1-500 | 501-1000 | 1001-1304
Fezejet
501 18 | derék, becsületes juhölőt, s elvitte Ónodra, s most onnan
502 18 | juhölőt, s elvitte Ónodra, s most onnan kínálja azt teéretted
503 18 | kínálja azt teéretted cserébe, s azzal fenyegetőzik, hogy
504 18 | az egyik lábáról a békót, s azt fölköték az övébe, annak
505 18 | vége a másik lábán marad; s azt a kiváltó jó barát veheti
506 19 | megtörtént valóságos eset. S azt is a Simplex naplójából
507 19 | volt egy szép szőlőskertje s abban egy fábul épült gunyhója,
508 19 | próbálja a szőlőt kóstolni, s mikor vége volt a munkának,
509 19 | egri szőlő mind fekete, s aki eszik belőle, annak
510 19 | ezalatt beült a gunyhóba, s minthogy a töröknek tiltja
511 19 | Ibrahimot elnyomta az álom, s kezét-lábát elnyújtva, végigterült
512 19 | belevágott a Bálint nótájába, s együtt énekelt vele: ami
513 19 | tollászkodik sárga lábú holló”, s ami végződik azon, hogy „
514 19 | Dzsigerdila belevágott, s együtt énekelt vele.~– Miért
515 19 | te is énekelni kezdtél, s félek, hogy felébreszted
516 19 | felébreszted az Ibrahimot, s engem ver meg érted.~– Ne
517 19 | prédikációkat tartottak ellenük, s közönségesen „virágdalok”-
518 19 | virágdalok”-nak nevezték, s azt tartották róluk, hogy
519 19 | megvesztegetésére szolgálnak.~S bizony furcsa dolog is az,
520 19 | férj is tapsolni kezd neki, s azt kiáltja: „Da capo!”~
521 19 | a Bálint tartotta magát, s nem vágott bele az ő nótáiba.~–
522 19 | Dzsigerdila az ura után, s elaltatta az Ibrahimot,
523 19 | dohányába kevert mákonnyal, s aztán, ahogy a Bálint nem
524 19 | nézi, odalopózni a fa alá, s lehúzni egy ágat, és elköltögetni
525 19 | aludt, csak leskelődött, s erre ő úgy megrezzent, hogy
526 19 | sompolygott vissza a munkához, s úgy nekifogott, hogy egy
527 19 | neki, ingerkedett vele, s zöld diókkal hajigálta.~
528 19 | Mikor aztán beesteledett, s a mészáros fölébredt, ismét
529 19 | kedves feleségének a hátától, s rácsapkodott vele egész
530 19 | rácsapkodott vele egész haragjából, s talán tetőtül talpig verte
531 19 | hibáját magára vállalni, s a maga gyenge bőrét megpaskoltatni
532 19 | ütés nyomai – monda neki, s egy kis ezüstszelencét adott
533 19 | daganatokat az illatos kenőccsel, s kérdé a Dzsigerdilától,
534 19 | arra, amit tilt az Isten, s ezért a gondolatért viselem
535 19 | volnál rabszolga: éjjel nem; s a váltságdíj sem volna drága:
536 19 | téged az Ibrahim megöl.~– S miért féltél, hogy akkor
537 19 | vállaltad az én hibámat.~– S mit tudott volna meg abból
538 19 | asszonyokat is hoz a házhoz, s azokkal is nekem gyűl meg
539 19 | elmegyek a te templomodba, s hagyom magamat annak kereszteltetni,
540 19 | pénzt, egész kemencealjával, s ami a legfőbb: megszerzesz
541 19 | összehúzta a vállait kegyesen, s mintha csak a Bibliából
542 19 | Bálintot jobbról-balról, s a szeme közé köpött neki:~–
543 19 | az élhetetlen rabszolga; s oly nagy volt iránta a megvetése,
544 19 | azt az álmot, amit látott, s beszélgetett azokkal a paradicsomi
545 19 | ami a paradicsomban van, s amiben szinte nem vásik
546 19 | halálra vereti az urával.~S hogy az eset tökéletesen
547 19 | gondolá magában a Bálint, s amíg Ibrahim a szilvát szedte,
548 19 | övéből a bilincse kulcsát, s azzal kiszabadítá a lábait
549 19 | kiszabadítá a lábait a békókból, s a lánctartó szíját leoldá
550 19 | szíját leoldá a derekáról, s azzal odaállt a fa alá szépen.~
551 19 | belemerült a szilvaszedésbe, s a szép bonamera oly igen
552 19 | amikor a nap leáldozott, s a várban elkezdték a takarodót
553 19 | trombitaszónál bezárják a kapukat, s aki ott künn reked, sehogy
554 19 | bonamerával teli szatyrot, s azután maga is kezdett leereszkedni,
555 19 | lett szilvával a szája, s ezzel lerántva a földre,
556 19 | kezeit a lánctartó szíjával, s azzal belökte őt a köskbe.
