Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Szép Mikhál

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1567-arany | arasz-bekul | beldi-bus | busul-diada | diagr-elhuz | eli-enges | enmia-felel | felem-fogok | fogol-hadak | hadfi-hetet | heti-incse | indit-kapos | kapra-kezes | kezet-konyv | kopco-latat | latha-lucif | lud-megko | megku-meste | mesza-nosul | notai-oltal | oltar-pokha | poklo-rokaf | rokol-szala | szale-szoba | szobo-temet | temia-tuszo | tuze-valto | valts-vissz | visza-¤

      Fezejet
2520 8 | s bús elhagyatottságban éli öregségének napjait. Mondám 2521 10 | mester”.~Mikhál mindez elidegenítő jelenetek alatt csak azzal 2522 14 | sehogy sem tetszett ez az eligazítása a pernek: ő a lábtörésre 2523 2 | és matematika? Tehát te elígérted a kezedet atyád tudta nélkül? 2524 4 | ragadta meg, hanem egy idegen, elijesztő látvány az út bal oldalán.~ 2525 37 | Kalondai Bálint szerencsésen elillant, a nagy kövér embernek csak 2526 8 | támláján, s szemeit behunyva, elimádkozá az asztaláldást. Az öreg 2527 3 | florilegiumjából solenniter elimináltatott, és ekképpen megakadályoztatott 2528 22 | és Bálint még azon éjjel elindíttattak, mégpedig szekéren Eperjes 2529 4 | családnak vagy kisebb csapatnak elindulni, hanem össze kellett beszélni 2530 11 | rögtön fogta a botját, és elindult egyesegyedül gyalogfelkeresni 2531 33 | nilwaanwaloo dolgoc elewbb elinteeztetendewk, hogi sem mint az magaanos 2532 34 | kollégium között fennforgó ügy elintézéséhez.~Azt, hogy valakinek otthon 2533 34 | van a tanáccsal legelébb elintézni a katonai ügyet, Hyeronimus 2534 34 | Senkinek semmi köze ahhoz. Én elismerem és bevallom, hogy feleségem 2535 10 | Ez lett a halála. Bizony elítélték ezért fejvesztésre. Ebben 2536 22 | hóhérlegények odaugráltak, hogy az elítéltet letépjék róla, már akkor 2537 34 | hogy ha kivégzésre lett elítélve, szabadon, lánc nélkül mehetett 2538 33 | hivataláról. Ez a feje fölött élivel függő kardot fordította 2539 11 | trombitásnál inaskodni; most pedig eljár a nemesurak lakodalmára, 2540 39 | férfiaknak való toborzót kezdték eljárni, hogy majd mikor a mámor 2541 11 | szívhez szóló hangokon tud eljátszani rajta: olyan hang az, hogy 2542 2 | házassághoz, anélkül minden eljegyzés érvénytelen, és semmi copulatio 2543 34 | jelentek meg, s azóta is eljönnek időnként, mikor az Úr meg 2544 25 | házasodni nemsokára. Ti ketten eljöttök velem Bártfára, ott én a 2545 24 | Mikhál józan eszét egészen elkábítá ez a babonázás; nem volt 2546 22 | az örvény felett: attul elkábulok. Csodálom, hogyan tudja 2547 14 | asszonyt megcsókolt, az rögtön elkábult, ha pedig férfival birkózott, 2548 16 | kifosztogassák, s akit élve elkaphatnak, rabságra vigyék.~Azért 2549 5 | Nincs itt hová szállni. Elkapnak bennünket éjszaka a boszorkányok.~– 2550 39 | odakiáltá azt magához, s elkapva tőle a kardot, szembeszállt 2551 16 | emiatt ővele együtt? Ha én elkárhozom, az még nem nagy baj, ámbár 2552 9 | már magam töltöttem meg elkárhozottakkal. Mégis egyre nőnek, mint 2553 6 | megijedtek a bitófától, s arra elkedtek futni a szánnal, mintha 2554 1 | ritkaság volt, s minden más elképzelhetlenből készült a kenyér. Csinálták 2555 37 | őt a nép előtt, s aztán elkergeté, a sokaság gúnyhahotája 2556 4 | tömérdek zsiványt innen elkergetem.~– Csak nem bolondultál 2557 1 | békákat, a füge ellenségeit elkergeti; a spárga szereti a nádat; 2558 33 | közelébe értek, Simplex elkérte a toronyőrtől a trombitáját; 2559 11 | lángot foghat. Bátorság, elkeseredés, legénykedő hőség támad 2560 23 | már végső kétségbeesése, elkeseredése tetőpontján, s engedte magát 2561 9 | előtt olyan nagyra volt, s elkeseredésében rárohant az öregre. Azt 2562 7 | volna ott az árkon kívül az elkésett utazó a bebocsáttatásért; 2563 3 | fel az asztalra ebédül, elkészítve tetszésed szerinti mártásban. 2564 5 | ott már elfogyott a , elkezdődött a sár: Simplexnek többször 2565 19 | akkor fogtam egy kést, elkezdtem a kemence fenekét felfejtegetni. 2566 16 | szekérrel, hogy visszamenjek? De elkísérem én fiamat, ha az Óperenciára 2567 39 | szolgálatába állott, s azt elkísérte törökországi útjába is. 2568 20 | félig levetett békókkal elkísértettek Egerbe. Ott a pénzt átvette 2569 19 | s lehúzni egy ágat, és elköltögetni egypárt a pasának szánt 2570 30 | aznap egész retyemutyájával elköltözött Kassáról; felment a sárosi 2571 9 | Pedig már e pallos félig elkopott az irtásukban. Egy pokolnak 2572 10 | áldás lehetett az, s azzal elkotródott a szobából.