1567-arany | arasz-bekul | beldi-bus | busul-diada | diagr-elhuz | eli-enges | enmia-felel | felem-fogok | fogol-hadak | hadfi-hetet | heti-incse | indit-kapos | kapra-kezes | kezet-konyv | kopco-latat | latha-lucif | lud-megko | megku-meste | mesza-nosul | notai-oltal | oltar-pokha | poklo-rokaf | rokol-szala | szale-szoba | szobo-temet | temia-tuszo | tuze-valto | valts-vissz | visza-¤
Fezejet
5030 11 | nagyobb sérelem, a múlt heti lőcsei vásáron a protestáns
5031 18 | kapujáig.~Egerben éppen nagy hetivásár volt; a foglyokat odaterelték
5032 3 | engedelmes leányka orcáit.~Három hétre azután pedig saját maga
5033 31 | szegény asszonynépnek egy héttel előtte nincsen pihenése
5034 35 | volt Bálintnak természete a hetykeség: most szeretett kötekedni.
5035 30 | a táncot; ki is kegyúri hetykeséggel lépdelt a szépek szépe:
5036 16 | mivelhogy ilyenkor a csata heve után szoktak leginkább a
5037 33 | ölni a csatatéren, a harc hevében; karddal szemközt vágó embert,
5038 16 | tett, mintha a megtágult hevederét szállt volna le megszorítani,
5039 39 | ünnepélyre ki kellett toldani hevenyészett faépületekkel, hogy minden
5040 32 | amint felugrott a földön heverő asszony mellől, éppen úgy
5041 39 | Izabella.~Erre a szóra oly hevesen pattant fel térdéről a szerelmes
5042 33 | rendet, annyira fel voltak hevülve a kedélyek.~Egyik azzal
5043 Jeg| fogáshoz mondott egy diák hexametert.~A leves után: „Jusculum
5044 9 | förtelem, ami utálat, engemet hí, hogy irtsam el. Irtóztató
5045 32 | tőlem menekülni akarsz, hiábavaló erőködést kezdesz. Tudod,
5046 4 | aranymondatokkal, amik a világi kincsek hiábavalóságát bizonyítják; csak mégis
5047 18 | édes fiam, minek beszélsz hiábavalóságokat? Minek vallod egyszer azt,
5048 4 | emberzajtól.~Mikhál lelkéből hiányzott a fogalom, mely ezt a névtelen
5049 19 | az Ibrahim, hogy én a te hibádat magamra vállaltam?~Bálint
5050 1 | hírhedett toronyórának valami hibája lett, az óraművet szét tudta
5051 19 | magadra vállaltad az én hibámat.~– S mit tudott volna meg
5052 36 | kellett volna hajtania, azért hibázta el a Bálint fejét. S a hóhérnak
5053 28 | préselték volna belé a „hic, haec, hoc”-ot. Talán az
5054 7 | körülfogó palánkig; de ez a híd már fel volt vonva, s elzárta
5055 5 | minden kaput bezárnak, a hidakat felvonják, s többé semmi
5056 16 | No, gyere, egyél, igyál. Hídd meg a tiszt urakat is, meg
5057 7 | keresztvasakkal elzárva. A híddal szemben volt egy kapu, nehéz
5058 10 | aki befogadjon. Hej, de hidegek a pici lábacskái! Ne meséljek
5059 8 | egykedvű arcára. Azt mondá hidegen:~– Az asszonyok szeretik
5060 1 | mostani doktoroké, akik a hidegleléshez megrendelnek tizenkét adag
5061 29 | Simplex, mert különben hideglelést kapok, vagy sárgaságba esem!
5062 22 | suttogott egymáshoz. A rablót a hidegvérű megvetése a halálnak, a
5063 32 | szobájából, amik ott az ablak hídján mázos cserepekben álltak.
5064 35 | felnyílt az, és kilépett rajta Hieronymus, a jezsuiták vikáriusa,
5065 1 | termesztenek, de inkább hihető, hogy házaik természetes
5066 25 | tetszett nekik, hogy kicsiny híja, hogy még a Pirkának is
5067 11 | vánkosába dugni, mégpedig a hím mandragoráét a nőébe, a
5068 37 | örömanya volna, beleénekelt a himnuszba és zokogásba, s sorba vevé
5069 27 | mert a mostani lova már himpókos. Ami pedig a hadnaggyá emeltetésemet
5070 26 | piperéhez, aki remekül tudott hímzeni, csipkét kötni, most úgy
5071 4 | ami rajtuk van. A sok szép hímzés, csipke, fehérnemű, miket
5072 27 | törülköző kendőkre olyan hímzéseket vetett, hogy bámulni kellett
5073 32 | hazudta neki, hogy fehér hímzésén dolgozott, attól veresedtek
5074 32 | szekrénybe az egész fehér hímzést, hogy a Mikhál ne rontsa
5075 27 | frajjaitól pedig varró és hímző munkákat tanuljon. S minthogy
5076 6 | nevezte róla, s így fognak híni ivadékról ivadékra mindenkit,
5077 11 | látná most a vejét: azt hinné, hogy ez az a „homunculus”,
5078 21 | kálvinista: neked kell azt hinned. Neked kell azt tudnod,
5079 25 | szépasszony. Ezzel a rózsával hintett tejszínű bőrrel nem mehetünk
5080 31 | frissen vágott, zöld füvet hintettek; úgy indult meg azután a
5081 22 | főispánt installálnának. Urak hintón és lóháton, parasztok, kik
5082 21 | fejezet ~(Igenis ewrwendetes hir eerkezic wala: mellbenn
5083 30 | mindig nem állt valami jó hírben. Annyi mindenféle felesége
5084 9 | királyi levél „becsületes”-nek hirdeti őt, harminc év utáltatás
5085 9 | füledbe az ördögök ezalatt? Hirdetnéd a halottak fölött a föltámadást,
5086 9 | felmenni a szószékbe, és hirdetni az örök igazságot. Nem akadna
5087 33 | tudomány volt, amit e betűk hirdettek.~Az elfogott nő vallomásai,
5088 18 | rabszolgaira, pergő nyelvvel hirdetve azoknak a kitűnő tulajdonságait;
5089 30 | kinccsel, s fia is gazdag ember hírében állt.~Zurdoki nagy fastussal
5090 23 | hiába tiltakozott.~– Jó híreket hozok, szép ifjasszony.
