Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Szép Mikhál

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1567-arany | arasz-bekul | beldi-bus | busul-diada | diagr-elhuz | eli-enges | enmia-felel | felem-fogok | fogol-hadak | hadfi-hetet | heti-incse | indit-kapos | kapra-kezes | kezet-konyv | kopco-latat | latha-lucif | lud-megko | megku-meste | mesza-nosul | notai-oltal | oltar-pokha | poklo-rokaf | rokol-szala | szale-szoba | szobo-temet | temia-tuszo | tuze-valto | valts-vissz | visza-¤

      Fezejet
3022 18 | Szegény Simplex! Mire jutottál énmiattam! Látod, nekem nyugodalmas 3023 32 | egyszer-mindenkorra rongyos pénzzel, ami énnálam meg nem áll. Eztán nem eresztelek 3024 19 | Tizenkilencedik fejezet ~(Ennec tewrteenete fewlewtte nagion 3025 16 | kezét nézte, mint a sok ennivalóban, amit osztott.~Aztán összevissza 3026 16 | el ne mondta volna, ami ennyiből állt: „Uram Isten, légy 3027 5 | segít a szánkót tolni, még ennyire se jutottak volna.~– Csak 3028 14 | Pirkának azonban elég volt ennyit tudni, hogy a szegény ártatlan 3029 38 | darabont.~„Bizonyosan Lucifer enyeleg velük.”~*~– Hát Zwirina 3030 27 | szeretek a feleségem mellett enyelegni, mint az ellenség után szaladni!” 3031 13 | volna kárhoztatásra méltó enyelgés, mert hiszen hitvestársak 3032 19 | nemigen lehetett vele valami enyelgést kezdenie, mert sok szem 3033 35 | csipdeséseket.~– Hát, barátomenyelgett Bálint Henrikkel. – Ma van-e 3034 33 | mentségképpen.~– Ez szolgált bűnének enyhítésére-felelt Zwirina főrektor–, ezt 3035 34 | majd mindjárt hozok neked enyhítőt, hogy ne fájjon s kezébe 3036 23 | fordulatot vegyen, hogy enyhülést nyerjen. Kínozva attól a 3037 19 | kérdé a Dzsigerdilától, hogy enyhülnek-e?~– Hamarább megenyhülnének – 3038 30 | valamit mondania , amiben az epéjét kiöntse. Felfújta magát 3039 1 | tanácsát követte, veres eperfába ójtott körtét, s annak a 3040 21 | pedig már az utolsó állomás Eperjeshez, ahonnan az út letér Lőcse 3041 4 | nagy útra, mint Kézsmárktul Eperjesig, nem volt tanácsos egy magányos 3042 25 | dologból; meg hogy ha az Eperjesről hazatérő hóhérlegények be 3043 30 | Csakugyan furfangos egy epistola is volt az. Először is úgy 3044 30 | Kassa városának egy szomorú epizódja következtében, amidőn a 3045 27 | volt a grófné asszonynak, éppolyan szép volt a gróf férfinak. 3046 7 | vezette fel az emeletbe.~Az épület tömör bolthajtásos folyosókbul 3047 4 | kíséretével.~Pajta nagyságú épületek voltak ott valamennyit befogadni. 3048 5 | megszállt azon a szomorú épületen, ami a veres házon innen 3049 5 | falakon kívül egy magányos épületet, melynek még a fala és teteje 3050 Jeg| einer Verrätherei mit dem Erbfeind solte ergriffen werden, 3051 8 | az, mintha az egész alak ércbül volna, s egész termete hangzanék 3052 23 | rajta. A kis vasajtó egy erdei bozótba vezetett.~A pinceboltnak 3053 22 | kerékrudak és vesztőkarók erdeje, amiken ott korhadtak a 3054 33 | főbíró uram. Kegyelmedet az érdekelni fogjamondá a főrektor.~ 3055 40 | emberekről is írt egy igen érdekes és megcáfolhatlan igazságokkal 3056 25 | valóban két ország feküdt Erdély- és Lengyelország között; 3057 39 | Patakra, mikor a krími tatárok Erdélybe is betörtek. Annyi veszhetett 3058 33 | neki a linzi békekötésben Erdélyhez csatolt öt tiszáninneni 3059 25 | hogy: „Mármost mi megyünk Erdélyországba, kend pedig menjen Lengyelországig, 3060 38 | viselt dolgairól, s nagy érdemeiről.~– Mért vezettél engem ide – 3061 28 | feltámasztása csakugyan a grófné érdemének nevezhető.~ 3062 4 | körülszegélyezve. Ide járnak fel az erdőből inni a vadállatok.~Ez omladék 3063 4 | csak úgy visszhangzottak erdők-bércek bele; s azzal elordítá magát 3064 5 | szállt nagy károgással az erdőkbül a város felé, előérezve 3065 19 | azokat, csakhogy elbújva, erdőkön, mezőkön; mert bent a városokban 3066 24 | fényt vetett a hegyekre, erdőkre; messzire bearanyozva a 3067 Jeg| divat egy nálam meglevő eredeti rajz után van leírva: Béldi 3068 2 | fel az aranymondatokat sem eredetiben, sem fordításban, hanem 3069 9 | fiú. Elbízta magát testi erejében, amivel bajtársai előtt 3070 34 | többiek előtt testi és lelki erejének fitogtatása miatt; aki a 3071 39 | egy végrendeletet, melynek erejénél fogva a grófnő az ő halála 3072 23 | nekirohant a Mikhál, s teljes erejével megtaszítá. Mire a Pirka 3073 4 | felkerekedtek, s ahogy az erejük bírta, igyekeztek az ördög 3074 27 | hazahozta magával, mit én ereklyéim közé tettem. Lássa, kegyelmed, 3075 39 | Úgysem adott életében Zurdoki erénybül egy poltúrát sem iskolára 3076 4 | regulázni, csupán saját hitvesi erénye. Mustrája lesz az asszonyoknak, 3077 32 | derekát a vágótőkére.~– Eressz el, asszony! – rikácsolá 3078 19 | mind a két kezeddel, el ne ereszd. Kapsz egy gyönyörű szép 3079 15 | elé a vánkost, s térdre ereszkedék előtte, a Bálint se fel 3080 23 | s várja meg, míg utána ereszkedem.