasat vertek, hogy volt rajta mit cepelni.
621 18 | vagy török öveket vetéltek, hogy néhány aspert keressenek
622 18 | reggel, este lejött hozzájuk, hogy a kötéseiket felbontsa,
623 18 | Simplex kérdezte tőlük, hogy merre utaztak olyan messze,
624 18 | merre utaztak olyan messze, hogy így feltörött a talpuk?
625 18 | Azok azt felelték neki, hogy: „Várj csak, majd te is
626 18 | elutazol oda, aztán megtudod, hogy merre fekszik Bambusonia!”~
627 18 | Nem is telt bele egy hét, hogy megtudta a Simplex, amire
628 18 | a rablóvezérnek mondott, hogy ő ilyen szegény, meg olyan
629 18 | kötélnél fogva felemelte, hogy a talpai az ég felé álltak,
630 18 | Simplexnek annyira nem tetszett, hogy az ismételt kérdésekre azt
631 18 | kérdésekre azt vallotta, hogy „ő királyfiú, apja a velencei
632 18 | szegény Simplex azt hitte, hogy most mindjárt bele fog halni:
633 18 | Minek vallod egyszer azt, hogy zabgyerek vagy, máskor meg
634 18 | zabgyerek vagy, máskor meg azt, hogy király fia? Hiszen valakid
635 18 | aztán rájött a Simplex, hogy csakugyan van neki egy testi-lelki
636 18 | felcsődítteté a kajmakám a várba, hogy a Simplex válassza ki közülök
637 18 | Mért nem írtál az anyádnak, hogy váltson ki?~– Írtam biz
638 18 | Írtam biz én; fel is kértem, hogy küldjön váltságdíjat teérted
639 18 | feleletet rögtön. Azt felelte, hogy szíves örömest lefizeti
640 18 | szeretek, úgy elfeljtsem, hogy soha rá ne gondoljak a szívemben
641 18 | rá?~– Hát azt feleltem, hogy: „Isten megáldja hát édes
642 18 | elmélkedhetett mellette, hogy milyen bolond állapot az,
643 18 | valaki a talpára veret azért, hogy a jó pajtása szerelmes egy
644 18 | előre meg volt neki mondva, hogy amint talpra állhat, megint
645 18 | nekem róla egy teszkerét, hogy mit kaptál. Ha piláf kell,
646 18 | Ha piláf kell, azt írod, hogy piláfot kaptál; ha bot kell,
647 18 | ha bot kell, azt írod, hogy botot kaptál.~A Simplex
648 18 | egész dolgot. Nem tudta, hogy mit tréfál így vele a kajmakám,
649 18 | hozzáült az utóbbihoz, s tudva, hogy a töröknek nagyon tetszik
650 18 | mármost hát írd meg a levelet, hogy jól tartottalak mai nap
651 18 | hitetlen kutyának; aki nemcsak hogy magát kiszabadította a rabságbul
652 18 | cserébe, s azzal fenyegetőzik, hogy amicsoda jóval és rosszal
653 18 | kellett írnia a bizonyítványt, hogy őtet a törökök tejbe-mézbe
654 18 | az övébe, annak a jeléül, hogy félig el van bocsátva; de
655 19 | tewmlewtzbenn, hanem az Potiphaar.)~Hogy miképpen szabadulhatott
656 19 | csodadolog, mindamellett, hogy igazán megtörtént valóságos
657 19 | rabszolgára ráparancsolhatott, hogy meg ne próbálja a szőlőt
658 19 | hítták, ami annyit jelent, hogy „szívetszúró”. Cserkesz
659 19 | és rabszolgáló között az, hogy a rabszolgáló dolgozik,
660 19 | helybenhagyta a jó veres bor, hogy ketten kétfelül támogatva
661 19 | parancsolta a Bálintnak, hogy daloljon, amikor dolgozik;
662 19 | dolgozik; nemcsak azért, hogy ha dalol, jobb kedvvel dolgozik;
663 19 | dolgozik; de különösen azért, hogy azáltal meg van óva attól
664 19 | óva attól a kísértettől, hogy a szőlőt megcsipegesse.