5091 6 | lenni. Elmentem úgy, hogy híremet se hallják. Koldulva, mendikáskodva
5092 33 | a követek megérkeztének hírére a tanácsbelik és a száz
5093 23 | most már azért a sok jó hírhozásért egy pár csókot, szép ifjasszony.~
5094 32 | hogy elviszlek; boszorkányi hírnevem áll rajta. És utoljára dühös
5095 16 | tánc közepéből szólítá el a hírnök a vőlegényt, amire aztán
5096 7 | amilyennel szoktak a császári hírnökök, akik valami izenetet hoznak,
5097 31 | asszony azzal a megnyugtató hírrel jött elő, hogy semmi baj
5098 27 | látva, hogy a férje nem tud hirtelenében megfelelni. – Féltem én
5099 13 | foltjai csoda módon nagy hirtelenséggel elmúlnak; amely pedig nem
5100 Jeg| kapzsiság miatt, csavargó, kétes hírű embereket és rác gyalogokat (
5101 23 | szépasszony gondja, hogy hiszi-e vagy nem. Ha hiszi is, megadja
5102 35 | vérontó Istenben, akiben ti hisztek.~– Ne halj meg egyházi áldás
5103 3 | kezdé a tudós. – Beszéltem a hit és szeretet kandidátusával,
5104 39 | és a káptalan pecsétjével hitelesített végrendeletet.~– Ez mind
5105 33 | választhatják meg. Az én hitem tehát az, hogy ide sem a
5106 36 | ha pedig megmarad a régi hiténél, akkor tartoznak őt a törvényszéknek
5107 17 | kilencvenkilenc igazakon, akik soha hitetlenek nem voltak! Hogy mondhatsz
5108 20 | soha többet kálvinista hitű hitetlent rabszolgának meg nem vesz,
5109 11 | nem engedelmeskedic az ew hitews taarsaanac.)~A szép Mikhál
5110 3 | nem annyi, mint hazudni; a hithűség felold minden szülői hatalom
5111 28 | feleletet adjanak az egész hitközség élő hallatára, miszerint
5112 28 | igaz evangélikus keresztyén hitsorsosok, nehogy másnap az úrvacsorája
5113 4 | mindenki „Simplex” néven hítt. Ő maga is ezen a néven
5114 32 | parancsolt: mennie, hová az hítta.~Még a haragját is megbénítá
5115 34 | lengyeles akcentussal mondá:~– Híttak; jöttem.~Bálint hidegvérrel
5116 31 | azután mikor felébredtek, azt hitték, hogy mindaz való volt,
5117 36 | megmentése által ezt az embert hitükre téríthetnék, az egész jezsuita
5118 34 | megvesztegető ígéretekkel a római hitvallásra áttérítésétől.~Bálint el
5119 34 | feleségem azon embernek a hitvese volt. Elvettem őt tőle;
5120 11 | megrontáson alapult volna a hitvesek közötti antipátia, ennek
5121 33 | arra, hogyan kell még a hitvesgyilkosoknak is kegyelmet osztogatni.~–
5122 4 | diákokat és a velük jött fiatal hitvespárt bebocsáták. Hátrább maradtak
5123 31 | hogy lelkének másik fele, a hitvestárs talán éppen úgy el lehet
5124 4 | után bejött Mikhálhoz az ő hitvestársa, elmondani neki, hogy baj
5125 13 | méltó enyelgés, mert hiszen hitvestársak voltak; hanem tudjuk, hogy
5126 26 | fogadja: imhol az én kedves hitvestársam.~A Milka ábrázatját pedig
5127 4 | a fára mászó tiszteletes hitvestársat: nem állhatta meg, hogy
5128 8 | leányát, Mikhált hozzám adá hitvestársul. Ekkor elhatározám magamban
5129 29 | Balint ziweebenn, ha az ew hitwews taasaat baantiaac wala?)~
5130 10 | csikorogtak a szélvitorlák, a hiu alatt sikoltozott a kuvik.
5131 10 | vércse, bagoly van ennek a hiujában, hogy azoknak a vijjongatásaitól
5132 4 | dörmögé aggódva Simplex.~– A hiúz szeme – mormogott rá a kalauz. –
5133 4 | zergesutákra leskelődik.~A hiúznak pedig két szeme van, s ez
5134 1 | időkbeli mendemondákat és hivalkodásokat.~S ha pedig szerelemről
5135 1 | elvonták a leányt a világi hivalkodástól. S ebben feküdt a nagytiszteletű
5136 17 | Szörnyen megbotránkozott ezen a hivalkodó beszéden a jó Sára asszony.~–
5137 34 | betűkkel, amik legelőször Mózes hívására jelentek meg, s azóta is
5138 3 | Másnap reggel maga elé hívatá a nagytiszteletű úr Henriket,
5139 23 | megöli a rablót, s az apja hivatalába emeltetik.~– Haha! – nevetett
5140 37 | harmadnapra elcsapták a hivatalából, amért kontár vágása által
5141 15 | mesterségét, aki díszes hivatalán kívül mészáros és hentes
5142 34 | hívebben utána nem lát a hivatalának, a hóhérságból csúfosan
5143 35 | még a város legmagasabb hivatalára is feltolakodott, s egy
5144 33 | órában mondjon le bírói hivataláról. Ez a feje fölött élivel
5145 31 | Hisz az apja is abban a hivatalban áldozta föl az ő életét;
5146 8 | eklézsia együtt jár ezzel a hivatallal. A nagylétai lelkész szokott
5147 31 | felelt rá a fürmender.~– Mi hivatalom legyen mindezekkel?~– Kalondai
5148 30 | országból jöttek bárki címére, hivatalosan felbontották, s csak azután
5149 36 | kidomborodó felére. Azért erre a hivatalra nem is igen vállalkozott
5150 9 | is tettem már egyszer e hivatalról, mert harminc évi szolgálat
5151 27 | az uramat nagyon ettől a hivataltól. Ő velem együtt olyan tudatlan.