~Mikhál mindenre kész volt 3081 32 | énnálam meg nem áll. Eztán nem eresztelek ki a körmöm közül. Ha egyszer 3082 32 | rántalak a pokolba, ha el nem eresztesz.~– Harapnál, kutya?– kiálta 3083 27 | A rossz fürmenderné nem eresztette be a padba; azt mondta neki: 3084 2 | az. A vásártéren sárkányt eresztettek fel. Én sokáig bámultam 3085 14 | trombitájával. Hanem azért mégsem eresztjük el úgy, hogy bennünket elárulhasson 3086 27 | Ki leezen mvtatwa, mell erews hatalom az azzonoc akaratia 3087 11 | s mást mond, mint amit érez.~Tehát azt mondta, hogy 3088 23 | ellen egészen biztosítva érezhette magát.~De annál kevésbé 3089 31 | nyavalyatörős kéjmámort éreztek, mint a mákonyevők vagy 3090 Jeg| Verrätherei mit dem Erbfeind solte ergriffen werden, zu seinem Scheiterhauffen 3091 27 | hátat adott neki, s más nem érhette utol, mint az ő gyors paripája. 3092 25 | aminek a fűteje ahol a bőrt éri, azon olyan foltot hágy, 3093 32 | Mikhál végigborzadt ez érintéstől, e szavaktól.~– Nemhiába 3094 9 | levegőt, mint akit tüzes vas érintett: „Szhszhszh!”~Aztán 3095 9 | nehogy a csupasz tenyere érintse valahogy ezt az ártatlan 3096 1 | hogy a cseresznye korán érjék, a tövére oltatlan meszet 3097 31 | megjelent Kalondai Bálint a háza erkélyén.~– Mit kívánnak tőlem a 3098 4 | ízűt rabolnának: hegyükbe érkezik a tizenkét katona az újmódi 3099 27 | szobája ajtajában várta az érkezőket, s nagyon szívesen fogadta 3100 33 | szokás volt, ha kitűnőségek érkeztek a kapuhoz, azoknak a tiszteletére 3101 33 | azt a nótát fújta a Bálint érkeztére, aminek a verse így kezdődik:~„ 3102 15 | Isten félelmében, jámbor erkölcsben, igaz keresztyén kálvinista 3103 25 | annyiféleképpen őrzi a maga népének az erkölcseit. Kassán, ha valakit tilos 3104 11 | első napokban. Ez is a erkölcshöz tartozott. Csak azután, 3105 2 | Morem, Rem.” – „Szeretetet, erkölcsöt, dolgot.”~Szép mondás, de 3106 11 | mit használnak most neki? Erkölcstan, kertészettan, gazdasszonykodás! 3107 33 | tudta azt rávenni, hogy erkölcstelen ajánlatait meghallgassa, 3108 33 | sajátszerű büntetés nemét, mely erkölcstelenségre csábító, ördögökkel cimboráló 3109 2 | Kaczenreiter példánya volt a erkölcsű ifjaknak. Tíz éve, hogy 3110 32 | büszke harag kész tervnek érlelt meg agyában. Azt tette fel, 3111 32 | amennyit a te két szemed meg ne érne, s amihez a te rózsás ujjad 3112 4 | mind a négyen összezúzva érnek le a négyezer lábnyi mélységbe. 3113 4 | Eredj velük. Ha baj találja érni Mikhált, segíts rajta: szabadítsd 3114 4 | képezett, ami sásliliomokkal és ernyős piros virágú eleckével volt 3115 3 | csakugyan annyi eltitkolt erő lakik abban, amennyit én 3116 1 | kávébarna ruhát viselt, állig érő gallérral, a ruha ujjai 3117 4 | nem őrzött bíró, mégis erőben álltak!~A Simplexnek csúfolt 3118 32 | egész világ ellen van is erőd megoltalmazni: ez egy asszony 3119 37 | tekintélyét és a törvény erőhatalmát.~Ugyanazon gyászpadon, melyet 3120 32 | menekülni akarsz, hiábavaló erőködést kezdesz. Tudod, hogy csak 3121 8 | szeme elé lép; bármennyire erőlteti is a nyugalmat.~– Áldás, 3122 31 | majd lefektetik. – Nem kell erőltetni, hogy az asztalhoz üljön. 3123 39 | poétai ömlengésekben sem erőltette meg magát; hanem egyenesen 3124 15 | előtt, mely azonban annál erősebben megtartandó volt: meghagyván, 3125 19 | bolondságuk marad, hogy igen erőseknek és gyorsaknak képzelik magukat.)~ 3126 11 | belépett a Mikhálhoz, az erőset tüsszentett.~Péntek napon 3127 35 | egész éjjel ivott. Szívét erősítette volt.~– No hát, hogy parancsolod 3128 14 | tallért, ahogy mi adtunk! – erősködék a Havrán.~Ez meg a Jankónak 3129 36 | jezsuita kollégium abban erősködött, hogy aki az ő kapuján belül 3130 9 | harcra sem érzé magát többé erősnek; térden csúszott oda atyjához, 3131 1 | Később, hogy a leányka elméje erősödött, megtanítá őt nemcsak a 3132 36 | vakvarjú a hóhérlegényre erőszakolta a kupáját, s kényszeríté, 3133 3 | mégis te magad határozz. Én erőszakot nem teszek szíveden. Ha 3134 33 | hogy azt az ő máskor oly erőteljes calligráphiáját majd alig 3135 8 | öreg semmi nyájasságot sem erőtetett egykedvű arcára. Azt mondá 3136 28 | volt nála a tettetés, amire erőtetnie kellett magát.~De annál 3137 13 | bölcsessége, anyja amulétja erőtlen semmiséggé lett szemei előtt; 3138 Jeg| Jött a rák: „Mensibus erratis valet sub prandio cancer.”~ 3139 1 | amikor Magyarországon egész Érsekújvárig és Egerig a török szultán, 3140 17 | bajon, hogysem mintha üres erszénnyel menne azokra szembe. – Azért 3141 33 | hogy csak megérti!~Meg is érté azt a Bálint, de nem fogadta 3142 34 | nem fogja megmondani soha. Érted-e, miért?~– Értem, bajtárs. 3143 38 | csárdánál, mikor már jól közel érték volna, eléje jött ismét 3144 Jeg| azon időkben. (Szilády Áron értekezése e tárgyról.)