665 19 | Lengyelországba”, azután meg az, hogy „Amott kerekedik egy fekete
666 19 | holló”, s ami végződik azon, hogy „Rab vagyok, rab vagyok:
667 19 | énekelni kezdtél, s félek, hogy felébreszted az Ibrahimot,
668 19 | közé. Ilyenkor úgy alszik, hogy akár puskát sütögethetnének
669 19 | s azt tartották róluk, hogy a tiszta erkölcs megvesztegetésére
670 19 | bizony furcsa dolog is az, hogy mi minden szabad egy énekben!
671 19 | úgy nyakon felejtené érte, hogy a szeme is szikrát hányna;
672 19 | egy harmadik gavallérnak, hogy: „Kóstolja csak kend, be
673 19 | puskát, kardot ragadna, hogy bosszút álljon érte; ha
674 19 | hívogató, csalogató dalokat, hogy lehetetlen volt tőlük át
675 19 | iskolából; de fogadásom tartja, hogy míg rabságban leszek, addig
676 19 | Előre megmondta Bálintnak, hogy le ne próbáljon egyet venni
677 19 | magának, mikor azt hitte, hogy senki se nézi, odalopózni
678 19 | s erre ő úgy megrezzent, hogy ijedtében az egész szilvafaágat,
679 19 | munkához, s úgy nekifogott, hogy egy óra alatt két órára
680 19 | török mindig azt mondta, hogy nem adna oda egy ágat arrul
681 19 | akkorát ivott ébredőre, hogy a feleségének és a rabszolgájának
682 19 | Csak az a baj lett érte, hogy az Ibrahim nem sajnálta
683 19 | volta Bálinttal megértetni, hogy mily forró indulattal viseltetik
684 19 | lecsúsztatta a válláról a köntöst, hogy a hófehér nyakát és hátát
685 19 | kérdé a Dzsigerdilától, hogy enyhülnek-e?~– Hamarább
686 19 | megcsókol egy nőt?~– Az, hogy megsérti az ő parancsolatját,
687 19 | parancsolatját, melyben azt rendelte, hogy mindenki szeresse azt, aki
688 19 | nézhetted el azt tegnap, hogy engemet Ibrahim megvert
689 19 | kezét, és nem vallottad meg, hogy te voltál a kártevő?~– Megmondom
690 19 | szóltam, mintha féltem volna, hogy az ütéseket, amik téged
691 19 | azért, mert attul féltem, hogy ha megmondom az igazat,
692 19 | megöl.~– S miért féltél, hogy akkor engem az Ibrahim megöl?~–
693 19 | volna meg abból az Ibrahim, hogy én a te hibádat magamra
694 19 | segített rajta a Dzsigerdila –, hogy én inkább a tied vagyok,
695 19 | ide le mellém. De úgy ülj, hogy a szemembe láss. Hát mikor
696 19 | Ibrahimnak idekinn maradni, úgy, hogy idekinn kellett kenyeret
697 19 | senkinek; csak azt vártam, hogy éjszaka legyen, akkor fogtam
698 19 | betapasztottam sárral, ráfűtöttem, hogy az agyag cseréppé égjen.
699 19 | tőle. Még aztán is marad, hogy eltarthatsz belőle.~Most
700 19 | mondani: „Távozz tőlem!” – hogy eloszoljék a légben.~Mást
701 19 | azt a nagy gonoszságot, hogy én az én gazdámnak a feleségét
702 19 | arcára terítette a fátyolát, hogy ne is lássa többet az orcáját
703 19 | volt iránta a megvetése, hogy még csak félni sem tartotta
704 19 | megrugdosva az alvó Ibrahimot, hogy ébredjen már fel.~A mákonyos
705 19 | hazament.~– Azt álmodtam, hogy megint meglopta a piros
706 19 | mit ád érte? Azt hiszed, hogy én nem tudok felmászni erre
707 19 | az a bolondságuk marad, hogy igen erőseknek és gyorsaknak
708 19 | rabszolga elgondolta magában, hogy ha ő most hazamegy az urával:
709 19 | halálra vereti az urával.~S hogy az eset tökéletesen hasonlítson,
710 19 | amit az imént álmodtam, hogy egy csirke lecsapott egy
711 19 | oly igen gyönyörű volt, hogy észre se vette, amikor a
712 19 | fújni.~Ez pedig azt jelenté, hogy minden ember siessen a dolgát
713 19 | leereszkedni, kérve a Bálintot, hogy segítsen neki – átugrani
714 19 | valamennyi bonamerával együtt, hogy annak tele lett szilvával
715 19 | foglalva a maga sietségével, hogy kapuzárás előtt elérhessen
716 19 | nyakára, azt mondta neki hogy: „No, mármost megyünk Ónod
717 19 | úgy találj egyet kiáltani, hogy a saját rézcsákányodat összetöröm
718 20 | hagyott békó arra való volt, hogy őt emlékeztesse, miszerint
719 20 | kezességet vállalt őérette úgy, hogy ha a kitűzött napra vagy
720 20 | állapodott meg a Simplexszel, hogy mire becsüli ő magamagát.