5152 36 | szarvashibát követ el, amiért hivatalvesztésre ítéltetik.~Azért Henrik
5153 34 | Henriknek az volt az igazi hivatása! Pár év alatt úgy beletalálta
5154 8 | Henrik. – Én csak lelki hivatásomra gondoltam.~– De hát ha nem
5155 1 | ebben talált gyönyörűséget, hivatást és hasznot. Könyvei, gazdasága,
5156 34 | pedig a rend kiváltságaira hivatkozott, amik azt minden világi
5157 34 | és miképpen legyen azután híve és oltalmazója az ország
5158 34 | az országbírótól, hogy ha hívebben utána nem lát a hivatalának,
5159 36 | jezsuiták is, meg a Zwirina-párt hívei is. Amazok számítottak rá,
5160 Jeg| volt szándékom a korhoz híven visszaadni.~Történetemnek
5161 16 | Azoknak se kellett nagy hívogatás. Vajmi hirtelen ellepték
5162 16 | olyan csábító módon tudsz hívogatni, hogy immár alig tudom megkülönböztetni,
5163 19 | tudta énekelni azokat a hívogató, csalogató dalokat, hogy
5164 39 | s áttérjen a Krisztust hivők közé.~Azért is a lakodalomra
5165 28 | parancsolatját, mely megtiltja a hívőknek, a pogányok módjára, abból
5166 28 | nagytiszteletű úr az asztal elé hívott, Kalondai Bálintné ifjasszony.~
5167 24 | kárhozatba, ahová engemet hívsz magaddal, és ne legyen más
5168 24 | waló elchaabitaasaaban, hiwseegessenn elewadatic.)~– Én félek! –
5169 32 | Mikhál arcát, sunnyogón hízelegve:~– Ej, kincsem, de megszépültél,
5170 22 | kiabált aztán alá éppen nem hízelgő bókokat a benne gyönyörködő
5171 31 | s mikor azt mindenféle hízelkedéssel, jó borokkal, ajandékokkal
5172 13 | tanácsát, hogy a férjének hízelkedjék (pedig nem is a skárlátpiros
5173 32 | utat tett érte gyalog; de hízelkedni akart vele a boszorkánynak,
5174 13 | Selyemszál is jó még annak: hízelkedő hangjának selyemszála. Aztán
5175 27 | amitől Bálint arasznyit hízott.~A grófné pedig azt tette,
5176 1 | kezükben kellett tartani.~Hja bizony, azt mind nem adták
5177 28 | volna belé a „hic, haec, hoc”-ot. Talán az érett ésszel
5178 32 | pedig, hogy a maga részére hódítsa, odaengedte az egész Tiszán
5179 39 | odaborult a lábaihoz a szép hölgynek, s hogy szerelme valódiságáról
5180 22 | a Simplex vállára, s azt hörgé: „Most mindjárt leszédülök.”~–
5181 4 | kezdett oszlani a köd, mikor a hófelhőt megbontá a napsugár, olyan
5182 32 | a kapu aljáig, s onnan a hófoltok, amik a cipősarkokról lemaradtak,
5183 19 | sem egeeszlen olian, miwel hog weeghezteevel nem az Joseph
5184 32 | rázni bundájáról, a szétomló hógömb közepéből egy kis összegyűrt
5185 32 | csőcselék elkezdte a szánkázókat hógömbökkel megdobálni. Egy hólabda
5186 Jeg| nap teendőiről, távollevők hogylétéről s egészségünk fenntartásáról (
5187 37 | belőle tovább? Egy elcsapott hóhérból? Hol végezte az életét?
5188 23 | ezeket a pompás ruhákat. Hóhérgazda hordta azokat a feleségének:
5189 34 | visszavadult őseredetéhez.~Ha semmi hóhéri apparátus nem lett volna
5190 36 | fejét. S a hóhérnak is van hóhérja. Aki őt a piac közepén arcul
5191 11 | vendége maradni, komázik a hóhérlegényekkel, bolondjává lesz a mulatságaiknak,
5192 36 | egy hegyes orrú vakvarjú a hóhérlegényre erőszakolta rá a kupáját,
5193 13 | tiszteletes asszonnyá teszi, aztán hóhérmesternévé tette: örökre eltemette,
5194 22 | Utoljára is a rabló fogott ki a hóhéron. Mikor már nem volt rajta
5195 17 | annak a jutalma itt e földön hóhérpallós, a másvilágon pedig a pokol
5196 34 | nem lát a hivatalának, a hóhérságból csúfosan el fog csapatni.~
5197 22 | engesztelte majd a rablót, majd a hóhért, hogy térjenek Istenhez,
5198 38 | kísértetkacagást.~… Hahhaha – huhhu – hóhó!~Olyan rémséges tréfa: éjfélkor
5199 4 | tartotta fenn. A hegyoldalt hókéreg fedi, amit sohase tud felolvasztani
5200 31 | könnyen átesnek a maguk hókuszpókuszain; ki milyen oratiót betanult,
5201 24 | mindenféle boszorkányos hókuszpókuszt csinálva a csupor fölött,
5202 32 | hógömbökkel megdobálni. Egy hólabda éppen a Mikhál ölébe esett,
5203 1 | gyökerébe; meg tudták becsülni a holdat, mint a kerti növények tenyészetének
5204 40 | Amerikában történnek, sőt a holdban lakó emberekről is írt egy
5205 1 | tudta számítani a nap- és holdfogyatkozásokat; valamint ha a városi hírhedett
5206 14 | lássák.~Egyszer azonban a holdvilág, amint magasabbra feljött,
5207 24 | már; hanem a ház udvarán a holdvilágban járt egy asszonyi állat.
5208 11 | Elhallgatta óraszámra a szép holdvilágnál azokat az ismerős, búskomor
5209 31 | folyvást a Babura Pirka hollétéről, bárha az nem találta is
5210 4 | visszafordult, nagy örömére a hollóknak, varjaknak, akik nem mertek
5211 28 | büntetésül e hamis vádért, a holnapi úrvacsorától eltiltatik.~
5212 8 | jött tisztelendőséged a holnaputáni vásár előnapjára, hogy a
5213 4 | nyomorultul leölték valamennyit. A holtakat nem volt hová eltemetni.