~Bártfai esküvő:~„ 3145 32 | küldötteivel meg a nádorispánnyal értekezzenek a város szabadalmainak fenntartása 3146 1 | harminckét betűjegy, amiknek értelmét a háziasszonynak ismerni 3147 6 | és házasságunk semmis. – Értesz-e engem?~E szóra a felugrott 3148 22 | eltakarta szemeit; minden érzéke fel volt háborodva; ha a 3149 24 | a babonázás; nem volt az érzékeinek ura többé.~– No, most itt 3150 34 | egyszerre a mámorba süllyeszté érzékeit, s nem szeretett kijózanodni. 3151 4 | atyafilátogatásra”.~Ezen nap előestéjén érzékeny búcsút is vett leányától 3152 31 | bódító szereivel minden érzéküket rabságban tartá, akként 3153 3 | az még szerelem, ami csak érzelgő levelek kicseréléséből támadt; 3154 4 | tudom, hogy mi vár rám, de érzem, hogy az tele van borzalommal, 3155 33 | egy nehezékre való emberi érzésben Kaczenreiter Henriknél.~ 3156 23 | tisztességért rabigába veri a szívek érzéseit: azon kapta magát, hogy 3157 8 | hűségének teljes odaadó érzésével borult oda az apa lábaihoz, 3158 32 | annyira legyőzte a szívében érzett iszonyatot a gonosz ellen, 3159 28 | híres királynévíz, amit Erzsébet úrasszonyunk, Nagy Lajosunk 3160 29 | hideglelést kapok, vagy sárgaságba esem! Lelkem, Simplex barátom, 3161 39 | ezt a történetet, melynek eseményei mind az elbeszélő által 3162 25 | a vele történt borzasztó eseményeket, a kétségbeejtő kínszenvedéseket, 3163 36 | háborúság támadt ebből az esetből. A nemes város becsületbeli 3164 31 | annak jeléül, hogy harc esetén a várost fegyverrel is meg 3165 28 | s elhatározák, hogy az esetet feljelentik a nagytiszteletű 3166 2 | visszaröpítetted azt.~Hogy ilyen esetről se Theoprastus, se Trismegistos 3167 17 | mindiart azonnal az werembenn esic.)~Mindnyájan szerencsésen 3168 3 | azután pedig saját maga esketé össze a szép Mikhált Kaczenreiter 3169 25 | Akit Bártfán össze nem esketnek, mondja magát szerencsegyereknek.” 3170 9 | torkodon ez a szó: „Miatyánk”? Esketnél másokat, és esküdnél hamisan 3171 34 | mert hogy vele, a bakóval eskették volna össze Mikhált, azt 3172 9 | Miatyánk”? Esketnél másokat, és esküdnél hamisan magad? Prédikálnál 3173 25 | zsörtölődött a Simplexszel, ki esküdött , hogy ő egész éjjel muzsikált 3174 25 | tekinti azt, hogy mégsem esküdt felesége.~Hajnalhasadtára, 3175 4 | asszony lettem; hűséget esküdtem másnak. Lelkemet ne veszítsem 3176 16 | Mikhálomat, akit már az esküje más feleségévé tett, még 3177 4 | vagy mellettem. Vétekkel, esküszegéssel nem mehetek le e félelmes 3178 9 | szólt közbe Henrik. – Esküszöm neked az élő Istenre, nem 3179 25 | bátorságot kapott a Bálint, hogy esküvel ismétlé, amit az éjjel felfogadott, 3180 4 | szándékban állapodott meg, hogy esküvője után fiatal feleségét elviszi 3181 32 | akit férjhez adtál bártfai esküvővel, vidd el neki ezt a bogláros 3182 4 | hajcsárokat, azok mind prédául esnek, ha nem védik magukat. Ezeket 3183 4 | újmódi puskákkal, amik az esőben is tüzet adnak; megtámadják 3184 29 | elfoglalni, megizenvén az esperesnek, hogy ezentúl a külvárosi 3185 Jeg| szükséges vasszigorán csorba ne essék.~Ha drámának dolgoznám fel 3186 28 | hoc”-ot. Talán az érett ésszel párosult akarat is sokat 3187 8 | gazdasszony azt mondá, hogy az estebéd fel van adva, s az étteremben 3188 16 | elszéledt-vitézeknek a takarodóra; akik is estefelé szép rendben visszavonulának 3189 8 | másztunk tovább. Az idő ránk esteledett. A város kapuit bezárva 3190 7 | fölmelegítené. S nem kellene az estelire átjönnie.~– Köszönöm szívességét – 3191 7 | óhajtok a ház urával együtt estelizni.~– Igazán óhajt? – kérdé 3192 11 | volt Mikhál, mikor ilyen estenden otthon a kis kamrájában 3193 37 | februárisi csípős hideg estének, elkezdé a Szent Dávid zsoltáraiból 3194 4 | fel a tengerszemhez inni estenkint. Most mindjárt kiérünk az 3195 7 | nyivákoló hidat.~– Sok estét, Pirka nenő! – szólt a Simplex, 3196 9 | hallgatott.~Nem akart az estima alatt megszólalni.~Fia odaveté 3197 27 | szörnyűködék a Bálint, öt körmével esve a füle tájékának. – Szívesen 3198 1 | Miért kell a lisztesládának észak felé fordítva lenni? S a 3199 1 | S a kenyérsütés ott az északi hegyek közt nem volt olyan 3200 4 | alá a völgyvágány, mely északnyugat felé fordulva, még egészen 3201 1 | tudományokat nemcsak erős észbeli tehetséggel, de valódi kedvvel 3202 30 | főúr. – Nem a kegyelmetek eszéhez való az.~Csakugyan furfangos 3203 19 | abból a szilvából! Nem is eszel, nagy kutya! Az olyan, mint 3204 14 | pedig velünk maradsz, s eszel-iszol, amennyi beléd fér, és aztán 3205 29 | Nemhiába furfangos vagy. Nekem eszembe se jutott volna, pedig itt 3206 30 | városnak, mint Kassa, ugyan eszén kellett járni, ha azt akarta, 3207 24 | kecském, gyorsan!~Mikhál józan eszét egészen elkábítá ez a babonázás; 3208 4 | A felriasztott rablók eszeveszetten ugráltak fel a gyepről ez 3209 1 | virágaira repülő legyeket eszi meg.~Az ilyen dolgokat aztán 3210 15 | felnyitja, ahol az apja eszközei állnak. Tudniillik a tagló, 3211 31 | Bebocsáttatást szekerünkkel és eszközeinkkel! – felelt a fürmender.