557 19 | a maga rabszolgagúnyáit, s mikor besötétedett, akkor
558 19 | szőlőkertek mélyutain át az erdőbe s onnan a legközelebbi faluba
559 20 | váltójára ráírja a nevét, s aztán, ha az egyik nem fizet,
560 20 | engedje. Szép szokás volt az, s nagy szükség volt rá azokban
561 20 | fogtak el a martalócok, s eladták az egri baromvásáron;
562 20 | leánykájával fölkereste őt, s kezeit csókolva, lábait
563 20 | ölelve adott hálát neki, s most már felfedezte magát
564 20 | egy gazdag földesasszony, s ha a leánya hajadonkort
565 20 | megköszönte szépen az ajánlatot, s azt mondá neki, hogy csak
566 20 | huszonhat török foglyot, s azokkal íratott siralomleveleket
567 20 | nyomatékul a maga mészárosára, s arra a Simplex is, a mészáros
568 20 | mészárost meg a felesége, s lett olyan nagy dáridó a
569 20 | Simplexet is meghívták, s megtraktálták birkahússal
570 20 | török betűk voltak hímezve, s amikkel a szépasszony az
571 20 | disznófarkot zárt szelencébe, s azt küldé meg a kajmakámnak;
572 21 | akaratod nem változtat azon; s ha meg van rólad írva, hogy
573 21 | volna otthon az anyádnál, s vetted volna el a fürmenderék
574 21 | választották, hanem a göncit, s a martalócok a Hernád bal
575 21 | vidéket rettegésben tarták, s elébb ki kellett azt tudni,
576 21 | akkor egy fenyőfát levágott, s azon, mint a paripán csúsztatta
577 21 | legmeredekebb sziklalejtőn, s aztán egy másik sziklameredélyen
578 21 | éjjel folyt a bor a csapon, s két dudás muzsikált felváltva
579 21 | Még délig is mindig ivott, s veszett jókedve volt. Akkor
580 21 | szájtátó parasztok közé, s amíg azok kapkodták a tallérokat,
581 21 | azalatt kiment a mezőre, s azt mondta, hogy aki utána
582 21 | aztán előbújt a boglyából, s akkor ő indult el a Jankót
583 21 | nyakára a kétágú villát, s azzal egyszerre odaszorította
584 21 | bátorságot kapva, odarohantak, s megkötözték. – Holnap végzik
585 22 | Énnekem a bőröm is borsódzik, s minden körmöm hegyébe egyszerre
586 22 | szépen a predestinációt, s sohase mondd, hogy ide megyek,
587 22 | mindkettőjüket feltartóztaták, s miután kérdésökre megtudtak,
588 22 | Eperjesre felgyülekezzék, s ott a kivégzések ideje alatt
589 22 | láthatók a várfalak körül, s a szép kolnák, nyári lakok
590 22 | közepén volt egy széles tőke, s ahhoz nehéz kerekek támogatva,
591 22 | készítve a hatóság számára, s onnantúl sorfalat képezett
592 22 | arcát a rémlátvány elől, s a Simplexet maga mellé állítá,
593 22 | volna, úrnapi processióval, s még a házak teteje is mind
594 22 | mind tele volt emberrel, s ahány padláslyuk, annyi
595 22 | sütötték a kofapecsenyét, s volt keletje a fonott perecnek.
596 22 | árult egy póznára feltűzve, s odafurakodik a Simplexhez,
597 22 | odafurakodik a Simplexhez, s megszólítja:~– Nos, trombitás
598 22 | Pirka volt az, a boszorkány. S rögtön elkezdett vele beszédbe
599 22 | makacskodó szeretőket.~– S mi az ára?~– Négy tallér.~
600 22 | megtaszítá könyökkel a Pirkát, s a szemével odavágott a Bálint
601 22 | felvonva a fekete szemöldeit, s a száját széthúzva a fogairól,
602 22 | kolostorának harangjai, s arra dobszó hangzott elő
603 22 | elő a városház udvarából, s megindult a szomorú menet.~
604 22 | felhágtak a díszkarzatra, s ott állva maradtak, amíg
605 22 | karra vetett puskáikkal, s közöttük a három elítélt,
606 22 | fogadták a vén Vihodárt, s gúnyolva hívták fel, hogy
607 22 | válláról a skarlát palástot, s halkan osztá parancsait
608 22 | Szidta, káromolta a Vihodárt, s gúnynevekkel halmozá el.
609 22 | letette a barétot a fejéről, s leveté a skarlát dolmányát,
610 22 | leveté a skarlát dolmányát, s aztán maga indult neki remekelni.~
611 22 | kinevetett minden kínzást, s bosszantotta a Vihodárt,
612 22 | Az pedig dühben volt már, s minden tudományát kimerítette
613 22 | pokolbeli kínok kitalálásában, s amint egy új kínzóeszközzel
614 22 | kankalékjának a horgát, s felrántották a levegőbe:
615 22 | elítélt lábairól a békókat, s nem láncoltatá őt oda a
616 22 | odatekintett a vérpadra. S amit meglátott, az valóban
617 22 | Vihodár alakján termett, s bár kezei hátra voltak kötve,
618 22 | átszorítá annak derekát, s a fogaival beleharapott
619 22 | darab fa, esett hanyatt, s mire a hóhérlegények odaugráltak,
620 22 | odaborult a Simplex vállára, s azt hörgé: „Most mindjárt
621 22 | valahogy elnyomták a néplármát, s akkor felállt a főkapitány
622 22 | főkapitány az emelvényen, s kihirdeté: hogy ha az öreg
623 22 | volna, elfutott volna onnan.~S a kierőszakolt csendben
624 22 | bivalybőrbe varrják őket elevenen, s így akasztják ki a napra.
