Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dátumot 1
dávid 11
dávidnak 1
de 297
debella 1
debrecen 1
debreceni 2
Frequency    [«  »]
412 ha
349 csak
331 még
297 de
297 pedig
283 mint
266 bálint
Jókai Mór
Szép Mikhál

IntraText - Concordances

de

    Fezejet
1 1 | nemcsak Magyarországról, de még a lengyel földről, sőt 2 1 | Amellett nemcsak tanár, de felavatott pap is volt, 3 1 | az is csupa csoda volt; de ezt mind felyülmúlta az 4 1 | latin és görög nyelvekre, de mindazon tudományokra, amik 5 1 | szeret a rózsa mellett, de a fokhagyma mellett is; 6 1 | erős észbeli tehetséggel, de valódi kedvvel is tanulta; 7 1 | megcsalhatja a kérdezősködőt, de a fóliáns nem csalja meg. 8 1 | pap leányának a táncot. De más leányokkal sem engedte 9 1 | volt az udvar a kert felé, de azt meg magas kőfal zárta 10 1 | pisztrángot termesztenek, de inkább hihető, hogy házaik 11 2 | nevezték. Ami elég furcsa név. De azért miatta nem sok csúfondároskodást 12 2 | tehát teológiát tanult; de amellett nagytiszteletű 13 2 | amit ő magának tanult.~De a Henriknek bizony nappallá 14 2 | erkölcsöt, dolgot.”~Szép mondás, de a lány csak nem jegyezte 15 2 | miként én is csak az vagyok. De mint Macrobius mondja: „ 16 2 | A szegénység terhes; de csendes és gondmentes!” 17 2 | sem szeretni: az lehet, de különösen egy embert nem 18 2 | veres ember ritkán ; de hogyha , nagyon !” – 19 2 | sok bölcs tanulmány által, de még inkább, hogy magánál 20 2 | nagytiszteletű úrnak:~– De én nem mehetek ahhoz, aki 21 2 | te valakivel?~– Sehol.~– De ha te se szemmel, se szájjal 22 2 | És én feleltem neki .~– De hát hogy lehetett az? Házam 23 2 | hulljon tűzben a könyved!” – De hát mért hiszed, hogy azok 24 2 | eleresztettem a levegőbe.~– De hátha nem az kapta meg, 25 2 | kapta meg, akié volt?~– De bizonyosan az kapta meg, 26 2 | következni fog a punctum de utri: „Kinek híják azt a 27 3 | habet!?” Nagyszerű pofa: de nincs agyveleje! „Non bene 28 3 | hús, annál bűnösebb a hús. De én látám az ember belsejét 29 3 | és virginálók pajtása. – De még mindez elnézhető volna. 30 3 | elhervasztja a szomszédját.~De hiszen talán nem is volt 31 3 | asztalra Mikhál a két galambot, de nem sülve és mártásban, 32 4 | haragszik is eltűnt fia miatt. De majd a szép menyecske kibékíti 33 4 | magyarázat nem egy bűnt csinál, de százat.” A többiről gondoskodjék 34 4 | adhatott is a leányával, de amiben gazdag volt, abból 35 4 | száz csapban omlott alá.~De Mikhál figyelmét nem ez 36 4 | lomhán körül, felriasztva, de messze nem távozva a közeledő 37 4 | tudom, hogy mi vár rám, de érzem, hogy az tele van 38 4 | hogy valamit rebegjen; de nem jött ki azokon szó, 39 4 | tárogatós volt az: a Simplex.~– De messze elmaradtál az asszonyodtul!~– 40 4 | Nincs az kodifikálva; de a közéletben mégis dívott, 41 4 | száma is elég nagy ugyan, de nem tudnak egymás között 42 4 | belekeveredni. Pap nem ért ahhoz. De meg a lengyel úrral se menjenek, 43 4 | Nem való nagy társaságnak, de egypár ember, három, négy 44 4 | kiérünk az ördög kastélyához.~De bizony mégse helyen jártak, 45 4 | Csak nem bolondultál meg!~De már akkor meg is tette. 46 4 | kell szűnni a nevetéstől.~– De most már aztán iramodjunk 47 4 | Lengyelországig.~Lenn a völgy fenekén, de a várromtól legalább két 48 4 | Árgirus királyfi üveghegye. De annak táltosa volt. Két 49 4 | négykézláb. S mi csak hagyján! De hát ez a gyönge teremtés?