Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nyúzójával 1
nyúzott 2
nyúzzák 1
o 260
obligóban 1
ócska 2
ocsmány 2
Frequency    [«  »]
264 aztán
263 ki
261 már
260 o
254 én
253 ez
248 el
Jókai Mór
Szép Mikhál

IntraText - Concordances

o

    Fezejet
1 1 | feladatot tűzte maga elé, hogy ő ezt a gyermeket fölneveli 2 1 | Azután kicsiny korától kezdve ő maga tanította a leányát 3 1 | szűkölködhetett soha, mert ő volt a családnak természetes 4 1 | vetendők és ültetendők a ^, _, o aztán a, W, c csillagképletei 5 1 | fokhagyma mellett is; ami az ő dolga; ellenben vannak növények, 6 2 | tehát elég volt az, amit ő magának tanult.~De a Henriknek 7 2 | felséges lakomáért, melyet ő készített, a superintendens 8 2 | tétessék, másrészt pedig, hogy ő is poharat koccintson az 9 2 | elvehet?~– Neki nincs atyja; ő árva gyermek.~– Te mondád, 10 2 | a bevallott vétek maga. Ő hazudott. Neki atyja van. 11 2 | Hát a sárkány és a balom. Ő eldicsekedett ezzel egy 12 3 | Azért, mert atyja katolikus, ő pedig protestáns lelkész 13 3 | is elhallgatta, hogy az ő fejét valamikor ilyen „csekélységért” 14 3 | Amely mesterséget pedig ő is követni fog; mert annyi 15 3 | Atyja mészáros volt, és ő is mészáros fog lenni. Emberek, 16 3 | neki meg kellene ölni. És ő sohase tudott egy konyhára 17 3 | kötött polihisztorok: az ő mindennapi társalkodói, 18 3 | szereti a hagymát, pedig az ő virágának szaga illat, emezé 19 4 | férjének sincs már anyja. Ő sohasem fogja már megtudni, 20 4 | elgondolkozott rajta, hogy most már ő saját maga asszonya lesz; 21 4 | mindenkiSimplexnéven hítt. Ő maga is ezen a néven mutatja 22 4 | csont történetét, ahogy ő azt erre jártában a kalauzok 23 4 | Simplex, amivel azonban sem az ő kedvüket el nem rontotta, 24 4 | róluk soha. Viszont aztán ő is elbeszélte a gazdasszonynak, 25 4 | után bejött Mikhálhoz az ő hitvestársa, elmondani neki, 26 4 | magával, azt mondja, hogy ő bizony nem azért jött ide 27 4 | meglövöldöztesse magát. Ő a vékonyabb végét fordítja 28 4 | maradjanak hátra az utasok: ő maga elébb körül fog tekinteni, 29 4 | Henrik is leszállt a fáról, s ő is kacagott hangosan.~Az 30 5 | vegyék fel a szánra, hisz ő is Eperjesre igyekszik. 31 5 | is Eperjesre igyekszik. Ő volt a legszerencsésebb, 32 6 | homaaliossághokat.)~Tehát az ő atyja a vihodár. A bakó. 33 6 | hanem embervérben. Ez az ő háza, ez az ő uradalma itt.~ 34 6 | embervérben. Ez az ő háza, ez az ő uradalma itt.~Háza a városon 35 6 | póznák az út mellett: az ő mérföldmutatói.~Az a rablósereg 36 6 | mérföldmutatói.~Az a rablósereg az ő érett búzája, akit pallosával 37 6 | köt, kerekével megőröl.~Ő a legfelső bírája az embereknek!~ 38 6 | muzsikáltam neki egyszer, s ő danolt hozzá. Utoljára egy 39 6 | aki e ház gazdája lesz. De ő maga emlékezik a saját nevére, 40 6 | eltagadtam, azt adám okul, hogy ő pápista. S ez nem igaz. 41 6 | pápista. S ez nem igaz. Ő protestáns. Kánonaink szigorúak. 42 7 | tükör nem volt a szobában, ő maga szolgált tükör helyett, 43 7 | összecsuklottak a térdei.~Ő egy kivégzett nőnek a ruháit 44 8 | ősi ház boltozatjai. Ezt ő nem tudta eddig. Homlokárul 45 8 | őt; mert nem akartam az ő mesterségét folytatni; mert 46 9 | a csigalépcsőn lefelé. Ő maga viszi a pallost magával.~ 47 10 | nem a megfázástól reszket ő; hanemvalami mástól.~ 48 10 | tisztelethez, mint a félelemhez. Ő még sohasem látott boszorkányt.