Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Szép Mikhál

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1567-arany | arasz-bekul | beldi-bus | busul-diada | diagr-elhuz | eli-enges | enmia-felel | felem-fogok | fogol-hadak | hadfi-hetet | heti-incse | indit-kapos | kapra-kezes | kezet-konyv | kopco-latat | latha-lucif | lud-megko | megku-meste | mesza-nosul | notai-oltal | oltar-pokha | poklo-rokaf | rokol-szala | szale-szoba | szobo-temet | temia-tuszo | tuze-valto | valts-vissz | visza-¤

      Fezejet
6030 14 | Az első tekintetre bizony káprázott a szeme attól, amit látott. 6031 10 | hazudott. Valld meg, kitől kaptad azt a szép ruhát?” Akkor 6032 30 | elhatározásaihoz? Maradjon a maga kaptafájánál, s a magas politikát bízza 6033 36 | Kalondai bukása által kezükbe kapták, nem lehettek megnyugodva 6034 39 | gyémántos nyakláncot és a káptalan pecsétjével hitelesített 6035 31 | a taglót, a csizmadia a kaptát, a szabó az ollót, a kőműves 6036 25 | rajtakapták, hogy ott tereferélt a kapuban a szomszédban szolgáló béreslegénnyel, 6037 20 | megérdemelte!~Az ónodi var ormai és kapubejáratai éppen úgy fel voltak ékesítve 6038 32 | rácsajtaja zárva volt; a kapubejáratra nyíló pedig csak be volt 6039 31 | Bebocsátasz-e bennünket a kapudon?~– Térjetek be Isten nevével 6040 7 | világított meg belül.~A kapufél mellett egy asszonyalak 6041 33 | ha kitűnőségek érkeztek a kapuhoz, azoknak a tiszteletére 6042 31 | ki a fiatal menyecskék kapuiban ácsorog, hogy azoknak, dugva 6043 35 | egymást?~– Várok rád az ég kapujában, míg megjössz.~– S ha én 6044 23 | még élve a pokol nyitott kapujához, ahol minden bemenő neki 6045 29 | kesztyűjét a fürmenderék kapujára.~A kesztyű ott is maradt 6046 36 | őrizték a jezsuita kolostor kapuját, nehogy Kalondai Bálintot 6047 34 | Még nincsenek bezárva a kapuk. Tizenkét barátod összeállt, 6048 22 | csupán az a szerencse, hogy a kapukon belül végeztessenek ki; 6049 23 | a háztul el ne menjen; a kapusnak is megparancsoltatott, hogy 6050 19 | a maga sietségével, hogy kapuzárás előtt elérhessen a vár faláig; 6051 Jeg| némely kapitányok, a nagy kapzsiság miatt, csavargó, kétes hírű 6052 28 | asszonyok a legközelebbi karácsony első ünnepén délelőtt megpillanták 6053 11 | talizmánok? Mire valók a szentek karai az égben, ha ettől meg nem 6054 3 | meggyőződését kövesse, nagy karaktert árul el. – És e válaszban 6055 14 | míg az egyik törökzöld karasiából, a másik meg angolkék kamukából 6056 4 | vidám hahotája kihangzott a karavánból.~Kézsmárk kerített falai 6057 4 | leszálláshoz bátorságot adjanak a karavánnak. – „Azott ennek a völgynek 6058 14 | hogyan raboltak ki nagy utazó karavánokat, hogy ütöttek rajta úri 6059 11 | nap-e ez az utazásra, se karavánra nem várt, akihez utazótársnak 6060 8 | Útközben azonban megtámadták karavánunkat a rablók, lovunkat, öszvérünket 6061 11 | a linzi békekötésnek, s kárbaveszése négy körmöci aranynak.~A 6062 39 | megszerzem én azt még egy torral. Kard-ki-kard hát!~Homonnainak nem volt 6063 10 | Eközben a kutyák üvöltő kardala kezdett gyérülni. Mintha 6064 34 | sem akar az oldalán levő kardhoz kapni, hogy a csomót kettévágja 6065 34 | azonban erőszakos ember volt, kardjára csapott, s azt mondá, hogy 6066 33 | hozzávágott az asszonyhoz. Csak a kardlappal akart ráütni; de az ördög 6067 15 | egyéb fegyverek, puskák és kardok. Mindezek pedig az apa halála 6068 11 | eléjük kellene mennie: hol a kardom, hol a paripám?~Harminc 6069 17 | ahol gyalázat, halál és kárhozat vár reád. Az Isten meghallgat 6070 24 | a fagyba, a halálba, a kárhozatba, ahová engemet hívsz magaddal, 6071 24 | egybeforrva – ha üdvben, ha kárhozatban. – Angyalom! Királyom! Napvilágom!~ 6072 32 | mellyel egy ártatlan lelket kárhozatra akart vinni; de mégis a 6073 16 | Isten ellen való bűnt? Nem kárhozom-e el emiatt ővele együtt? 6074 13 | Ami mind nem lett volna kárhoztatásra méltó enyelgés, mert hiszen 6075 7 | bolthajtása középen egy karikába futott össze, s onnan függött 6076 33 | Babura Pirka.”~Kék-zöld karikák táncoltak szemei előtt.~ 6077 14 | aranypénzekkel, s a kalapjának a karimájáról köröskörül csüggtek le a 6078 4 | bocskorban, halinában, konya karimájú kalapja a szemére húzva. 6079 6 | traktálja meg a vendégét, meg karimás kásával; holtig megemlegeted 6080 34 | fővel jött, két bajtársa karjába öltött kézzel, akik vigasztalták. 6081 20 | kastélyában, a gyűlölt ember karjaiban, az ördöngös boszorkány 6082 29 | dolmánya ujjait tűri fel a karjain.~Végre összetalálkozék Simplexszel.~– 6083 24 | kedvese keblére, átölelte karjaival annak a nyakát, és ajkaira 6084 16 | megfogta a Simplexet két karjánál fogva, s megzötyögtette, 6085 34 | veres dolmány fedi, nyakából karmazsin köpönyeg függ alá.~Amerre 6086 Jeg| meghívatta, s az udvari karmesterével szerzette ezt a dallamot, 6087 34 | sorsát. Rúgott, harapott, karmolt; szidta a szenteket és az 6088 21 | kévéket adogatják fel a karó hegyére.