625 22 | frekventálta? Kicsoda ez az ember?~S lekapva kezét szemeiről,
626 23 | Éjjel is tudta az utat, s bátorsága volt együtt kószálni
627 23 | amióta a Jankót elfogta, s maga beállt vármegye pandúrjának.
628 23 | kopanicsárnénak a lakomára, s aztán megtanította őt arra
629 23 | hátrahagyva, aki a házra ügyelt, s a toronyban felváltva őrt
630 23 | és vastáblákkal megvédve, s az udvaron két óriás szelindek,
631 23 | Nagy volt a féltékenysége, s akárhogy mutatta is az asszony
632 23 | lehet más, mint tettetés, s félt tőle, nehogy Eperjesen
633 23 | végét elrekesztő vasajtót, s ha éjjelre a konyha nehéz
634 23 | suttogást, csoszogást hallott, s ha tüzet rakott, a nyirkos
635 23 | álmaiban igazi alakot öltöttek, s torz arcaikkal, négyfelé
636 23 | kizárva örökre a világbul, s odaláncolva még élve a pokol
637 23 | tudott sötétben maradni, s a tűz mellett fazekakban
638 23 | volt egyedül bezárkózva, s kezdett megháborodni a rémes
639 23 | tűzben égő fahasábokkal, s ezt a nyívást-rívást az
640 23 | húzott a konyhai kútból, s amíg a kereket forgatta,
641 23 | forogni, nem várja a hajtást, s a felemelkedő vederből a
642 23 | Mikhál Jézus Máriát kiáltott, s felsikoltott ijedtében,
643 23 | azonban kacajra fakadt, s azt mondá neki:~– Lám, asszonykám! –
644 23 | sok fazekat a tűzhelyen, s aztán belenézett sorba. –
645 23 | felvett egy szűrőkanalat, s a legelső cédulát, mely
646 23 | kezébe vette a cédulát, s megrettenve olvasá e nevet: „
647 23 | inkább felkapta azt a légbe, s a kedves neve, a füsttel
648 23 | Hopp ízibe. Fittymássánt!~S azzal egy füttyvetésre megint
649 23 | hatalom. Ő megöli a rablót, s az apja hivatalába emeltetik.~–
650 23 | bakkecském; ha én azt elbocsátom, s azt mondom neki: hozd ide,
651 23 | szépasszonyát is ki tudja vinni, s úgy elvezeti szép kakukkfüves
652 23 | búzavirágszínt és a császárpirost, s aztán az egyiket a másik
653 23 | ki tudja, hol szerezte) s aztán körülforgatta magát,
654 23 | jelenteni hazaérkeztét, s azonnal hangzott a felvonóhíd
655 23 | be az alant dörömbözőt.~S azzal várt, a tűzhely körül
656 23 | gorombán leült a konyhaszékre, s nehéz kalapját ledobta a
657 23 | kalapját ledobta a tűzhelyre, s mindenekelőtt azt mondá
658 23 | ifjasszony, mert megveszekedem.”~S csak azután, hogy egy kupa
659 23 | Jankó a mérges fogával, s az öreg rögtön meggebedt.~
660 23 | levéllel ellátott hóhérnak, s azonnal le is tette remekét
661 23 | végighangzik egész Eperjesen, s amely asszony el nem ájul,
662 23 | megmondta a jósnő kártyája.~S hogy a borzalom, az undorodás,
663 23 | legény odalépjen hozzá, s fertelmes vigyorgó pofával
664 23 | egy pár csókot kap ízibe.~S azzal kétfelé törülte maszatos
665 23 | forró vizet a tűzhelyről, s azzal úgy nyakon forrázta
666 23 | tele lett a forró lével, s az egy percre minden eszméletét
667 23 | pedig nekirohant a Mikhál, s teljes erejével megtaszítá.
668 23 | Mire a Pirka is odarohant, s ő is Mikhálnak segített,
669 23 | mahomed embert a konyhából, s azután nagy hirtelen becsapták
670 23 | fog követni a Mikhállal, s hogy a fenyegetőzésnél ne
671 23 | otthon maradt pecért is. S akkor előhozva azt a nagy
672 23 | nyílást, abba lépjen ki, s várja meg, míg utána ereszkedem.~
673 23 | elkeseredése tetőpontján, s engedte magát a kútba aláereszteni.