~ 49 10 | a bíró másnak, hogy akit ő megkínzásra, megölésre ítélt, 50 10 | parancsolt, csakugyan az ő lelkét terheli, ha van lelke; 51 10 | lelkét terheli, ha van lelke; ő számol róla a másvilágon, 52 10 | eszébe jutott Mikhálnak az ő kedvenckéje, aki most is 53 10 | megkérdezni a napától, hogy ő küldte-e leányának azt a 54 10 | azt mondá, hogy igenis, ő küldte neked a szép zöld 55 10 | levetkőzött, és letette magát ő is. Egy fekhelyük volt.~ 56 11 | apja vérben dolgozott? S ő is azt fogja tenni, amit 57 11 | úgy ki is vitte. Nem evett ő semmiből.~Este későn aztán 58 11 | folyosókon. Csak amikor az ő ajtaja előtt elment valaki, 59 11 | bizonyosan felkeresi az ő testi-lelki barátját, és 60 14 | hogy hóhér. Ezt akarta ő tudtára adni testi-lelki 61 14 | meg nem menekült volna, ha ő is olyan gonosz szándékbul 62 14 | Köztudomású volt a Jankórul, hogy ő kora fiatalságatul, mint 63 14 | a tárogatóstul, hogy az ő pallosát is ugorja át, ami 64 14 | feljött, éppen odasütött, ahol ő állt, s a Havrán észrevette.~– 65 14 | az eligazítása a pernek: ő a lábtörésre sem akart ráállni.~– 66 14 | megengedték neki. Akkor ő odatartotta a tárogatója 67 14 | útnak eresztették. Ahogy ő mind ezt naplójában szépen 68 15 | Nem ment a fejébe, hogy az ő fiacskájának bajusza legyen 69 15 | professzor bővelkedett; az ő szerei sokkal egyszerűbbek 70 15 | egyszer körüljár vele, s aztán ő viszi tovább a vánkost, 71 15 | bolondságot, gyönge gyerekcse még ő ahhoz; nem azért neveltették 72 15 | apja is volt háborúban, hát ő csak annak a mesterségét 73 16 | elé voltak akasztva. Az ő lova volt a legrosszabb, 74 16 | seculorum”-mal; hogy mit kérjen ő „tízezer esztendőrevaló 75 16 | azonban elhatározá, hogy ő fogja az ellenséget a Tiszán 76 16 | Ebben volt a Bálint is, az ő pajtásával, a Simplexszel. 77 16 | kezében kard van (mármost ő hol vágja meg ezt a körülvas 78 16 | lováról; de ugyanakkor meg az ő embere, a szpáhi emelé fel 79 16 | tetejéről Sára asszony, s az ő kiáltása tette-e, vagy a 80 16 | ki vezeti el őt majd az ő Mikháljához, akiről csak 81 16 | mondá a kapitányának, hogy ő vállalkozik harmadmagával 82 16 | vágta le a török. Annál ő sokkal együgyűbb volt, mint 83 16 | nagyra volt a diadalával. Ő hencegett legislegjobban. 84 16 | lovat neki ajánlotta fel (az ő régi rossz gebéje hazajött 85 16 | szegénynek.~Milyen kevélyen fogja ő ezt a törököt mutogatni 86 17 | arra gondolt, hogy hiszen ő is az Úristenre apellálta 87 17 | imádsága sikeresebb volt az ő szándékuknál, mert amint 88 18 | megtudta a Bálinttól, hogy ő is mészároslegény. Nem is 89 18 | rablóvezérnek mondott, hogy ő ilyen szegény, meg olyan 90 18 | kérdésekre azt vallotta, hogyő királyfiú, apja a velencei 91 18 | akkora darab aranyat, mint ő maga”. Amért aztán még jobban 92 18 | gazdáinkkal; hanem azután az ő rabszolgája legyek azontúl. 93 18 | azontúl. Azt tegyem, amit ő parancsol; tudta nélkül 94 18 | ott azután megtanulhatta ő is a törökzsinór gombkötővetélést, 95 18 | tehozzád, ugyanazt fogja ő teljesíteni az ő foglyával, 96 18 | ugyanazt fogja ő teljesíteni az ő foglyával, a becsületes 97 19 | fábul épült gunyhója, amit ő törökül kösknek nevezett.~ 98 19 | magát, s nem vágott bele az ő nótáiba.~– Hát te nem tudsz 99 19 | csontját. Azt a gyümölcsöt ő mind a pasa asztalára szánta.