Fezejet
1 1 | feladatot tűzte maga elé, hogy ő ezt a gyermeket fölneveli
2 1 | Azután kicsiny korától kezdve ő maga tanította a leányát
3 1 | szűkölködhetett soha, mert ő volt a családnak természetes
4 1 | vetendők és ültetendők a ^, _, o aztán a, W, c csillagképletei
5 1 | fokhagyma mellett is; ami az ő dolga; ellenben vannak növények,
6 2 | tehát elég volt az, amit ő magának tanult.~De a Henriknek
7 2 | felséges lakomáért, melyet ő készített, a superintendens
8 2 | tétessék, másrészt pedig, hogy ő is poharat koccintson az
9 2 | elvehet?~– Neki nincs atyja; ő árva gyermek.~– Te mondád,
10 2 | a bevallott vétek maga. Ő hazudott. Neki atyja van.
11 2 | Hát a sárkány és a balom. Ő eldicsekedett ezzel egy
12 3 | Azért, mert atyja katolikus, ő pedig protestáns lelkész
13 3 | is elhallgatta, hogy az ő fejét valamikor ilyen „csekélységért”
14 3 | Amely mesterséget pedig ő is követni fog; mert annyi
15 3 | Atyja mészáros volt, és ő is mészáros fog lenni. Emberek,
16 3 | neki meg kellene ölni. És ő sohase tudott egy konyhára
17 3 | kötött polihisztorok: az ő mindennapi társalkodói,
18 3 | szereti a hagymát, pedig az ő virágának szaga illat, emezé
19 4 | férjének sincs már anyja. Ő sohasem fogja már megtudni,
20 4 | elgondolkozott rajta, hogy most már ő saját maga asszonya lesz;
21 4 | mindenki „Simplex” néven hítt. Ő maga is ezen a néven mutatja
22 4 | csont történetét, ahogy ő azt erre jártában a kalauzok
23 4 | Simplex, amivel azonban sem az ő kedvüket el nem rontotta,
24 4 | róluk soha. Viszont aztán ő is elbeszélte a gazdasszonynak,
25 4 | után bejött Mikhálhoz az ő hitvestársa, elmondani neki,
26 4 | magával, azt mondja, hogy ő bizony nem azért jött ide
27 4 | meglövöldöztesse magát. Ő a vékonyabb végét fordítja
28 4 | maradjanak hátra az utasok: ő maga elébb körül fog tekinteni,
29 4 | Henrik is leszállt a fáról, s ő is kacagott hangosan.~Az
30 5 | vegyék fel a szánra, hisz ő is Eperjesre igyekszik.
31 5 | is Eperjesre igyekszik. Ő volt a legszerencsésebb,
32 6 | homaaliossághokat.)~Tehát az ő atyja a vihodár. A bakó.
33 6 | hanem embervérben. Ez az ő háza, ez az ő uradalma itt.~
34 6 | embervérben. Ez az ő háza, ez az ő uradalma itt.~Háza a városon
35 6 | póznák az út mellett: az ő mérföldmutatói.~Az a rablósereg
36 6 | mérföldmutatói.~Az a rablósereg az ő érett búzája, akit pallosával
37 6 | köt, kerekével megőröl.~Ő a legfelső bírája az embereknek!~
38 6 | muzsikáltam neki egyszer, s ő danolt hozzá. Utoljára egy
39 6 | aki e ház gazdája lesz. De ő maga emlékezik a saját nevére,
40 6 | eltagadtam, azt adám okul, hogy ő pápista. S ez nem igaz.
41 6 | pápista. S ez nem igaz. Ő protestáns. Kánonaink szigorúak.