674 23 | megtalálta a jelzett üreget, s abba kilépett. A veder újra
675 23 | veder újra felemelkedett, s kevés vártatva leszállt
676 23 | lánc átelleni végét fogva, s úgy szállítva alá fogásról
677 23 | mely most nyitva állt, s az egy alacsony pinceboltba
678 23 | pincefolyosó volt a folytatása, s annak a végén volt egy vasajtó.~
679 23 | mely elért a kijárásig, s mikor az ajtót felnyitotta
680 24 | kincseket keresni fogják, s talán rá is találnak. Mert
681 24 | asszony keze csuklóját, s azt mondá neki:~– Ki ne
682 24 | közepében, a sötét éjszakában, s aztán nem bánom, fusson
683 24 | ideszúrtam ebbe a fába, s most, menet, sötét éjszaka,
684 24 | beszéltek, amiket ő nem értett, s olyanokat tettek, amiket
685 24 | látásra ráismert a Mikhálra, s nagyot nevetett neki. Mert
686 24 | bevitte őket a konyhába, s nagy lánggal égő tüzet rakott,
687 24 | Pirka töltött meg vízzel, s aztán mindenféle boszorkányos
688 24 | azt is oda tette a tűzhöz, s beledugta a „Valentinus”
689 24 | szeretem! – monda Ancsa, s azzal hozzáfogott a tyúköléshez,
690 24 | ma annyi borzasztó érte, s oly meglepő volt rá nézve,
691 24 | elszökjék a férje házából, s egy idegen gunyhóban várjon
692 24 | felöltözésnek – monda Pirka, s azzal hozzáfogott Mikhálra
693 24 | vállját, hogy karcsú legyen, s újrafonta a haját, hogy
694 24 | diadalmasan a boszorkány.~S abban a pillanatban lépett
695 24 | háza romjait fogja találni, s azt fogja hinni, hogy a
696 24 | a felesége is odaégett, s nem fogja a földön keresni
697 24 | elébb rablóbandát alakítani, s hadat izenni az egész emberiségnek,
698 24 | te véreddel összefolyjon, s ne legyen más örök életem,
699 24 | a tárogatót az ablakon, s olyan lakodalmast fújt rajta,
700 25 | kopanicsárné felhordta a vacsorát, s hozzáülének mind az öten,
701 25 | hozzáülének mind az öten, s vígan lakomáztak e mai nap
702 25 | az készségesen megtett, s aztán kinn az udvaron felült
703 25 | egy ördög ülne a hátán, s az sarkantyúzná őket az
704 25 | szájából a síp fúvóját, s még a két sarkával is kénytelen
705 25 | az ablakon beleskelődni, s azalatt felöltözteté a Mikhált
706 25 | szép asszony látásától, s azt mondá, hogy ha az elsőbbik
707 25 | aki egész éjjel aludt, s mégsem akar fölébredni.
708 25 | mégsem akar fölébredni. S amíg a Bálint a padláson
709 25 | két boszorkány talpa alá, s csak most aludt el, azalatt
710 25 | való kék ruhát a Mikhálról, s feladta rá a harmadikat,
711 25 | hogy egész éjjel muzsikált, s nem a tárogatófúvástól,
712 25 | álnév mellett vette őt el, s akinek eszerint vele kötött
713 25 | kötött házassága érvénytelen, s majd azután, ha az felbontatik,
714 25 | Bálint, kérje meg rendén, s bizonnyal nem fog kosarat
715 25 | perlekedni, aki papnak készült, s hóhérnak vált be. Akinél
716 25 | hamisított pecsétekkel, s még a Bálint úrfit fogják
717 25 | mert te jó titoktartó vagy, s tudod már jól, hogy aki
718 25 | ördöggel összetalálkozik, s azt akarja, hogy jól utazzék,
719 25 | csípik, viszik a városházára, s másnap minden szokásos teketóriák
720 25 | megesküdtetik egymással, s mint férj és feleség mehetnek
721 25 | magát szerencsegyereknek.” S a bártfai házasság érvényes
722 25 | adta a nagylétai paphoz. S az az ember nem létezik
723 25 | más papot is választottak, s annak a felesége egy vénasszony,
724 25 | tulajdon leányomnak adom ki, s beszegődtetem szolgálónak.
725 25 | másképpen, mint férj és feleség; s mehettek haza: hová is?~
726 25 | De a Simplex megelőzte, s elébb mondá: „Kolozsvárra.”
727 25 | mehettek haza Kolozsvárra, s előmutathatjátok a házassági
728 25 | mondják: „Bártfai esküvő!”, s megnyugosznak benne. Tetszik-e,
729 25 | készséggel ráállt a ruhacserére, s a mellékszobába térve, ott
730 25 | foltot hágy, mint a szeplő, s azt vízzel lemosni nem lehet,
731 25 | aztán készen volt vele, s ilyen elrútított arccal
732 25 | arccal kivitte őt Bálint elé, s aztán azt kérdezé tőle: „
733 25 | megengedtetett neki, hogy bejöjjön, s meglátta azt az elrútított
734 25 | hogy felült egy seprőre, s kirepült az ablakon, s ezt
735 25 | s kirepült az ablakon, s ezt a szolgálóját hagyta
736 25 | helyett.~Az Ancsa elhitte, s rákiáltott a Mikhálra.~–
737 25 | fölvette a butyrot a hátára, s elvezette a Bálintot és
738 25 | magával Henrikkel is beszélt, s elhistórizálta neki, hogy
739 25 | paphoz; összeeskették rendén, s azzal eresztették szélnek.
740 25 | betűt kellett fordítani, s lett belőle „Milka”, hanem
741 25 | az útra szükséges volt, s azzal azt mondá Pirkának,
742 25 | ország fekszik közöttünk.~S akkor valóban két ország
743 26 | tudtad hagyni az édesanyádat, s inkább szenvedted a török
744 26 | rabláncát, hogysem róla lemondj, s hűségedet megtörd iránta –
745 26 | válaszolt rá a Bálint, s megcsókolta a Milka éktelen
746 26 | a Sára asszony a menyét, s úgy találta, hogy az tetétül
747 26 | sem a homlokát összehúzni, s a hangja is olyan mézédes
748 26 | összecsókolgatta a kezeit, s megköszönte szépen a zsémbelődést.