~ 100 19 | virágdalait együtt énekelni, ő is bosszúsan lefeküdt a 101 19 | csak leskelődött, s erre ő úgy megrezzent, hogy ijedtében 102 19 | Az, hogy megsérti az ő parancsolatját, melyben 103 19 | pedig őket elveszi, az az ő hűségüket nem pénzzel, nem 104 19 | asszony a földön, amíg az ő Mikháljának a képe élt az 105 19 | Mikháljának a képe élt az ő szívében, olyan volt amellett 106 19 | Ibrahimot a szilvafára. Ő maga akart minden szem szilvát 107 19 | elgondolta magában, hogy ha ő most hazamegy az urával: 108 19 | szilvát szedte, azalatt ő kikereste a gazdája levetett 109 20 | akik a mai világban az ő barátjaikért a mindenféle 110 20 | váltságdíjat, vagy a cserefoglyot ő el nem hozza Egerbe, a hátramaradt 111 20 | Simplexszel, hogy mire becsüli ő magamagát. A Simplex azt 112 20 | mészárosért pedig cserélje ki az ő barátját, az ezredtrombitást: 113 20 | felfedezte magát előtte, hogy ő egy gazdag földesasszony, 114 20 | számára a leánykáját, az ő csontjait ki tudja hol fehéríti 115 20 | ónodi kapitánynak, hogy ő az egri juhölőt el nem fogadja 116 20 | nem adják nyomtatékul, ő valamennyi keresztyén fogolynak 117 20 | keresztyén foglyoknak, mert ő akkor a török foglyoknak 118 21 | hallott a haramiák tanyáján az ő szerelmesének elvesztésére 119 21 | előbújt a boglyából, s akkor ő indult el a Jankót keresni. 120 21 | haraphatott. Mérges szája, az ő legveszedelmesebb fegyvere 121 22 | fogadta a néptömeg, amire ő meghajtotta magát, mint 122 22 | bántak el a Vihodárnak: ő csak parancsokat osztott 123 22 | abban a mesében, hogy akit ő a méregittas szájával és 124 22 | a hivatalos tennivalókat ő.~Erre a nép elcsendesült, 125 22 | hang olyan hang, aminőt ő már hallott egyszera 126 23 | állt. Olyan utakat tudott ő a hegyeken keresztül, amiken 127 23 | Eperjesre a nagy előadásra. Ő sem kívánkozott oda velük 128 23 | míg mind távol lesznek, ő itthon maradjon; sehova 129 23 | kulccsal! Elébb ott volt ő Eperjesen, mint a Vihodár 130 23 | emlékezik , és nem tud az ő balsorsáról semmit, hogy 131 23 | volna is, mit ért volna az ő gyönge kezében? Hanem arra 132 23 | győzelem áll és hatalom. Ő megöli a rablót, s az apja 133 23 | be tudott jönni, ott az ő szépasszonyát is ki tudja 134 23 | hoz magával, hogy mikor az ő kedvesét várja, pompásan 135 23 | a Pirka is odarohant, s ő is Mikhálnak segített, úgyhogy 136 23 | a vedre. Ott a nyílásnál ő is kiugrott a vederből; 137 23 | tolvajkulcsa Pirkának. Így tudott ő látatlanul kimenni és bejönni.~ 138 24 | szavakat beszéltek, amiket ő nem értett, s olyanokat 139 24 | megtörtént már: az, hogy ő elszökjék a férje házából, 140 24 | szíve sebesen vert. Ez az ő kedves dala volt. Ráismert. 141 25 | kínszenvedéseket, azután pedig ő regélte el a mindennemű 142 25 | Bálint azonban úgy bánt az ő kedvesével, mint akit menyasszonyának 143 25 | Simplexszel, ki esküdött , hogy ő egész éjjel muzsikált a 144 25 | boszorkányok, hogy álmodta ő azt, hogy egész éjjel muzsikált, 145 25 | jól tudta azt, hogy mi az ő mestersége. Készíttet hamis 146 25 | bajtársa nem tud hazudni, ő pedig tud, hát akkor cselekedje 147 25 | elhistórizálta neki, hogy ő az égő ház közeléből nézte, 148 26 | Bálint e szókkal mutatá be az ő kedves Milkáját Sára asszonynak, 149 26 | éktelen arcát. Mit bánta ő, ha az egész világ rútnak 150 26 | is a feleségét. Elég, ha ő maga tudta, hogy szép.~Az 151 26 | szereti a szegény teremtés az ő fiát, s milyen boldog az 152 26 | fiát, s milyen boldog az ő egyetlen Bálikája ez asszony 153 26 | amit a napa magyaráz neki. Ő, aki odahaza tortákat, süteményeket 154 26 | ez a ruha is tetszett!~És ő még ebben a ruhában is tetszett 155 26 | De nem soká tartott az ő boldogsága, csak addig, 156 26 | emlékezetű főbíró volt; ő maga is gazdag asszony.~ 157 26 | felindulva mondá neki:~– Ő az én Bálint fiamnak a felesége.