~ is talált a 6089 Jeg| határoztatik, hogy azonnal karóba húzassa, vagy bárminemű 6090 5 | felriadt varjúsereg szállt nagy károgással az erdőkbül a város felé, 6091 16 | már nem hallotta a többiek káromkodásait, akkor beletemette az arcát 6092 22 | fogadta, amit azok undok káromkodással viszonoztak, különösen a 6093 22 | hogy térjenek Istenhez, ne káromkodjanak olyan nagyon! De a vérpad 6094 11 | dalokat énekelni és versenyt káromkodni a többi csamangókkal.~Ha 6095 Jeg| és magánéletre is. Még a káromlást is nyelvkitépéssel fenyítették 6096 32 | engedte neki végigmondani a káromló üdvözletet; hanem megragadta 6097 22 | dühös fickó volt. Szidta, káromolta a Vihodárt, s gúnynevekkel 6098 22 | dacolt vele. Egymást szidták, káromolták. A rabló kinevetett minden 6099 31 | zöld asztal fejénél a bírói karosszékbe felültette; mire a négy 6100 5 | leáldozott már, vereslő fénye a Kárpátok csúcsain égett még; ide 6101 11 | azt hiszi, ott jönnek a Kárpátokról alá újra honfoglaló ősei, 6102 36 | körülfogta, s míg a gyászszekér, kárpitos mennyezetével, zászlóival, 6103 25 | nem volt fösvény nekikárpótlást adni azokért a csókokért, 6104 22 | azután jöttek a darabontok, karra vetett puskáikkal, s közöttük 6105 32 | s napa elszunnyadjon a karszékében; amint a két órát ütötte, 6106 39 | urak, s azzal négy szolga a karszékkel együtt felemelte, s elszállította 6107 Jeg| képeztek: a boszorkányi kart, melyet az üldözés nem irtott, 6108 19 | vallottad meg, hogy te voltál a kártevő?~– Megmondom igazán. Nem 6109 23 | mindezt megmondta a jósnő kártyája.~S hogy a borzalom, az undorodás, 6110 34 | Lengyelországban azt a festett kártyákkal való szerencsejátékot, a 6111 25 | hallgasson. Tudja már, hogy az én kártyám mindig igazat mond. Hát 6112 24 | volt nézve, hogy amit a kártyán kivetett a Pirka, abból 6113 23 | Hanem aztán, aki hisz a kártyavetésnek, az megadja az árát; de 6114 34 | városokban tölté, együtt kártyázva a környék korhelyeivel, 6115 14 | mindenfelé kihirdettették a kárukat, s ha megkapjak, és felismerik 6116 29 | Bálinton mellvért, sisak és karvas volt, de a Náci olyan páncélt 6117 22 | A városház kapuja előtt karzat és mennyezet volt készítve 6118 35 | kiáltásokat alulról. – Látta a karzaton ellenségei felháborodott 6119 7 | Hát, lesz-e lakodalmas kása?!~– Bizony, megnyergel még, 6120 6 | a vendégét, meg karimás kásával; holtig megemlegeted a vacsoráját. 6121 30 | elportyáztak, akkor aztán a kassaiak nem várták, míg az anglusok 6122 31 | határa oda esik, ahová a kassaiaknak nem tetszik, hát a kassai 6123 36 | gúnyverset is csináltak a kassaiakra.~Végre lejött az országbíró 6124 33 | mind a harmincezer lakosa Kassának leszünk örökre megbélyegezve! 6125 31 | megzavarva azáltal, hogy Kassát el kellett hagynia. Neki 6126 39 | a vendégeivel kisétált a kastély kertjébe, ott azoknak elmondá 6127 25 | hogy a felesége odaégett a kastélyába, ahonnan élő teremtés ki 6128 4 | mindjárt kiérünk az ördög kastélyához.~De bizony mégse helyen 6129 27 | hozzám naponkint kétszer a kastélyba, én megtanítom kegyelmedet 6130 27 | visszatérése után a grófi kastélyból valami új, drága sütemény 6131 14 | miket templomokbul, úri kastélyokbul raboltak el, s valahányszor 6132 14 | hogy ütöttek rajta úri kastélyokra, amikben minden élő lelket 6133 20 | társaságában, akár pedig a kastélyon kívül, ahol a méregevő harámbasa 6134 39 | boszorkányt. Ekkor saját kastélyukban laktak a Szamos mentén.~ 6135 30 | szisztéma, hogy az ember hogyan kaszálhassa le a szomszédjait a lábáról, 6136 34 | kellett iszonyodni, mintha a kaszás csontember emelkedett volna 6137 4 | még napfelkelt előtt, a kaszáscsillag feljöttekor útra fog kelni, 6138 15 | hogy mikor a fürmenderék Katalinja odavitte a Bálint elé a 6139 21 | vetted volna el a fürmenderék Katalinját.~Ilyenforma beszélgetések 6140 3 | levelek.~A tudós előkeresé a katalógust, s ráolvasott a vádlott 6141 8 | Mikor szónokolni felmentem a katedrába, a nép áhítattal leste szavaimat, 6142 11 | törve előtte minden szent katedrához vezető grádics.~A vén Vihodár 6143 1 | pap is volt, s mind a két katedrát be tudta tölteni.~A legnehezebb 6144 29 | statutum által inkriminált kategóriába nem esik többé; ennélfogva 6145 28 | napján a nagytiszteletű úr katekizációt szokott tartani, ami bevett 6146 28 | tartá a Milkát tovább is a katekizálás végett, s elkezdte neki 6147 28 | s lecsapva az asztalra a katekizáló könyvet, mondá kinyújtva 6148 1 | nem járt; az ábécétől a katekizmusig mindent otthon tanult. Később, 6149 28 | levén maga felől, mint aki a katekizmust úgy tudta könyv nélkül, 6150 34 | süveges bakólegényeket az égő katlan körül forgolódni, melyben 6151 14 | nagyon. Egy kis csonttörés: katonadolog! A juhászné az út melletti 6152 33 | azok is a magyar király katonái.