~Nyomban utána 2573 19 | mind leszedni a fáról, és elküldeni a pasának. Mit gondolsz, 2574 30 | amit kegyelmednek mindjárt elküldökmonda Zurdokinak. – Abba 2575 13 | Messze van-e, közel van-e? Elküldöm érte a bakkecskémet, s az 2576 36 | a két fél nem volt rest elküldözni a megbízottait a nádorispánhoz 2577 15 | s mikor eljött az ideje, elküldte őt Kézsmárkra is, bár nehezen 2578 9 | ezalatt sok gonosztevőt elküldtem a másvilágra; de ilyen rettenetes 2579 39 | forint fizetése volt, úri ellátás mellett; amiből meg lehet 2580 4 | éneklésével fizették meg a ellátást. Különösen volt a társaságnak 2581 23 | urának, pecsétes levéllel ellátott hóhérnak, s azonnal le is 2582 4 | ki azokon szó, csak egy ellebbenő pára; forró lélegzet párája 2583 22 | Tapasztalá, hogy e héroszi ellenállás által a tekintélye nagyon 2584 16 | nagy sivalkodással.~Ezek ellenébe most a magyar vezér a harmadik 2585 38 | felháborodva Bálint –, halálos ellenem sírjához.~– Nem halálos 2586 25 | házas? – tevé okosan az ellenészrevételt Mikhál.~– Akkor mind a kettőt 2587 29 | lehetett hinni, hogy az ellenfél megjelenjen, sem bajtársait 2588 35 | Kaczenreiter Henrikszólt halálos ellenfeléhez fordulva.~Az esperes, ki 2589 35 | egészen dühbe hozta a bakót. Ellenfelének lelki gyötrelmében nem gyönyörködhetett. 2590 29 | sort vert a földön fekvő ellenfelére, amilyen csak illett, s 2591 30 | lengyeleknek ígérkezett el a svédek elleni szövetségre, s ezért jutalmul 2592 34 | s visszarántotta annak ellenkezőjére, a saját mesterségébe. – 2593 34 | aláírva, nem zavarta őt meg: ellenkezőleg, ingerlőnek találta az egykori 2594 28 | akkor mért cselekeszed az ellenkezőt?~– Az én arcom olyan, amilyennek 2595 15 | ősidőktől fogva, még akkor ennek ellenlábasa, a gonosz „muszáj” nem levén 2596 1 | mindenféle vizek, ecetek, savak, ellenmérgek, flastromok és füstölők, 2597 Jeg| való küzdelem sajátszerű ellenmondásaiból fejlődött ki.~Magyarország 2598 1 | pontosan. S ez csalhatatlan ellenőr. Cseléd, gouvernante megcsalhatja 2599 30 | ezredeskapitánynak, aki ilyenformán ellenőrizhette, hogy az elöljárók a háta 2600 29 | kell, nincs teneked nagyobb ellenséged, mint a fürmenderék Nácija. 2601 38 | Mikhál. Azon éjjel, amelyen ellenségedet eltemették, mi ketten a 2602 30 | akárhányszor egy társaságban az ő ellenségeikkel, az osztrák császár magyar 2603 30 | dolgába. Csak az eddigi ellenségeinktől győzzük magunkat megoltalmazni, 2604 1 | viszont a békákat, a füge ellenségeit elkergeti; a spárga szereti 2605 37 | ablakaiból a földre hullott ellenségek fölött tomboló zsoltár.~ 2606 37 | vetetted a koporsóba az én ellenségemet.~      XXX. zsoltár.~Ellenségimnek 2607 11 | hogy magát minden finomság ellenségének tekintse. A durva tréfák, 2608 34 | gubancot, mikor két egymással ellenséges nemzetű, fogalmú, vallású 2609 16 | azok tele vannak elrejtett ellenséggel.~Azért is az öt lovas ellen 2610 37 | ellenségemet.~      XXX. zsoltár.~Ellenségimnek szidalma lettem,~Szomszédim 2611 11 | tüsszenteni annyit jelent, hogy ellenségünk diadalmaskodik rajtunk, 2612 1 | ha pedig szerelemről vagy ellenszenvről kellett nekik valamit megtudni: 2613 16 | gyors keze, a fiú úgy vágott ellent a töröknek, hogy kiütötte 2614 33 | kapuit, s ha erőt hoznak ellenünk, azzal szembe mi is erőt 2615 32 | a saját országrendeinek ellenzése, se a szultán tilalma: ő 2616 16 | hívogatás. Vajmi hirtelen ellepték a szekér környékét, s Sára 2617 33 | úgy; ha nem, erőszakkal is ellopni az urától, és Zurdoki kedvesévé 2618 9 | hogy férfit vagy leányt ellopott, ne is vitessék semmi bíró 2619 6 | az egyetlen jóltevőmnek elloptam legdrágább kincsét, a leányát. 2620 31 | kilőttek hozzá, s utoljára is ellőtték a lába alól a földet, hogy 2621 7 | kantárt vet a nyakadba, s ellovagol rajtad a Kriván tetejére!~– 2622 3 | uszítgatása, templombul való elmaradása; hegedűsökkel és tárogatósíposokkal 2623 38 | s üldözői jónak látták elmaradni tőle elcsigázott lovaikkal.~ 2624 4 | asszonyodtul!~– Még messzebb is elmaradok, Simplex bajtárs. Rám ismert. 2625 2 | szellemi mérkőzésnél egészen elmaradt mögötte. Itt Kaczenreiter 2626 4 | ismerős hegyormok messze elmaradtak már, s Mikhál elgondolkozott 2627 4 | a Simplex.~– De messze elmaradtál az asszonyodtul!~– Még messzebb 2628 25 | Bálint úrfit fogják majd elmarasztalni mint asszonyrablót. Ne menjetek 2629 19 | megismerem a te Istenedet, elmegyek a te templomodba, s hagyom 2630 13 | ugyan a Henrik mester is elmehet dicsekedni azzal, amit kapott.~ 2631 1 | Később, hogy a leányka elméje erősödött, megtanítá őt 2632 40 | tudományokat az ifjú nemzedék elméjébe, és gazdagítá a világot 2633 28 | akarat is sokat segített az elméjén.~Egypár hónap alatt annyira 2634 4 | ez itt!~Csak Henrik állt elmélázva a meredély fölött, homlokát 2635 2 | Hosszú ebéd után üdvös az elmélkedésmondá a füstfellegen keresztül 2636 14 | Simplex azonban nem sokat elmélkedett mindezek fölött, hanem hálákat 2637 18 | ölét egy rézasperért, s elmélkedhetett mellette, hogy milyen bolond 2638 11 | nagytudományú férfiú vastag könyvébe elmélyülve ülne, megzörgeté az ablakát.~ 2639 4 | tudott a sziklaodúk között elmenekülni.~Azonban az ifjú házaspár 2640 4 | hogy ahol pestis van, hamar elmenj, s soká térj vissza. Ez 2641 32 | alig várhatta, hogy Bálint elmenjen a városházához, s napa elszunnyadjon 2642 23 | itthon hagyták, mikor mind elmentek Eperjesre a nagy előadásra. 