749 26 | tehát meglelte, amit kívánt, s lelke szerint meg volt nyugodva
750 26 | szegény teremtés az ő fiát, s milyen boldog az ő egyetlen
751 26 | szőrkelme), kiszabta neki maga, s odadobta, hogy varrja meg
752 26 | hosszabb volt, mint hátul, s ahol testhez kellett volna
753 26 | felzörgette az álmábul, s bekiáltott hozzá, hogy Homonnai
754 26 | feleségétől, felkészült, s ott volt órára a helyén.
755 26 | egész Nagyidáig felhatolt, s az útba eső falvakat sarcoltatja.
756 26 | templomba, hanem ebben!~S azzal kinyitá a kétszárnyajtós
757 26 | kétszárnyajtós szekrényét, s előszedte belőle a maga
758 26 | azt adta fel a menyére, s amíg annak karcsú derekán
759 26 | feltette a Milka fejére, s megdicsérte, hogy milyen
760 26 | gyöngytyúkhoz tevé hasonlóvá, s ha megszólalt, a hasonlatosság
761 26 | rajta ült a kisasszonya, s azon túl még elég hely volt
762 26 | fürmenderné felállt a helyéből, s beengedte maga előtt menni
763 26 | a pulpitusra könyökölt, s nem ereszté be; azt mondá
764 26 | kedves urát így lepiszkolták.~S azzal valamennyi asszony
765 26 | odasietett a Mikhálhoz, s azt mondá neki:~– Nincsen
766 26 | szégyenkőre állított Mikhált, s odavezette őt a saját padjába,
767 26 | padjába, maga mellé ültetve, s még a szép kapcsos zsoltárát
768 26 | imádkoznivalója nem volt.~S mikor vége volt az isteni
769 26 | együtt menni ki a templomból, s a templomajtóban bevárta
770 26 | bevárta a Sára asszonyt, s ott a kezét háladatosan
771 27 | lovagolt be az udvarra, s volt a Milkának nagy öröme,
772 27 | neki: hátrább, szolgáló! S akkor aztán tudod, ki vitte
773 27 | látogassa meg a kastélyában.~– S voltál ottan?~– Dehogy voltam.
774 27 | hintó érkezett a házuk elé, s egy hajdú jött azzal az
775 27 | ebből! – szepegett a Bálint, s úgy meg volt ijedve, hogy
776 27 | tudta felkötni rémületében, s a dolmányát mind a kétszer
777 27 | ajtajában várta az érkezőket, s nagyon szívesen fogadta
778 27 | belépett a grófné szobájába. S amilyen szép volt a grófné
779 27 | volt mind a kettőjükhöz, s nem tekintve azt, hogy ő
780 27 | még el is árulhatja magát, s annál kedvesebben volt meglepve,
781 27 | tudja feledni a Mikhált, s milyen jól bele tudja magát
782 27 | seregtörököt” szétzavarták, s a huszárok elkezdték a leszállított
783 27 | szintén hátat adott neki, s más nem érhette utol, mint
784 27 | szőrpányvát vetettek a nyakába, s őt magát ejtették foglyul.
785 27 | magát ejtették foglyul. S vitték is már, mikor Kalondai
786 27 | ezredeskapitánya veszedelmét, s a tizedjével utánarugaszkodott
787 27 | Mikor aztán utolérte őket, s a törökök látták, hogy nem
788 27 | Kalondai uram gyorsabb volt, s egy csapással ő üté le a
789 27 | meglátszik az uram nyakán, s a pányvát is hazahozta magával,
790 27 | az elvett paripák közül, s őt magát megteszem hadnagyomnak.~–
791 27 | asszonyokkal szemközt volt gyáva), s ha szabad lesz választanom,
792 27 | segítsen a házimunkában, s a kegyes beszédre hallgasson,
793 27 | katonaságból való kilépést, s hogy mehetnék az anyám kívánsága
794 27 | Éspedig most házasodtam, s jobb szeretek a feleségem
795 27 | oktassa majd be a férjét, s egyszer csak tudni fog ez
796 27 | lesz! – szólt bele a gróf.~S ez olyan nagylelkű ajánlat
797 27 | hogy azt el nem fogadni s mindkettőjük részéről kézcsókolásokkal
798 27 | tisztán fogják tartani, s azt még a Sára asszonynak
799 27 | az ő udvarába feljárjon, s ott az ő szakácsától konyhaművészetet,
800 27 | hímző munkákat tanuljon. S minthogy a Milka mindezekhez
801 27 | sütemény készítésével lepé meg, s otthon a törülköző kendőkre
802 27 | vasat sem engedett rátenni, s minthogy a török neve Ali
803 27 | megtoldta azt még egy betűvel, s nevezte a rabot Palinak.~
804 28 | mindig emehhez volt szokva, s amaz volt nála a tettetés,
805 28 | azt, ami neki ígérve volt, s nagyravágyásának céljává
806 28 | hivatalt elfoglalhassa, s a feleségének a „várnagyné
807 28 | syntaxist, grammatikát, s ferula és signum helyett
808 28 | Milkát, a Milka Bálintot, s mindnyájuknak nagy öröme
809 28 | termet és formás ábrázat s ilyen kellemes magaviselet