721 20 | magamagát. A Simplex azt mondta, hogy megér ötszáz magyar forintot.
722 20 | Erre a kajmakám azt mondta, hogy no hát legyen négyszáz:
723 20 | parancsolta kegyes szokás, hogy amennyi váltságdíjat a megkínzott
724 20 | szerencséje volt a Simplexnek, hogy neki is volt egy testi-lelki
725 20 | egyiknek a másik iránt, hogy azt a bajban segítse, a
726 20 | várkapitánynak, abból a célból, hogy a készpénzzel váltson ki
727 20 | urak tetszését a Bálint, hogy rögtön megtették őt káplárukká;
728 20 | felfedezte magát előtte, hogy ő egy gazdag földesasszony,
729 20 | ajánlatot, s azt mondá neki, hogy csak nevelje más boldogabb
730 20 | az eszében!~Alig várta, hogy a Simplex újra előkerüljön,
731 20 | Simplex újra előkerüljön, hogy indulhasson vele útnak.~
732 20 | nem ment ám olyan könnyen, hogy adsza, nesze! Az egri kajmakám
733 20 | írta az ónodi kapitánynak, hogy ő az egri juhölőt el nem
734 20 | melyben kérik a kapitányt, hogy teljesítse a kajmakám kívánságát,
735 20 | siralomleveleket az egri basához, hogy talpára ne veressen az ottani
736 20 | olyan nagy dáridó a háznál, hogy a Simplexet is meghívták,
737 20 | megesküdött a próféta szakállára, hogy soha többet kálvinista hitű
738 20 | mérgében azt a tromfot adta, hogy egy disznófarkot zárt szelencébe,
739 20 | viszont azt felelte neki, hogy: „Vettem a te ajándékodat:
740 20 | a te ajándékodat: látom, hogy a legdrágább kincsedtől
741 20 | Ezek után aztán ideje már, hogy meginduljon Bálint a szerencsétlen
742 20 | felkeresésére, akivel nem tudhatjuk, hogy mi történt azóta, akár benn
743 20 | harámbasa fenekedett rá, hogy hunyortól sárga ajkaival
744 21 | meg a Bálintnak a szívét, hogy elmondta előtte, miket hallott
745 21 | mindent elmondani, mert félt, hogy nagyon megijeszti vele;
746 21 | annyit felfedezett előtte, hogy a Kaczentreiter nem vitte
747 21 | monda neki a Simplex –, mint hogy elhozod magaddal onnan a
748 21 | Neked kell azt tudnod, hogy mindaz, ami veled történt
749 21 | s ha meg van rólad írva, hogy a hegy tetején halj meg:
750 21 | csak azt mondom teneked, hogy az első lépés után következik
751 21 | Ha arra szánod magadat, hogy meglásd a régi kedvesedet,
752 21 | és pallossal, csákánnyal, hogy minden rongyos martalóc
753 21 | elébb ki kellett azt tudni, hogy merre tanyáznak most, mert
754 21 | mert sokszor megtették azt, hogy átmentek egész Lengyelországba,
755 21 | Simplex magára vállalta, hogy tudakozódni fog a rablók
756 21 | örömtül.~– Mondtam ugye, hogy szerencse fiai vagyunk!
757 21 | társaik maguk kötöztek meg, hogy kegyelmet nyerjenek. Hanem
758 21 | senki se mehetett utána. Hogy mégis vesztébe rohant, azt
759 21 | meg az olajkáros által, hogy mikor látja, jókedvűnek
760 21 | jókedvűnek lássa, az urának meg, hogy sehol színét se lássa. Az
761 21 | a mezőre, s azt mondta, hogy aki utána próbál menni,
762 21 | senkinek olyan disznószíve, hogy utána merjen menni; csupán
763 21 | Jankó egész éjjel kereste, hogy megölje; ez pedig el volt
764 22 | fájás, ha arra gondolok, hogy egy embertársamat kínozzák.