42 7 | tükör nem volt a szobában, ő maga szolgált tükör helyett,
43 7 | összecsuklottak a térdei.~Ő egy kivégzett nőnek a ruháit
44 8 | ősi ház boltozatjai. Ezt ő nem tudta eddig. Homlokárul
45 8 | őt; mert nem akartam az ő mesterségét folytatni; mert
46 9 | a csigalépcsőn lefelé. Ő maga viszi a pallost magával.~
47 10 | nem a megfázástól reszket ő; hanem – valami mástól.~
48 10 | tisztelethez, mint a félelemhez. Ő még sohasem látott boszorkányt.~
49 10 | a bíró másnak, hogy akit ő megkínzásra, megölésre ítélt,
50 10 | parancsolt, csakugyan az ő lelkét terheli, ha van lelke;
51 10 | lelkét terheli, ha van lelke; ő számol róla a másvilágon,
52 10 | eszébe jutott Mikhálnak az ő kedvenckéje, aki most is
53 10 | megkérdezni a napától, hogy ő küldte-e leányának azt a
54 10 | azt mondá, hogy igenis, ő küldte neked a szép zöld
55 10 | levetkőzött, és letette magát ő is. Egy fekhelyük volt.~
56 11 | apja vérben dolgozott? S ő is azt fogja tenni, amit
57 11 | úgy ki is vitte. Nem evett ő semmiből.~Este későn aztán
58 11 | folyosókon. Csak amikor az ő ajtaja előtt elment valaki,
59 11 | bizonyosan felkeresi az ő testi-lelki barátját, és
60 14 | hogy hóhér. Ezt akarta ő tudtára adni testi-lelki
61 14 | meg nem menekült volna, ha ő is olyan gonosz szándékbul
62 14 | Köztudomású volt a Jankórul, hogy ő kora fiatalságatul, mint
63 14 | a tárogatóstul, hogy az ő pallosát is ugorja át, ami
64 14 | feljött, éppen odasütött, ahol ő állt, s a Havrán észrevette.~–
65 14 | az eligazítása a pernek: ő a lábtörésre sem akart ráállni.~–
66 14 | megengedték neki. Akkor ő odatartotta a tárogatója
67 14 | útnak eresztették. Ahogy ő mind ezt naplójában szépen
68 15 | Nem ment a fejébe, hogy az ő fiacskájának bajusza legyen
69 15 | professzor bővelkedett; az ő szerei sokkal egyszerűbbek
70 15 | egyszer körüljár vele, s aztán ő viszi tovább a vánkost,
71 15 | bolondságot, gyönge gyerekcse még ő ahhoz; nem azért neveltették
72 15 | apja is volt háborúban, hát ő csak annak a mesterségét
73 16 | elé voltak akasztva. Az ő lova volt a legrosszabb,
74 16 | seculorum”-mal; hogy mit kérjen ő „tízezer esztendőre” való
75 16 | azonban elhatározá, hogy ő fogja az ellenséget a Tiszán
76 16 | Ebben volt a Bálint is, az ő pajtásával, a Simplexszel.
77 16 | kezében kard van (mármost ő hol vágja meg ezt a körülvas
78 16 | lováról; de ugyanakkor meg az ő embere, a szpáhi emelé fel
79 16 | tetejéről Sára asszony, s az ő kiáltása tette-e, vagy a
80 16 | ki vezeti el őt majd az ő Mikháljához, akiről csak
81 16 | mondá a kapitányának, hogy ő vállalkozik harmadmagával
82 16 | vágta le a török. Annál ő sokkal együgyűbb volt, mint
83 16 | nagyra volt a diadalával. Ő hencegett legislegjobban.
84 16 | lovat neki ajánlotta fel (az ő régi rossz gebéje hazajött
85 16 | szegénynek.~Milyen kevélyen fogja ő ezt a törököt mutogatni
86 17 | arra gondolt, hogy hiszen ő is az Úristenre apellálta
87 17 | imádsága sikeresebb volt az ő szándékuknál, mert amint
88 18 | megtudta a Bálinttól, hogy ő is mészároslegény. Nem is
89 18 | rablóvezérnek mondott, hogy ő ilyen szegény, meg olyan
90 18 | kérdésekre azt vallotta, hogy „ő királyfiú, apja a velencei
91 18 | akkora darab aranyat, mint ő maga”. Amért aztán még jobban
92 18 | gazdáinkkal; hanem azután az ő rabszolgája legyek azontúl.