~– 50 4 | négyezer lábnyi mélységbe. De kígyó nem tud jobban láb 51 4 | hogy épkézláb lejutottak. De még több okuk is lett a 52 4 | ismerni az elmúlt veszedelmet, de még nem tanulta meg előre 53 5 | addig, amíg a hóban tartott; de amint előre látható volt, 54 5 | békés tűzhelye mellett, de ugyan nem kedves szózat 55 5 | monda Henrik szárazon.~– De bizony csak vannak. A Babura 56 6 | aki e ház gazdája lesz. De ő maga emlékezik a saját 57 6 | neki birtokot vásárlani? De nem a kincseiért jöttem 58 7 | házat körülfogó palánkig; de ez a híd már fel volt vonva, 59 7 | annyi formájú és nagyságú; de mind kettős keresztvasakkal 60 7 | megcsippentve a némber állát. – De régen nem láttuk egymást, 61 7 | van a laboratóriumában. De megszakállasodtál!~– Amióta 62 7 | bosszantá őt a Simplex.~De azért a hanák csak nem volt 63 7 | ismert már Henrikre, pedig de sokszor megtépázták egymást 64 8 | lezen az ew aallapotiaat.)~De még ha akarta volna is Mikhál 65 8 | az agg nagyot sóhajtott, de nem viszonozta azt.~-– Tisztelendőséged 66 8 | helyett az inkább vizet kért, de azt nem adtak neki. Azt 67 8 | hivatásomra gondoltam.~– De hát ha nem azért jött tisztelendőséged 68 8 | kiálltam, sok nyomort eltűrtem, de megvolt érte a jutalmam 69 8 | szegény mendikás diákkal, de előttem nem ült soha egy 70 9 | Mikhál felállt a térdéről. De a fiának nem nyújtá kezét 71 9 | férjének, félénken kérdezve:~– De te is utánam jössz nemsokára?~ 72 9 | életkioltásra használták; de amiknek leírásával az anélkül 73 9 | atyád. Bírád és bakód!~– De hát miért akarsz engem megölni?~– 74 9 | elküldtem a másvilágra; de ilyen rettenetes gazember, 75 9 | Meg kell neked halnod.~– De ha vétkes vagyok, akkor 76 9 | irtsam el. Irtóztató sors. De egynek viselni kell azt 77 9 | harminc év utáltatás után. De amint kezemet letettem a 78 9 | utálnak, mint a rosszak. De az mind nem fáj nekem. Egyedül 79 9 | szolgálsz. Nem ítéllek meg érte. De énnekem nem adott oly erős 80 9 | irtani, amit te irtasz, de nem vassal, hanem Isten 81 10 | ezerjófüvet főzött volna neki, de Mikhál minderre azt mondta, 82 10 | akarom, rosszat teszek. De még akivel jót teszek is, 83 10 | vágtam le a haját ollóval. De szép hajakat vágtam le! 84 10 | gazdát, aki befogadjon. Hej, de hidegek a pici lábacskái! 85 10 | maga nem fog elalhatni. De azért csak mégis elmondta 86 10 | kevesbednének az énekesek.~– De soká jön Henrik! – sóhajt 87 11 | amiket nemcsak magában, de az ágy szélére ülve félig 88 11 | emberhalál lesz belőle!”~„De hát, mire valók akkor az 89 11 | dolgozik. Hopp hírével! De sokszor megfizettem én neki 90 11 | behozta neki az ebédet; de ahogy behozta, úgy ki is 91 11 | szólni sem tudott semmit; de mint a leforrázott kutya, 92 11 | nem a létai lelkész volt?~De nem bizony! Hol van az már? 93 11 | élete is zárdai lét volt; de mégis mennyország ehhez 94 11 | szeretett, aki nem volt tudós, de bizonyára becsületes, őszinte, 95 11 | kutyának a farkára taposnak; de aki kitanulta a módját, 96 11 | a tilinkós Nagy Jakab.~De akkoriban is nagy tudomány 97 11 | professzor úr a leányának; de milyen nagy vigasztalásara 98 11 | nyelve együtt jár az eszével. De hogyha bántják, üldözik, 99 11 | virág harmatja, ami Arnoldus de Villanova bizonyítása szerint 100 11 | meglátszott, hogy nem leoldva, de erővel volt leszakítva a 101 11 | amely a városon kívül van.