2643 6 | szeretve, tisztelve lenni. Elmentem úgy, hogy híremet se hallják. 2644 29 | Simplex vevé a rábízottakat, s elmenvén a város főbírójához, bejelenté, 2645 10 | elzöldült az arca, a szeme elmeredt, elkezdett reszketni, utoljára, 2646 4 | semmit.~A gazdasszony azután elmesélte neki, hogy milyen hatalmasok 2647 31 | ragyabunkó rút arcára, s elmondák, hogy miféle asszony volt 2648 30 | mondott Zurdoki uramnak. Elmondaná neki, hogy tiszta bolondság 2649 25 | volt elég kérdezniés elmondanivalójuk. Elébb a Bálint mondatá 2650 10 | Tizedik fejezet ~(Melbenn elmondatnac az maas azzoni aallatnac 2651 30 | levelezésben állok?~– Ugyan elmondhatom, ha kívánja. Kegyelmed nagyfejedelme 2652 16 | felgyújtott egy kukoricagórét, elmondhatta, hogy bevett egy várat. 2653 10 | vagy a hegyi törpékről? Elmondjam a „Szalonnavár” történetét? 2654 16 | valóságos Isten ítélete lesz. Elmondtad nekem, hogy az én szegény 2655 14 | zsilipen, akkor megint szépen elmosta a medrében hagyott lábnyomokat.~ 2656 7 | lovai mellől az istállóbul elmozduljon; inkább beérte a haricskapogácsával, 2657 14 | visszaereszkedni, anélkül hogy elmulasztotta volna az útba eső medvebarlangba, 2658 31 | elájulása nem nagy veszedelem: elmúlik magától. Akik tudósabbak, 2659 28 | hogy a szeplők az arcáról elmúljanak, mert az őtet ezekkel együtt 2660 13 | módon nagy hirtelenséggel elmúlnak; amely pedig nem áll egyébből, 2661 28 | meg kegyelmednél is, hátha elmúlnának ezek a rút szeplők?~A Milka 2662 Jeg| habnak a bor színén: ha elmúlsz, maradunk, ha te maradsz, 2663 11 | hangszere. Azért annak az elmúlta után a békeszerető kormány 2664 40 | Utolsó fejezet ~(Mindenec elmvlnac, de az igaz tvdomaan ewrewkkee 2665 31 | a varázslók társaságban élnek, s mindig szövetségben maradnak.~ 2666 33 | míg a angyal sugallatát elnémítá a becsvágy, a városa iránti 2667 Jeg| Csamangó” Kecskeméten dívó elnevezése a gyepmesternek. A mandragoragyökér 2668 14 | minek kereszteltek. Társaim elneveztek Simplexnek azért, mert nagyon 2669 3 | pajtása. – De még mindez elnézhető volna. Ámde tudod-e, hogy 2670 2 | vele, amit nagyon szép volt elnézni, mikor együtt birkóztak 2671 33 | egyik sem akart engedni.~Az elnök csak hallgatott.~Végre a 2672 34 | aki feje volt a városnak, elnöke a tanácsnak.~És őt e pillanatban 2673 34 | főbíró nemlétében a tanácsban elnökölt. – Kegyelmed ismeri a törvényt: 2674 29 | fustélyával, hogy a kopja menten elnyaklott derékban, maga pedig a saját 2675 30 | Zurdoki nem is bírta azt elnyögni ingyen. Kellett valamit 2676 14 | részegek vagyunk. Mikor elnyom az álom, ittlepnek bennünket. 2677 22 | doromboló dobhangok valahogy elnyomták a néplármát, s akkor felállt 2678 19 | elnyomta az álom, s kezét-lábát elnyújtva, végigterült a szőnyegen, 2679 25 | szilaj alakokhoz hosszan elnyúló, rángatózó árnyékokat toldott, 2680 23 | elmentek Eperjesre a nagy előadásra. Ő sem kívánkozott oda velük 2681 22 | Bajusz, akivel megkezdték az előadást.~A Bálintnak nem volt szükség 2682 33 | védelmét hallotta volna.~Az előadó kunrektor aztán felolvasá 2683 33 | adott mindjárt, mihelyt előadta az országos dolgok állását 2684 1 | mint egy új válfaj virág előállítása vagy pettyegetett tulipánok 2685 3 | mely bűneinek összességeért előbb ugyan háromheti carcerre 2686 34 | társaságát kereste, akiket előbb-utóbb összeköt velenem az oltár, 2687 34 | való ügy sem volt simább az előbbinél: meg kelle határozni a városi 2688 Jeg| fenntartá. A jezsuita hatolt előbbre a maga szövetségével a protestantizmussal 2689 21 | szénaboglyában délig. Délben aztán előbújt a boglyából, s akkor ő indult 2690 6 | vette át e szörnyű hivatalt elődjétől, akit Vihodárnak neveztek. 2691 34 | muskétások kísérték őket elöl-hátul.~A nemes tanácsnak máskülönben 2692 9 | fel a mécstartót, s ismét elölbocsátja maga előtt, a csigalépcsőn 2693 34 | katonák, mind a jezsuiták elöljárói siettek fel rögtön a városházára, 2694 30 | ellenőrizhette, hogy az elöljárók a háta mögött valami fondorlatot 2695 34 | csínyeket követtek el, azokat az elöljáróknál beárulta, s tudományával 2696 35 | készen vagyok.~Henrik szívét elöntötte a düh, s a düh rossz célzó, 2697 5 | az erdőkbül a város felé, előérezve a közelgő vihart.~Egy csapat 2698 4 | atyafilátogatásra”.~Ezen nap előestéjén érzékeny búcsút is vett 2699 13 | gavallér ember!~Másnap reggel előfogta a Mikhál a Babura Pirkát, 2700 33 | barbarizmus napról napra előhaladó korszaka most még mívelt 2701 33 | syndicus és a fiskálisok előhordták az aktákat, amikben a szenátus 2702 29 | szemközt, akkor a harcbíró előhozatott két egyforma kopját, aminek 2703 18 | gazdája, Ibrahim.~Azzal azután előhozatta a maga rabszolgáját.