~Mikor aztán ez határozatba 6153 29 | vagy, s nem az anyádasszony katonája.~Erre ismét három trombitafúvás 6154 33 | a házát, hogysem a német katonákat szállásolják be hozzá; a 6155 Jeg| mint a csatatéren álló katonáké, s ez a fegyelem kihatott 6156 4 | összekapaszkodtak a zsiványok a katonákkal! – monda a kalauz. – Siessünk 6157 16 | Bálint sohasem tanulta a katonamesterséget, csak úgy gondolomra fogott 6158 4 | víttak az ellenük kiküldött katonasággal és vármegyei pandúrokkal. 6159 4 | akik tizenkét császári katonát is hoztak magukkal, s nagyon 6160 25 | amint a kén lángot fogott a kátránnal együtt. Az is meg fog házasodni 6161 23 | volt felhalmozva szurok, kátrány, kén és kötegekben csepű 6162 6 | szánban.~Amint a szán a sáros, kátyulós országútról a sík avarra 6163 1 | atyja oldalánál. Olyankor kávébarna ruhát viselt, állig érő 6164 5 | Hálhatunk mármost valami kazal alatt! Mondtam, hogy ne 6165 14 | ezzel is eggyel több oka van kebelbarátját rávenni, hogy Mikhált szabadítsa 6166 36 | ha áttér a római egyház kebelébe; ha pedig megmarad a régi 6167 31 | visszavonás támadjon a város kebelében, abban állapodának meg, 6168 18 | templom egere, hátadon házad, kebeledben kenyered; koldulás a mesterséged.” 6169 32 | édes. Tedd a kezedet ide a keblembe. Hadd melegedjék fel. Nincs-e 6170 34 | Mikhál kezeit összetevé keblén, s mártírarcát az égre emelve, 6171 Jeg| an der Hausthüre stehend, kecklich reden, dass er nicht eingezogen 6172 13 | szeretőjétől, azon hazug kecsegtetéssel, hogy tiszteletes asszonnyá 6173 24 | sandalogva. – Már hallom a kecske troppolását: ahogy a négy 6174 38 | árokban. „Hátha az ördög jön, kecskebakon lovagolva?”~Ki is lehetne 6175 Jeg| gyermekkoromban. „Csamangó” Kecskeméten dívó elnevezése a gyepmesternek. 6176 13 | tudod, kis bogarkám, hogy a kecskének hasított körme van: nem 6177 39 | gróf. – Nézzék ezt a vén kecskét, aki az én kertembe akart 6178 25 | Ancsa felhozta a reggelit: a kecsketúrót meg az égetett pálinkát, 6179 36 | harmadik volt a húshagyó kedd. – Bolondok napja.~Bálint 6180 36 | Mellbenn leiratic az hvshagio keddi bolondozaas.)~Nagy háborúság 6181 33 | annyira fel voltak hevülve a kedélyek.~Egyik azzal fenyegetőzött, 6182 26 | nem válogató, mindenkinek kedvében járó, serény, tisztaságszerető, 6183 1 | és a h csillagzatokat kedvelik. Ami végett a kalendáriumot 6184 10 | eszébe jutott Mikhálnak az ő kedvenckéje, aki most is a táskájában 6185 4 | embernek, azért nevethet egyet kedvére.~Minthogy pedig a nagy veszedelem 6186 15 | az a testi-lelki barátod kedvesebb, mint az édesanyád, hát 6187 27 | árulhatja magát, s annál kedvesebben volt meglepve, mikor azt 6188 4 | sorsa, hogy most sokkal kedvesebbnek találja őt, mint ezelőtt; 6189 38 | nyugton lehetsz felőle, hogy kedvesed szentelt földben nyugszik, 6190 38 | Hahhaha-hoho-hó!~– Mármost beszéltél kedveseddel, siess!~– Isten áldjon. 6191 38 | meg; beszélni akarok az én kedvesemmel.~– Beszélni fogsz vele. 6192 8 | napjait. Mondám szeretett kedvesemnek: keressük fel az én öregemet; 6193 33 | ellopni az urától, és Zurdoki kedvesévé tenni, hogy ezért meg volt 6194 25 | Bálint azonban úgy bánt az ő kedvesével, mint akit menyasszonyának 6195 39 | gonosztevő száznak csinál kedvet. A bűnösöknek is vannak 6196 4 | hamar meg tudta nyerni a kedvét. A menyecske körül is forgolódott, 6197 26 | kelő, későn lefekvő, nyájas kedvű, otthon ülő, alázatos és 6198 4 | asszonyoknak s hajadonoknak kedvükben való járásra, úgyszintén 6199 4 | amivel azonban sem az ő kedvüket el nem rontotta, se a Mikhálét 6200 14 | mikippen nem mindenkoron keewaanatos zerenche az hatalmas vracnac 6201 23 | practicaikval mindeetig keezen wadnac.)~A Babura Pirka 6202 36 | szeme közé röhögni. Valami kefekötő legény volt. S erre aztán 6203 9 | fejezet ~(Mellnec rendeenn az kegies athia megdorgaalia wala 6204 30 | fejezet ~(Meghlaatia leezen az kegiess olwaso, hogi ambaator giewniezewrevseegess 6205 Jeg| szolgálat után az uralkodó kegyelemlevele „becsületessé” nem avatta 6206 9 | szolgálat után a király kegyelme feloldja a bakót, s a királyi 6207 4 | ajánlhatta lelkét Isten kegyelmébe, aki arra vállalkozott, 6208 28 | amelyet számukra ingyen kegyelméből adott, másforma képet csinálni, 6209 30 | van a levél tartalma, amit kegyelmedhez írt a svéd követ: méltóztassék! – 6210 28 | finom és sima: próbáljuk meg kegyelmednél is, hátha elmúlnának ezek 6211 4 | nemessel-e, aki a rablók kegyelmére bízza magát, s sarcot fizet 6212 33 | amit szemével lát. Egyszer kegyelmezzünk meg a vétkesnek, s száz 6213 19 | fancsalított: összehúzta a vállait kegyesen, s mintha csak a Bibliából 6214 25 | lenyakazzák. A bártfaiak kegyetlenebbek. Ott az a statutum dívik, 6215 9 | feleséggyilkos; mert soha kegyetlenebbül még ember meg nem volt ölve, 6216 23 | többé. Gyönyörét