~– 3212 39 | elő is mutatta a csábítás eszközéül használt ajándékokat és 3213 9 | hanem a mestersége minden eszközével, ahogy azokat amaz időkben 3214 4 | megsebesítenék, akkor a megsebesítő eszközhöz hasonlóra faragott fát kell 3215 33 | kérdezték tőle, hogy minő eszközökkel tudott Kalondai Bálintné 3216 32 | nem tudott semmit, mert eszmélet nélkül feküdt ájultában; 3217 33 | seprűvel verték, míg újra eszméletéhez tért.~Ezt a rettentő ítéletet 3218 23 | s az egy percre minden eszméletét elvette. Azon perc alatt 3219 22 | Bálinttal felfordult a világ, eszméletlenül dőlt ki a sorbul: Simplex 3220 31 | ezek a testüket bekenték, eszméletüket elveszték, mámoros álmokat 3221 28 | visszanyeregetni azt az ő imádott eszményképét, akit legszebbnek, legjobbnak, 3222 32 | beszélhetünk sokat, mert az anyám észreveszi.~– Ah! Hát neked rajtam 3223 8 | öregre. Annak az éles szemei észrevették a csodálkozást.~– Nos, hát 3224 3 | kinek a felesége lennél, ha esztelen kívánságod beteljesülne?~ 3225 2 | amentes” = szerelmesség esztelenség. Mit nem szeretsz rajta? 3226 31 | pergamenről. Aztán egypár esztendei ostromoltatástól sem ijednek 3227 39 | Bizonyosan a nagy üstökös esztendejéből való. Magamnak is a fejembe 3228 30 | és váradi basái pedig, ha eszükbe jött, egész Kassáig, Tokajig 3229 2 | teszi a házat naggyá. Az étasztal a titkos tolvaj.”~– Petrus 3230 15 | Bálintnak valamennyi kedvenc ételeit, s miután jóltartotta a 3231 1 | szövevényesen összerakott ételekhez volt szoktatva. Tudomány 3232 39 | lakoma: huszonnégy fogás étellel. A lakoma fölött Simplex 3233 11 | ne szólaljon, se valami ételnek nevezhetőt be ne vegyen.~ 3234 1 | beszélni sem hall többé. Minden ételük tele volt válogatott fűszernövényekkel. 3235 1 | elszaporodik.)~Továbbá: mivel kell etetni a háziállatokat? – Mennyi 3236 4 | útitársaság; ki-ki elővette az étkes tarisznyát, a tömlőt és 3237 22 | aki tudós Frölich tanár etnográfiai leckéit frekventálta? Kicsoda 3238 26 | volt tromfolva; csak úgy ette őket a méreg.~A Mikhál pedig 3239 14 | tál is; amiről bicskával ettek. Hanem az iváshoz annál 3240 19 | torkosak. Te, Bálint, nem ettél abból a szilvából! Nem is 3241 10 | öreggel?~A Pirka kiment az étterembe, a vasajtón keresztül hallgatózni, 3242 8 | estebéd fel van adva, s az étteremben vár a háziúr a vendégeire.~ 3243 39 | kik az ivást kigyőzték, az étteremből a táncterembe gyűltek már, 3244 23 | amely kutya meg nem vész ettül az ordítástul, az mehet 3245 12 | hát már a szava is, meg az étvágya is.~(Ezt már bizonyosan 3246 28 | elrútító szeplők, amik csak az euphorbia nedvével voltak odaetetve. 3247 32 | volt azon az almafán, miről Éva anyánk szakított egyet. 3248 28 | hallatára, miszerint igaz evangélikus keresztyén hitsorsosok, 3249 17 | Mindennap olvasott neki az evangéliumból, s tanította énekelni a 3250 2 | erkölcsű ifjaknak. Tíz éve, hogy idekerült Kézsmárkra 3251 25 | mehetnek csak ki a városházból. Evégett lakik állandóul Bártfán 3252 30 | Zurdoki Belizár a hatvanas éveken túl járt már; hanem azért 3253 8 | kellett kóstolnia a sert.~Az evés alatt senki sem kezdett 3254 14 | kommóció volt ugyan annyi evésre és ivásra, de végre is úgy 3255 25 | tárogatófúvástól, hanem a tegnapi sok evéstől fájdult meg az állkapcája. 3256 39 | szerelmes öreg, mint valami evetke.~Az átelleni falon volt 3257 4 | gondolás, aki úgy tudjon evezni, nincs az a kocsis, aki 3258 Jeg| készülve: Kassa egy ízben évhosszat védte magát egy császári 3259 33 | megbélyegezve! S minthogy évkönyvünkből, ami bele van írva, többé 3260 34 | szárában hordott ezüstnyelű evőkését is elvesztette a játékbarlangban. – 3261 38 | legelni a város szamarai évről évre a bógácsot.~*~„Hallod, hogy 3262 38 | legelni a város szamarai évről évre a bógácsot.~*~„Hallod, 3263 40 | elmvlnac, de az igaz tvdomaan ewrewkkee megmarad.)~A derék tudós 3264 8 | a vizontlaataasnac az ew ewrewmei, ees minden ember megismeri 3265 21 | Huszonegyedik fejezet ~(Igenis ewrwendetes hir eerkezic wala: mellbenn 3266 3 | eleebwalo az, ki az baaraaniokat ewrzi, mint az ki lewaagia.)~Másnap 3267 28 | ugi hogi az emberec alig ewsmernec immaaron magvc magvkra iss. 3268 31 | fejezet ~(Waloobann igaz amaz ewssi kewzmondaas, hogi az howaa 3269 25 | zeeretewc között, kiket ewzze boronaaltac wala.)~A kopanicsárné 3270 2 | dicséretesen megállhassa azt az exament, mely megelőzte pappá felszentelését, 3271 3 | nagytiszteletű úr Henriket, s erős examinálás alá fogta. A benevolum tovább 3272 28 | belefelejtette magát az examinálásba. Mindig nehezebb kérdéseket 3273 18 | talpam, újra kezdheted az examinálást.~Simplexet azután visszavitték 3274 2 | rendkívüli napokon rendkívüli excessusok is előkerülnek, s a mai 3275 3 | vinum intrat, ibi ratio exit!” Ahol a bor bemegy, ott 3276 2 | Mikhál írt és fordított extemplo.