~ 158 26 | Mindenhatóhoz azért, hogy az ő kedves Bálintját oltalmazza 159 27 | zsengéjét mégis átengedte az ő napának.~– No, hát vágtál-e 160 27 | s nem tekintve azt, hogy ő zászlósúr és ezredeskapitány, 161 27 | pedig csak köznemes és az ő csapatjában káplár, kezét 162 27 | uram fejébe vette, hogy ő maga meg a basát ejti foglyul, 163 27 | nem érhette utol, mint az ő gyors paripája. El is érte, 164 27 | gyorsabb volt, s egy csapással ő üté le a töröknek a fejét. 165 27 | nagyon ettől a hivataltól. Ő velem együtt olyan tudatlan. 166 27 | megengedte Milkának, hogy az ő udvarába feljárjon, s ott 167 27 | udvarába feljárjon, s ott az ő szakácsától konyhaművészetet, 168 27 | minthogy a török neve Ali volt, ő megtoldta azt még egy betűvel, 169 28 | gyors felfogáson, mellyel az ő tudományos tanításait megragadá.~ 170 28 | nagyravágyásának céljává tűzte ki, hogy ő a várnagyi hivatalt elfoglalhassa, 171 28 | visszanyeregetni azt az ő imádott eszményképét, akit 172 28 | volt szánva, végződött az ő felmagasztalásával s az 173 28 | felmagasztalásával s az ő rágalmazóinak megszégyenülésével, 174 28 | mindezen tudományt és szépséget ő ajándékozá a Milkának.~És 175 29 | mert az nem illett, hogy ő maga trombitáljon is, meg 176 29 | megéré azt az időt, hogy az ő fiának a felesége, a bártfai 177 30 | városházánál is nagy vala az ő becsületi.~Mert veszedelmes 178 30 | fogták a kardot, s ütötték az ő fejedelmök fejedelmének 179 30 | akárhányszor egy társaságban az ő ellenségeikkel, az osztrák 180 30 | azt akarta elhitetni, hogy ő olyan szeretetreméltó férfi, 181 30 | nyelven volt írva, amilyet ő sohase hallott. Hasonlított 182 30 | Atyám megtanított ; ő sokat levelezett a svéd 183 30 | akart felyülkerekedni; még ő akart a kert felől állni: 184 30 | visszapattogott, hogy ki meri az ő titkos leveleit elolvasgatni, 185 31 | lába alól a földet, hogy ő hagyta ott a fogáthát 186 31 | csodamódra eltűntek az arcáról. Ő azt vallá, hogy télire szoktak 187 31 | nyár is, s csak nem lett az ő arca többé szeplős.~Ebből 188 31 | szeplős.~Ebből Zurdoki az ő furfangos eszével kiokoskodhatá, 189 31 | kitalálja, hogy a kastélyát ő gyújtotta fel, s hogy az 190 31 | zsibvásárra honnan kerültek az ő kastélyából azok a pompás 191 31 | ruhák és ékszerek, amiket ő maga vásárolt valaha a szép 192 31 | akkor kitudta tőle, hogy ő ismerős azzal a némberrel, 193 31 | és bizonyságlevelet, hogy ő az udvartartásához való 194 31 | hivatalban áldozta föl az ő életét; ő pedig sokkal alkalmatosabb 195 31 | áldozta föl az ő életét; ő pedig sokkal alkalmatosabb 196 31 | páros cipót adott; s bár ő maga protestáns volt, a „ 197 32 | fogivc, megrvg.)~– Hátha nem ő volt az?~– Ő volt. Rám nézett. 198 32 | Hátha nem ő volt az?~– Ő volt. Rám nézett. Hozzám 199 32 | nyugalmadat. Ne rettegj tőle. Ő bizonyosan fel fog téged 200 32 | a város határát, s akkor ő el fog tűnni innen.~Ezzel 201 32 | Nekem nem kellenek az ő ajándékai!~– Hát ki beszél 202 32 | úr közeledni akar hozzá, ő kész lesz találkozni vele. 203 32 | abban az órában, amikor ő el szokott szunnyadni, beosont 204 32 | ellenzése, se a szultán tilalma: ő hadat gyűjtött, s a kozákokkal, 205 32 | hogy úgy őrizze azalatt az ő kedves Mikhálját, mint a 206 32 | többi farsangi bolondokkal ő is menjen ki szánkázni a 207 33 | Lengyelországból, mert különben ő maga segítségére megy a 208 33 | Rákóczi Györgyre, amiért az ő engedelme nélkül háborút 209 33 | hozzá fordult, s kérte az ő véleményét.