találja a kegyetlenkedésben. Az egykori pap, az alázatos 6217 30 | Magyarországon elkövetett török kegyetlenségek fölött, hanem lóra ültek, 6218 4 | tótul aholló”) pedig a kegyetlenségéről. S ezek ötven-hatvan főnyi 6219 34 | borzasztó halála fenevadi kegyetlenséget oltott szívébe. Kastélyának 6220 2 | lelkész özvegyének engedett kegyév alatt a fizetésre és a parókia 6221 30 | megnyitni a táncot; ki is kegyúri hetykeséggel lépdelt a szépek 6222 8 | cinfedővel, egy hólyagos kehelv vert ezüstből az egyik vendégnek, 6223 39 | gúny tárgyává tegye a vén kéjencet, ami annak legnagyobb büntetés 6224 31 | s eközben nyavalyatörős kéjmámort éreztek, mint a mákonyevők 6225 39 | történeteket, amiknek okozója a vén kéjvadász gonosz ösztönei voltak, 6226 33 | egész ház.~„Babura Pirka.”~Kék-zöld karikák táncoltak szemei 6227 1 | volt szabad elárulni, vajon kékek-e vagy feketék. Hanem éneklés 6228 38 | temetőkertben fel-fellobbant valami kékes láng a sírok körül, rémes 6229 1 | eltartani, a befőtteket kékre, zöldre, veresre, sárgára 6230 32 | éppen elutazott. Íme, a kelepce kész, a kard fenve van: 6231 9 | utat tör magának ebből a kelepcéből, s ahogy meg tudott ugrani 6232 40 | értesülve volt mindazokról, amik Kelet-Indiában és Amerikában történnek, 6233 22 | a kofapecsenyét, s volt keletje a fonott perecnek. Házalók 6234 30 | alatt egy levelet külföldi kelettel; amit felbontva és felfüstölve 6235 13 | Az pedig mindaddig nem kelhet útra, amíg aranypatkót nem 6236 9 | szegény teremtést, akkor kelj fel. Ne sírj. Az nem szép. 6237 14 | Látom, hogy rongyos vagy: kell-e posztó?~Azzal felnyalábolt 6238 34 | társaság szörnyű színpadának kellékeit. Lovas darabontok és muskétások 6239 28 | és formás ábrázat s ilyen kellemes magaviselet mellett, ennyi 6240 5 | rewvid lezen, ees nem igen kellemetesen fog befeieztetewdni.)~Az 6241 36 | a céhekben, annálfogva a kellemetlen hátuljának nem lehetett 6242 32 | a szépséged.~– Nekem nem kellenek az ő ajándékai!~– Hát ki 6243 17 | hogy emberhúst árulj. No, kellenek-e a kulcsok?~– Isten áldja 6244 24 | megpaprikázza neki,~Hogy gyóntató kelljen neki.”~A Pirka azalatt hol 6245 14 | kereskedők szoktak vásárra vitt kelmékből összehajtogatni; e drága 6246 24 | bolond nap, ami nyugat felől kelne fel. A pokol hajnala az 6247 26 | tisztaságszerető, korán kelő, későn lefekvő, nyájas kedvű, 6248 39 | ilyen eset nagy hírt szokott kelteni az országban; mert azon 6249 8 | utáni napon rögtön útra keltünk, hogy atyámat meglátogassuk. 6250 3 | pedig ez pompás virág, kelyhe egy sisak, melyben páros 6251 9 | athia megdorgaalia wala kemeen ziwwel az ew elteewedetth 6252 19 | tömérdek sok pénzt, egész kemencealjával, s ami a legfőbb: megszerzesz 6253 16 | idess ania az ew magzatiahoz kemeni ziwwel wiseltetic wala es 6254 23 | ablakhasadékon át, azt a huhogást a kéményben, mikor a szél fú.~Ötödik 6255 33 | lennék, mint szükséges, vagy keményebb, hogysem kívánatos. Most 6256 5 | tetszett e világításban, csak a kéményéből kihömpölygő sűrű füst, az 6257 23 | füsttel együtt, kirepült a kéményen.~– Haha! – kacagott a Pirka. – 6258 31 | darab hosszú, simára gyalult keményfa deszkával volt megterhelve, 6259 30 | ember mindig szégyenlette a kémlekedést, nehogy a levélfelbontás 6260 32 | hirtelen a fejére csapta a kendőjét megint, s kisurrant a szobábul, 6261 2 | a sávolyos abroszokat és kendőket, az ősi cintányérokat és 6262 27 | meg, s otthon a törülköző kendőkre olyan hímzéseket vetett, 6263 28 | megdörzsölé, s a hófehér kendőn nem maradt arcáról egy makulányi 6264 28 | kenőcsökkel hazug módon bemázolni, kendőzni és kancsérolni, ahogy cselekedtek 6265 31 | színei vannak mesterségesen kendőzve, akkor azok az elrútító 6266 19 | balzsamos kenőcs volt. – Jer, és kenegesd be ez írral, ott, ahová 6267 18 | tejbe-mézbe fürdetik, írósvajjal kenegetik, és még a helyét is megtörlik, 6268 29 | ennélfogva csak tessék vajjal kenegetni a Nácika kék és veres foltjait, 6269 19 | olvasná, olyan áhítatos, kenetteljes hangon mondá:~– Avagy hogyan 6270 34 | hogy az aláírja, azt mondá kenetteljesen:~– A mag vetést fog 6271 36 | amin egy nyereg volt, két kengyelbe akasztott lábbal, mintha 6272 30 | cigányzenészt, solymárt, hajdút, kengyelfutót, inast, apródot, kocsisokat: 6273 34 | eladtátok magatokat. Hogy a kénköves tűzeső eméssze el az egész 6274 19 | fájdalmas daganatokat az illatos kenőccsel, s kérdé a Dzsigerdilától, 6275 19 | amiben valami balzsamos kenőcs volt. – Jer, és kenegesd 6276 31 | mérges növényekből készült kenőcsöket osztottak ki a többiek között, 6277 28 | képet csinálni, s mindenféle kenőcsökkel hazug módon bemázolni, kendőzni 6278 1 | elképzelhetlenből készült a kenyér. Csinálták azt tönkölylisztből, 6279 28 | osztásakor olyanoknak adassék a kenyérből és borból, akik azt sem 6280 31 | bízunk ezután. Mindnyájunk kenyere, békessége a te kezedben 6281 18 | hátadon házad, kebeledben kenyered; koldulás a mesterséged.” 