Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Szép Mikhál

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1567-arany | arasz-bekul | beldi-bus | busul-diada | diagr-elhuz | eli-enges | enmia-felel | felem-fogok | fogol-hadak | hadfi-hetet | heti-incse | indit-kapos | kapra-kezes | kezet-konyv | kopco-latat | latha-lucif | lud-megko | megku-meste | mesza-nosul | notai-oltal | oltar-pokha | poklo-rokaf | rokol-szala | szale-szoba | szobo-temet | temia-tuszo | tuze-valto | valts-vissz | visza-¤

      Fezejet
7535 10 | eloltani, hogy a felesége ne láthassa az arcát.~Azután levetkőzött, 7536 4 | eső meg a , a felhőtől a láthatárt se látni, addig a másik 7537 11 | asszonynak, talán csak a láthatatlanoknak, talán csak a saját öt ujja 7538 4 | mélységbe, aminek a fenekét nem láthatják meg a nagy ködtől, csak 7539 1 | szélétől éppen sehova se láthattak, mint csupán a zsoltárt 7540 34 | mint pokoli árnyalakokat láthatták a hegyes süveges bakólegényeket 7541 Jeg| Még gyermekkoromban is a latinkodás a bontonhoz tartozott. Egy 7542 34 | értekezni a jezsuitával latinul, a generálissal németül, 7543 24 | nagyon örülnek azon, ha azt látják, hogy egy ártatlan lélek 7544 35 | teveled.~– Reméled, hogy ismét látjuk egymást?~– Várok rád az 7545 32 | hazudhatod neki, hogy az apádat látogatni voltál, a kézsmárki professzort.~– 7546 27 | vetett a vállára, ahogy látogatóba menni illik.~A Homonnai 7547 19 | széjjelnézett bámulva.~– Én egyet se látok itten.~– Az Isten láthatatlan, 7548 4 | mindenfeele wezedelmec ees latroc, kictől chodaalatos modonn 7549 30 | járni, ha azt akarta, hogy látszólag mind a háromnak eleget tegyen, 7550 19 | piros daganatok csíkjai látszottak.~Bálint bekenegette a miatta 7551 32 | megszépültél, amióta utoljára láttalak.~Mikhál végigborzadt ez 7552 4 | Simplex e veszedelmes út láttára. – Sohase megyünk mi ezen 7553 Jeg| láttok valamit, amit soha nem láttatok még: hogy táncol háromszáz 7554 Jeg| fejedelem: „No, urak, most láttok valamit, amit soha nem láttatok 7555 7 | némber állát. – De régen nem láttuk egymást, talán rám se ismer 7556 10 | csészét fenékig.~Akkor azt látvá, hogy már egyedül van a 7557 4 | gyönyörűségük sem volt a napfeljövet látványában, útjok egy sűrű, fiatal 7558 8 | Az asszonyok szeretik a látványokat.~Mikhál azonban, mielőtt 7559 23 | teste-lelke azoktól az iszonyú látványoktól, amikre más úrasszonyok 7560 9 | teremtés, hogy ama szomorú látványt megnézze? Ezt szeretem. 7561 6 | hozzá. Utoljára egy marok lázsiást adott a sipkámba.~      ~– 7562 23 | Mikhál teste reszketett a láztul. Tehát Henrik önkényt átvette 7563 19 | lekecmelegni a szilvafáról. Elébb leadta a Bálintnak a bonamerával 7564 9 | fekete bőrtokban. Azt az öreg leakasztá, kikapcsolta a tokot, melyben 7565 5 | barázdákra hasogatva kísérték a leáldozó napot, s felriadt varjúsereg 7566 34 | szenvedélyesen szeretett, egészen lealjasult, s csak azon némberek társaságát 7567 1 | vrvnc az ew aarwa haiadon leaniaat, az zeep Mikhalt.)~Nagytiszteletű 7568 Jeg| után.~A protestáns papok leányainak tiltva volt a tánc. (Komjáti 7569 1 | kiszámított rendszer, melyet leányánál kicsiny gyermek korától 7570 15 | ugyan nem volt nevezhető a leányasszony, de biz annak az anyja sem 7571 3 | azt jelenté, hogy Mikhál leányasszonynak kell megjelenni a bibliotékájában.~ 7572 15 | Nácijának a testvérét, Katalin leányasszonyt, aki maga sem volt idegen 7573 4 | érzékeny búcsút is vett leányától és vejétől, minthogy a karaván 7574 3 | mindennapi játszótársai. Más leánybarátnéja nem volt, mint a bokrok 7575 15 | járjanak.~– Azért nem mersz egy leányhoz is hozzászólni. Aztán meg, 7576 18 | Az úton a fogoly asszony leánykájának a lába a kövecseken egészen 7577 11 | kísérteteivel.