~De ugyan, hogy is jöhetett 102 12 | asszony, hogyha mást szeret?~– De már ahhoz meg nagyon értek!~– 103 13 | Meeg chac gianittatnac; de egeezlen nem tvdatnac az 104 14 | s mást szeretett igazán; de mint afféle németnek, aki 105 14 | viseltek, mint társaik; de azért mégis voltak olyan 106 14 | Simplex iránt a dühös Havrán; de azt mégis követelte tőle, 107 14 | annyi evésre és ivásra, de végre is úgy belefáradt, 108 14 | tudott aludni rövid ideig; de azalatt oly mélyen, hogy 109 14 | ki e rettentő helyzetből; de rettegett, ha arra gondolt, 110 14 | jól lesz így, pacholec?~De a Simplexnek sehogy sem 111 14 | pacholec, nem hagylak bántani.~De a többiek mind rátámadtak.~– 112 14 | káromkodtak, mint a jégeső; de a Jankó nem hagyott nekik 113 14 | szabott a számára öt rőföt.~– De hát mármost adja vissza 114 14 | kapott tizenkét tallért; de ugyan majd megjárta vele; 115 15 | sikeresebben, mint a borral?~De a Bálint baján csak nem 116 15 | nevezhető a leányasszony, de biz annak az anyja sem volt 117 15 | édesanyja egyedül maradjon! De mindez nem fogott a Bálinton 118 15 | édesanyád, hát eredj vele. De énnekem úgy halj meg, hogy 119 16 | neki a praeceptor diákul; de azt nem tudta megtartani. 120 16 | ivott tehetsége szerint; de utoljára szabódni kezdett, 121 16 | van lehet többet eszni”!~– De német: muszi eszni, vagy 122 16 | csókolta az áldott teremtést.~– De mármost térjen vissza kegyelmed, 123 16 | szekérrel, hogy visszamenjek? De elkísérem én fiamat, ha 124 16 | is követni akarta őket; de ezt semmiképpen meg nem 125 16 | törökkel tülekedni fog.~– De ugyan vigyázzon magára, 126 16 | mintha megfutamodnának, de csak azért, hogy az üldöző 127 16 | menten lebukott a lováról; de ugyanakkor meg az ő embere, 128 16 | lehet fúvatni és veretni. De még nagyobb baj volt az 129 16 | ezredeskapitány uram nem két, de hat lovas vitézt adott a 130 16 | utóharc még folyt a távolban; de a közelben már csak azok 131 17 | áldja meg érte, édes szülém, de nekem nem kell a kegyelmed 132 17 | A bizony meglehet.~– De hát kibe?~– Azt nem mondhatom 133 17 | volt szabad őrá nevetni. De én imádkozni fogok az Istenhez, 134 17 | megszabadult győzelmesen, de még foglyot is ejtett, akinek 135 17 | egypárnak be is törte az orrát; de utoljára a sokaság őt is 136 18 | martalócokszabott árért. De aki csak tehette, eltagadta 137 18 | begyógyultak a talpán a sebei; de ez nem volt nézve semmi 138 18 | tréfál így vele a kajmakám, de elvégre is bot neki semmiképpen 139 18 | hogy félig el van bocsátva; de kötelessége lészen az érte 140 19 | Potiphaarne tewrteeneteehez; de meeg sem egeeszlen olian, 141 19 | csak úgy mosolygott ; de egy szemhez hozzá nem nyúlt 142 19 | jobb kedvvel dolgozik; de különösen azért, hogy azáltal 143 19 | akkori időknek szomorú nótái.~De még ezt a nótát is abbahagyta 144 19 | csaptak ki az iskolából; de fogadásom tartja, hogy míg 145 19 | öccse annak a vízilónak.~De mielőtt a Bálint szólhatott 146 19 | alszik, nem látja meg.~– De meglátja az Isten.~A török 147 19 | láthatatlan, nem üthet vele.~– De nagyon is tud ütni láthatatlan 148 19 | pénz neme volna: csók.~– De ez vétek volna Isten előtt.~– 149 19 | vétek volna Isten előtt.