810 28 | liliom, mint a többieké, s az sem áll többé, amit ugyanazon
811 28 | grófnéval járt a templomba, s őmellette ülve vett részt
812 28 | a sekrestyében kijövet, s elhatározák, hogy az esetet
813 28 | ismét isteni tisztelet volt, s ünnep első napján a nagytiszteletű
814 28 | médiumra kiszólíttattak, s ott az Úr asztala előtt
815 28 | confessio alaptételeiben, s feleletet adjanak az egész
816 28 | szentháromságának titkáról, s a szent vacsora kettős alakban
817 28 | másforma képet csinálni, s mindenféle kenőcsökkel hazug
818 28 | körös-körül és erősen megdörzsölé, s a hófehér kendőn nem maradt
819 28 | nagytiszteletű úr bámulva kérdezé:~– S hogyan támadhat az, hogy
820 28 | elmennek télire a szeplők. S éppen tél ideje volt.~Erre
821 28 | gerjede a nagytiszteletű úr, s lecsapva az asztalra a katekizáló
822 28 | is a katekizálás végett, s elkezdte neki a kérdéseket
823 28 | az ő felmagasztalásával s az ő rágalmazóinak megszégyenülésével,
824 29 | lett, mint az oroszlán, s ha valakivel megállt beszélni
825 29 | itt van a szomszédomban, s hogy keresem, mind a sváb
826 29 | kesztyűmet meg ezt a forintot, s vidd meg a főbírónak a kihívásomat
827 29 | Simplex vevé a rábízottakat, s elmenvén a város főbírójához,
828 29 | azokat a város szolgáltatja; s azzal kiadta neki az írott
829 29 | meg kihívó is legyen), s együtt elment vele a fürmenderék
830 29 | a fürmenderék háza elé, s minthogy annak a kapuja
831 29 | megfúvatta a trombitát háromszor, s aztán elkiáltá a kihívást
832 29 | szerint. Vedd át a kesztyűt, s farsang első napján jelenj
833 29 | páncélban, saját személyedben, s állj helyt a kihívásnak,
834 29 | kihívásnak, ha igaz legény vagy, s nem az anyádasszony katonája.~
835 29 | farsangi bolondozásnál, s ez nagyon okos elrendelés
836 29 | legjobb barátokká válni, s bármily csonttörésért vagy
837 29 | és órában meg nem jelent.~S ilyen esetben lett részes
838 29 | kötélverő piacon lóháton alá s fel.~Végre, midőn beesteledett,
839 29 | Végre, midőn beesteledett, s többé nem lehetett hinni,
840 29 | egy pár rongyos harisnyát, s aztán induljon el a városba,
841 29 | aztán induljon el a városba, s kiáltsa ki minden utcaszegleten
842 29 | ellen kopjaöklelésre másnap. S erre megszűnt a csúfondáros
843 29 | egyforma árvatölgy fustélyt, s abból legelébb a kihívott
844 29 | nélkül ülték a lovat szőrén, s a két kantárszárat a térdeikhez
845 29 | irányban hátrafelé repüljön, s egész hosszú testével megüsse
846 29 | is leszökött a lováról, s a párbajszabályok értelmében
847 29 | ellenfelére, amilyen csak illett, s addig püfölte, amíg csak
848 29 | a hátulsó páncél miatt, s ki lévén a ruhái az anyja
849 29 | infestált a bosszantásaival.~S ezzel aztán be lett volna
850 29 | kötött, vette a statutumokat, s futott fel velük az ezredeskapitányhoz,
851 29 | előkeresé a maga diariumát, s abban felmutatá a becsületes
852 29 | fürmendernek, hogy íme, ekkor s ekkor, még tavalyi utolsó
853 29 | egyéb orvossága nincsen.~S hogy semmi kétség továbbra
854 30 | ültek, fogták a kardot, s ütötték az ő fejedelmök
855 30 | került be, sok kinccsel, s fia is gazdag ember hírében
856 30 | miatt valahol meghúzni.~S egész ittléte alatt volt
857 30 | következnek egymás után, s igen csekély becsülete volt
858 30 | hozzá még potrohos is volt.~S mégis azt akarta elhitetni,
859 30 | ezüstneműit hozatta el pompául, s meghívta a lakomára a város
860 30 | társaságban a szép Mikhál. S minthogy legegyszerűbben
861 30 | ki csóvával a faodúból, s egyszerre lángot vet az
862 30 | oldalba is ütötte könyökkel, s ráhágott a lábára a sarkantyús
863 30 | vén szerelmes feszengésén, s gondolta előre, hogy majd
864 30 | összhangzó egymást kerülgetés – s ismét összetalálkozásból,
865 30 | férfias lábdobbantásokból s termetegyenesítő, délceg
866 30 | szomszédjait a lábáról, s a táncosnéjából hogyan csináljon
867 30 | szépek szépe: Mikhál elé, s selyemkendőjét eléje nyújtva,
868 30 | e nem várt kosár miatt, s bosszújában aztán kikereste,
869 30 | hogy nem tudott táncolni. S a vén sinkorán, ha egyszer
870 30 | hivatalosan felbontották, s csak azután kézbesítették.