6282 6 | mendikáskodva éltem panaszos kenyéren. Koplaltam és dideregtem. 6283 1 | felé fordítva lenni? S a kenyérsütés ott az északi hegyek közt 6284 17 | hanem egyszer, mikor arra a kényes kérdésre került a sor, hogy 6285 1 | a körtefát szőlőtermésre kényszeríteni; emberfej alakú citromokat 6286 23 | meneküljön, midőn senki sem kényszeríti az ottmaradásra többé. Gyönyörét 6287 18 | az oktalan állatot, úgy kényszerítik a nyomorult gyermeket ostorral 6288 14 | megejthettek, azt azután kényük szerint kifoszthatják, s 6289 8 | öregemet; lepjük meg idegen képében. Első utunk legyen őhozzá. 6290 23 | gyönge kezében? Hanem arra képesnek hitte magát, hogy ha valaki 6291 2 | belsejét felfújt marhahólyag képezé, külseje pedig borjúbőr 6292 36 | vele; hanem a hátulját képező legénynek annál rosszabb 6293 18 | hatalmas karjait, ki dacos képpel, kifeszített mellel állt 6294 23 | Koporsó. Ezt megöli a rabló.~– Képtelenség! – szólt közbe Mikhál.~– 6295 15 | gyógyszerekből. Az ilyen szomorú képű legényeket legjobban meggyógyítja 6296 31 | álmokat láttak, s minthogy képzeletük azzal volt megterhelve, 6297 19 | erőseknek és gyorsaknak képzelik magukat.)~Azonban mászni 6298 36 | Bucephalum!”~Mire a hátulját képző alak hirtelen kiugrott a 6299 4 | lőhessenek.~– Mármost az a kérdésmonda Henrik –, hogy melyik 6300 36 | országbíró határozata a menhely kérdésében. Az pedig ekképpen hangzott:~„ 6301 3 | megtudtam tőle mindeneket. Azon kérdésemre, hogy van-e neki atyja, 6302 1 | ahelyett hogy a bomlott keleti kérdésen törte volna fejét (amire 6303 22 | feltartóztaták, s miután kérdésökre megtudtak, hogy ők katonák: 6304 24 | kérdezé Ancsa.~– Ha tudod, mit kérdezed?~Az Ancsa pedig első látásra 6305 33 | saját lakába Bálint.~Nem kérdezett semmit: nem hagyott beszélni 6306 33 | már kegyelmed a házánál? – kérdezi Bálintot félrevonva.~– Nem 6307 11 | innen Kisszebenbe ment. Kérdezősködött Henrik atyja, az öreg Kaczenreiter 6308 1 | gouvernante megcsalhatja a kérdezősködőt, de a fóliáns nem csalja 6309 8 | a „bakja”.~– Valóban nem kérdezősködtem a világi jótétemények felől 6310 20 | egzekválják helyette. Avagy kérdezzétek meg azokat, akik a mai világban 6311 10 | selyemruhat a feleségén. Kérdi tőle: hol vette az asszonyom 6312 4 | újmódi puskája van, aminek a kereke nem kanóccal süti el a lőport, 6313 Jeg| bortól felvidultan, táncra kerekedtek. Akkor, midőn legjavában 6314 23 | konyhai kútból, s amíg a kereket forgatta, azt a szót ereszté 6315 6 | lekaszál, kötelével kévébe köt, kerekével megőröl.~Ő a legfelső bírája 6316 23 | csörömpölve szaladt fel a kerékig.~– Így, most mehetünk tovább.~ 6317 18 | lába ikrájába, hogy táncra kerekítse; a fehérnépnek meg lerángatta 6318 23 | bele ebbe a vederbe. Én a kerékkel szépen leeresztem, de nem 6319 22 | gyümölccsel; akasztófák, kerékrudak és vesztőkarók erdeje, amiken 6320 34 | feketére festett, veres kerekű és rúdú járművek, amiken, 6321 36 | bábnak; ki trombitált, ki meg kerepelt, ki meg vaskondér fenekén 6322 32 | eredj el Kassa városába, keresd fel az én gyönyörűséges 6323 27 | választanom, a foglyok közül keresek ki egyet, aki jámbor, közrendű 6324 29 | a szomszédomban, s hogy keresem, mind a sváb a lovát, amin 6325 9 | Mert meghallgatá az én kérésemet:~Könyörgésemre hajtá kegyes 6326 31 | maradnak.~Addig nyomozott, keresgélt, míg egyszer rátalált a 6327 11 | lakodalmára, mulatozásira, így keresi a kenyerét. Elmegy ez az 6328 Jeg| mint szerelemszerző, egész kereskedés tárgyát képezte akkor, s 6329 Jeg| alattomos és gyalázatos kereskedést űznek a törökökkel vagy 6330 4 | sarcot fizet nekik, vagy a kereskedőkkel, akik puskaikra akarják 6331 24 | földön keresni többé.~– És ha keresné iskiálta fel dacosan 6332 32 | világba; mintha halálra keresnék.~Másnap, mialatt Bálintnak 6333 16 | ezredtrombitást a mocsár mentében keressék fel.~A Simplexet azonban 6334 16 | mint hogy ily dicső halált keressen magának. Hanem amint a nagy 6335 18 | vetéltek, hogy néhány aspert keressenek vele. Többen pedig a fal 6336 8 | Mondám szeretett kedvesemnek: keressük fel az én öregemet; lepjük 6337 34 | kiabált utcahosszat. – Ürügyöt kerestek, hogy a fiamat elpusztítsátok, 6338 11 | házat Szeben varosában, keresve a vejét meg a leányát, s 6339 18 | királyfiú, apja a velencei doge, keresztapja a lengyel király, csak annak 6340 35 | nálad, vagy tegnap? Olyan keresztbe állnak a szemeid, mintha 6341 8 | előszámlálták: egy dénár minden keresztelésért, egy máriás minden temetésért, 6342 1 | a házához fogadni.~Már a keresztelésnél inaugurálta e bölcs rendszert. 