~– De hát mi sérelme van abból 150 19 | Adott értem ötszáz aranyat. De ha te adnál neki értem ezer 151 19 | mondtam el. Ülj ide le mellém. De úgy ülj, hogy a szemembe 152 19 | te választasz a számomra.~De már ez igazán nagy csábítás 153 19 | neki – átugrani azt a fát.~De segített is neki a Bálint; 154 20 | érte, hozzá adja feleségül.~De a Bálint megköszönte szépen 155 21 | onnan a te kedvesedet.~– De hisz az Isten ellen való 156 21 | kifáradt a muzsikálásban, de nem a Jankó a táncban. Még 157 22 | nekem is oszthatja más; de azt nem akarom látni, hogy 158 22 | tépve, vágva, sütögetve. De azért egy se mutatott töredelmességet. 159 22 | végigpróbálta a rablón, de az is végig dacolt vele. 160 22 | káromkodjanak olyan nagyon! De a vérpad olyan teátrum, 161 23 | úrasszonyok oly kíváncsiak voltak; de meg az ura sem akarta magával 162 23 | biztosítva érezhette magát.~De annál kevésbé volt megvédve 163 23 | gondolattól, hogy atyja elfelejté; de még jobban attól, hogy kedvese 164 23 | egészen száraz volt.~– Jaj, de nagy vacsora készül itt! – 165 23 | kártyavetésnek, az megadja az árát; de aki nem hisz neki, az még 166 23 | vetette ki a kártyákat.~– Hűh, de nagy dolgok állnak itt! – 167 23 | csókolódnak a háztetőn.~– De hát én hogy jutnék oda? 168 23 | egyszer se volt rajta. Hej, de nagyot ugorjunk benne!~– 169 23 | valami sötét zugba hajítsa, de már a parasztruhát nem vethette 170 23 | melyet lelkében utált, de amely mégis, azt hivé, hogy 171 23 | kísértettől szabadítá meg ezúttal.~De nem az jött eléje. Hanem 172 23 | háznál. Minden kincs az övé. De még a méltóság is. Ott rögtön 173 23 | csapszék, csárda előtt megállt, de még egy régi bevett szokás 174 23 | kerékkel szépen leeresztem, de nem a vízbe, hanem csak 175 23 | mert még fenn van a hold.~– De a pince meggyulladhat tőle:~– 176 23 | hogy merre menekültünk.~– De a pincétől meggyulladhat 177 24 | Kiálltak minden tortúrát, de az aranyat, ezüstöt mégsem 178 24 | járt egy asszonyi állat. De nem a talpain járt, mint 179 24 | az ilyen babonaságokon, de ma annyi borzasztó érte, 180 25 | beleállt már a szegezés; de úgy meg volt babonázva, 181 25 | akit menyasszonyának ismer, de akinél tekinti azt, hogy 182 25 | kiküldé a szobából a Bálintot, de megsúgta neki, hogy szabad 183 25 | tárogatóját nem hallották ők, de még az arkangyal Uriel trombitaszavát 184 25 | a háza ugyan szépen ég; de a kincsei a csonka toronyban 185 25 | én ki számotokra.~– Igen; de én felesége akarok lenni 186 25 | érvényes az egész országban.~– De hát ha az egyik fél már 187 25 | hogy kimondja: „Kassára.” De a Simplex megelőzte, s elébb 188 25 | Tetszik-e, amit mondtam?~De bizony olyan nagyon tetszett 189 25 | legyünk olyan szépek.~– Jaj, de fog-e akkor engem a Bálint 190 25 | sokára magától le nem kopik, de eltart az félesztendeig 191 25 | ablakon keresztül segítségért, de nem lehetett hozzájuk jutni, 192 25 | aki elcsábítsa egyhamar. De biz annak a szolgálatideje 193 25 | hogy szerettek, lelkeim, de azért mégis szeretitek, 194 26 | szidni, pirongatni fogja. De hisz ez a szidás, hurogatás, 195 26 | egész Kassa városában!”~„De legalább előkelő családbeli: 196 26 | között!”~„Az mind hagyján, de milyen gazdag! Ha felmászik 197 26 | milyen nagyon megszereté.~De nem soká tartott az ő boldogsága, 198 27 | mikor eléje jött jókedvvel – de a csókok zsengéjét mégis 199 27 | számláltam hány volt.