5214 3 | lesújtó hatását leányának holthalvány arcán, s aztán szelíden
5215 10 | hogy egy eleven embert holttá tenni parancsolt, csakugyan
5216 35 | Kaczenreiter Henrik, hogy a holttetemet fölemelje.~– Hozzá ne nyúlj! –
5217 29 | tűzzön fel a hegyére egy hólyagbul készült lámpást, benne égő
5218 8 | mázos korsó, cinfedővel, egy hólyagos kehelv vert ezüstből az
5219 6 | felwilaagosithia az eddig laatott homaaliossághokat.)~Tehát az ő atyja a vihodár.
5220 4 | megtalálni a jövendő rejtélyes homályában azt, ami kívánatos, ami
5221 33 | kifejezése; de azt mind a kettő homályban hagyja, hogy mit értettek
5222 2 | szájából.~Ez „argumentum ad hominem”. Emberre szóló indok.~–
5223 3 | e név hallatára.~– Quis hominum? Miféle ember?~– Derék férfi! –
5224 4 | cirógatásától sok összeráncolt homlok simára derült már.~Ezt a
5225 32 | vissza a rózsák, s a Bálint homlokáról nem akartak eltűnni a redők.
5226 8 | Ezt ő nem tudta eddig. Homlokárul kezdte törülni az izzadságot.~–
5227 33 | vágó embert, megtámadva homlokegyenest, rákiáltva, hogy: „Védd
5228 25 | kissárfűvel csinálunk az arcra, homlokra szeplőket, hogy ne legyünk
5229 31 | öreg dobot a székesegyház homlokzatán pufogtatá a város dobosa,
5230 2 | Hogy vereses haja van? „Homo rufus raro bonus; sed si
5231 39 | tőle a kardot, szembeszállt Homonnaival, keményen rátámadva:~– Szégyen-gyalázat
5232 9 | fegyver, melynek a két éle homorú volt már a sok köszörüléstől.
5233 11 | azt hinné, hogy ez az a „homunculus”, akiből az alkimista kiszivattyúzta
5234 4 | más alak volt, mint mikor hóna alatt a könyvvel, nagy alázatosan
5235 28 | segített az elméjén.~Egypár hónap alatt annyira ment, hogy
5236 1 | aspektusokból tudott magyarázni, a hónapok feladatait könyv nélkül
5237 1 | egy jó gazdasszonynak egy hónapra 1, 2, 4, 8 stb. személyre
5238 11 | jönnek a Kárpátokról alá újra honfoglaló ősei, s úgy érzi, mintha
5239 3 | tudományt nem szerzett, hogy honorácior rangba emelkedhessék. Tudod-e,
5240 2 | mint Macrobius mondja: „Honores sunt, sicut flores.” „A
5241 7 | monda a némber. – Mi hord mindig az utamban? Hát hol
5242 30 | csavart haja büszke alázattal hordá azt a csipkefőkötőt, ami
5243 32 | vágott húst fel szokták hordani a székbe. Ezen keresztül
5244 11 | újszülötteket mind a szomszédba hordják keresztelni. Sőt, ami még
5245 14 | mind a hegyével állt meg a hordóban, leugrania pedig nem volt
5246 14 | kiszabadíthatja magát a hordóbul, s odább mehet.~Ez a bölcs
5247 36 | álarcokkal körültüzködve. Hordófejű óriások, ormótlan nagy gólyamadarak
5248 14 | ügyesen hajigálták ahhoz a hordóhoz, amin a Simplex állt, hogy
5249 14 | zsivány fényűzés. Mások meg a hordók körül ültek, s azoknak a
5250 23 | pinceboltba vezetett. Abban nagy hordókban volt felhalmozva szurok,
5251 14 | nem nyúlt a csapra ütött hordókhoz, amikben ser, bor és pálinka
5252 14 | miattad? Veszteg állj a hordón, hadd hasítlak egy csapással
5253 14 | amihez a Simplexnek, egy hordóra felállva, kellett fújni
5254 14 | tréfára a dolgot, leugrott a hordórul, s odamenekült a Jankóhoz,
5255 14 | trombitást. Betakarjuk egy üres hordóval, azt körül lecövekeljük.
5256 19 | kezemen, lábamon vas láncot hordozok”. Ezek voltak az akkori
5257 4 | Ezen kellett áttörniök.~A hordsaraglyának már itt nem lehetett hasznát
5258 4 | fenyőfát vágott le, abból hordsaraglyát ütött össze: arra ültették
5259 22 | a rablók számára lőport hordtak ki a városbul, már kivégezték
5260 16 | amit a házamba lőttek, s hordtam ki az uramnak az ételt a
5261 22 | a bitófa kankalékjának a horgát, s felrántották a levegőbe:
5262 23 | durva csizmakopogásával, hőrögető kiabálásával, mocskos, szitkos
5263 22 | kankalikkal, aminek a végén horog volt.~A városház kapuja
5264 40 | soha.~Gyakran fölállítá a horoszkópot, összeveté az aspektusokat,
5265 25 | már a tárogatózásban, a horpaszaiba beleállt már a szegezés;
5266 11 | elkeseredés, legénykedő hőség támad a szívekben. Aki azt
5267 38 | visszaszerezte Magyarországnak, hősi halált szenvedve esett el.~
5268 22 | halálnak, a kínzás fitymálása hőssé emelte a nép előtt.~Olyan
5269 32 | végig borzongott, s aztán hosszában végigvágta magát a földön.~*~
5270 Jeg| akkori szokások leírásánál is hosszabban, ami az első fejezetben,
5271 16 | a magyar vezér megunta a hosszas ungorkodást, s felosztva
5272 Jeg| barátság jogát” ugyanaz hosszasan ismerteti Tiraquel után,
5273 32 | beszélt vele egy teljes óra hosszat.~S mikor eltávozott a Pirka,
5274 39 | jól számította ki a kardja hosszát, a fegyver hegye csak a
5275 7 | szép lehetett az asszony; hosszúdad arca, gödrös álla és piros
5276 9 | akasztva függött egy ölnyi hosszúságú pallos, két kézre való fogantyúval,