93 18 | azontúl. Azt tegyem, amit ő parancsol; tudta nélkül
94 18 | ott azután megtanulhatta ő is a törökzsinór gombkötővetélést,
95 18 | tehozzád, ugyanazt fogja ő teljesíteni az ő foglyával,
96 18 | ugyanazt fogja ő teljesíteni az ő foglyával, a becsületes
97 19 | fábul épült gunyhója, amit ő törökül kösknek nevezett.~
98 19 | magát, s nem vágott bele az ő nótáiba.~– Hát te nem tudsz
99 19 | csontját. Azt a gyümölcsöt ő mind a pasa asztalára szánta.~
100 19 | virágdalait együtt énekelni, ő is bosszúsan lefeküdt a
101 19 | csak leskelődött, s erre ő úgy megrezzent, hogy ijedtében
102 19 | Az, hogy megsérti az ő parancsolatját, melyben
103 19 | pedig őket elveszi, az az ő hűségüket nem pénzzel, nem
104 19 | asszony a földön, amíg az ő Mikháljának a képe élt az
105 19 | Mikháljának a képe élt az ő szívében, olyan volt amellett
106 19 | Ibrahimot a szilvafára. Ő maga akart minden szem szilvát
107 19 | elgondolta magában, hogy ha ő most hazamegy az urával:
108 19 | szilvát szedte, azalatt ő kikereste a gazdája levetett
109 20 | akik a mai világban az ő jó barátjaikért a mindenféle
110 20 | váltságdíjat, vagy a cserefoglyot ő el nem hozza Egerbe, a hátramaradt
111 20 | Simplexszel, hogy mire becsüli ő magamagát. A Simplex azt
112 20 | mészárosért pedig cserélje ki az ő barátját, az ezredtrombitást:
113 20 | felfedezte magát előtte, hogy ő egy gazdag földesasszony,
114 20 | számára a leánykáját, az ő csontjait ki tudja hol fehéríti
115 20 | ónodi kapitánynak, hogy ő az egri juhölőt el nem fogadja
116 20 | rá nem adják nyomtatékul, ő valamennyi keresztyén fogolynak
117 20 | keresztyén foglyoknak, mert ő akkor a török foglyoknak
118 21 | hallott a haramiák tanyáján az ő szerelmesének elvesztésére
119 21 | előbújt a boglyából, s akkor ő indult el a Jankót keresni.
120 21 | haraphatott. Mérges szája, az ő legveszedelmesebb fegyvere
121 22 | fogadta a néptömeg, amire ő meghajtotta magát, mint
122 22 | bántak el a Vihodárnak: ő csak parancsokat osztott
123 22 | abban a mesében, hogy akit ő a méregittas szájával és
124 22 | a hivatalos tennivalókat ő.~Erre a nép elcsendesült,
125 22 | hang olyan hang, aminőt ő már hallott egyszer – a
126 23 | állt. Olyan utakat tudott ő a hegyeken keresztül, amiken
127 23 | Eperjesre a nagy előadásra. Ő sem kívánkozott oda velük
128 23 | míg mind távol lesznek, ő itthon maradjon; sehova
129 23 | kulccsal! Elébb ott volt ő Eperjesen, mint a Vihodár
130 23 | emlékezik rá, és nem tud az ő balsorsáról semmit, hogy
131 23 | volna is, mit ért volna az ő gyönge kezében? Hanem arra
132 23 | győzelem áll és hatalom. Ő megöli a rablót, s az apja
133 23 | be tudott jönni, ott az ő szépasszonyát is ki tudja
134 23 | hoz magával, hogy mikor az ő kedvesét várja, pompásan
135 23 | a Pirka is odarohant, s ő is Mikhálnak segített, úgyhogy
136 23 | a vedre. Ott a nyílásnál ő is kiugrott a vederből;
137 23 | tolvajkulcsa Pirkának. Így tudott ő látatlanul kimenni és bejönni.~
138 24 | szavakat beszéltek, amiket ő nem értett, s olyanokat
139 24 | megtörtént már: az, hogy ő elszökjék a férje házából,
140 24 | szíve sebesen vert. Ez az ő kedves dala volt. Ráismert.
141 25 | kínszenvedéseket, azután pedig ő regélte el a mindennemű
142 25 | Bálint azonban úgy bánt az ő kedvesével, mint akit menyasszonyának
143 25 | Simplexszel, ki esküdött rá, hogy ő egész éjjel muzsikált a
144 25 | boszorkányok, hogy álmodta ő azt, hogy egész éjjel muzsikált,
145 25 | jól tudta azt, hogy mi az ő mestersége. Készíttet hamis
146 25 | bajtársa nem tud hazudni, ő pedig tud, hát akkor cselekedje
147 25 | elhistórizálta neki, hogy ő az égő ház közeléből nézte,
148 26 | Bálint e szókkal mutatá be az ő kedves Milkáját Sára asszonynak,
149 26 | éktelen arcát. Mit bánta ő, ha az egész világ rútnak
150 26 | is a feleségét. Elég, ha ő maga tudta, hogy szép.~Az
151 26 | szereti a szegény teremtés az ő fiát, s milyen boldog az
152 26 | fiát, s milyen boldog az ő egyetlen Bálikája ez asszony
153 26 | amit a napa magyaráz neki. Ő, aki odahaza tortákat, süteményeket
154 26 | ez a ruha is tetszett!~És ő még ebben a ruhában is tetszett
155 26 | De nem soká tartott az ő boldogsága, csak addig,
156 26 | emlékezetű főbíró volt; ő maga is gazdag asszony.~
157 26 | felindulva mondá neki:~– Ő az én Bálint fiamnak a felesége.~
158 26 | Mindenhatóhoz azért, hogy az ő kedves Bálintját oltalmazza
159 27 | zsengéjét mégis átengedte az ő napának.~– No, hát vágtál-e
160 27 | s nem tekintve azt, hogy ő zászlósúr és ezredeskapitány,
161 27 | pedig csak köznemes és az ő csapatjában káplár, kezét
162 27 | uram fejébe vette, hogy ő maga meg a basát ejti foglyul,
163 27 | nem érhette utol, mint az ő gyors paripája. El is érte,
164 27 | gyorsabb volt, s egy csapással ő üté le a töröknek a fejét.