~Visszagondolt elmúlt leánykorára: az ártatlan örömökre, amik 7578 15 | tovább a vánkost, férfi leánynak, leány férfinak; hát ekkor 7579 1 | leányának a táncot. De más leányokkal sem engedte barátkozni, 7580 25 | szépasszonyt az én tulajdon leányomnak adom ki, s beszegődtetem 7581 1 | csalja meg. Az rávall a leányra, hogy ott volt-e a szeme 7582 15 | nagyobb szégyen tisztességes leanyzót nem érhet.~Mikor hazatértek, 7583 25 | egy legény megszólít egy leányzót az utcán; vagy pedig ha 7584 25 | minden embernek a feje fölött lebeg (az ismeretes bűvrontó mondás 7585 4 | veszedelmes járművet, míg az lebillent a lejtő meredekére.~– Pan 7586 4 | a lakodalomra!~Mikhál is lebontá a karjait férje nyakáról, 7587 24 | varázsló szavára egy kádba lebukás és újra felmerülés ideje 7588 16 | az albánt, hogy az menten lebukott a lováról; de ugyanakkor 7589 22 | Frölich tanár etnográfiai leckéit frekventálta? Kicsoda ez 7590 1 | kellett távoznia hazulról leckékre, elővette a grammatikát, 7591 1 | akkor kikérdezte a feladott leckét pontosan. S ez csalhatatlan 7592 39 | Homonnai gróf pedig nem sokat leckézett vele; hanem megfogta hátul 7593 14 | üres hordóval, azt körül lecövekeljük. Akkor aztán nem fogja látni, 7594 23 | csörömpölése és a dobogó lecsapódása, míg a házőrző ebek ugyanazt 7595 2 | bámultam azt. Egyszer aztán lecsapódott éppen a mi kertünkbe, s 7596 19 | álmodtam, hogy egy csirke lecsapott egy kányára, és elrepült 7597 28 | gerjede a nagytiszteletű úr, s lecsapva az asztalra a katekizáló 7598 13 | örömében és nyájasságában lecsatolá a zubbonyát átszorító bőrtüszőt, 7599 4 | szemére húzta kalapját, lecsüggeszté fejét, s ott maradt az útfélen 7600 22 | pedig két vastag cölöp, lecsüggő láncokkal és záros vaspántokkal, 7601 23 | mely egy csapóajtóval volt lecsukva.~Mielőtt a folyosót elhagyták 7602 19 | magam keze nem ér.~Azzal lecsúsztatta a válláról a köntöst, hogy 7603 Jeg| gegen Abend nicht wohl ein lediger Kerl mit einem Mägdelein, 7604 36 | cselszövényt végrehajták, ledobálták magukról a maskarákat a 7605 32 | csengős szánon, aztán, ha ledobom ezt a rongyos szűrt, hát 7606 23 | meggyulladhat a ház.~– Hát aztán, ha leég is, mi ég el benne, ami 7607 34 | oltott szívébe. Kastélyának leégése aztán az emberi érzésnek 7608 24 | Huszonnegyedik fejezet ~(Mell naghi leegien az fiatalsaagnac az meggondolatlansaaga, 7609 20 | annak egy ötödrészét neki leengedték.~Nagy szerencséje volt a 7610 7 | követelni.~A trombitaszóra aztán leereszkedett csörömpölő láncain a felvonóhíd. 7611 19 | s azután maga is kezdett leereszkedni, kérve a Bálintot, hogy 7612 4 | lett; az őrt álló rabló leereszté a kanócot. Az is lehet, 7613 23 | vederbe. Én a kerékkel szépen leeresztem, de nem a vízbe, hanem csak 7614 1 | betakarta, hogy a hosszan leeresztett két hajfonatból még annyi 7615 34 | két rőt csomóba hosszan leeresztve; arca duzzadt volt a sok 7616 4 | pokolnak is.~– Fogj át, mert leesem! – kiáltá az előtte ülő 7617 15 | a taglóval, amíg az ökör leesik, annyi arany lesz a bírság.~– 7618 31 | aztán a Bálint arcáról is lefagyott minden ragyogás.~ 7619 35 | asszony elébb. És azután a lefejezett tetemek nem temető megszentelt 7620 32 | Az öregasszony ugyanakkor lefekszik délutáni álmot alunni: megkívánja 7621 10 | gazdasszony levetkőzteté, hogy lefektesse az ágyba.~A Babura Pirka 7622 10 | hát az ágya mellé, mikor lefekteté az asszonyt, és annak a 7623 31 | ott az asszonyok, majd lefektetik. – Nem kell erőltetni, hogy 7624 7 | Talán hát jobb volna most lefekünni a meleg ágyba, s egy kis 7625 26 | tisztaságszerető, korán kelő, későn lefekvő, nyájas kedvű, otthon ülő, 7626 18 | felelte, hogy szíves örömest lefizeti énértem is, teérted is a 7627 4 | ahol Jankó útjukat állja, s lefizették a taksát, a praszkinóci 7628 24 | mire annak a vize tisztára lefő, hogy semmi se marad benne, 7629 1 | hogy azt az időt teljesen lefoglalja, amit a professzornak a 7630 Jeg| gunyorosan ostorozza. Magyarra is lefordították.