765 22 | Olyan természetem van, hogy ha magamat ütnek, vágnak,
766 22 | nevetek; hanem ha azt látom, hogy más embert mortifikálnak
767 22 | végigjárok; hanem ha azt látom, hogy más ember jár az örvény
768 22 | de azt nem akarom látni, hogy megkötözött embereket hogyan
769 22 | hogyan kínoznak halálra, hogy ordítanak azok a hóhér kínzása
770 22 | oda.~– No, majd meglátod, hogy odamégy! – ungorkodék vele
771 22 | Simplex. – Mondtam már neked, hogy ha igaz kálvinista vagy,
772 22 | predestinációt, s sohase mondd, hogy ide megyek, oda nem megyek.
773 22 | miután kérdésökre megtudtak, hogy ők katonák: előmutaták nekik
774 22 | szabadságos) katonának, hogy Eperjesre felgyülekezzék,
775 22 | csak romjaikban mutatták, hogy minő szép élet volt itt
776 22 | jutott csupán az a szerencse, hogy a kapukon belül végeztessenek
777 22 | mikor a munkához kezdtek, hogy senki utánuk ne mehessen;
778 22 | igyekezett a hátulsó sorba jutni, hogy elrejthesse az arcát a rémlátvány
779 22 | Simplexet maga mellé állítá, hogy ha rosszul talál lenni,
780 22 | Simplex ráhágott a lábára, hogy ne beszéljen tovább. Arra
781 22 | Bálint félrefordítá a fejét, hogy mindebből ne lásson semmit.
782 22 | gyalázatos szavakat mondtak, hogy azoknak a föld alá kellett
783 22 | s gúnyolva hívták fel, hogy most mutassa meg, hogy mit
784 22 | hogy most mutassa meg, hogy mit tanult.~Az hidegvérrel
785 22 | Olyan csendesség volt, hogy nem lehetett egyebet hallani,
786 22 | kellett tennie magáért, hogy becsületet valljon.~A Havrán
787 22 | halmozá el. Azt mondta neki, hogy kontár!~A vén Vihodár erre
788 22 | bosszantotta a Vihodárt, hogy no mit tud még. Az pedig
789 22 | megkérdené a rablótól, hogy tetszik neki ez a mulatság.~
790 22 | a rablót, majd a hóhért, hogy térjenek Istenhez, ne káromkodjanak
791 22 | szégyenítve. Tapasztalá, hogy e héroszi ellenállás által
792 22 | tört fel a közönségből, hogy még a Bálint is odatekintett
793 22 | valami abban a mesében, hogy akit ő a méregittas szájával
794 22 | hóhérlegények odaugráltak, hogy az elítéltet letépjék róla,
795 22 | elundorította a Bálintot, hogy elfordulva odaborult a Simplex
796 22 | Simplex. Amint a nép megtudta, hogy a vén Vihodárt a Jankó egy
797 22 | emelvényen, s kihirdeté: hogy ha az öreg Vihodárnak baja
798 22 | általános elhallgatás tanúsítá, hogy a fellépő beszélni akar
799 22 | megölte, nem érdemes arra, hogy emberi kéz emberi módon
800 23 | megtanította őt arra a bűvészetre, hogy ördögi praktikákkal hogyan
801 23 | embernek csomót kötni a belein, hogy kínjába a földet rágja.