165 27 | nagyon ettől a hivataltól. Ő velem együtt olyan tudatlan.
166 27 | megengedte Milkának, hogy az ő udvarába feljárjon, s ott
167 27 | udvarába feljárjon, s ott az ő szakácsától konyhaművészetet,
168 27 | minthogy a török neve Ali volt, ő megtoldta azt még egy betűvel,
169 28 | gyors felfogáson, mellyel az ő tudományos tanításait megragadá.~
170 28 | nagyravágyásának céljává tűzte ki, hogy ő a várnagyi hivatalt elfoglalhassa,
171 28 | visszanyeregetni azt az ő imádott eszményképét, akit
172 28 | volt szánva, végződött az ő felmagasztalásával s az
173 28 | felmagasztalásával s az ő rágalmazóinak megszégyenülésével,
174 28 | mindezen tudományt és szépséget ő ajándékozá a Milkának.~És
175 29 | mert az nem illett, hogy ő maga trombitáljon is, meg
176 29 | megéré azt az időt, hogy az ő fiának a felesége, a bártfai
177 30 | városházánál is nagy vala az ő becsületi.~Mert veszedelmes
178 30 | fogták a kardot, s ütötték az ő fejedelmök fejedelmének
179 30 | akárhányszor egy társaságban az ő ellenségeikkel, az osztrák
180 30 | azt akarta elhitetni, hogy ő olyan szeretetreméltó férfi,
181 30 | nyelven volt írva, amilyet ő sohase hallott. Hasonlított
182 30 | Atyám megtanított rá; ő sokat levelezett a svéd
183 30 | akart felyülkerekedni; még ő akart a kert felől állni:
184 30 | visszapattogott, hogy ki meri az ő titkos leveleit elolvasgatni,
185 31 | lába alól a földet, hogy ő hagyta ott a fogát – hát
186 31 | csodamódra eltűntek az arcáról. Ő azt vallá, hogy télire szoktak
187 31 | nyár is, s csak nem lett az ő arca többé szeplős.~Ebből
188 31 | szeplős.~Ebből Zurdoki az ő furfangos eszével kiokoskodhatá,
189 31 | kitalálja, hogy a kastélyát ő gyújtotta fel, s hogy az
190 31 | zsibvásárra honnan kerültek az ő kastélyából azok a pompás
191 31 | ruhák és ékszerek, amiket ő maga vásárolt valaha a szép
192 31 | akkor kitudta tőle, hogy ő ismerős azzal a némberrel,
193 31 | és bizonyságlevelet, hogy ő az udvartartásához való
194 31 | hivatalban áldozta föl az ő életét; ő pedig sokkal alkalmatosabb
195 31 | áldozta föl az ő életét; ő pedig sokkal alkalmatosabb
196 31 | páros cipót adott; s bár ő maga protestáns volt, a „
197 32 | fogivc, megrvg.)~– Hátha nem ő volt az?~– Ő volt. Rám nézett.
198 32 | Hátha nem ő volt az?~– Ő volt. Rám nézett. Hozzám
199 32 | nyugalmadat. Ne rettegj tőle. Ő bizonyosan fel fog téged
200 32 | a város határát, s akkor ő el fog tűnni innen.~Ezzel
201 32 | Nekem nem kellenek az ő ajándékai!~– Hát ki beszél
202 32 | úr közeledni akar hozzá, ő kész lesz találkozni vele.