~A 2704 23 | maradt pecért is. S akkor előhozva azt a nagy vassulykot, amivel 2705 23 | lakóinak kezén száradt, ahogy előjönnek visszakövetelni kettévágott 2706 16 | szoktak leginkább a martalócok előjönni, hogy az elesett halottakat 2707 23 | a beállott csendességben előjöttek azok, akik csoszogva, sóhajtozva, 2708 30 | lakomára a város minden előkelőit.~Bizony legszebb volt akkor 2709 20 | várta, hogy a Simplex újra előkerüljön, hogy indulhasson vele útnak.~ 2710 39 | keresett magának. Homonnai előkészíté az alkalmat. Volt az udvarában 2711 39 | őt bajvívásra hívta, ő is előkiáltá az apródját, aki a kardját 2712 26 | csipkével szegélyzett selyem előkötőjét, drága hímzett patyolatkendőjét; 2713 10 | Első dolga volt a mécsest eloltani, hogy a felesége ne láthassa 2714 14 | reggelig helyben legyünk.~Erre eloltogatták a tüzeket sorban.~Mikor 2715 7 | hegyi utakon menekültünk meg előlük.~– Az átkozottak! Talán 2716 30 | meri az ő titkos leveleit elolvasgatni, s mi köze van a Kassa városi 2717 30 | levélben! Amint Homonnai gróf elolvasta annak tartalmát, rögtön 2718 16 | cheteepatenac az ew dolga, mellnec elolwasaasa irtoztato lezen.)~Híre futamodott 2719 34 | volna ugyan, önhaszonért, előmenetelért pályatársának nyűge, ostora: 2720 28 | hogy a Milka mily nagy előmenetelt tett rövid idő alatt a konyhaművészetben 2721 1 | eltiltották mint a bélpoklosság előmozdítóját. Ismerték és mívelték seregeit 2722 22 | megtudtak, hogy ők katonák: előmutaták nekik az eperjesi főkapitány 2723 25 | mehettek haza Kolozsvárra, s előmutathatjátok a házassági levelet; soha 2724 30 | mondá Homonnai, a levelet előmutatva.~Zurdoki csak elhűlt bámulatában.~– 2725 8 | tisztelendőséged a holnaputáni vásár előnapjára, hogy a végrehajtandó ítéleteknél 2726 4 | zsivány; ez itt a szélső előőrs volt: a tanya odalenn van 2727 4 | erdők-bércek bele; s azzal elordítá magát a csalitban.~„Szaladjatok: 2728 15 | áll a fiókban, minthogy előrelátható, hogy a gyenge, diákviselt 2729 4 | kérdésére megfeleljen; az előrelovagolt a diákokkal, akiknek nagy 2730 16 | ugyanannyi magyar lovas előreszegezett kopjákkal. Azok aztán összecsaptak, 2731 29 | nekivágtatott egymásnak a két lovag, előreszegzett kopjákkal, szörnyű robogással.~ 2732 4 | mint egy hatlábú sárkány, előretolta a veszedelmes járművet, 2733 36 | a farsang lovagja messze előrevágtatott, a kíséret el-el maradozott 2734 34 | összeállt, hogy futástokat elősegítsék. Nincsen gondolkozni való 2735 32 | csőcselék ujjongása közepett elosont a piacról, s többé nem volt 2736 25 | öltözködési parádét, mint azon előszámításból, hogy mindez a sok drágaság 2737 8 | mikor a fárája beneficiumait előszámlálták: egy dénár minden keresztelésért, 2738 26 | kétszárnyajtós szekrényét, s előszedte belőle a maga ifjúasszony 2739 11 | közötti antipátia, ennek az eloszlatására semmi sem használt olyan 2740 11 | félteni, gondoskodtak annak eloszlatásáról. Az enni nem akarás ellen 2741 15 | Még testamentumot is csak élőszó szerint tudott tenni két 2742 19 | Távozz tőlem!” – hogy eloszoljék a légben.~Mást szeretett.~ 2743 16 | hogy olyan messzeségből élőszóval nem lehetett csúfondároskodni, 2744 1 | pettyegetett tulipánok és rózsák előteremtése; egész francia terminológiát 2745 28 | megbotránkozást és a panasztételt előterjessze, miszerint egy asszony jár 2746 29 | pajtásom voltál, ha kedves előtted a pajtásod egészsége, 2747 17 | végig mennének, egyszer csak előugrik a bokorbul tizenkét martalóc, 2748 11 | otthon a kis kamrájában elővehette a tudákos könyvet. Akkor 2749 20 | kótyavetyénél a barátja birtokára elővételi joggal bírjon; ha szerelmes, 2750 23 | szereti.~Ilyenkor aztán elővették azok a rossz gondolatok, 2751 30 | játszani a várost, rendkívül elővigyázati intézkedések voltak téve, 2752 29 | után szoktak az egymást jól elpáholt legények később a legjobb 2753 30 | egész Kassáig, Tokajig elportyáztak, akkor aztán a kassaiak 2754 1 | a cicuta és az angelica elpusztítja egymást; a szőlő ellensége 2755 34 | kerestek, hogy a fiamat elpusztítsátok, az egyetlen igaz hazafit, 2756 39 | két országot tűzzel-vassal elpusztíttatásra.~Izabella grófné pedig mikor 2757 33 | tönkrejutása, kézművesek elpusztulása, végül megostromoltatás, 2758 19 | gazdag birtokos, aki aztán elpusztult a harcban. Nem szedtem én 2759 11 | mikor a férj az első csókot elrabolja a felesége ajkairól, az 2760 Jeg| embereket és gyermekeket elrabolnak, s azokat a törököknek eladni 2761 18 | hanem még a gazdáját is elrabolta magával, a derék, becsületes 2762 9 | városokból fényes nappal elrabolták az asszonyokat, s a gonosztevők 2763 Jeg| Bálintnak és Simplexnek elraboltatása, idézem a magyar törvénykönyv 2764 34 | ember tesz! szólt maga is elragadtatva a Simplex, míg a szép Mikhál 2765 1 | üvegben, mázos fazékban elraktak olaj közé téve; aminek az 2766 2 | az asztalt, nagy gonddal elrakván a szekrénybe a sávolyos 2767 22 | hátulsó sorba jutni, hogy elrejthesse az arcát a rémlátvány elől, 2768 23 | rácsajtót, a folyosó végét elrekesztő vasajtót, s ha éjjelre a 2769 23 | Az a törvénymondá az elrémülten visszaijedő asszonynak –, 2770 29 | bolondozásnál, s ez nagyon okos elrendelés volt, hadd tombolja ki magát 2771 19 | lecsapott egy kányára, és elrepült vele? Nem a kánya a csirkével, 2772 Jeg| a kerítőséggel.