Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
arany 13
aranya 2
aranyak 1
aranyat 22
aranybánya 1
aranybetukkel 1
aranyból 2
Frequency    [«  »]
22 ahhoz
22 alig
22 aminek
22 aranyat
22 bizonyosan
22 ezzel
22 férje
Jókai Mór
Szép Mikhál

IntraText - Concordances

aranyat

   Fezejet
1 4 | alkímiával akkor se tudtak aranyat csinálni. Elég volt tőle, 2 4 | olyan, mint az ördög! Zsák aranyat hamarább elereszt megvámolatlanul, 3 6 | megemlegeted a vacsoráját. Körmöci aranyat viszesz haza tőle a feleségednek, 4 6 | Kaczenreiter gazdag ember. Sok aranyat szerzett, s azt megtakarította. 5 9 | faliszekrényből kétszáz aranyat kiszámlál, s azt a tüszőbe 6 13| ölébe, a kötényébe a kétszáz aranyat.~– Ez a te móringod!~Aztán 7 13| nyúlt, s kivett belőle négy aranyat, s odanyújtá azt a boszorkánynak, 8 13| odaadta neki a másik négy aranyat is.~– No, meglátod, kis 9 14| adtak neki a kereskedők egy aranyat, s aztán háborítatlanul 10 17| tisztességes mesterségünk, ami aranyat, ezüstöt hoz a házhoz, amennyire 11 17| természetes, hogy a kétszáz aranyat sem hagyták nála. Aztán 12 18| martalóc, megadta érte a száz aranyat, s mindjárt rátette a két 13 18| Simplexért a martalócnak negyven aranyat, amiből az istentelen egyet 14 18| érte váltságul akkora darab aranyat, mint ő maga”. Amért aztán 15 19| megvett. Adott értem ötszáz aranyat. De ha te adnál neki értem 16 19| te adnál neki értem ezer aranyat, hát bizony neked adna; 17 19| hol vennék én gyönge ezer aranyat az én nyomorúságomban?~– 18 19| egyiknek a fenekére egy aranyat találok odaragadva. Nem 19 23| a torát!~Azzal adott egy aranyat a kopanicsárnénak a lakomára, 20 24| Kiálltak minden tortúrát, de az aranyat, ezüstöt mégsem adták elő. 21 31| a Pirkánál. Mikor a sok aranyat meg a drága szép ruhákat 22 39| akkor ő küld neki háromszáz aranyat, egy brilliántos nyakláncot,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License