~– „Ki szereti a hosszú 3277 23 | állatbőrök: diadalainak exuviái. E boltozatnak ismét egy 3278 20 | népszokásnak találtak volna-e, ha ezeknek a barátoknak azok a fogvatartók 3279 28 | morbidezzá”-nak neveznek; ezeknél pedig országszerte úgy hítták, 3280 1 | azon időkben, tudniillik ezerhatszázötven táján, amikor Magyarországon 3281 10 | korpát melegített volna, ezerjófüvet főzött volna neki, de Mikhál 3282 9 | patrónus nem soká hagyta őt eziránt kétségben. A kamra falára 3283 33 | visszaadatik, s azok a vallon ezreddel egyidőben ismét beköltöznek 3284 4 | merítettük. Vándordiák, ezreddobos és tárogatósípos volt. Amellett 3285 28 | alatt annyira ment, hogy az ezredes által eléje tett diák és 3286 27 | Kalondai uram észrevette az ezredeskapitánya veszedelmét, s a tizedjével 3287 33 | nem tekinti magát senki ezredeskapitányának, hanem a hadait hazaereszti, 3288 31 | között első hely illeté az ezredeskapitányt és szép feleségét.~A két 3289 27 | ruhát váltani, amidőn az ezredeskapitánytól egy hintó érkezett a házuk 3290 27 | lovat az én pajtásom, az ezredtrombitás, Simplex alá, mert a mostani 3291 32 | ami énnálam meg nem áll. Eztán nem eresztelek ki a körmöm 3292 8 | egy hólyagos kehelv vert ezüstből az egyik vendégnek, velencei 3293 14 | pompával járultak. Arany–, ezüstkelyhek, billikomok jártak kézrül 3294 30 | úr, amelyre mind a saját ezüstneműit hozatta el pompául, s meghívta 3295 34 | a saru szárában hordott ezüstnyelű evőkését is elvesztette 3296 37 | végre a nyakában függő nagy ezüstpecséttel, ami királyi adomány volt, 3297 19 | monda neki, s egy kis ezüstszelencét adott a kezébe, amiben valami 3298 24 | nappal, ideszúrtam ebbe a fába, s most, menet, sötét éjszaka, 3299 19 | szőlőskertje s abban egy fábul épült gunyhója, amit ő törökül 3300 20 | Bálintnak egy pár patyolat fácenétlit (alkalmasint zsebkeszkenőt), 3301 4 | Mulier superbe amicta, in facie picta, in sermone ficta – 3302 9 | hogy ki fogja a kezéből facsarni a pallost, utat tör magának 3303 34 | nyírfa seprőt, s megint egyet facsart a koronán.~A kínzott 3304 39 | kellett toldani hevenyészett faépületekkel, hogy minden vendég cselédsége 3305 4 | azután kihúzván, azt a faeszközt e balzsammal bekenni, amitől 3306 2 | Petrus Nonus mondá ezt Fagiola Hugotiusnak, midőn az egy 3307 4 | róla, attól sima jéglemez fagy a tetejére; csak úgy 3308 24 | az erdőbe, a viharba, a fagyba, a halálba, a kárhozatba, 3309 1 | cseresznyéből, aszalt bodzából, fagyökerekből és gombákból, ami a szegény 3310 11 | borlevest, jól megfűszerezve fahajjal, szegfűszeggel, szerecsendióval.~ 3311 23 | tüzet rakott, a nyirkos fahasábok sírtak, perlekedtek, bogárzengéssel 3312 23 | kísértetperlekedést a tűzben égő fahasábokkal, s ezt a nyívást-rívást 3313 1 | testszínű rózsaleveleket, fahéjfaolajat és alkermes lekvárt. – Tudomány 3314 4 | hegyszakadékhoz ért, melyen keskeny fahíd vezetett keresztül; itt 3315 17 | a pajtásával együtt egy fához kikötötték: természetes, 3316 19 | bonamerának nevezték.~Erre a fájára vajmi büszke volt az Ibrahim. 3317 22 | hegyébe egyszerre beleáll a fájás, ha arra gondolok, hogy 3318 19 | bekenegette a miatta kapott fájdalmas daganatokat az illatos kenőccsel, 3319 23 | legnagyobbika az egyedüllét: fájdalmasabb az éhezésnél. Jólesett volna 3320 34 | neked enyhítőt, hogy ne fájjon s kezébe vette az áztatott 3321 19 | Dzsigerdila a Bálintot.~– Nagyon fájnak a vállamon a tegnapi ütés 3322 9 | mert úgy van! Én az emberi fajzat szennyét tisztogatom. A 3323 34 | lelket itt, teveled, pokol fajzatával, emberek nyúzójával, kutyaverő 3324 11 | maga se tudja mért, sírva fakad rajta; azok a régi dallamok 3325 11 | ilyen szavakra mert volna fakadni.~S hogy ez valósággal varázslat 3326 4 | tél volna itt.~A fennsíkon fakadó forrás egy alantas völgyöbölben 3327 14 | bőrét nyúzzák is. Ha sírva fakadsz, egybe meghalsz. Ember légy 3328 22 | rettenetes liget: száraz fákbul, szomorú gyümölccsel; akasztófák, 3329 16 | vitéz urak ki-ki eldobák a fáklyát, s siettek lóra ülni; magának 3330 40 | csíziót. E három tudományos faktor segélyével mindannyiszor 3331 8 | velencei kristály a másiknak, fakupa a háziúrnak magának.~A háziúr 3332 5 | épületet, melynek még a fala és teteje is veresnek tetszett 3333 19 | kapuzárás előtt elérhessen a vár faláig; senki sem ért a más 3334 23 | őrizve a magányos ház. A falait körülvevő vízárok fenekén 3335 33 | városba.~Ez az egyik keserű falat.~A másik pedig az, hogy 3336 39 | szeme-szája koppant a drága falattul.~Zurdoki azonban amilyen 3337 29 | hámori kapu örök időkre be is falaztatott.~És ekként lőn a Kalondai 3338 9 | hajítsa, ahol a fejét a falba csapva, összerogyott.~– 3339 5 | négy oszlop egy négyszögű falból felmeredve, s felyül semmi 3340 39 | valami evetke.