~– De csakhogy tégedet le nem 200 27 | annyira el voltunk fogódva, de a kegyes úrnő meginvitálta 201 27 | tábor kutyafejű tatár elé, de hogyan menjek én teveled 202 27 | alább, hol feljebb kezdte.~De hát menni kellett, mert 203 27 | a kardját, hogy megölje. De Kalondai uram gyorsabb volt, 204 27 | a katonaságból menten.~– De nem azért, hogy székálló 205 28 | egiben weetkes nem wolna.)~De ha nagy volt a Sára asszony 206 28 | erőtetnie kellett magát.~De annál sokkal csudálatosabb 207 28 | világosan meg tudta magyarázni, de sőt azokra feleleteket is 208 28 | szemlélve napról napra; de legboldogabb volt vele a 209 28 | minden asszonyai között.~De annál kevésbé akartak megnyugodni 210 28 | személyek, legények, hajadonok, de legkivált az idegen földről 211 28 | Istentől nyerte is az asszony, de a balsors körülményei által 212 29 | taasaat baantiaac wala?)~De mind nem volt ez elég a 213 29 | gorombaságáért a fia.~– Ejnye, de jól kitaláltad! – mondta 214 29 | annak a kapuja zárva volt, de különben is ez levén az 215 29 | mellvért, sisak és karvas volt, de a Náci olyan páncélt vett 216 29 | nyomott volna a Bálintnál, de azért mégis, mikor hozzátaszított 217 29 | tömve lószőrrel vastagon, de csak mégis kapott egynehányat, 218 29 | ami bár polgári hivatal, de a katonai parancsnok alá 219 30 | háromnak eleget tegyen, de egyiknek se olyan nagyon, 220 30 | azt mindenki észrevette, de a gróf világért se tett 221 30 | könnyűszerrel kiabrakadabrázta.~De most következett a másik 222 30 | Hasonlított a némethez; de mégsem az volt. Ismét Mikhálhoz 223 30 | Zurdoki.~– Még ma talán az; de holnap már nem az. Tehát 224 30 | csak elhűlt bámulatában.~– De hát hol vette ezt kegyelmed? 225 30 | mint kedves bátyámuramat; de a mai napon túl, bizony 226 31 | szoktak eltűnni a szeplők; de bizony elmúlt már azóta 227 31 | az iskolából kicsapták, de különösen a Zurdoki cselszövényének 228 31 | Mikhálnak:~– Én nem tudom, de úgy örülök, hogy a fogam 229 31 | része abból a dicsőségből. De Kalondai Bálint is észrevette 230 31 | belesül: hamar átesik rajta; de a szegény asszonynépnek 231 31 | fintorgatta is egy kissé az orrát; de legtöbben nagyra becsülték 232 32 | megnyugtatá Bálint a szép Mikhált; de annak mégis egész éjjel 233 32 | zárt ablakon az utcára; de egész nap nem háborította 234 32 | találkozásról, még férjének sem; de alig várhatta, hogy Bálint 235 32 | hízelegve:~– Ej, kincsem, de megszépültél, amióta utoljára 236 32 | kárhozatra akart vinni; de mégis a ok, amiért a 237 32 | veszi ki semmi deli legény; de egy görbe nézés a te szemedből – 238 32 | nagy utat tett érte gyalog; de hízelkedni akart vele a 239 32 | Szeretsz-e még, gyémántom?” De az ujjai valami olyan átkozott 240 32 | sokáig nem hallottak hírét. De a szép Mikhál arcára csak 241 32 | vármegyéket és városokat; de azért ellene mondott a Lengyelország 242 32 | volna magával Pozsonyba is; de télvíz idején nem lett volna 243 32 | gyönge asszonnyal útra kelni. De mikor elment, rábízta az 244 32 | kész, a kard fenve van: de ki ölje meg azzal most a 245 32 | segélyével?~– Jaj, babám, de meghalványodtál! – sápítozott 246 32 | hogy tovakelj innen.~– De hogy mert kend bejönni ide 247 32 | megseprőznek. Tudom én azt. De az ördög nem hagyja a lyányát. 