802 23 | hitt neki; érezte magában, hogy az nem lehet más, mint tettetés,
803 23 | Pirkának meg volt hagyva, hogy míg mind távol lesznek,
804 23 | kapusnak is megparancsoltatott, hogy azalatt se ki, se be a kapun
805 23 | Mikhál azt mondta Pirkának, hogy amíg távol lesz a gazda,
806 23 | hajtotta fel a vizet úgy, hogy mikor az egyik kerék alászállt,
807 23 | akiknek nem kell nyitott ajtó, hogy megjelenjenek. Mikor a mindennap
808 23 | nélkül, kilátás nélkül, hogy innen valaha kiszabaduljon,
809 23 | innen valaha kiszabaduljon, hogy ez a balsors valaha más
810 23 | valaha más fordulatot vegyen, hogy enyhülést nyerjen. Kínozva
811 23 | Kínozva attól a gondolattól, hogy atyja elfelejté; de még
812 23 | elfelejté; de még jobban attól, hogy kedvese most is emlékezik
813 23 | az ő balsorsáról semmit, hogy őt boldognak hiszi, és átkozza
814 23 | köt a nő és férj kezére, hogy egymásé legyenek; gyűlölte
815 23 | érzéseit: azon kapta magát, hogy kétségbeesésében tudna rossz,
816 23 | arra képesnek hitte magát, hogy ha valaki megtámadná, azt
817 23 | egyszerre azon vevé észre, hogy a vederemelő-kerék magától
818 23 | Mikhál csakugyan azt hitte, hogy a Pirka egyenesen a vízből
819 23 | egyikbe tegyünk valamit, hogy legyen belőle jó leves!~
820 23 | Valentinus.”~– No hát, hogy mulatott olyan egyes-egyedül
821 23 | szép kezeit. Nem kívánta, hogy bárcsak itt volna már a
822 23 | Mikhál azt mondta neki, hogy vessen kártyát.~– Hanem
823 23 | gondol, hát amilyen igaz, hogy én innen a kút fenekéről
824 23 | a háztetőn.~– De hát én hogy jutnék oda? Én nem ülnék
825 23 | keresztül a boldog házig, hogy még csak a pillangós cipői
826 23 | szépasszony parasztleánynak, hogy valaki rá ne ismerjen, ha
827 23 | szép ruhákat hoz magával, hogy mikor az ő kedvesét várja,
828 23 | megcselekszi; a szépasszony gondja, hogy hiszi-e vagy nem. Ha hiszi
829 23 | nem is.~Annyiban hitt, hogy előhordta a megnevezett
830 23 | Azután azt is megtette, hogy fel hagyta magát öltöztetni
831 23 | aztán körülforgatta magát, hogy milyen kackiásan mórikál
832 23 | azt mondta neki a Pirka, hogy no hát menjünk, visszariadt,
833 23 | visszariadt, és azt felelte, hogy ez Isten ellen való vétek.~
834 23 | vére.~– Látod, a kártya hogy hazudott? Az uram jött meg.~
835 23 | Azzal csak annyi ideje volt, hogy a három szép selyemruhát
836 23 | fogja mondani az urának, hogy a konyhában a főzéshez vette
837 23 | pedig odaadta a Pirkának, hogy bocsássa be az alant dörömbözőt.~
838 23 | de amely mégis, azt hivé, hogy nagy bűnbeeséstől, súlyos
839 23 | azt mondá az asszonynak, hogy: „Adj innom, szép ifjasszony,
840 23 | megveszekedem.”~S csak azután, hogy egy kupa sert fenékig leöblített
841 23 | Mikhál szédülve gondolt rá, hogy íme ezt megmondta a kártya.~–
842 23 | remekét a gonosztevő Jankón, hogy az még most is ordít kínjában,
843 23 | még két nap, két éjjel, hogy végighangzik egész Eperjesen,
844 23 | remeket! Nem gondolt arra, hogy meneküljön, midőn senki
845 23 | megmondta a jósnő kártyája.~S hogy a borzalom, az undorodás,
846 23 | hágjon, még az kellett hozzá, hogy a kisebbik legény odalépjen
847 23 | visszaijedő asszonynak –, hogy aki legelőször hírül viszi
848 23 | viszi a vihodár feleségének, hogy az urát felcsapták mesternek:
849 23 | bajuszát, és kinyújtá a karját, hogy a Mikhál derekát átölelje