~Irtani, elrettenteni volt a közigazgatás jelszava; 2773 24 | csatáztak a vármegyék) úgy elriadtak más vidékekre, hogy azok 2774 4 | mellől a Simplex tárogatója elriasztott), a hajcsárokat leverték, 2775 39 | Kopanicsár Ancsa.~Ezt is nemhogy elriasztotta volna varázslókapitányának 2776 4 | nem tud jobban láb nélkül elsikamlani, mint tudott ez a fenyőszál. 2777 25 | s azt mondá, hogy ha az elsőbbik ruhájában olyan volt, mint 2778 5 | még; ide alant pedig az elsötétülő tájakból csak egyes dombtetőkön 2779 4 | Valószínűleg nem ők voltak az elsők, akik e sima emberfejekkel 2780 36 | hátulját úgy, hogy a fejét az elsőnek a derekához támasztá, s 2781 38 | pusztaságban. A kakasok elsőt szóltak éjfél után.~*~„A 2782 4 | megnyirkosodott puskapor elsül-e. Hát inkább kegyelmet gyakorolt, 2783 33 | meglátta, azt hitte, hogy elsüllyed vele az az egész ház.~„Babura 2784 26 | A szegény Mikhál majd elsüllyedt a föld alá a nagy szégyen 2785 6 | fiamat, ki tilos házasságban élsz egy nővel, aki nem a tied.” 2786 16 | amazok megfordultak, és elszáguldtak. – Akkor aztán a magyarok 2787 31 | szövetségese volt, s most attól elszakadt. Azt pedig tudhatta, hogy 2788 36 | kötélre akasztott lúd nyakának elszakításával megpróbálkoztak. Amelyik 2789 15 | levágassa magát, láncos golyóbis elszakítsa lábát; özvegy édesanyja 2790 11 | szalagja erőszakkal volt elszakítva.~Amilyen bölcs volt és nagy 2791 39 | karszékkel együtt felemelte, s elszállította őt a saját szobájába.~Zurdoki 2792 1 | sót eszik, attól nagyon elszaporodik.)~Továbbá: mivel kell etetni 2793 31 | boszorkányokat, annálfogva nagyon elszaporodtak azok. Sok magányosan élő 2794 1 | ültetik, minden ápolás dacára elszárad, elfonnyad: a cicuta és 2795 2 | szép Mikhál a szolgálókkal elszedeté az asztalt, nagy gonddal 2796 9 | bejött ismét a terembe, hogy elszedje a terített asztalt, azt 2797 16 | az üstdobjait, s aztán elszedte az albán cókmókjait, s azokat 2798 31 | volt az, aki a leányt ide elszegődtette.~Hanem azt most nehéz volt 2799 16 | adhatott a tárogatóval az elszéledt-vitézeknek a takarodóra; akik is estefelé 2800 31 | leánnyal, s aztán reggel megint elszelelt vele a levegőn keresztül. 2801 34 | puffadtságában. Ajkait a durva szitok elszélesíté: a vadból nemesült ember 2802 20 | eleresztett fogolynak az elszökés vagy vissza nem térés a 2803 24 | megtörtént már: az, hogy ő elszökjék a férje házából, s egy idegen 2804 19 | hát az nálam megvan. Én elszököm veled; megismerem a te Istenedet, 2805 Jeg| következményeivel együtt.~A bakótól elszökött fiú történetét, ki pap akart 2806 9 | ki apját megcsúfolta! Te elszöktél tőlem. Azt mondtad: „Az 2807 19 | én gazdámnak a feleségét elszöktessem?~Erre a szóra aztán dühbe 2808 34 | szerint Kalondai Bálint elszöktette Kaczenreiter Henrik feleségét, 2809 22 | pillanatban egy oly általános elszörnyedés hangja tört fel a közönségből, 2810 30 | meetinget fognak tartani elszörnyedésük kifejezésére a Magyarországon 2811 10 | azAve Mariá”-t. A bírák elszörnyedtek; a lengyel nemes, aki ott 2812 28 | a parasztos modorról is elszoktatta lassan, úri illendőséghez 2813 9 | leírásával az anélkül is eléggé elszomorító történetet még iszonytatóbbá 2814 11 | rémületet, ami a szívét elszorította. Aztán visszatartotta a 2815 4 | ahol még lobogtak a tüzek; elszórva körülök szétdarabolt véres 2816 32 | elmenjen a városházához, s napa elszunnyadjon a karszékében; amint a két 2817 34 | tudod: „si fecisti, nega”. Eltagadjuk a vádat emberül. Itt vagyok 2818 9 | Vagy nem azt akarod? Hanem eltagadni továbbra is, hogy ki volt 2819 18 | árért. De aki csak tehette, eltagadta azt, mert a basa szeretett 2820 6 | atyádat. Hogy apám kilétét eltagadtam, azt adám okul, hogy ő pápista. 2821 36 | bomlott had között. Mindenki eltalálta, hogy a főrektor most Kalondai 2822 25 | magától le nem kopik, de eltart az félesztendeig is. Azzal 2823 1 | kell a gyümölcsöket épen eltartani, a befőtteket kékre, zöldre, 2824 19 | Még aztán is marad, hogy eltarthatsz belőle.~Most azután igazán 2825 32 | anyátokat megbecsültetek, eltartottatok volna, kifizettetek egyszer-mindenkorra 2826 1 | azután a mérget a szívről eltávolíja; végre a nedves és hideg 2827 2 | Mikor aztán a vendégek eltávozának, s a szép Mikhál a szolgálókkal 2828 32 | lett egy idő óta.~A Bálint eltávozása után rögtön nagy esett, 2829 4 | bízva. Azzal sietett az eltávozó nőt utolérni.