871 30 | csak azután kézbesítették. S minthogy a magyar ember
872 30 | hevenyén a várnagy uram, s aztán átadta a tartalmukat
873 30 | be volt avatva e titokba, s minthogy az akkori idők
874 30 | megtette, ami rá volt bízva, s Bálint aztán a kibonyolított
875 30 | svédek elleni szövetségre, s ezért jutalmul ígértetett
876 30 | Később a svédek fogtak körül, s most kegyelmed által azokkal
877 30 | egész lengyel királyságot, s hogy az osztrák császár
878 30 | szultán sem fog beleegyezni, s majd az lesz a vége, hogy
879 30 | titkos leveleit elolvasgatni, s mi köze van a Kassa városi
880 30 | Maradjon a maga kaptafájánál, s a magas politikát bízza
881 30 | aztán oda neki Homonnai –, s ha Rákóczi Györgynek tetszik
882 30 | helyre vanak téve a kerekek, s kifelé vannak fordítva a
883 30 | Felfújta magát nagy dölyfösen, s azt mondá Homonnainak:~–
884 30 | menten a földhöz csapta, s még aznap egész retyemutyájával
885 31 | kész szövetségese volt, s most attól elszakadt. Azt
886 31 | főbíró megnyálazza az ujját, s letörli azt a pergamenről.
887 31 | próbáját adták akárhányszor. S ha a császári generális
888 31 | ők meg kilőttek hozzá, s utoljára is ellőtték a lába
889 31 | a kettőnek a feleségébe, s a vén gonosztevő feltette
890 31 | elmúlt már azóta a nyár is, s csak nem lett az ő arca
891 31 | odafestve szándékosan – s ennek valami okának kellett
892 31 | a ragyabunkó rút arcára, s elmondák, hogy miféle asszony
893 31 | kastélyát ő gyújtotta fel, s hogy az a két összeégett
894 31 | voltak, hanem a két pecéré; s erről sok más dolognak a
895 31 | varázslók társaságban élnek, s mindig szövetségben maradnak.~
896 31 | táncolt a kopanicsárnéval, s mikor azt mindenféle hízelkedéssel,
897 31 | pulykatojásképű leánnyal, s aztán reggel megint elszelelt
898 31 | feletti lényeknek tartják, s nem restellték magukat a
899 31 | mámoros álmokat láttak, s minthogy képzeletük azzal
900 31 | szombatján látták magukat, s eközben nyavalyatörős kéjmámort
901 31 | galóca nedvét szürcsölők, s azután mikor felébredtek,
902 31 | való volt, amit álmodtak, s úgy vallották azt magukra,
903 31 | mintha kapitányuk volna, s ha sokáig nem látták, hegyen-völgyön
904 31 | pártfogásában részesíté, s mindenütt őt ajánlotta,
905 31 | között ortályoskodjanak, s azáltal visszavonás támadjon
906 31 | kaput a város bástyafalain, s idegennek nem volt szabad
907 31 | leköszönt főbírót felültették, s azután a többiek utána gyalog
908 31 | temetőbe vitt ki az út, s az az utca vastagon be volt
909 31 | zászlóra jelvény helyett.~S ez ideig semmi lármának,
910 31 | volt terítve szalmával, s ott a kápolna előtt körbe
911 31 | deszkával volt megterhelve, s azt mondá a polgároknak:~–
912 31 | hatlovas szekér megfordult, s csendben, mint jött, visszadöcögött
913 31 | üdvözölve! – monda Bálint, s erre megnyílt a ház kapuja,
914 31 | erre megnyílt a ház kapuja, s bedöcögött rajta a nehéz
915 31 | hogy a fogam is vacog bele, s a hideg is lel.~– Én is
916 31 | választópolgárok elé az udvarra, s átvette a tizennyolc szál
917 31 | felvezette a tanácsterembe, s a hosszú zöld asztal fejénél
918 31 | felemelé Bálintot a vállára, s úgy vitte ki őt a városház
919 31 | piacon felállított mozsarak, s egyszerre megkondult minden
920 31 | felseperték az utcákról, s helyébe frissen vágott,
921 31 | tót nyelven imádkoztak, s a körmenet végeztével a
922 31 | is meg fogja oltalmazni, s ekként kísérték azután a
923 31 | ott volt a jó Simplex is, s fel-feltekintgetett régi
924 31 | régi testi-lelki barátot, s nyájasan inte felé a kivont
925 31 | legkisebb szolgájáról sem, s annálfogva igen jó néven
926 31 | utcán, a maguk rongyaiban; s egyenkint megálltak a három
927 31 | mindegyiknek egy páros cipót, s hozzá a török Ali töltött
928 31 | dicsértessék a Jézus Krisztus”-sal, s a szép Mikhál mindegyiknek
929 31 | viszonzá az üdvözlését, s ha jött olyan koldusnő,
930 31 | annak két páros cipót adott; s bár ő maga protestáns volt,
931 31 | kezével eltakarta a száját, s két nagy szúró fekete szemével
932 31 | Dicsértessék… a szépasszony!…~S arra egy percre megmutatta
933 31 | hírre, hogy Mikhál elájult, s felvitték őt a házba. Aztán
934 31 | pirongatják ilyenkor a férjet. S az úgy tesz, mintha pironkodnék
935 31 | őszintéket – az egészségére s boldog felgyógyulására.~
936 31 | akit én legjobban szeretek, s akivel kész vagyok megosztani
937 31 | maga poharát felemelte, s ezt az áldomást mondá:~–
938 31 | jó Simplex bajtársamat!~S az ezredeskapitány koccintott
939 31 | arccal borult a nyakába, s odavonta férje fejét magához,
940 32 | Pénz kell neki. Kifizetem, s hallgatni fog, és odább
941 32 | hagyja el a város határát, s akkor ő el fog tűnni innen.~
942 32 | voltak: felugrott az ágyábul, s el akart szaladni a világba;
943 32 | sorba járják a házakat, s azoknak a számára minden
944 32 | kendős, bebugyolált alak, s elkezdi nyöszörgő koldushangon:~–
945 32 | hanem megragadta a kezét, s hirtelen bevitte magával
946 32 | fejéről a veres kendőt, s Mikhál szemébe nevetett.~–
947 32 | vele. Itt van; nézzed. (S azzal egy recés erszényt
948 32 | férjed felmegy a városházára, s ott végzi az ügyesbajos
949 32 | széket bezárjak délután, s csak este hat órakor nyitják
950 32 | csapta a kendőjét megint, s kisurrant a szobábul, koldus
951 32 | elmenjen a városházához, s napa elszunnyadjon a karszékében;
952 32 | leskelődik-e itt valaki, s azután lassan behúzta maga
953 32 | ajót, hogy ne nyikorogjon. S akkor durva, veres kezével
954 32 | férfi sohasem fertelmes, s az ördög sohasem vén. Ha
955 32 | Kettő is van; az a nagy baj! S az egyiket nem szereted.