5277 2 | szeretek.~E szóra kihullott a hosszúszárú „phayca” a tudós szájából.~
5278 38 | magányos lovag az avar felől a hostádi temetőhöz.~Egy széltől kidöntött
5279 14 | beszélő kedve. Elkezdtek saját hőstetteikkel dicsekedni nagy fennhangon;
5280 16 | az egyik két emberre való hőstettet vitt véghez, annak a felét
5281 4 | az eső pedig átalakult hóvá: ez már a havas régiója
5282 4 | tanyázni. Most frissen hullott hóval volt terítve a fennsík gyepes
5283 31 | ewssi kewzmondaas, hogi az howaa az********** maga nem mehet,
5284 18 | harmadik kikérdezés: a kajmakám hozatott borbélyt, bekenette enyhítő
5285 23 | megtanulta; még vizet sem kell hoznia másnak. A konyhából szolgált
5286 39 | korbacsolnák meg a levél hozóját? A levél íróját illeti meg
5287 24 | Pirka az Ancsának.~– Kit hoztál vendégül, nénécském? – kérdezé
5288 32 | szánomon.~– Én?~– Ne félj – hoztam bundát is magammal –, nem
5289 31 | eszközök, amiket velünk hoztunk, a mi gyarapodásunk jelképei:
5290 36 | egy felkantározott paripát hozva elő.~A Simplex ekkor elkiáltá
5291 23 | akit nem szeretett, mikor hozzáadták; akitől fél, irtózik, undorodik,
5292 32 | amihez a te rózsás ujjad hozzaér: az arannyá válik. Ha azt
5293 34 | öltönyének valamely szegélye hozzáérjen.~Ez volt a hóhér.~Az arca
5294 19 | kezének nem volt szabad hozzáérni ahhoz, ami a pasa számára
5295 34 | azt leszakítá róla, hogy hozzáférjen a testéhez a korbáccsal.~
5296 14 | nagy bográcsokban: a rablók hozzáfogtak a lakomához. A megfőtt húst
5297 11 | szerelemre.~Mindezekhez hozzájárult, hogy ezen a napon este
5298 34 | arcát Kalondai Bálinthoz, s hozzákiáltott:~– Bíró! Vetesd le fejemről
5299 14 | az asszonyt a csalárdul hozzákötött urátul, hogy törvény szerint
5300 14 | abba a sziklába, amihez hozzálapult, hogy meg ne lássák.~Egyszer
5301 14 | viszi a szeretőmnek, s aki hozzányúl, azt én agyonharapom!~Erre
5302 34 | tartozott tűrni, hogy a bakó hozzányúljon.~Az elítélt polgár derült
5303 19 | gazdájának a feleségéhez nem mer hozzányúlni, az bizonyosan az elásott
5304 9 | apádat. Istenkáromló vagy: hozzányúltál az oltáriszentséghez, tudva,
5305 4 | ellátva jó somfa fustélyokkal, hozzászámítva azoknak a hajcsárait, akik
5306 14 | fiatalságatul, mint Cambyses fia, hozzászoktatta magát a helleborusrágáshoz,
5307 15 | nem mersz egy leányhoz is hozzászólni. Aztán meg, hogy azért nem
5308 Jeg| ellátva; de azért ő és minden hozzátartozandója becstelen, hacsak harminc
5309 29 | Bálintnál, de azért mégis, mikor hozzátaszított a kopjával, a Bálint úgy
5310 33 | megkoronáztassék!” A német krónikaíró hozzáteszi, hogy ritka, aki ezt túléli.
5311 25 | felhordta a vacsorát, s hozzáülének mind az öten, s vígan lakomáztak
5312 18 | kellett, hát annyi kínálásra hozzáült az utóbbihoz, s tudva, hogy
5313 33 | feldühödve kardot rántott, s hozzávágott az asszonyhoz. Csak a kardlappal
5314 1 | a keserű mandula édeset hozzon, Theophrastus utasítása
5315 Jeg| Wurde vor Kaschau der Hr. Herzog von Würtemberg mit
5316 15 | fejedelemséghez, s így a porta hűbéresei közé csatoltatva), ott tartották
5317 25 | rákiáltott a Mikhálra.~– Hüccs a disznóknak moslékot adni,
5318 17 | neked négy feleséged van? Hüh, lélekadta törökje! Hogy
5319 16 | kezéből a kardot; még a hüvelykujjából is odavágott egy darabot.~
5320 16 | szaladjon. Aztán még az elvágott hüvelykujját is bekötötte szegénynek.~
5321 32 | hozzám: eredj, édes Pirka húgám, eredj el Kassa városába,
5322 4 | mondja, hogy papot visz meg a húgát, mert az meg a lutheránusnak
5323 2 | Nonus mondá ezt Fagiola Hugotiusnak, midőn az egy ebéd miatt
5324 38 | kísértetkacagást.~… Hahhaha – huhhu – hóhó!~Olyan rémséges tréfa:
5325 23 | szél fútt, olyan nyögés, huhogás volt az egész házban, mintha
5326 23 | ablakhasadékon át, azt a huhogást a kéményben, mikor a szél
5327 24 | végig a lengyel nyergen. Huj, hogy aprózza a lépést!
5328 33 | az egész világ darabokra hull körüle.~Barátai és ellenségei
5329 32 | nem teszem. Aranytollat hullató madaram vagy te nekem.~–
5330 2 | sicut flores.” „A méltóság hullóvirág”, s Drexelius Trismegistos
5331 32 | tetszett a példálózás: hamisan hunyorgatott rá, s aztán megint megcirógatá
5332 20 | harámbasa fenekedett rá, hogy hunyortól sárga ajkaival halálra csókolja
5333 32 | asszony a mai napon nem hunyta le délutáni álomra a szemeit;
5334 35 | szemeidet?~– Csókold le. S hunyva maradnak. Nem is nyíltak
5335 16 | aminél fogva a lova magával hurcolta.~Nosza mindjárt pártul fogta
5336 26 | fogja. De hisz ez a szidás, hurogatás, maga paradicsomi zene volt
5337 1 | ójtott körtét, s annak a húsa aztán piros lett; ha azt
5338 23 | szerelem”; ez a kutya a „hűség”; ez a galambos ház a „boldogság”.