~Kalondai Bálint 2830 31 | mindörökké ámen”-t. Az eltávozók hálálkodva mondták egymásnak: „ 2831 9 | wala kemeen ziwwel az ew elteewedetth magzattiat, ees vtoliaara 2832 13 | utálattal és gyűlölettel volt eltelve azon férfi iránt, aki elszakította 2833 6 | Koldulva, mendikáskodva éltem panaszos kenyéren. Koplaltam 2834 20 | megverekedjék; ha elesik, eltemesse, megsirassa, árváit koldulásra 2835 Jeg| beomlott, s tömérdek munkást eltemetett: úgyhogy háromszáz özvegy 2836 Jeg| háromszáz özvegy maradt az eltemetettek után. Az asszonyok még nem 2837 13 | hóhérmesternévé tette: örökre eltemette, hogy soha tisztes társaságot 2838 38 | éjjel, amelyen ellenségedet eltemették, mi ketten a Alival kijöttünk 2839 9 | támadjon halottaiból, akit eltemettél? Maradj veszteg. Tartsd 2840 36 | lesz nyakazva: megölve, eltemetve.~Mikor ezt a határozatot 2841 16 | dombon túl. Balról messze elterülő nádas volt, réti bozóttal; 2842 35 | a bakó maradt a deszkán elterülve.~– Bocsásd szabadon! – ordítá 2843 31 | szólva Bálintról:~– Az Isten éltesse azt a férfit, akit én legjobban 2844 2 | Ki szereti a hosszú éltet, szeresse a rövid asztalt.”~– 2845 10 | a számára tiszta búza is eltéve.~– Jaj, szívecském, nem 2846 19 | legfőbb: megszerzesz egy eltévelyedett hitetlen lelket az örök 2847 28 | a holnapi úrvacsorától eltiltatik.~Fürmenderné asszonyom, 2848 11 | volna, úgy megijedt annak eltiltó kezétől, úgy meghátrált 2849 1 | vele; a burgundiak ellenben eltiltották mint a bélpoklosság előmozdítóját. 2850 3 | szíveden. Ha csakugyan annyi eltitkolt erő lakik abban, amennyit 2851 29 | két vagy három szál kopja eltörésére, rend és szokás szerint. 2852 29 | kopjáért, amely a kezében eltörik, mert azokat a város szolgáltatja; 2853 14 | útra, ott az egyik lábát eltörjük, akkor aztán nem tud odább 2854 14 | adtatok neki.~– Akkor én eltöröm a lábát, mert én azért adtam 2855 11 | bolondjává lesz a mulatságaiknak, eltűri maszatos tréfáikat, sőt 2856 8 | sokat kiálltam, sok nyomort eltűrtem, de megvolt érte a jutalmam 2857 2 | kell a szülőinek erőszakkal eltuszkolni a háztul, szeretne otthon 2858 1 | nélkül, papírba takarva elültetni, s akkor héj nélküli diót 2859 16 | Ne félj, bajtárs! Együtt élünk, együtt halunk.~A biztatásra 2860 22 | volt.~Ez a jelenet annyira elundorította a Bálintot, hogy elfordulva 2861 35 | végpercében, és imádkozzék.~Bálint elutasítá őt magától.~– Hiszek egy 2862 18 | Várj csak, majd te is elutazol oda, aztán megtudod, hogy 2863 32 | hogy Bálint most éppen elutazott. Íme, a kelepce kész, a 2864 22 | hátábul hasított szíj?~– Elűzi a pestist, nehéz nyavalyát; 2865 16 | szaladjon. Aztán még az elvágott hüvelykujját is bekötötte 2866 36 | halálraítélt felkapott a lovára, s elvágtatott ki a világba. Simplex és 2867 20 | amikkel a szépasszony az elválás emlékére a könnyeit törölgeté 2868 14 | aki azután, ha kívánta, elválaszthatá lészen az asszonyt a csalárdul 2869 33 | Krakkót.~Ferdinánd király elvállalta a neki átengedett magyarországi 2870 30 | kézre megesküdt, kitől meg elvált, hogy maga sem tudta, hogyan 2871 11 | italban, amitől olyan rögtön elváltozzék: valami varázslószert; mert 2872 8 | menekültünk meg magunk is.~– Elveendik méltó jutalmukat. Holnapután 2873 26 | fejezet ~(Az aalortzassaag elveezi megeerdemlett bevanteteesit, 2874 4 | barátjának, hogy mindent úgy fog elvégezni, ahogy lett bízva. Azzal 2875 31 | összegyűlt a városházánál, és elvégezte, hogy ki legyen a megválasztandó 2876 33 | Kaczenreiter Henriknél.~Ezeket elvégezve kelt föl azután elnöki székéről.~ 2877 34 | Ellene volt annak, hogy engem elvégy. De az én apám maga intézte 2878 2 | atyjátul arra, hogy engem elvehet?~– Neki nincs atyja; ő árva 2879 33 | hírre mennék haza, s az vagy elvenne valamit a lelkierőmből, 2880 16 | nem találta; mert ha az elvész, akkor ki vezeti el őt majd 2881 30 | majd erdélyi trónját is elveszítheti.~Zurdoki, mint afféle bárdolatlan 2882 31 | testüket bekenték, eszméletüket elveszték, mámoros álmokat láttak, 2883 21 | tanyáján az ő szerelmesének elvesztésére terveztetni.~Nem mert neki 2884 2 | midőn az egy ebéd miatt elvesztett két várost. Hát még az a 2885 34 | hordott ezüstnyelű evőkését is elvesztette a játékbarlangban. – Ilyenkor 2886 34 | vissza akarta szerezni az elvesztettet. Akkortájban kezdték megismerni 2887 16 | ami által azt, akit örökre elvesztettnek hiszek, még egyszer visszanyerhessem. 2888 34 | szikráját is kioltá szívéből. Elvesztve azt a nőt, akit szenvedélyesen 2889 34 | betűk, amiket ő itt most elvet, miféle vetést teremhetnének 2890 33 | is protestáns kézről való elvétetésehogy amidőn szavazásra 2891 1 | adag chinaport, s azzal elvetik a gondját. A XVII. századbeli 2892 22 | ha rosszul talál lenni, elvigye onnan.~A nagy piac pedig 2893 26 | tisztességes emberek közé elvihesse.~És a Mikhálnak tettetni 2894 36 | azt a szent helyről erővel elvinni senkinek nem szabad.~S a 2895 4 | szidta azt lengyelül, amit az elviselt csendesen.~Simplex bohóságai 2896 27 | voltam. Terád vártam, hogy elviszesz magaddal.~– Hűh – szörnyűködék 2897 32 | meg szavamat adtam, hogy elviszlek; boszorkányi hírnevem áll 2898 11 | tesz a múzsafiakban, mert elvonja őket a tudományoktól. Különösen 2899 24 | neki.”