850 23 | hozta a gyönge asszonyt, hogy amit magában oly keményen
851 23 | forrázta a tolakodó gazembert, hogy annak szeme-szája tele lett
852 23 | káromkodott és fenyegetődzött, hogy minden rosszat el fog követni
853 23 | fog követni a Mikhállal, s hogy a fenyegetőzésnél ne maradjon,
854 23 | összetörni, nekifogtak, hogy azzal az erős tölgyfa ajtót
855 23 | betörjék.~Mikhál azt hitte, hogy el van veszve. Inkább bele
856 23 | akart ugrani a kútba, mint hogy bevárja, míg gyilkosai rátörik
857 23 | kezét, a boszorkány. – Ugye, hogy a kártya már kétszer is
858 23 | kijárat pedig arra való volt, hogy ha egyszer a bakót rablócsapatok
859 23 | az úton, ha észreveszik, hogy merre menekültünk.~– De
860 24 | elriadtak más vidékekre, hogy azok ez idén vissza nem
861 24 | kínzással nem lehetett kivenni, hogy a rablott kincseket hova
862 24 | oly biztosan vezette őt, hogy egy helyen a legsűrűbb szálerdő
863 24 | kérdezé tőle a Pirka.~– Azért, hogy az ördög ragadja el a vén
864 24 | örülnek azon, ha azt látják, hogy egy ártatlan lélek veszendőbe
865 24 | tőle az Ancsa.~– Annak, hogy mire annak a vize tisztára
866 24 | annak a vize tisztára lefő, hogy semmi se marad benne, csak
867 24 | Jól megpaprikázza neki,~Hogy gyóntató kelljen neki.”~
868 24 | való az.~– Ez azért van, hogy ha nagyon bugyog a víz,
869 24 | vágtat a dali legénnyel, hogy annak elfullad a lélegzete
870 24 | oly meglepő volt rá nézve, hogy amit a kártyán kivetett
871 24 | lehetetlen, beteljesült, hogy már a harmadikat sem merte
872 24 | fele megtörtént már: az, hogy ő elszökjék a férje házából,
873 24 | a lengyel nyergen. Huj, hogy aprózza a lépést! Gyorsan,
874 24 | rokolyát; befűzte a vállját, hogy karcsú legyen, s újrafonta
875 24 | legyen, s újrafonta a haját, hogy szép göndör legyen: ha a
876 24 | Ráismert. Azt hitte már, hogy álmodik, hogy nem is ezen
877 24 | hitte már, hogy álmodik, hogy nem is ezen a világon él.
878 24 | elfelejté ettől az öleléstől, hogy mi van még ezen kívül az
879 24 | Mikhálnak úgy tetszett, hogy ez hosszú idő volt; mert
880 24 | felsóhajtott:~– Óh, milyen kár, hogy már reggel van! Nézd, már
881 24 | találni, s azt fogja hinni, hogy a felesége is odaégett,
882 24 | puskája agyával a földet, hogy a két boszorkány a mestergerendáig
883 24 | legyen más halálom, mint az, hogy az én vérem a te véreddel
884 24 | lakodalmast fújt rajta, hogy minden bérc visszhangzott
885 25 | rákiáltottak a Simplexre, hogy hozza ki az udvarra a trombitáját,
886 25 | úgy meg volt babonázva, hogy nem tudta kivenni a szájából
887 25 | azóta. El lehet gondolni, hogy ez nem történt meg anélkül,
888 25 | nem történt meg anélkül, hogy egymást a kiállott szenvedésekért
889 25 | de akinél tekinti azt, hogy mégsem esküdt felesége.~
890 25 | Simplexet felküldték a padlásra, hogy aludja ki magát. A kopanicsárné
891 25 | Bálintot, de megsúgta neki, hogy szabad lesz az ablakon beleskelődni,
892 25 | látásától, s azt mondá, hogy ha az elsőbbik ruhájában
893 25 | Bálintot, azon ürügy alatt, hogy menjen felkölteni a barátját,
894 25 | Simplexszel, ki esküdött rá, hogy ő egész éjjel muzsikált
895 25 | őt a Bálint, azt mondá, hogy no most olyan, mint egy
896 25 | elhitették a boszorkányok, hogy álmodta ő azt, hogy egész
897 25 | boszorkányok, hogy álmodta ő azt, hogy egész éjjel muzsikált, s