6343 11 | mind a szomszédba hordják keresztelni. Sőt, ami még nagyobb sérelem, 6344 28 | ezüst medencét állított a keresztelő márványveder fölé, tele 6345 39 | menyasszony, hogy prüszkölt a keresztelővíztől az egyik, hogy felhajtotta 6346 14 | születtem. Nem tudom, minek kereszteltek. Társaim elneveztek Simplexnek 6347 19 | s hagyom magamat annak kereszteltetni, amit te választasz a számomra.~ 6348 1 | felemelt kantussal. Tehát azért kereszteltette Mikhálnak a leányát, mert 6349 33 | vasvillán nyargaló, pókhasú, keresztlábú, háromlábú, egymás farkába 6350 25 | nélkül, nem kérve tőlük sem keresztlevelet, sem szülői consensust, 6351 25 | Mikhálén változtatás történt. Keresztnevén csak egypár betűt kellett 6352 1 | rendszert. Leányának Mikhál keresztnevet adott. Ezt első hallásra 6353 1 | egy négyszög, alul egy kereszttel, azt, hogy „borkő”; egy 6354 4 | vágányba szorítá, a patak keresztül-kasul ömlött rajta, s kimosta 6355 10 | nehézség törte volna ki, keresztülbukott a pallosban, s leesett a 6356 7 | nehéz tölgyfa gerendákból, keresztülkasul futó vaspántokkal és öreg 6357 14 | el a közelében, s a golyó keresztüllyukasztá a hordót. Ez figyelmezteté, 6358 25 | viszontagságokat, amik rajta keresztülmentek azóta. El lehet gondolni, 6359 14 | a pallossal, mintsem azt keresztülugorja.~Ezalatt a fő-fő rabló, 6360 23 | sánckarók voltak leverve, mik a keresztülúszni akarót felnyársolni voltak 6361 7 | nagyságú; de mind kettős keresztvasakkal elzárva. A híddal szemben 6362 20 | fejekkel, mint Eger váráé keresztyének koponyáival.~Mikor a Simplexet 6363 28 | templomba, akinek az ábrázatja keresztyénellenes módon ki van festve fehérre, 6364 39 | minden figyelmét elfoglalta a keresztyénné lett török pár magaviselete; 6365 18 | fogoly katona. Ha olyan keresztyént fogtak el, aki nem tudta 6366 27 | leültette maga mellé a Mikhált a kerevetre, mely gobelinszőnyeggel 6367 19 | weeghezteevel nem az Joseph kerevl az tewmlewtzbenn, hanem 6368 7 | vízzel, békalencse vont kérget, azon felvonóhíd vezetett 6369 11 | az innen meg egyhamar. Ha kergetnék, se menne. Nagyon jól mulat 6370 38 | egyik szélitől a másikig kergette az idomtalan felhőket, a 6371 16 | visszafordultak, és nem kergették őket tovább.~Aztán megint 6372 14 | azt az az úr vissza nem kéri.~– No, nem bánom, hát akkor 6373 20 | siralmas instantiája, melyben kérik a kapitányt, hogy teljesítse 6374 29 | Isten áldjon meg!~– Szívesen kerítek, édes kedves pajtásom, hogyne 6375 29 | kedves pajtásom, hogyne kerítenék.~– Nem bánom én, akárki 6376 21 | okoztam. Ezt nem bírták kézre keríteni. Mikor már mindeniktől el 6377 4 | kihangzott a karavánból.~Kézsmárk kerített falai s az ismerős hegyormok 6378 Jeg| ilyen gyalogosokat kézre kerítheti határoztatik, hogy azonnal 6379 32 | volt, hogy az agyonütött kerítőné örökre hallgatni fog aztán.~ 6380 32 | mind a csábítót, mind a kerítőnét, és ez emberölését minden 6381 Jeg| kuruzslás együtt járt a kerítőséggel.~Irtani, elrettenteni volt 6382 25 | felbontatik, jöjjön érte a Bálint, kérje meg rendén, s bizonnyal 6383 16 | seculorum”-mal; hogy mit kérjen ő „tízezer esztendőrevaló 6384 34 | előtt szellemi tehetségeivel kérkedő ifjonc volt. Akkor is kiállhatatlan 6385 Jeg| Abend nicht wohl ein lediger Kerl mit einem Mägdelein, auf 6386 3 | bölcsességet tanult. – A mathesis kérlelhetetlen tudomány. – Annál a szerelem 6387 13 | ura a térdére ültesse, s kérlelő gyöngédséggel megcsókolja 6388 22 | vesztőszobor mellett eleget kérlelte, engesztelte majd a rablót, 6389 14 | világos a csalás; amidőn a kérő mint lelkész mutatja be 6390 2 | leányom; mert aranymondás! Kérődnek szegénységétől se rettenj 6391 2 | aranykönyvébe.~– Íme, a kérőnél megvan mind a három. Van 6392 3 | A szép Mikhál lement a kertbe, s annak hosszú, rózsákkal 6393 36 | rávehető volt, ha szépen kérték. Mondta is mindenki, amint 6394 5 | templomát, réztetejével, s csupa kertekkel körülvett várfalait.~Az 6395 35 | neki Bálint. – Aztán amire kértelek, el ne feledkezzél róla.~ 6396 39 | a vén kecskét, aki az én kertembe akart beszegődni kertésznek.~ 6397 19 | olyan piros, mint a rózsa. A kertészek bonamerának nevezték.~Erre 6398 1 | Azonkívül őrá nézett az egész kertészet, ami ismét nem volt olyan 6399 11 | használnak most neki? Erkölcstan, kertészettan, gazdasszonykodás! Itt nincs 6400 39 | kertembe akart beszegődni kertésznek.~Erre a szóra rengeteg hahota 6401 1 | mint most.~Ősanyáink mint kertésznők sok mindenfélét tudtak, 6402 1 | akart élni. A hozzáértő kertésznőnek tudnia kellett, hogy micsoda 6403 2 | nélkül sehova nem jársz. A kertet mocsár őrzi: gyanús ember 6404 1 | gazdasszonynak kincsbánya volt a kertje.~Hát még azután a virágoskert 6405 39 | vendégeivel kisétált a kastély kertjébe, ott azoknak elmondá mindazon 6406 19 | énekelek.~Volt pedig a török kertjében egy drága szép szilvafa, 6407 8 | városon kívül. Bebocsáttatást kértünk. Megnyertük azt. És most 6408 2 | aztán lecsapódott éppen a mi kertünkbe, s fennakadt egy almafán. 