~A Pirka azalatt hol elvonta a tűztől a csuprot, hol 2900 1 | volt: a virágok és könyvek elvonták a leányt a világi hivalkodástól. 2901 1 | Igló azonban nem voltak elzálogosítva.~A kézsmárki líceumnak nagytiszteletű 2902 1 | minden csábítási alkalmat elzárjon eleve. Mikhál szobájának 2903 23 | bakóvá: és ezzel minden utat elzárt Mikhál előtt a pokolbul 2904 14 | Azzal az említett zsilippel elzárták azok a csermelyt, s aztán 2905 10 | toronyban. Mikhál pedig ezalatt elzengé szépen a maga esteli zsolozsmáját; 2906 11 | egyiket a másik után, hallotta elzengedeztetni az udvaron, ilyen okoskodást 2907 10 | előtt a szép teremtést, csak elzöldült az arca, a szeme elmeredt, 2908 4 | valami, ami hasonlított egy emberalakhoz; kezei, lábai lelógtak róla, 2909 13 | lovat csináljon a szakállas emberből, ahogy mink, vén boszorkányok 2910 28 | mennec weegbenn, ugi hogi az emberec alig ewsmernec immaaron 2911 18 | bőrödért valamit. Valami embered, aki kivált, s akinek aztán 2912 38 | cimeteriumokban.)~A megcsúfolt párt emberei nem hagytak fel azonban 2913 10 | elhinni; hanem az olyan embereken, akiknek az idegeik el vannak 2914 2 | bort és a muzsikát; olyan emberekkel, mint a sziléziai Simplicissimus, 2915 22 | foliamatthiaabann elmondatic az gonoz embereknec rettentew sorsuk ees peeldaadasvc, 2916 40 | történnek, sőt a holdban lakó emberekről is írt egy igen érdekes 2917 6 | Vágyam volt a világban élni, emberektől szeretve, tisztelve lenni. 2918 31 | istenfeelew eeletet eelmec ees az emberekwel ioot chelekeznec.)~Zurdoki 2919 34 | vallon vitéz átlátta, hogy emberére talált: tetszett neki az 2920 4 | voltak az elsők, akik e sima emberfejekkel tekéztek a maguk mulatságára.~– 2921 31 | ablak ki volt nyitva, teli emberfővel minden nyílás. – A sok trombitás 2922 4 | a vérmedvével, ami csak emberhúsra éhes, vagy ha egyenesen 2923 17 | vagy te arra szorulva, hogy emberhúst árulj. No, kellenek-e a 2924 34 | recsegő trombitákat, amik csak emberijesztésre vannak kitalálva. S a két 2925 14 | trombitált bele, hogy az embermagasságra ugrott fel altából.~– Jankó 2926 11 | akit felfogadott, s az embernyi embernek aljas cselédi munkát 2927 32 | mind a kerítőnét, és ez emberölését minden nemzet szokása, törvényei 2928 14 | az arcába, az rögtön holt emberré lett.~Most is ott volt a 2929 35 | sújtolni szükséges.~Hanem annyi emberség mégis volt a bírákban, hogy 2930 20 | váltságdíjakat fizettek: nem sokkal emberségesebb népszokásnak találtak volna-e, 2931 26 | kiindult Kassáról a portyázókat emberségre tanítani.~Eszerint a Mikhál 2932 9 | más szereket gondoltak ki embertársaik.~Henrik azonban borzadozva 2933 22 | arra gondolok, hogy egy embertársamat kínozzák. Olyan természetem 2934 1 | minden kitelt, amit csak embertől kívánni lehet. A nagy matematikus 2935 34 | nega”. Eltagadjuk a vádat emberül. Itt vagyok megesküdni , 2936 6 | és tulkok vérében, hanem embervérben. Ez az ő háza, ez az ő uradalma 2937 4 | messze nem távozva a közeledő emberzajtól.~Mikhál lelkéből hiányzott 2938 20 | teketoriaya.)~Nehogy pedig valaki eme régi szokásokat úgy ítélje 2939 28 | a Milkának, mert mindig emehhez volt szokva, s amaz volt 2940 16 | meg az ő embere, a szpáhi emelé fel a kardját őellene, hogy 2941 7 | feleségét vezette fel az emeletbe.~Az épület tömör bolthajtásos 2942 14 | hogy elébb az iglói búcsút emelik el, a vihodár maradjon későbbre: 2943 3 | hogy honorácior rangba emelkedhessék. Tudod-e, hogy kinek a felesége 2944 4 | hogy ott a meredély fölött emelkedő ócska vártorony tövében 2945 4 | távolban a havasok ormai emelkedtek egymás hegyén-hátan, megszaggatva 2946 32 | Akkor nyalábra veszlek, úgy emellek el innen. Közel a szán, 2947 9 | székébe; mintha egy vas emelőrúd nyomta volna le, aki nem 2948 27 | himpókos. Ami pedig a hadnaggyá emeltetésemet illeti, azt igen megköszönöm. 2949 37 | gyászpadon, melyet maga emeltetett, tépte le róla a veres palástot, 2950 23 | rablót, s az apja hivatalába emeltetik.~– Haha! – nevetett Mikhál. – 2951 35 | az élet vagy a halál?~Az emelvény túlsó oldaláról odaugrott 2952 22 | felállt a főkapitány az emelvényen, s kihirdeté: hogy ha az 2953 34 | pálcáját, s aztán leszállt az emelvényről, s hazament.~Senki sem kísérte: 2954 34 | Hogy a kénköves tűzeső eméssze el az egész várostokat!”~ 2955 23 | tűzbe.~Hanem a láng nem emészté meg a nedves papírt, inkább 2956 3 | ő virágának szaga illat, emezé pedig bűz; míg a nemes anthora 2957 32 | tetszett. De a mostaninak meg emígy tetszik.~– Mit beszél kend?~– 2958 2 | vetélytárs nélkül élt; első eminens volt mindig és mindenféle 2959 8 | consistorium azt kiáltotta : „Eminentissime!” – S végre, hogy fel legyen 2960 32 | bocsásson el innen.