956 32 | két szemed meg ne érne, s amihez a te rózsás ujjad
957 32 | leszünk, mint Dárius király! S még csak fáradságodba sem
958 32 | Kaczenreiter Henrikhez, s te el vagy veszve Bálintoddal
959 32 | veszve Bálintoddal együtt, s lesz belőled egy piacon
960 32 | megseprűzött, gyalázatos személy, s a kassai főbíró fejét leütik
961 32 | mert él még a hites urad, s nem választottak el tőle,
962 32 | fogja édesgetni Zurdokit, s mikor azt közel csalogatta,
963 32 | mindent megmond a férjének, s akkor a férj, aminő Bálint,
964 32 | hogy megszorította a kezét, s azt mondta neki, hogy csak
965 32 | tartsanak össze ezután is, s hogy holnap is jöjjön el
966 32 | akart vele a boszorkánynak, s annak tetszett a példálózás:
967 32 | hamisan hunyorgatott rá, s aztán megint megcirógatá
968 32 | megcirógatá a Mikhál orcáját, s azt ígérte, hogy holnap
969 32 | hogy holnap megint eljön, s azzal lopva, ahogy jött,
970 32 | fellopózott a szobájába, s levetette magát az ágyára,
971 32 | óraütés után a boszorkány, s lopva bezárkózott a kapu
972 32 | melletti székbe a Mikhállal, s ott beszélt vele egy teljes
973 32 | egy teljes óra hosszat.~S mikor eltávozott a Pirka,
974 32 | csak a napa fel nem ébredt.~S mikor a Sára asszony azt
975 32 | attól fájdult meg a feje.~S a Sára asszony rögtön kihordatott
976 32 | ismét meglátogatá a Mikhált, s a menyecske azzal a biztatással
977 32 | vágtatni fog Sáros várába, s nap nap után várhat a visszatértére.~
978 32 | között odafurakodott hozzá, s hátulról hirtelen befogta
979 32 | a szemeit a két kezével, s azt súgá a fülébe: „Szeretsz-e
980 32 | közepett elosont a piacról, s többé nem volt megtalálható
981 32 | tértek vissza a rózsák, s a Bálint homlokáról nem
982 32 | veres kendővel a fején; s szomszédoktól, utcán járókelőktől
983 32 | szunnyadni, beosont a házba, s onnan csak huzamosabb idő
984 32 | tilalma: ő hadat gyűjtött, s a kozákokkal, oláhokkal
985 32 | Lengyelország megtámadásának, s készült onnan Rákóczi Györgyöt,
986 32 | szabadalmainak fenntartása s a vallásszabadság és a békekötések
987 32 | kellett távoznia hazulról, s volt nagy sírás és sóhajtozás
988 32 | nagyon is szerette a menyét, s folyvást azon töprengett,
989 32 | után rögtön nagy hó esett, s Sára asszony felbiztatta
990 32 | öltöztetni prémes bundácskájába, s befogatott a csengős szánba.
991 32 | Hátul a bakon ült a jó Ali, s kongatott a sudaras ostorral
992 32 | volna a két ajtó között!~S csakugyan ott volt.~Úgyhogy
993 32 | fejéről a veres kendőt, s Mikhál azt a császárpiros
994 32 | leghátulsó zugába vonulva, s két tenyerével védve a két
995 32 | asszonyságot csinál belőled, s ha megunod, visszajöhetsz
996 32 | szomszédok, engem fogjanak el, s aztán vallassanak ki, hogy
997 32 | magadat, az enyim vagy, s ha az enyim vagy, az ördögé
998 32 | szólni, csak tántorgott, s kezével kereste a támaszt,
999 32 | végtül végig borzongott, s aztán hosszában végigvágta
1000 32 | inkább elővette a Bibliát, s abból olvasott fennhangon,
1-500 | 501-1000 | 1001-1304 |