6409 30 | kísérve, összhangzó egymást kerülgetéss ismét összetalálkozásból, 6410 17 | belém, csak úgy messziről kerülgetett, utoljára is nekem kellett 6411 16 | sebesít, akit ugyan nem fogok kerülgetni, akkor az énnekem azon való 6412 32 | volna, hogy a szentek sorába kerülj mint mártír, nem otthagytalak 6413 4 | tanácslom, hogy keze ügyébe kerüljön. Hanem tudok egy harmadik 6414 9 | nélkül az ördög birodalma kerülne felyül ebben az országban. 6415 24 | azok ez idén vissza nem kerülnek ide többet. A rablóbandák 6416 8 | hegyeken keresztül nagy kerülővel; később egy ügyetlen szánnal 6417 31 | krakkói zsibvásárra honnan kerültek az ő kastélyából azok a 6418 34 | vén boszorkány! Kezem alá kerültél valahára.~– Én szoptattalak, 6419 10 | asszonykézbe való a kard. Úgy kerültem ide szolgálatba Vihodárhoz. 6420 8 | azt. És most bocsánatot kérünk a háborgatásért.~A ház ura 6421 26 | Mikhál sírva fakadt.~Nem az keseríté meg, ami saját magával történt, 6422 2 | nagyon !” – Vagy azt keserülöd, hogy idegen nemzetbeli? 6423 15 | leskelődött ki utána, s szíve keserűségét a trombitáson tölté ki, 6424 18 | megint újra kezdődik a keserves kikérdezés. Volt olyan a 6425 20 | régiebbeknél még sokkal keservesebbek, amikor például egy vagy 6426 2 | senza amaro” – „a szeretet keservvel telt”. Minden jámbor leányt 6427 14 | védni magát, csak kirántja a kését, s a nyelével a tüszőjének 6428 38 | fog kerülni.~Nem is soká késett. A legelső zivataros éjszakán, 6429 23 | pereputtya, ámbár egy órával későbben indult el utána.~Mikhál 6430 14 | emelik el, a vihodár maradjon későbbre: ahhoz elébb a Pirka egyetértését 6431 23 | akarót felnyársolni voltak készek, a vastag falak szűk ablakai 6432 32 | szerecsendiós borlevest nem készít számára, még meg is betegszik. 6433 1 | a saját felesége, leánya készíté a serét: nem ittak azt a 6434 1 | tanulni, hogy lehet kenyeret készíteni szárított vackorból, birsalmából, 6435 1 | sok mindenféle aqua vitae készítés. Ezt most nem is tudják, 6436 1 | szimpátiákat, sőt amuletumok készítésében is tudós volt. Amellett 6437 27 | valami új, drága sütemény készítésével lepé meg, s otthon a törülköző 6438 4 | pedig még annak az édesanyja készítette; világoskék selyem, pici 6439 4 | mondják, hogy Franciaországban készítik az ilyen ármányos eszközt. 6440 24 | a deli szeretőjét. Csak készítsd a vacsorát, öten leszünk 6441 23 | gyöngyös fésűvel a fejében. Készítse csak össze ezeket a pompás 6442 25 | hogy mi az ő mestersége. Készíttet hamis leveleket, hamisított 6443 20 | forintnál. Ha a másik kétszázat készpénzben nem adják nyomtatékul, 6444 20 | abból a célból, hogy a készpénzzel váltson ki előkelő vitézeket, 6445 25 | hadd rúgják a port, amit az készségesen megtett, s aztán kinn az 6446 39 | Közbejárót is kapott hozzá, készségeset, azért hogy a Babura Pirka 6447 14 | szándék volt az, mely őt útra készté, s azzal igyekezett azon 6448 29 | fürmenderék kapujára.~A kesztyű ott is maradt vízkeresztig, 6449 29 | odaszegezte a Bálint fél kesztyűjét a fürmenderék kapujára.~ 6450 29 | rajta ült. Nosza, fogd a kesztyűmet meg ezt a forintot, s vidd 6451 29 | szokás szerint. Vedd át a kesztyűt, s farsang első napján jelenj 6452 14 | már vége a dínomdánomnak. Készüljetek az odábbmenésre, hogy reggelig 6453 Jeg| kapzsiság miatt, csavargó, kétes hírű embereket és rác gyalogokat ( 6454 2 | királynő azt mondá, hogy csak kétféle nemzetiség van a földön, 6455 39 | hatalmas volt, Magyarország kétharmadat bírta, s a harmadikat félelemben 6456 23 | minden sápadt rémeinél; a kétkedés a mennyei gondviselésben, 6457 8 | tisztelendőséged.~Henriket kétkedő bámulat fogta el e szóra.~– 6458 11 | egy házi komondort, azt kétlábra állította, s úgy táncolta 6459 9 | előre.~Henrik felvette a kétlángú mécstartót, s előrement 6460 10 | elmondta neki, hogy még csak kétnapos házasok, és még sohasem 6461 36 | farsang lovagja után jött kétökrös fogattal a farsang maga. 6462 2 | Kalondainak pedig szénfekete haja, kétoldalt csimbókokba bogozva, és 6463 29 | orvossága nincsen.~S hogy semmi kétség továbbra is fenn ne maradhasson, 6464 25 | borzasztó eseményeket, a kétségbeejtő kínszenvedéseket, azután 6465 4 | sütnek-főznek reggelire.~A kétségbeesés néha vakmerő bolond ötleteket 6466 23 | mindenre kész volt már végső kétségbeesése, elkeseredése tetőpontján, 6467 23 | azon kapta magát, hogy kétségbeesésében tudna rossz, igen rossz 6468 31 | lehet telve gyötrelemtől, kétségbeeséstől.~Büszkeségtől ragyogó orcával 6469 4 | rángatózó hórihorgas kalauzt, a kétségbeesetten trombitáló Simplexet felfújt 6470 14 | lábcsonteltörni, amikor kétségbeestében az a mentő gondolatja támadt, 6471 9 | nem soká hagyta őt eziránt kétségben. A kamra falára akasztva 6472 32 | hosszú folyosón.~Mikhál kínzó kétségek között maradt hátra.~Vajon 6473 26 | ebben!