898 25 | bátorságot kapott a Bálint, hogy esküvel ismétlé, amit az
899 25 | amit az éjjel felfogadott, hogy rablóbandát alakít, ha a
900 25 | sötét éjjel, az azt mondá, hogy arra nem kerül a sor. Hanem
901 25 | azt fogják bizonyítani, hogy a kézsmárki professzor jól
902 25 | professzor jól tudta azt, hogy mi az ő mestersége. Készíttet
903 25 | énrám hallgasson. Tudja már, hogy az én kártyám mindig igazat
904 25 | titoktartó vagy, s tudod már jól, hogy aki az ördöggel összetalálkozik,
905 25 | összetalálkozik, s azt akarja, hogy jól utazzék, sohase a szarvát
906 25 | város: Bártfa. Azt tudjátok, hogy minden városnak van határozati
907 25 | Ott az a statutum dívik, hogy ha esteli harangszó után
908 25 | egy legény rajtakapatik, hogy egy leánnyal, aki este a
909 25 | állandóul Bártfán a püspök maga, hogy legalább a diszpenzációt
910 25 | többé. Az apja azt hiszi, hogy férjhez adta a nagylétai
911 25 | Henrik megint azt hiszi, hogy a felesége odaégett a kastélyába,
912 25 | Akkor aztán rajtatok áll, hogy siettessétek a végét. Onnan
913 25 | Bálintnak már a nyelvén volt, hogy kimondja: „Kassára.” De
914 25 | kötelessége a jó barátnak, hogy ha látja, hogy a bajtársa
915 25 | barátnak, hogy ha látja, hogy a bajtársa nem tud hazudni,
916 25 | nem mondani meg az igazat, hogy hol van Bálintnak a hazája;
917 25 | van Bálintnak a hazája; hogy ha egyszer megszabadulhat
918 25 | olyan nagyon tetszett nekik, hogy kicsiny híja, hogy még a
919 25 | nekik, hogy kicsiny híja, hogy még a Pirkának is nem jutott
920 25 | mint azon előszámításból, hogy mindez a sok drágaság majd
921 25 | még jobban tetszett az, hogy ilyen egyszerű ruhát vehetett
922 25 | mindenütt azt fogják kérdezni, hogy melyik palotából szöktünk
923 25 | arcra, homlokra szeplőket, hogy ne legyünk olyan szépek.~–
924 25 | a Pirka a Mikhál arcát, hogy az olyan lett, mint egy
925 25 | mint egy pulykatojás. Jó, hogy tükör nem volt a háznál:
926 25 | mikor megengedtetett neki, hogy bejöjjön, s meglátta azt
927 25 | elrútított alakot, azt kérdezé, hogy hová lett az a szép tündérasszony,
928 25 | A Pirka azt felelé neki, hogy felült egy seprőre, s kirepült
929 25 | maradt a kopanicsárnénál, hogy valami leskelődés ne legyen
930 25 | ne legyen a dologból; meg hogy ha az Eperjesről hazatérő
931 25 | s elhistórizálta neki, hogy ő az égő ház közeléből nézte,
932 25 | égő ház közeléből nézte, hogy kiabált a két asszony az
933 25 | lehetett felőle nyugodva, hogy egy és ugyanazon napon nemcsak
934 25 | mert olyan csúnya volt, hogy meg voltak felőle nyugodva,
935 25 | voltak felőle nyugodva, hogy már ezt csak nem lesz oly
936 25 | Negyednap este már rajtakapták, hogy ott tereferélt a kapuban
937 25 | akik nagyon vigyáznak, hogy a saját rókafogójukba bele
938 25 | nem is gondoltak akkor, hogy ez mégis hamisítás, csak
939 25 | mégis hamisítás, csak arra, hogy már most egymásé lehetnek.~
940 25 | azzal azt mondá Pirkának, hogy: „Mármost mi megyünk Erdélyországba,
941 25 | Lengyelországig meg se állok. Tudom, hogy szerettek, lelkeim, de azért
942 25 | a krónikások úgy hívták, hogy „Magyarország” és „Törökország”.~
943 26 | édesanyám, azt mondá kegyelmed, hogy legyen bár az, akit szeretek,
944 26 | Elég, ha ő maga tudta, hogy szép.~Az első napokban mindjárt
945 26 | a menyét, s úgy találta, hogy az tetétül talpig angyal.