~Az átelleni falon volt felfüggesztve Homonnai 3341 4 | mérföldnyi távolban fekszik a kis falu, Praszkinóc. A két hegyoldal 3342 4 | hosszú szalagja, mely egész a faluig vezet. Favágók, szurokfőzők 3343 30 | magyarnak neveznek, azt csak a falusi lagzikban járták. Az úri 3344 39 | várkastélyt és huszonkét falut fog örökölni, minden ott 3345 26 | felhatolt, s az útba eső falvakat sarcoltatja. Homonnai gróf 3346 18 | hajtották őket végig a behódolt falvakon keresztül, amiknek magyar 3347 32 | attól meggebed az egész famíliád! Magammal rántalak a pokolba, 3348 10 | is. Az első nyáron minden fának az ága visszafelé görbült, 3349 19 | Ahelyett egészen alamuszi képet fancsalított: összehúzta a vállait kegyesen, 3350 4 | szétdarabolt véres koncok, fanyársra szúrt féligsültek.~Az ördög 3351 29 | Nem bánom én, akárki lesz. Fanyövő, Vasgyúró, Kőmorzsoló, óriás! 3352 30 | füstölnek ki csóvával a faodúból, s egyszerre lángot vet 3353 4 | asszonyka a csúszós úton ne fáradjon el olyan nagyon, oldalpallosával 3354 26 | miért ötven mérföldnyire fáradni a Bálint úrfinak.”~„Nem 3355 14 | egyszer hozzájuk: megfizetem a fáradságodat. (Azzal büszkén a tüszőjére 3356 32 | Dárius király! S még csak fáradságodba sem kerül. Csak annyiba 3357 8 | végre, hogy fel legyen téve fáradságos életemnek koronája, jóltevő 3358 10 | nyomta el csak az álom a fáradt szempilláit, ki már két 3359 10 | Mikhál az alvás után még fáradtabbnak érzé magát, mint azelőtt.~ 3360 4 | megsebesítő eszközhöz hasonlóra faragott fát kell a sebbe bocsátani, 3361 18 | világosságot adott, pipákat faragtak, korbácsokat fontak, vagy 3362 26 | középpillér melletti, ódon faragványú címeres padból kilépett 3363 8 | tisztelendőséged előtt, mikor a fárája beneficiumait előszámlálták: 3364 14 | sziklavölgyet csak az égő farakások világították még meg, a 3365 33 | keresztlábú, háromlábú, egymás farkába kapaszkodó ördögfattyak; 3366 16 | paripák, s csapkodtak a farkaikkal, annál jobban üldözték őket 3367 11 | mint mikor a kutyának a farkára taposnak; de aki kitanulta 3368 32 | szikrákat szórtak, mint a farkasé, e szóra. Azt hitte, hogy 3369 24 | A vadállatok: medvék, farkasok a múlt hetekben végbement 3370 14 | tudjuk, aki azért hegedült a farkasoknak, hogy meg ne egyék.~Eközben 3371 14 | abban a mély völgyben, amit Farkasvölgynek és Bukfencvölgynek is neveztek 3372 3 | kutyát látta maga előtt, farkat csóválni, nyelvet öltögetni.~– 3373 3 | kutya intettnem”-et a farkával, s öltögette a nyelvét az 3374 33 | betűkben, felkunkorodott farkú, hegyes szarvú, vasvillán 3375 33 | Jól benn volt már az idő a farsangban, mikor elvégre megjött a 3376 19 | adna oda egy ágat arrul a fárul száz dénárért. Vajon hány 3377 30 | hírében állt.~Zurdoki nagy fastussal jelent meg Kassán. Azt mondta, 3378 14 | hogy repesztették ketté, fasudárhoz kötve, az elfogott pandúrokat, 3379 10 | akiknek az idegeik el vannak fásulva, nem fog olyan könnyen a 3380 4 | volt éjszakára megmaradni.~Fatuskóbul épült házcsoport volt az, 3381 1 | fekete volt, s arra hosszú fátyol volt terítve, mely elöl 3382 19 | Azzal az arcára terítette a fátyolát, hogy ne is lássa többet 3383 4 | mely egész a faluig vezet. Favágók, szurokfőzők szokták azt 3384 33 | krónika azt mondja: „Három fával megkoronáztassék!” A német 3385 21 | egy kétágú, hosszú nyelű favilla, amilyennel ezen a vidéken 3386 31 | Ali töltött kinekkinek a fazekába annyi sert, amennyit az 3387 24 | tüzet rakott, amely mellé fazekakat tett. Egy kis csuprot pedig 3388 23 | maradni, s a tűz mellett fazekakban folyvást vizet forralt. – 3389 23 | mikor meglátta azt a sok fazekat a tűzhelyen, s aztán belenézett 3390 23 | kettévágott napjaikat; visszakérik fázékony csontjaikra az öltönyöket, 3391 32 | bundát is magammal –, nem fázol meg.~– Én szökjem el innen?~– 3392 24 | Mikhál a tűz mellett ült, és fázott.~Az Ancsa énekelte a maga 3393 37 | folyosó alá, s dacára a februárisi csípős hideg estének, elkezdé 3394 34 | legelső szabály, tudod: „si fecisti, nega”. Eltagadjuk a vádat 3395 1 | csak haszontalanságokat fecsegnek.~A háza is ahhoz való volt, 3396 19 | hófehér nyakát és hátát fedetlenül láthatta a Bálint; melynek 3397 1 | létezik, melyet Scaliger fedezett fel, s melynek az a tulajdonsága, 3398 35 | közül. Simplex és társai fedezték a futását.~Kimenekült a 3399 Jeg| idézett névtelen írónál fedeztem fel.~Tőle vettem át a Babura 3400 10 | mindenféle jót akart vele tenni: fedőt melegített volna, sós korpát 3401 27 | giorsasagval megtvdia forditani az feerfiac altal rendeltetett allapotokat.)~ 3402 4 | orvosságokkal; volt azok között fegyverbalzsam is, ami arra való, hogy 3403 15 | mindenét rám hagyta.