~S azzal kinyitá a kétszárnyajtós szekrényét, s előszedte 6474 20 | kétszáz forintnál. Ha a másik kétszázat készpénzben nem adják 6475 9 | megfertőztetik. Gyilkos vagy: kétszeresen apagyilkos és feleséggyilkos; 6476 14 | nyomorult tárogatós azzal akarta kettémetszeni a vitát, hogy visszakínálta 6477 33 | megölni, lábához dobni a kettétört pálcikát: ebben még újonc 6478 33 | erős kézzel, lesújtani, kettévágni, összetörni, kopjaheggyel, 6479 23 | előjönnek visszakövetelni kettévágott napjaikat; visszakérik fázékony 6480 10 | aztán az utolsó is, mintha kettévágták volna a szavát, úgy elhallgatott.~ 6481 27 | nagyon nyájas volt mind a kettőjükhöz, s nem tekintve azt, hogy 6482 14 | mondd meg nekik, hogy mind a kettőjüknek van már egy a rováson. Az 6483 31 | szerelmes volt mind a kettőnek a feleségébe, s a vén gonosztevő 6484 9 | Isten igéjével, és mind a kettőnk küldetése Istentől .~– 6485 35 | elbocsátá magától.~– Most aztán kettőnkön a sor, Kaczenreiter Henrik – 6486 18 | müdirnek volt szüksége mind a kettőre. Legalább nem szakították 6487 3 | kutya áll, ki is a percinga ketyegései szerint csóválja a farkát, 6488 6 | pallosával lekaszál, kötelével kévébe köt, kerekével megőröl.~ 6489 21 | amilyennel ezen a vidéken a kévéket adogatják fel a karó hegyére.~ 6490 16 | bekötötte szegénynek.~Milyen kevélyen fogja ő ezt a törököt mutogatni 6491 34 | alázni az embereket az ő kevélységükért.)~Ezt a közmondást pedig 6492 28 | alaptalan rágalmazás színébe keveredjünk, ideiktatjuk történetünk 6493 25 | falára, mintha Belzebub maga keverednék bele a táncba. „Fújjad, 6494 19 | ahogy szoká, a dohányába kevert mákonnyal, s aztán, ahogy 6495 14 | aprította a juhhúst, amaz keverte a bográcsban, tejet töltve 6496 14 | mint mézes ecetet vízzel keverve: ennek azután gondjának 6497 10 | kezdett gyérülni. Mintha kevesbednének az énekesek.~– De soká jön 6498 25 | megorrolt a Pirka, aki mentől kevesebbet szeretett oltárról meg szentekről 6499 11 | tárogatósíphoz akkor is kevesen értettek. Fortélyos egy 6500 18 | nevezték alkudozásnak. Aki keveset kínált, sokat kapott.~Eljött 6501 31 | nem mehet, oda ween azzont kevld. Az mi pedig chac az gonoz 6502 18 | meghiratic az io paitaassoknac kevlewmb-kevlewmbfeele zerencheeic, es hogi kinec 6503 20 | fejezet ~(Az mellben nagion kewrnievlmeeniessen; hanem igen vnalmassan elewadatic 6504 31 | Waloobann igaz amaz ewssi kewzmondaas, hogi az howaa az********** 6505 15 | hasonlatoskeeppen felchap azoc kewzzé, a kic weerbenn dolgoznac 6506 Jeg| csata leírásában.) A török kézbe jutott foglyok és azok kiváltásmódja 6507 17 | privilégium”; aztán meg egy kézbeli fokos, egy kulacs meg egy 6508 30 | felbontva és felfüstölve kézbesítettek neki.~– Dejsz, silabizálhatták 6509 30 | felbontották, s csak azután kézbesítették. S minthogy a magyar ember 6510 27 | s mindkettőjük részéről kézcsókolásokkal meg nem köszönni a legnagyobb 6511 3 | akik vérben dolgoznak, kezdd el itthon. Van két szép 6512 38 | reszketés, s a fogai vacogni kezdenek.~*~„Átkozott strázsahely 6513 19 | lehetett vele valami enyelgést kezdenie, mert sok szem őrizte a 6514 32 | akarsz, hiábavaló erőködést kezdesz. Tudod, hogy csak egy szavamba 6515 18 | begyógyul a talpam, újra kezdheted az examinálást.~Simplexet 6516 32 | No csak kiálts nagyot! – Kezdj el lármát csapni, hogy összeszaladjanak 6517 25 | egy új törvényt. Csak ti kezdjetek el a Vihodár Henrikkel perlekedni, 6518 19 | Azért, mert te is énekelni kezdtél, s félek, hogy felébreszted 6519 31 | kenyere, békessége a te kezedben lesz letéve egy esztendeig. 6520 17 | nyúlj a szekrénybe, vedd kezedhez az egész gazdaságot; van 6521 9 | reszketve nézzen minden ember a kezedre, ha nincs-e rajta az apádtól 6522 9 | oltáriszentséghez, tudva, hogy az a te kezedtől megfertőztetik. Gyilkos 6523 17 | Homonnai ezredeskapitány kezéhez; az leszámlálta a pénzt 6524 34 | szerszámaikat tüzesítették, s a kezeiket melengették, hogy a munkánál 6525 23 | leszállt utána a Pirka, kezeivel a lánc átelleni végét fogva, 6526 2 | hogy levegyem, s amint a kezembe vettem, akkor látom, hogy 6527 19 | vagyok: Tatár rabja vagyok; kezemen, lábamon vas láncot hordozok”. 6528 19 | a szatyorba: a rabszolga kezének nem volt szabad hozzáérni 6529 34 | akkor a tizenkét barátod kezesnek áll érted a tanács előtt 6530 20 | hátramaradt magyar mind kezességet vállalt őérette úgy, hogy 6531 15 | szerint tudott tenni két kezestársa előtt, mely azonban annál


1567-arany | arasz-bekul | beldi-bus | busul-diada | diagr-elhuz | eli-enges | enmia-felel | felem-fogok | fogol-hadak | hadfi-hetet | heti-incse | indit-kapos | kapra-kezes | kezet-konyv | kopco-latat | latha-lucif | lud-megko | megku-meste | mesza-nosul | notai-oltal | oltar-pokha | poklo-rokaf | rokol-szala | szale-szoba | szobo-temet | temia-tuszo | tuze-valto | valts-vissz | visza-¤

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License