5339 26 | hogysem róla lemondj, s hűségedet megtörd iránta – akkor nagyobb
5340 8 | gyönge nő pedig, hitvesi hűségének teljes odaadó érzésével
5341 2 | Megígértük egymásnak, hogy örökké hűségesek leszünk mind a sírig.~–
5342 31 | melyből hat szál illeti a hűségest: koporsónak; tizenkét szál
5343 19 | fizeti meg, hanem hasonló hűséggel, viszontszeretettel.~Hanem
5344 16 | hadfiakat a zászlójuk iránti hűségre és engedelmességre. Ott
5345 19 | pedig őket elveszi, az az ő hűségüket nem pénzzel, nem ajándékkal
5346 36 | két nap. A harmadik volt a húshagyó kedd. – Bolondok napja.~
5347 29 | párviadaloknak mind vízkereszttől húshagyóig kell megvívatniok, ezáltal
5348 18 | felmarjult talpait, adatott neki hűsítő sörbetet innia, s aztán
5349 1 | és papoknak való; azután húskenyeret, amit Plinius dicsérve emleget,
5350 14 | bográcsban, tejet töltve a húsra víz helyett, s abba fahéj,
5351 11 | is utána dúdolta néha a „Hussz-nótát”, aztán a „háromszáz özvegyasszony
5352 7 | fel. Lehetett ott talán húsz is.~A ház tehát már el volt
5353 20 | Huszadik fejezet ~(Az mellben nagion
5354 27 | seregtörököt” szétzavarták, s a huszárok elkezdték a leszállított
5355 2 | és hegyesen kipödrött, huszáros bajusza.~Hanem sajnos, hogy
5356 16 | mikor már mind átkelt a huszárság a kompon, csak az utócsapat
5357 32 | nem szakított már tízet, húszat, ha egyet? Azt hiszed, hogy
5358 4 | elhagyott vár omladéka, a husziták idejéből; közel hozzá bugyog
5359 21 | Huszonegyedik fejezet ~(Igenis ewrwendetes
5360 23 | Huszonharmadik fejezet ~(Mellben kidervl,
5361 20 | hozatta fel a börtönből mind a huszonhat török foglyot, s azokkal
5362 26 | Huszonhatodik fejezet ~(Az aalortzassaag
5363 27 | Huszonhetedik fejezet ~(Ki leezen mvtatwa,
5364 39 | várost, egy várkastélyt és huszonkét falut fog örökölni, minden
5365 22 | Huszonkettedik fejezet ~(Mellnec foliamatthiaabann
5366 29 | Huszonkilencedik fejezet ~(Mellnec rettentew
5367 24 | Huszonnegyedik fejezet ~(Mell naghi leegien
5368 28 | Huszonnyolcadik fejezet ~(Mellben nagi aatwaaltozasoc
5369 25 | Huszonötödik fejezet ~(Ember ki sem tvdna
5370 31 | koporsónak; tizenkét szál a hűtelent: tűzmáglyának!~Azzal felkísérték
5371 32 | beosont a házba, s onnan csak huzamosabb idő múlva jött ki.~„Az én
5372 Jeg| határoztatik, hogy azonnal karóba húzassa, vagy bárminemű halál nemével
5373 36 | minden azonmenőtől kapott egy húzást a kidomborodó felére. Azért
5374 33 | változásba inkább, mintsem ujjat húzni a két császárral; hogy bocsáttassék
5375 27 | tempókba: elébb szemérmesen húzódozik a leüléstől, azután pedig
5376 5 | útról.~– Panye! – szólt húzódozva a fuvaros. – Hová megyünk,
5377 39 | pallórul a vért, szőnyeget húztak föléje, a háziúr azalatt
5378 5 | a fuvaros a lovak fejét húzták előre; Henrik a szán mellett
5379 11 | kopasztottalak volna meg; húztalak volna nyársra; téptelek
5380 4 | karimájú kalapja a szemére húzva. Nem is ejtett más szót,
5381 36 | fejezet ~(Mellbenn leiratic az hvshagio keddi bolondozaas.)~Nagy
5382 34 | elintézni a katonai ügyet, Hyeronimus perjel pedig a rend kiváltságaira
5383 Jeg| egészségünk fenntartásáról (I. fejezet.)~A két század
5384 25 | gondolni rawazsaagokat, miket iawas azzoniok kifvndaalnac, mikoron
5385 3 | Borivó! „Ubi vinum intrat, ibi ratio exit!” Ahol a bor
5386 19 | amennyivel kiválthatod magadat Ibrahimtól; a többivel pedig végy meg
5387 19 | annálfogva csak úgy titokban iddogált odabenn, és egyes-egyedül.~
5388 30 | csavarodott boncsok, mely ide-oda fityegett, ha a fejét mozdítá,
5389 10 | olyan embereken, akiknek az idegeik el vannak fásulva, nem fog
5390 33 | vádbizonysága, ismerősök és idegenek tanúskodásai, kik mind egy
5391 11 | mandragoragyökeret szokták az egymástól idegenkedő házastársak vánkosába dugni,
5392 31 | a város bástyafalain, s idegennek nem volt szabad bejönni.~
5393 25 | ha abban egy nem ismerős idegent megfoghatnak. Vitték őket
5394 23 | száján:~„Óh, bárcsak a lidérc idehozná azt a Pirkát!”~Alig szalasztotta
5395 14 | vágott kapaszkodón, amelyen idehozták, megint visszaereszkedni,
5396 28 | rágalmazás színébe keveredjünk, ideiktatjuk történetünk egyik kútforrásának
5397 15 | asszony lehetett a maga idejében. Még most is meglátszik
5398 4 | vár omladéka, a husziták idejéből; közel hozzá bugyog fel
5399 11 | hangon kiálta:~– Ki mer idejönni? Ez az én uramnak az ágyasháza:
5400 11 | vannak az öltönyeim, amikben idejöttem?~– Száradnak még. Nagyon
5401 25 | megint a parasztruhát, amiben idejöttünk.~Mikhál készséggel ráállt
5402 7 | Mikhál, kinek eszében volt az idejövetel célja: Henrik atyjának kibékítése. –
5403 2 | ifjaknak. Tíz éve, hogy idekerült Kézsmárkra mint szegény
5404 23 | a csepűbe?~– Azért, mert idekünn elárulna bennünket: nincs
5405 24 | vidékekre, hogy azok ez idén vissza nem kerülnek ide
5406 16 | hazna vagion annac, ha az idess ania az ew magzatiahoz kemeni
5407 39 | bratina”, ami oroszoktól ideszármazott szokás. A drágakövekkel
5408 24 | kést jövet, fényes nappal, ideszúrtam ebbe a fába, s most, menet,
5409 Jeg| idézem a magyar törvénykönyv idevonatkozó cikkét 1567: 30.~„Szoktak
5410 Jeg| Simplexnek elraboltatása, idézem a magyar törvénykönyv idevonatkozó
5411 34 | város heroldja, törvény elé idézni Kalondai Bálintot és feleségét.~