248 32 | ujja, meg a sarka helye; de azért annál csúfabb boszorkánynak 249 32 | szeretődnek úgy tetszett. De a mostaninak meg emígy tetszik.~– 250 32 | és bocsásson el innen.~– De azt a bolondot nem teszem. 251 32 | emelve, mint az a rablómadár.~De nem használt neki az a tíz 252 33 | Meg is érté azt a Bálint, de nem fogadta meg az intést; 253 33 | segítse, nem teljesíté. De viszont a szultánnak sincs 254 33 | kiontani a városomért.~Jaj, de annál inkább félt ám Zwirina 255 33 | mint bíróválasztáskor, de csak intett, hogy azt ne 256 33 | forgott kezében a fegyverde embert ölni hidegvérrel, 257 33 | kardlappal akart ráütni; de az ördög megtaszította a 258 33 | apjukat kivégzi a törvény. De ha kegyelmet adunk neki, 259 33 | kezébe. Nehéz kötelesség ez; de teljesíteni kell.~Kalondai 260 33 | elferdített kifejezése; de azt mind a kettő homályban 261 34 | felett prepotenskedett.~De mind e hatalmaskodásának 262 34 | még összetalálkozhatik; de akkor azt mondta: „Készebb 263 34 | mikor azt végrehajtják.~De Kalondai Bálint nem takarta 264 34 | nekik, hogy ne sírjanak, de nézzék végig a jelenetet.~ 265 34 | Bálint a Mikhált megszerette.~De Henrik is ráismert arra 266 34 | erőszakkal tartott magánál. De én kérlek téged, ne mondjuk 267 34 | jutottam: ne tudja meg soha!~– De nekem is van anyám!~– Csak 268 34 | annak, hogy engem elvégy. De az én apám maga intézte 269 34 | hogy el nem menekülnék; de ketten vagyunk hozzá, s 270 34 | vanmondá a Simplex. – De hát védjétek magatokat. 271 34 | hamis tanúbizonyságot!”, de azt egy szóval sem mondja, 272 34 | inkább a vérem a földre, de ne szökjék az arcomba! – 273 34 | előtt félrefordított arccal? De szemközt akarok vele állani 274 34 | kapkodott a felelet után.~De még jobban megrettent Mikhál. 275 34 | kebléhez szorítva tartá.~De a bekövetkező ünnepélyes 276 35 | súlyosítása volt a büntetésnek.~De emlékezetes példát kellett 277 35 | Hiszek egy Istenben; de nem abban a vérontó Istenben, 278 35 | ember ember hátán állt. De amerre Bálint kitört, ott 279 35 | mögötte, melyben megmenekült.~De mikor Sára asszonynak hírül 280 36 | Ő érteni fogja a többit.~De bizony egyebet is beszélt 281 36 | még a Simplex Bálintnak; de azt még Sára asszonynak 282 36 | Csak egy percig tartott az, de a perc elég volt arra, hogy 283 37 | fölött. Szent énekek azok.~De még a temetés napján is 284 38 | fogsz vele. Jöjj utánam. De görnyedj meg, hogy meg ne 285 39 | együtt.~Ez nem volt vers; de azért ugyan forró szerelmeslevél. 286 39 | csúffá tenni a vendéget! De ezzel nem fog kend eldicsekedni 287 39 | is vágta magát vitézül; de annyi sebet kapott, hogy 288 40 | fejezet ~(Mindenec elmvlnac, de az igaz tvdomaan ewrewkkee 289 Jeg| nagy hatalommal ellátva; de azért ő és minden hozzátartozandója 290 Jeg| melyet az üldözés nem irtott, de növelt. A kuruzslás együtt 291 Jeg| mai kor fogalmai szerint; de így történt az meg, s így 292 Jeg| ez így nagyon tetszenék, de a korrajznál kötelezett 293 Jeg| hiszem, hogy unalmas is. De szokásban volt. Még gyermekkoromban 294 Jeg| Vivere si velis diu, tu nil de arbore sume.”~A csízió még 295 Jeg| volt; csak mint játék már; de utánnyomata a múlt századbeli 296 Jeg| elkezdtek vele táncolni; de az merev maradt, mint egy 297 Jeg| Wagner krónikái szólnak, de világosan csak Debrecen


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License