~– Ha kívánják, 210 33 | asztalra, kimondva, hogy ő mátul fogva nem tekinti 211 33 | bölcsebb ember.~S azzal ő is végigfektette az asztalon 212 33 | nehéz napjaiban: hisz az ő bölcsessége oly magasan 213 33 | kínzója, kivégzője!~Hogy fog ő ezen ember szeme közé nézni?~ 214 33 | az ítéletnek, hogy azt az ő máskor oly erőteljes calligráphiáját 215 33 | szemei előtt.~Hogy ennek az ő keze alá kellett kerülni!~– 216 33 | bizonyítanak meg, mely az ő üdve, boldogsága, becsülete 217 33 | alkalmazásánál azt kivallotta, hogy ő a Kalondai Bálint feleségének 218 33 | akivel átellenben akkor ő egy lángész, egy lumen volt – 219 33 | annyi emberi érzés, hogy ő maga otthon marad, s mint 220 34 | generális azt allegálta, hogy ő rangjánál fogva jogosítva 221 34 | akarja alázni az embereket az ő kevélységükért.)~Ezt a közmondást 222 34 | csapott, s azt mondá, hogy ő az első ember a városban, 223 34 | culinaris stylusával szemben az ő szabatos stylus curialisa, 224 34 | laposnémet idiomája ellenében az ő Luther-féle magvas kifejezései 225 34 | vajon azok a betűk, amiket ő itt most elvet, miféle vetést 226 34 | teremhetnének valaha az ő számára?~A generálissal 227 34 | kézzel, akik vigasztalták. Ő meg visszavigasztalta őket.~– 228 34 | zsámolyánál mondhatta el az ő Urának.~Bálint megtanult 229 34 | rettentő végzetbe jussak: ha ő megtudná e balsorsot, e 230 34 | róluk a port), hogysem az ő neve az enyim mellett legyen 231 34 | Mikhálom azt mondaná, hogy ő nem volt Henrik felesége 232 34 | Henrik felesége soha, hogy ő más személy, akkor azt fognák 233 34 | ki az atyja? Ezt pedig ő nem fogja megmondani soha. 234 34 | látni, ki veszi el azokat az ő kezei közül!~„Bolondok! 235 34 | bebizonyítani nem tudta volna. Ő mint lelkész vette azt el. 236 34 | Istennek felelek meg, s az ő bosszúálló cherubimjainak!~– 237 36 | dolognak tartotta, hogy akit ő egyszer halálra ítélt, annak 238 36 | erősködött, hogy aki az ő kapuján belül menekült, 239 36 | visszakerülhet, s akkor jaj lesz az ő fejüknek. A jezsuiták ellenben 240 36 | controversialis ügyben az ő részére döntsék el az igazságot.~ 241 36 | testéről, hogysem mint az ő lelke legyen elvágva az 242 36 | elvágva az én lelkemtől. Ő érteni fogja a többit.~De 243 37 | e kegyes zsidó király az ő ellenségeinek megszégyenülésére 244 37 | annál hangosabban énekelte ő ama bosszúállástól ujjongó 245 37 | az éjszaka, kihangzott az ő nyitott ablakaiból a földre 246 37 | elhagyott özvegynek, hogy ő a szent dalokhoz folyamodjék, 247 38 | ellene, s bizonyos volt, hogy ő abba bele fog kerülni.~Nem 248 39 | dologra tért. Elmondá, hogy ő tízszerte gazdagabb, mint 249 39 | kegyes akar lenni, akkor ő küld neki háromszáz aranyat, 250 39 | erejénél fogva a grófnő az ő halála után egy várost, 251 39 | illeti meg a korbács. S azzal ő maga mondott tollba egy 252 39 | Hisz az egész ünnepély az ő kedveért volt rendezve.~ 253 39 | kedveért volt rendezve.~Ezt ő is tudta. Azzal a különbséggel, 254 39 | Azzal a különbséggel, hogy ő azt hitte, hogy az asszony 255 39 | asszony rendezte ezt az ő kedveért; pedig a férj rendezte 256 39 | pedig a férj rendezte az ő kedveért, s a kétkedv” 257 39 | és őt bajvívásra hívta, ő is előkiáltá az apródját, 258 39 | kardját őrizte, s önvédelmére ő is fegyvert fogott. A vendég 259 39 | elkeseredett ütközetben ő maga az ellenség lovasai 260 Jeg| hatalommal ellátva; de azért ő és minden hozzátartozandója


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License