5412 34 | a bakó.~Ezt már nem is idézte maga elé, csak úgy beszélt
5413 9 | hogy az öreg által oda idéztetik.~– Vedd a mécsest, és eredj
5414 34 | s a generális laposnémet idiomája ellenében az ő Luther-féle
5415 1 | szedni és újra összerakni; az időjárást meg tudta határozni egy
5416 32 | vihodár kastélyából, hogy időjártával egy kövér mészárosnéval
5417 1 | hajadonoknak, mint az újabb időkbeli mendemondákat és hivalkodásokat.~
5418 9 | toronyba vezetett föl.~Régi időkből tudta már Henrik, hogy az
5419 19 | Ezek voltak az akkori időknek szomorú nótái.~De még ezt
5420 31 | szolgálatában meghalnál időközben, tizenkettőt pedig máglyádnak,
5421 29 | forgott hámori kapu örök időkre be is falaztatott.~És ekként
5422 38 | szélitől a másikig kergette az idomtalan felhőket, a lombtalan fák
5423 Jeg| ennyi küzdelem közepett idomult, változott annak az élete,
5424 32 | Nem sok tanakodni való időnk van ám. Annak a nagy úrnak
5425 34 | meg, s azóta is eljönnek időnként, mikor az Úr meg akarja
5426 15 | apjának még nem volt ilyen idős korában.~Azután erővel rá
5427 30 | sokakat az belevízen.)~Ez időtől fogva mindennapos volt a
5428 30 | is kapott egyszer Kassán időzése alatt egy levelet külföldi
5429 Jeg| erdélyi fejedelem Nagybányán időzött, s éppen akkor egy bánya
5430 Jeg| A kor jellemzése végett időztem az akkori szokások leírásánál
5431 34 | megrepedni miattad, s aztán az idvezültek sorába jut. Őt nem vádolja
5432 38 | soc kiseertetec laknac ees ieztenec az cimeteriumokban.)~A megcsúfolt
5433 2 | példánya volt a jó erkölcsű ifjaknak. Tíz éve, hogy idekerült
5434 23 | felcsapták mesternek: az az ifjasszonytól egy pár csókot kap ízibe.~
5435 34 | szellemi tehetségeivel kérkedő ifjonc volt. Akkor is kiállhatatlan
5436 4 | chodaalatos modonn lezen az igazacnac megzabadvlaasoc.)~Henrik
5437 34 | megcsókolá szép Mikhálját.~– Igazad van. Nem fogjuk magunkat
5438 17 | hogysem mint kilencvenkilenc igazakon, akik soha hitetlenek nem
5439 24 | amik az emberek sorsát igazgatják és confundálják.~Meddig
5440 32 | való volt, türkizokkal, igazgyöngyökkel kirakva. Mikhál azt a földhöz
5441 1 | amihez vettek preparált igazgyöngyöt, preparált veres klárist,
5442 2 | hanem azután rájött az igazira.~– Papírsárkány?~– Igenis
5443 18 | Simplex válassza ki közülök az igazit. Az volt a Bálint gazdája,
5444 11 | teremtést engedelmességre igazítani csak játék lett volna, úgy
5445 14 | útiköltség fejében, s útba igazította, hogy merre menjen ki Sáros
5446 14 | ereszteni? Hogy nyomunkba igazítsa a pandúrokat? Most mind
5447 4 | levágott végével előre igazítva, ott ahol a kígyózó ösvényszalag
5448 11 | bizonyára becsületes, őszinte, igazlelkű és szerelmes: akkor igen
5449 33 | mívelt városunkat is le fogja igázni, jogot fognak keresni az
5450 39 | Mellbenn mindenkinec weegteere igazsaag teetetic.)~Zurdoki, akinek
5451 25 | a pénz van, annál van az igazság. A Vihodárnak a háza ugyan
5452 36 | senkinek nem szabad.~S a maga igazságán kívül mind a két vitatkozó
5453 40 | érdekes és megcáfolhatlan igazságokkal teljes opust.~Hanem hogy
5454 22 | a nép rendetlenkedése az igazságszolgáltatást megakadályozza, vagy pedig
5455 31 | meggyőződött róla, mennyire igazságtalanok voltak a kézsmárki tanárok,
5456 9 | nem vassal, hanem Isten igéjével, és mind a kettőnk küldetése
5457 39 | belőle egy kortyot, s mikor igent kellett mondani, hogy rázta
5458 14 | pénzkeresetre is volt kilátása. Ígéré keményen, hogy elviszi az
5459 39 | azonkívül a Zurdoki fényes ígéretei is, ki a pénzosztással sem
5460 34 | presszióval vagy megvesztegető ígéretekkel a római hitvallásra áttérítésétől.~
5461 39 | ismerős uraságok, meg is ígérkeztek a legtöbben; úgyhogy Homonnai
5462 30 | az ellenség. Kinek kell ígérni, kinek valósággal ajándékozni
5463 39 | forró szerelmeslevél. Az ígérő azt hitte, hogy a kincsek
5464 16 | neki, hogy ne bántsa, s ígért neki kétszáz arany váltságdíjt,
5465 7 | domikalevessel. Tudja, akkor azt ígértem, hogy ha megnövök, feleségül
5466 30 | szövetségre, s ezért jutalmul ígértetett neki a tizenhárom szepesi
5467 20 | az ördöngös boszorkány igézetében, a vérben dolgozók borzasztó
5468 1 | gróf”. Kézsmárk, Lőcse és Igló azonban nem voltak elzálogosítva.~
5469 29 | utcai sokaság hallatára.~– Ignatius Zwirina! A nemes tanács
5470 16 | éhen. No, gyere, egyél, igyál. Hídd meg a tiszt urakat
5471 3 | ultimis! Az utolsók felé igyekező. Hát még ex moribus! Milyen
5472 4 | s ahogy az erejük bírta, igyekeztek az ördög kastélyát elérni,
5473 14 | várába megérkezik, ugyan igyekezzék a hátán cepelt batyut feljelenteni
5474 16 | fel, s a szepességiekkel igyekezzenek Ónod alatt egyesülni, ahonnan
5475 5 | szánra, hisz ő is Eperjesre igyekszik. Ő volt a legszerencsésebb,
5476 18 | szőlőben, s akkor lőrét is ihatik.~Hanem a Simplexnek sehogy
5477 1 | nem vitriol!!), melyet „iható aranynak” neveztek ősanyáink;
5478 4 | Bálint! – szólt visszafojtott ijedelemmel Mikhál.~– Mégis rám ismertél
5479 32 | két arcát. – No hát mit ijedezel tőle? Hát arra való ez,
5480 36 | lábáról, s arra elkezdett az, ijedt lókint, nyargalni előre;
5481 14 | visszaverve Havránt. – Minek ijedtek meg ötvenedmagatokkal egy
5482 38 | boszorkányliszt-lángot az őrök ijesztésére, s Bálintnak jeladásul.~–
5483 9 | van, öregem, eleget rám ijesztettél már. Untig volt a tréfából.