~– Kivéve a fegyvereitmondá Bálint, s nem 3404 26 | rögtön üljön lóra, és minden fegyverét magához véve, ügessen fel 3405 31 | hogy harc esetén a várost fegyverrel is meg fogja oltalmazni, 3406 Jeg| titokban céhek, barátok, fegyvertársak közügyet csináltak a magánügyből, 3407 17 | eladták a töröknek; ezek a két fegyvertelen ifjút megrohanták; a Bálint 3408 11 | tárogatót. (Mert az ilyen fehércseléd: mindjárt utánaénekli a 3409 4 | lehetett megtudni, hogy a köd fehérebb lett, az eső pedig átalakult 3410 20 | ő csontjait ki tudja hol fehéríti már a nap négy esztendő 3411 4 | sok szép hímzés, csipke, fehérnemű, miket az új asszony lánykorában 3412 4 | volt tőle, hogy öltözettel, fehérneművel el tudta látni a menyasszonyt. 3413 18 | hogy táncra kerekítse; a fehérnépnek meg lerángatta a válláról 3414 16 | háromélű tőrrel úgy bökte fejbe az albánt, hogy az menten 3415 29 | bármily csonttörésért vagy fejbeverésért, mi ez alkalomból megesett, 3416 19 | tüstént kiment a mámor a fejéből, úgy felfortyant.~– Ki cselekedte 3417 38 | hátra, mert úgy marad a fejed.”~*~Aztán mikor kisírta 3418 39 | nyakláncot, amilyent csak fejedelemasszonyok viselnek, s azonkívül kezébe 3419 33 | megharagudtak. A szultán letette a fejedelemségből II. Györgyöt, s helyébe 3420 15 | békekötés után az erdélyi fejedelemséghez, s így a porta hűbéresei 3421 30 | bolondság lesz az erdélyi fejedelemtől a lengyeleket megtámadni, 3422 30 | Azazhogy mindkettőnk fejedelmevágott belé Zurdoki.~– 3423 Jeg| harmadik rész Erdély nemzeti fejedelmei alatt állt.~Minden nagyobb 3424 Jeg| országrendítő mozzanat, mikor a fejedelmek valami hadjáratot indítottak 3425 30 | ütötték az ő fejedelmök fejedelmének a hadait; mégpedig akárhányszor 3426 31 | akik a nagyravágyó György fejedelmet arra ösztökélték, hogy menjen 3427 30 | a kardot, s ütötték az ő fejedelmök fejedelmének a hadait; mégpedig 3428 19 | rézcsákányodat összetöröm a kopasz fejeden.”~Minthogy pedig Ibrahim 3429 34 | ni! – Nesze két szarv a fejedre: viseld!~A hóhérlegények 3430 4 | világban ugyan vágnák a megbízó fejéhez: lát ki-ki most a maga dolga 3431 28 | végeztével összedugták a fejeiket a sekrestyében kijövet, 3432 20 | ékesítve póznára dugott török fejekkel, mint Eger váráé keresztyének 3433 39 | a helyeslést, ellenben a fejel lefelé bólintás a tagadást. 3434 39 | esztendejéből való. Magamnak is a fejembe ment.~Azzal úgy kezdett 3435 15 | ha bút akarsz hozni az én fejemre. Tudom jól az egész praktikádat, 3436 34 | hozzákiáltott:~– Bíró! Vetesd le fejemről ezt a koronát, mert fáj!~ 3437 4 | vele jött diákokért is a fejenkénti vámot; hanem eközben a hátul 3438 4 | benneteket Havrán, a ti fejetekkel is így fognak tekézni! – 3439 16 | öt ujját lefelé lógatva fejezé ki a próféta szakálla iránti 3440 Jeg| múlt kor nézeteit azok a fejezetek elé írt mondatok fejezik 3441 Jeg| fejezetek elé írt mondatok fejezik ki, amiknél éppen ez okból 3442 33 | polgárság hálás köszönetét fejezte ki főbírája iránt, kinek 3443 16 | seregnek, hogy már be van fejezve az ütközet; se takarodót 3444 36 | lábát, másik rúdra tűzött fejkötőtartó fejjel csinált magából óriást; 3445 32 | az országos dolgok gyors fejlődésnek indultak. Rákóczi György 3446 Jeg| sajátszerű ellenmondásaiból fejlődött ki.~Magyarország egy részében 3447 4 | pallos volt, a másiknál fejsze, s nem bízott hozzá, hogy 3448 4 | Amint a fenyőfa az utolsó fejszevágásra kidűlt, a hegy túlsó, felhő 3449 4 | fenyőfának, kivágni azt a fejszével.~Simplex ezalatt felkutatta 3450 10 | pallosban, s leesett a padról fejtetőre. Ekkor a kisebbik legényemnek 3451 32 | szólt Mikhál, erőszakosan fejtve le derekáról a boszorkány 3452 31 | akik az uraikkal nem éltek, fejükbe vették azt, hogy ők boszorkányok: 3453 39 | mikor a mámor kipárolgott a fejükből, akkorra a hölgyek is visszakerülnek, 3454 36 | visszakerülhet, s akkor jaj lesz az ő fejüknek. A jezsuiták ellenben arra 3455 3 | Kaczenreiter Henrikkel, fejükre halmozva atyai és papi áldását 3456 9 | akarok lenni, amidőn csak fejvételre ítéllek. Vetkőzzél le, és 3457 1 | elárulni, vajon kékek-e vagy feketék. Hanem éneklés alatt szépen 3458 4 | le; az öreg törzsek ott feketültek még szerte a fiatal geszt 3459 10 | letette magát ő is. Egy fekhelyük volt.~Henrik ledobta magáról 3460 4 | az állatoknak s ugyanaz fekhelyül az utazóknak elég. A gazda 3461 6 | E szóra a felugrott fektéből, s egy percig úgy érezte, 3462 9 | ágyat csináljon neki, fektesse le, gyönge dajka módjára 3463 18 | Többen pedig a fal mellett feküdtek, mintha betegek volnának, 3464 19 | magát; ott még egy kis ideig feküdve és nyitott szemekkel folytatta 3465 36 | szerep jutott: neki csak fekünni kellett és inni.~Mikor a 3466 11 | azt mondta, hogy beteg, és fekve maradt az ágyban.~Henrik 3467 Jeg| férfiak és nők a földön fekvőt felemelték, s elkezdtek 3468 38 | árokból.~*~A temetőkertben fel-fellobbant valami kékes láng a sírok 3469 10 | mosolygott, szemöldeit hegyesen fel-felrándítva.