~– Ne emlegesd azt az urat, mert megbántod 2961 1 | húskenyeret, amit Plinius dicsérve emleget, és sajtkenyeret, ami Zoroasternek 2962 32 | Gondolkoztál-e felőlem sokat? Emlegettél az uraddal? Vajon hol járhat 2963 3 | valahányszor visszatért emlékébe ez a válságos óra, mindig 2964 32 | bogláros övet, kösse fel az emlékemre, hadd legyen tőle még szebb…~ 2965 10 | némber. – Valahányszor az emléket megcsókolják, a halott mindig 2966 1 | felszáríja, azonkívül az emlékezetet megerősíti. Hát a drága 2967 30 | cryptographia: titkosírás.~Bálint emlékezett , hogy a tudós tanár, 2968 26 | kinek a férje dicséretes emlékezetű főbíró volt; ő maga is gazdag 2969 31 | Mikhál!~Ott még akkor is jól emlékeztek a ragyabunkó rút arcára, 2970 20 | arra való volt, hogy őt emlékeztesse, miszerint valamennyi Egerben 2971 7 | Ebben a teremben semmi sem emlékeztetett a háziúr szomorú mesterségére. 2972 2 | hangon parancsolá.~– Írjad emlékkönyvedbe ezt: „Virginitas, dum aspicitur, 2973 14 | stratagémáját.~Azzal az említett zsilippel elzárták azok 2974 26 | nemrég vett nőül, ahogy említettük.~Ezzel az egész asszonyi 2975 Jeg| illetőleg, akik két helyen is említtetnek: az egyik Henriknek atyjával 2976 30 | történt.~      ~Mint már említve volt, Kassa városának egy 2977 7 | Hát a papok is „pemét”-en utaznak már? – szólt durva 2978 11 | mókuskám; ide van az kötve. Énbelém szerelmes.~Mikhál aztán 2979 4 | felfogta a sűrű fenyőlomb, s enciánt és angelikát keresett, s 2980 11 | eklektikusok, polihisztorok, enciklopédisták mit használnak most neki? 2981 19 | hogy mi minden szabad egy énekben! Ha egy férfi csak úgy prózában 2982 19 | leszek, addig virágdalt nem énekelek.~Volt pedig a török kertjében 2983 26 | tolta félig, hogy ketten énekelhessenek belőle.~Ez pedig volt a 2984 34 | Óh én édes………”~Csak idáig énekelhette. Azt, hogyIstenem”, már 2985 37 | ritmusokba szedett, el ne énekelje családja megrontójának ravatala 2986 27 | minekünk egy zsoltárból énekelnünk! Ilyen derék ura van ám 2987 19 | Dzsigerdila.~– Tudok biz én, énekeltem magam is eleget. Egyért 2988 34 | s rémséges zsolozsmákat énekelve, a jezsuiták kollégiuma.~ 2989 37 | átkozódásokat, miket a királyi énekes zengő ritmusokba szedett, 2990 10 | Mintha kevesbednének az énekesek.~– De soká jön Henrik! – 2991 9 | mély boltozat alul csendes énekhang zengett fel, gyöngéd női 2992 1 | kékek-e vagy feketék. Hanem éneklés alatt szépen a zsoltárba 2993 4 | is, kik viszont víg dalok éneklésével fizették meg a ellátást. 2994 36 | menekült elítélt inkább enged a fején egy kis tonzúrát 2995 19 | mohamedánus megnyugvással engedé magát a szőlőkertek mélyutain 2996 33 | Rákóczi Györgyre, amiért az ő engedelme nélkül háborút kezdett, 2997 2 | exercitiumos könyvedet.~A leány engedelmeskedett szótlanul. A konyhában el 2998 11 | az ew sorsaawal ees nem engedelmeskedic az ew hitews taarsaanac.)~ 2999 1 | grófot, akinek mindnyájan engedelmeskedjenek; aminthogy akkor, amidőn 3000 26 | katona volt, hozzá káplár, engedelmeskedni kellett. Szépen elbúcsúzott 3001 32 | találkozóra. Hatalmában volt neki, engedelmeskednie kellett, amit az parancsolt: 3002 4 | hogy lelkét beletörje az engedelmességbe.~Maga volt az asszonyszemély 3003 29 | azzal kiadta neki az írott engedelmet Kassa város pecsétjével 3004 3 | nélkül. A katolikus atya engedelmét a törvény nem követeli, 3005 29 | Zwirina! A nemes tanács engedelmével kihívlak tégedet a vitéz 3006 30 | rendeknek, trónlalépésekor, hogy engedelmük nélkül semmiféle háborút 3007 2 | kérte a kezemet, hozott engedélyt az atyjátul arra, hogy engem 3008 33 | felkerekedve, rontson rajta az engedetlen vazalluson.~Most azután 3009 10 | Csak azt csudálom, hogyan engedheti az a bíró másnak, hogy akit 3010 10 | azt a gyönyörűséget mért engedi másnak, hogy el is végezze, 3011 4 | van dolguk, olyan nehezen engedik a körmük közül kisiklani 3012 27 | mesterségfolytatás nehéz terhét, engedné meg nekem a katonaságból 3013 36 | négyelni!~Az őrök nem is engedtek a kolostorbul semmi gyanús 3014 2 | által bemocskoltatik!” Kinek engedtél te a szemedbe nézni?~– Senkinek – 3015 36 | több, mint három napi idő engedtetik.”~Furfangosan volt ez kigondolva! 3016 35 | az egy halál maga ki nem engesztel; hanem azt még a síron túl 3017 9 | erős szívet az ég. Én az engesztelés, a javítás misszióját választottam. 3018 37 | énekelte a halott fölött az engesztelő búcsúztatót, s a gyászba 3019 9 | afelől, hogy a halálos harag engesztelődéstől kezd lágyulni.~– Szánod 3020 11 | teremtéshez, mint Mikhál, engesztelőleg közelíteni, hanem inkább 3021 22 | mellett eleget kérlelte, engesztelte majd a rablót, majd a hóhért,


1567-arany | arasz-bekul | beldi-bus | busul-diada | diagr-elhuz | eli-enges | enmia-felel | felem-fogok | fogol-hadak | hadfi-hetet | heti-incse | indit-kapos | kapra-kezes | kezet-konyv | kopco-latat | latha-lucif | lud-megko | megku-meste | mesza-nosul | notai-oltal | oltar-pokha | poklo-rokaf | rokol-szala | szale-szoba | szobo-temet | temia-tuszo | tuze-valto | valts-vissz | visza-¤

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License