5484 23 | józan valóság még azoknál is ijesztőbb rémképül vonult el lelke
5485 18 | egyszer-egyszer odacsippenteni a lába ikrájába, hogy táncra kerekítse;
5486 3 | pedig az ő virágának szaga illat, emezé pedig bűz; míg a
5487 19 | fájdalmas daganatokat az illatos kenőccsel, s kérdé a Dzsigerdilától,
5488 6 | Hatodik fejezet ~(Illendew moodonn felwilaagosithia
5489 29 | különben is ez levén az illendőség, megfúvatta a trombitát
5490 28 | elszoktatta lassan, úri illendőséghez térítve, ami megint annyival
5491 23 | nézegette, találgatta, melyik illenék jobban. Azután azt is megtette,
5492 31 | számára, akik között első hely illeté az ezredeskapitányt és szép
5493 28 | asszonyszemély, méltatlan rágalommal illetett a te bevádolód: Zwirina
5494 39 | Zurdoki, akinek vén emberhez illetlen szerelmessége okozá ezt
5495 Jeg| Végül a „martalócok”-at illetőleg, akik két helyen is említtetnek:
5496 27 | ahogy látogatóba menni illik.~A Homonnai grófné már a
5497 9 | Az nem szép. Nem hozzád illő. Férfi vagy. Vesd le azt
5498 2 | kívánsz, vedd a magadhoz illőt.” – Ambrosius pedig azt
5499 1 | szükségesek és használatosak.~Ilyenek:~A tabelláris kimutatások
5500 21 | fürmenderék Katalinját.~Ilyenforma beszélgetések közt mentek,
5501 15 | baja sincsen, csakhogy már ilyenné változott a természete.
5502 2 | Trismegistos szerint: „Saepius ima petit, melius qui scandere
5503 9 | félrefordítá a fejét az imádkozás alatt.~És azután kihúzta
5504 4 | van borzalommal, csak úgy imádkozhatom Isten oltalmáért, hogy szabadítson
5505 26 | egészségesen ismét. Neki egyéb imádkoznivalója nem volt.~S mikor vége volt
5506 38 | fényt vetve a síremlékek imádkozó angyalaira.~Azután úgy tetszett,
5507 31 | magyar, német és tót nyelven imádkoztak, s a körmenet végeztével
5508 9 | hangon:~– Térdepelj le. Imádkozzál. Meghalsz.~– Atyám! – kiálta
5509 32 | elmondom, ha akarod. A te imádó bolondod, a gazdag nagy
5510 9 | hajtá kegyes fülét;~Melyért imádom őtet örökké.”~Az ifjú elkezdett
5511 28 | visszanyeregetni azt az ő imádott eszményképét, akit legszebbnek,
5512 20 | joggal bírjon; ha szerelmes, imádottját megnyerni segítsen; ha becsületét
5513 17 | Azonban a Sára asszony imádsága sikeresebb volt az ő szándékuknál,
5514 16 | éjszakát, hogy a maga rövid kis imádságát el ne mondta volna, ami
5515 9 | palloscsapásomon, úgy mint a te imádságodon? Vagy nem azt akarod? Hanem
5516 26 | kezébe adva a jobbik kötésű imádságos könyvet, egy szagos virágcsokorral
5517 4 | földre arccal, és háromféle imádságot zavart össze, kezével, lábával
5518 38 | amire a fia kérte, úgy imája bizony meg lett hallgatva
5519 10 | tetszett az, hogy Mikhál imára kulcsolva teszi a kezeit
5520 4 | bennmaradt leszen akkor imez ólomgolyót kell venni, mellyel
5521 26 | legyen, menyének fogadja: imhol az én kedves hitvestársam.~
5522 28 | az emberec alig ewsmernec immaaron magvc magvkra iss. Az Mikhal
5523 16 | módon tudsz hívogatni, hogy immár alig tudom megkülönböztetni,
5524 11 | Esztendeig kellett nála szolgálni inasképpen a tanítványnak, akit felfogadott,
5525 11 | kisszebeni trombitásnál inaskodni; most pedig eljár a nemesurak
5526 30 | solymárt, hajdút, kengyelfutót, inast, apródot, kocsisokat: szerétszámát
5527 23 | A Babura Pirka sebtében, inaszakadtából vágtatott haza a maganyos
5528 1 | fogadni.~Már a keresztelésnél inaugurálta e bölcs rendszert. Leányának
5529 33 | ahogy szokása ilyenkor incselkedni, s a kard hegye úgy találta
|