~– Mindjárt itt lesz már 3470 31 | volt a Simplex is, s fel-feltekintgetett régi barátjára a tárogatón 3471 31 | Először is cselszövési feladata lett megzavarva azáltal, 3472 1 | tudott magyarázni, a hónapok feladatait könyv nélkül tudta, ismerte 3473 1 | özvegyen maradt tanár azt a feladatot tűzte maga elé, hogy ő ezt 3474 24 | azzal hozzáfogott Mikhálra feladnia parasztöltöny helyett a 3475 23 | az egyiket a másik mellé felaggatva a fogasra, nézegette, találgatta, 3476 20 | megkínzott fogoly magáért felajánlott, annak egy ötödrészét neki 3477 34 | generálissal németül, anélkül hogy felakadt volna. Mégpedig, amit a 3478 1 | sőt a horoszkóp és csízió felállításához is értett; az aspektusokból 3479 34 | holnap reggel hat órára felállíttatja a piacon a vérpadot, s legényeivel 3480 14 | szájához ért; kénytelen volt felállni, hogy bele ne fulladjon. 3481 14 | Simplexnek, egy hordóra felállva, kellett fújni a toborzót; 3482 38 | Alival kijöttünk a temetőbe, felástuk a szép Mikhál koporsóját, 3483 1 | Amellett nemcsak tanár, de felavatott pap is volt, s mind a két 3484 2 | holnap, s addig a vallatást félbeszakítom. Akkor következni fog a 3485 32 | esett, s Sára asszony felbiztatta a menyét, hogy a többi farsangi 3486 4 | magukat. Ezeket leginkább felbiztatták a Lengyelországból jött 3487 2 | fogva a sárkányt megint felbocsátottam, s eleresztettem a levegőbe.~– 3488 33 | nála nélkül a városban felbomlik az egyetértés; éppen ilyen 3489 25 | érvénytelen, s majd azután, ha az felbontatik, jöjjön érte a Bálint, kérje 3490 30 | bárki címére, hivatalosan felbontották, s csak azután kézbesítették. 3491 18 | hozzájuk, hogy a kötéseiket felbontsa, s a talpaikat, amik sebesek 3492 30 | külföldi kelettel; amit felbontva és felfüstölve kézbesítettek 3493 23 | Mikhálhoz. – Amelyik legelébb felbuggyan, ez a szeretőnknek a neve.~ 3494 36 | teremté a főrektort, hogy az felbukott tőle: még a piros papucs 3495 15 | Bálint hasonlatoskeeppen felchap azoc kewzzé, a kic weerbenn 3496 26 | rút!)~Így aztán egészen felcicomázva vitte magával a menyét, 3497 15 | János ezredeskapitányhoz, felcsapott a zászlója alá; ott azután 3498 23 | feleségének, hogy az urát felcsapták mesternek: az az ifjasszonytól 3499 9 | tüszőbe csúsztatja. Aztán felcsatolja azt a fia derekára: „Ez 3500 18 | annálfogva valamennyit felcsődítteté a kajmakám a várba, hogy 3501 4 | Simplex bohóságai egészen felderíték az utazó csoportot, Mikhálra 3502 Jeg| megjelentetném Mikhál atyját, aki felderítené, hogy Henrik csaló volt: 3503 14 | elmondta a többieknek a feldicsért viselt dolgait: hány embert 3504 33 | szóval fogadta, mire ez feldühödve kardot rántott, s hozzávágott 3505 34 | mondja, hogyne tégy a felebarátod ellen hamis tanúbizonyságot!”, 3506 31 | szürcsölők, s azután mikor felébredtek, azt hitték, hogy mindaz 3507 19 | énekelni kezdtél, s félek, hogy felébreszted az Ibrahimot, s engem ver 3508 19 | mákonyos álmot alvó e gyöngéd felébresztésre elébb rúgkapálózni kezdett 3509 1 | mindenfélét tudtak, ami már azóta feledékenységbe ment régen. Hogy a fáról 3510 31 | legnagyobb dicsősége közepett sem feledkezett meg az alacsony sorsban 3511 31 | tanácsot megvendégelte, nem feledkezvén meg annak legkisebb szolgájáról 3512 35 | Aztán amire kértelek, el ne feledkezzél róla.~S szépen elhelyezé 3513 27 | hogy a Milka hogy el tudja feledni a Mikhált, s milyen jól 3514 19 | csókot!” bizony úgy nyakon felejtené érte, hogy a szeme is szikrát 3515 4 | névtelen borzasztó tárgyon ott felejteni, mint megcserélni a szívijedelmet, 3516 4 | utánam. Térj vissza innen, és felejts el. E rettenetes völgyben, 3517 4 | curiosával együtt otthon felejtse. Ahelyett elvitte lopva, 3518 2 | keressünk a házastársnál, ekként felel: „Amorem, Morem, Rem.” – „ 3519 34 | tettem? Arról csak Istennek felelek meg, s az ő bosszúálló cherubimjainak!~– 3520 39 | kétharmadat bírta, s a harmadikat félelemben tartá, rendkívüli tünemény 3521 10 | volt a tisztelethez, mint a félelemhez. Ő még sohasem látott boszorkányt.~ 3522 34 | derülni. Csak úgy kapkodott a felelet után.~De még jobban megrettent 3523 28 | magyarázni, de sőt azokra feleleteket is tudott fogalmazni, sőt 3524 38 | láng.~*~„Hallod! Az ördögök felelgetnek egymásnak.” „Vagy az ördögök, 3525 18 | koldulás a mesterséged.” Ezt feleli sorba valamennyi azelső 3526 9 | Csak amit kérdeztem, arra felelj!~– Isten látja a lelkemet, 3527 15 | neveltesse fiacskáját Isten félelmében, jámbor erkölcsben, igaz 3528 18 | feltörött a talpuk? Azok azt felelték neki, hogy: „Várj csak, 3529 18 | török fogságában.~– S mit feleltél neki ?~– Hát azt feleltem,


1567-arany | arasz-bekul | beldi-bus | busul-diada | diagr-elhuz | eli-enges | enmia-felel | felem-fogok | fogol-hadak | hadfi-hetet | heti-incse | indit-kapos | kapra-kezes | kezet-konyv | kopco-latat | latha-lucif | lud-megko | megku-meste | mesza-nosul | notai-oltal | oltar-pokha | poklo-rokaf | rokol-szala | szale-szoba | szobo-temet | temia-tuszo | tuze-valto | valts-vissz | visza-¤

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License