203 32 | abban az órában, amikor ő el szokott szunnyadni, beosont
204 32 | ellenzése, se a szultán tilalma: ő hadat gyűjtött, s a kozákokkal,
205 32 | hogy úgy őrizze azalatt az ő kedves Mikhálját, mint a
206 32 | többi farsangi bolondokkal ő is menjen ki szánkázni a
207 33 | Lengyelországból, mert különben ő maga segítségére megy a
208 33 | Rákóczi Györgyre, amiért az ő engedelme nélkül háborút
209 33 | hozzá fordult, s kérte az ő véleményét.~– Ha kívánják,
210 33 | asztalra, kimondva, hogy ő mátul fogva nem tekinti
211 33 | bölcsebb ember.~S azzal ő is végigfektette az asztalon
212 33 | nehéz napjaiban: hisz az ő bölcsessége oly magasan
213 33 | kínzója, kivégzője!~Hogy fog ő ezen ember szeme közé nézni?~
214 33 | az ítéletnek, hogy azt az ő máskor oly erőteljes calligráphiáját
215 33 | szemei előtt.~Hogy ennek az ő keze alá kellett kerülni!~–
216 33 | bizonyítanak meg, mely az ő üdve, boldogsága, becsülete
217 33 | alkalmazásánál azt kivallotta, hogy ő a Kalondai Bálint feleségének
218 33 | akivel átellenben akkor ő egy lángész, egy lumen volt –
219 33 | annyi emberi érzés, hogy ő maga otthon marad, s mint
220 34 | generális azt allegálta, hogy ő rangjánál fogva jogosítva
221 34 | akarja alázni az embereket az ő kevélységükért.)~Ezt a közmondást
222 34 | csapott, s azt mondá, hogy ő az első ember a városban,
223 34 | culinaris stylusával szemben az ő szabatos stylus curialisa,
224 34 | laposnémet idiomája ellenében az ő Luther-féle magvas kifejezései
225 34 | vajon azok a betűk, amiket ő itt most elvet, miféle vetést
226 34 | teremhetnének valaha az ő számára?~A generálissal
227 34 | kézzel, akik vigasztalták. Ő meg visszavigasztalta őket.~–
228 34 | zsámolyánál mondhatta el az ő Urának.~Bálint megtanult
229 34 | rettentő végzetbe jussak: ha ő megtudná e balsorsot, e
230 34 | róluk a port), hogysem az ő neve az enyim mellett legyen
231 34 | Mikhálom azt mondaná, hogy ő nem volt Henrik felesége
232 34 | Henrik felesége soha, hogy ő más személy, akkor azt fognák
233 34 | ki az atyja? Ezt pedig ő nem fogja megmondani soha.
234 34 | látni, ki veszi el azokat az ő kezei közül!~„Bolondok!
235 34 | bebizonyítani nem tudta volna. Ő mint lelkész vette azt el.
236 34 | Istennek felelek meg, s az ő bosszúálló cherubimjainak!~–
237 36 | dolognak tartotta, hogy akit ő egyszer halálra ítélt, annak
238 36 | erősködött, hogy aki az ő kapuján belül menekült,
239 36 | visszakerülhet, s akkor jaj lesz az ő fejüknek. A jezsuiták ellenben
240 36 | controversialis ügyben az ő részére döntsék el az igazságot.~
241 36 | testéről, hogysem mint az ő lelke legyen elvágva az
242 36 | elvágva az én lelkemtől. Ő érteni fogja a többit.~De
243 37 | e kegyes zsidó király az ő ellenségeinek megszégyenülésére
244 37 | annál hangosabban énekelte ő ama bosszúállástól ujjongó
245 37 | az éjszaka, kihangzott az ő nyitott ablakaiból a földre
246 37 | elhagyott özvegynek, hogy ő a szent dalokhoz folyamodjék,
247 38 | ellene, s bizonyos volt, hogy ő abba bele fog kerülni.~Nem
248 39 | dologra tért. Elmondá, hogy ő tízszerte gazdagabb, mint
249 39 | kegyes akar lenni, akkor ő küld neki háromszáz aranyat,
250 39 | erejénél fogva a grófnő az ő halála után egy várost,
251 39 | illeti meg a korbács. S azzal ő maga mondott tollba egy
252 39 | Hisz az egész ünnepély az ő kedveért volt rendezve.~
253 39 | kedveért volt rendezve.~Ezt ő is tudta. Azzal a különbséggel,
254 39 | Azzal a különbséggel, hogy ő azt hitte, hogy az asszony
255 39 | asszony rendezte ezt az ő kedveért; pedig a férj rendezte
256 39 | pedig a férj rendezte az ő kedveért, s a két „kedv”
257 39 | és őt bajvívásra hívta, ő is előkiáltá az apródját,
258 39 | kardját őrizte, s önvédelmére ő is fegyvert fogott. A vendég
259 39 | elkeseredett ütközetben ő maga az ellenség lovasai
260 Jeg| hatalommal ellátva; de azért ő és minden hozzátartozandója
|