946 26 | Pedig föltette magában, hogy nagyon szigorúan fog vele
947 26 | olyan gömbölyű volt az arca, hogy nem tudta ötszögletűvé csinálni,
948 26 | hangja is olyan mézédes volt, hogy maga a veszekedés is nyájaskodásnak
949 26 | sem ért el egyebet, mint hogy a Mikhál összecsókolgatta
950 26 | hozta Mikhált a házhoz, hogy az volt mindene, ami a rajtavalója
951 26 | a Sára asszony a menyét, hogy oly loncsos. Aztán vett
952 26 | kiszabta neki maga, s odadobta, hogy varrja meg magának jövő
953 26 | templomba menő ruhának, hogy legyen, amiben tisztességes
954 26 | tettetni kellett magát, hogy mindahhoz egy hangot sem
955 26 | sem volt szabad elárulnia, hogy ért a varráshoz, piperéhez,
956 26 | úgy ejtette a varrását, hogy felét mindig felfejtette
957 26 | földön.”~Vártak már rá, hogy mikor mutatja be Sára asszony
958 26 | álmábul, s bekiáltott hozzá, hogy Homonnai gróf ezredeskapitány
959 26 | vasárnapot; mert az volt a híre, hogy egy török portyázó csapat
960 26 | nagyon alkalmas volt arra, hogy gyönyörű szép termetét egészen
961 26 | Milka fejére, s megdicsérte, hogy milyen szép haja van.~(Ha
962 26 | azért, mert ebből megtudta, hogy őt a Bálint anyja milyen
963 26 | saját magával történt, hanem hogy a kedves urát így lepiszkolták.~
964 26 | mintegy tudtuladás végett, hogy: „Ide se ülsz be!” A szegény
965 26 | zsoltárát is eléje tolta félig, hogy ketten énekelhessenek belőle.~
966 26 | imádkozott a Mindenhatóhoz azért, hogy az ő kedves Bálintját oltalmazza
967 26 | csókoló Mikhálnak azt mondá, hogy látogassa meg őt minél elébb
968 27 | meginvitálta magához a Milkát, hogy látogassa meg a kastélyában.~–
969 27 | Dehogy voltam. Terád vártam, hogy elviszesz magaddal.~– Hűh –
970 27 | jött azzal az izenettel, hogy a gróf és grófné óhajtanak
971 27 | s úgy meg volt ijedve, hogy a nyakravalóját sem tudta
972 27 | kétszer úgy gombolta be, hogy egy gombbal hol alább, hol
973 27 | kettőjükhöz, s nem tekintve azt, hogy ő zászlósúr és ezredeskapitány,
974 27 | grófné pedig azt tette, hogy leültette maga mellé a Mikhált
975 27 | bevonva.~A Bálint azt hitte, hogy a Milkája ily úri társaságba
976 27 | meglepve, mikor azt látta, hogy a Milka hogy el tudja feledni
977 27 | azt látta, hogy a Milka hogy el tudja feledni a Mikhált,
978 27 | ezredeskapitány uram fejébe vette, hogy ő maga meg a basát ejti
979 27 | őket, s a törökök látták, hogy nem vihetik el fogva a férjemuramat,
980 27 | nekimérte a nyakának a kardját, hogy megölje. De Kalondai uram
981 27 | jámbor, közrendű ember, hogy az anyámnak segítsen a házimunkában,
982 27 | kívánnám kegyelmes uramtól, hogy miután szegény anyámnak
983 27 | anyámnak minden kívánsága az, hogy valahára venném le a válláról
984 27 | katonaságból való kilépést, s hogy mehetnék az anyám kívánsága
985 27 | argumentumai közül; azt, hogy: „Éspedig most házasodtam,
986 27 | menten.~– De nem azért, hogy székálló legénynek menjen –
987 27 | fel erre a Milka, látva, hogy a férje nem tud hirtelenében
988 27 | franciául is vannak írva. Hogy felelne meg mindezeknek
989 27 | nagylelkű ajánlat volt, hogy azt el nem fogadni s mindkettőjük
990 27 | Azt azonban megfogadták, hogy e titoknak elárulásától
991 27 | mert az nem állná meg, hogy a fél városnak el ne dicsekedjék
992 27 | megmondtak Sára asszonynak, hogy a grófné megengedte Milkának,
993 27 | grófné megengedte Milkának, hogy az ő udvarába feljárjon,
994 27 | olyan hímzéseket vetett, hogy bámulni kellett rajta.~Az
995 27 | asszonynak a meglepetését, hogy Bálint egy jámbor törököt
996 28 | asszony csudálkozása afelett, hogy a Milka mily nagy előmenetelt
997 28 | grófné. Azt nem sejtette, hogy ez mind tudja ezt már régen,
998 28 | nagyravágyásának céljává tűzte ki, hogy ő a várnagyi hivatalt elfoglalhassa,
999 28 | hónap alatt annyira ment, hogy az ezredes által eléje tett
1000 28 | franciában is annyira haladt, hogy nem lehetett volna őt rajta
1-500 | 501-1000 | 1001-1463 |