~Simplex „hekester”-nek 7631 4 | uni vitio est addicta, ami lefordítva így hangzottBüszke ruházat, 7632 16 | másik pedig előkelő szpáhi, legalábbis aga.~Az albán lovasnak egész 7633 20 | vagy vissza nem térés a legalávalóbb bűnül tudatott volna be 7634 31 | székajtó előtt. Ott a lépcsők legalsóján állva osztott a szép Mikhál 7635 33 | igazi férfi akkor áll meg legbátrabban magasra emelt fővel, mikor 7636 34 | szövevényes ügy fonalait is a legbölcsebben hozta a rendes bordákba 7637 28 | szemlélve napról napra; de legboldogabb volt vele a Bálint, aki 7638 33 | könyörögtek, hogy ne tegye azt; legbuzgóbban marasztalta Zwirina uram, 7639 37 | elszunnyadt minden ember, legcsendesebb volt az éjszaka, kihangzott 7640 21 | Jankó története mégis a legcsodálatosabb. Annak a vesztét egyenesen 7641 30 | kikereste, hogy hol van itt a legcsúfabb asszony. Ott volt a fürmenderné: 7642 30 | szép Mikhál. S minthogy legegyszerűbben volt öltözködve, annál jobban 7643 Jeg| korszakra a törvény szavai legélesebb világot vetnek.~ 7644 35 | el, ahol a város szamarai legeljék le sírjaikról az ott megtermő 7645 38 | temetőárokba, s most őfölüle fogják legelni a város szamarai évről évre 7646 9 | Ember elbújik, kutya vonít, legelő gulya szétszalad, ha közeledni 7647 35 | bitorolni a templomban, s a legelőkelőbb társaságokat is jelenlétével 7648 16 | bundájára. A kabala csendesen legelt, csak úgy harapta a füvet; 7649 37 | skarlát süveget a saját öreg legénye, s végre a nyakában függő 7650 22 | halkan osztá parancsait a legényeinek, mikor mindannyian fenn 7651 11 | durva tréfák, miket apja legényeitől hallott; a szenny és piszok 7652 34 | felállíttatja a piacon a vérpadot, s legényeivel együtt várni fog a tanács 7653 15 | gyógyszerekből. Az ilyen szomorú képű legényeket legjobban meggyógyítja a 7654 11 | menne. Nagyon jól mulat a legényekkel. Bált is csaptak az éjjel. 7655 10 | fejtetőre. Ekkor a kisebbik legényemnek adtam a kezébe a pallost. 7656 33 | akárhányszor tevé, csak az öreg legényét küldi el az ítéletek végrehajtására.~ 7657 19 | vetett a szép, deli magyar legényre, akit az ura rabul hozott 7658 36 | Versenyzett egymással a legénység, hogy melyik tudjon magából 7659 11 | áldomást adott az egész legénységnek, ahol először sert, azután 7660 23 | együtt van. Megcsalva a legfertelmesebbül; kizárva örökre a világbul, 7661 19 | kemencealjával, s ami a legfőbb: megszerzesz egy eltévelyedett 7662 2 | levelet.~Ez a balom egy nagy, léggel tölt labda volt, melynek 7663 33 | párját nem találni. Utoljára leggyöngébb oldalát is megtámadták: 7664 11 | a módját, minden nótát a leggyöngédebb, szívhez szóló hangokon 7665 39 | szobájába pihenni.~Akinek leghamarább meghasznált a bor, az volt 7666 32 | szörnyedt el Mikhál a szék leghátulsó zugába vonulva, s két tenyerével 7667 31 | felültette; mire a négy legifjabb tanácsos a szék négy lábát 7668 33 | csoport ördög (kinek nevelégió”) vonulna végig szeme előtt 7669 16 | diadalával. Ő hencegett legislegjobban. Hogy vágta ketté az albán 7670 Jeg| kerekedtek. Akkor, midőn legjavában folyt a tánc, mond a fejedelem: „ 7671 28 | eszményképét, akit legszebbnek, legjobbnak, legokosabbnak vallott a 7672 8 | Merthogy ez a hivatal nem a legkellemetesebb. Jelen lenni azoknál a szomorú 7673 32 | mutatott eléje, melyben legkevesebb volt: száz arany.) Nekem 7674 16 | címerében a hármashalom legkitűnőbbikét, ti. a tokaji hegyet, nem 7675 28 | legények, hajadonok, de legkivált az idegen földről beszármazott 7676 35 | kötekedni. Ebben volt kifejezve legmélyebb megvetése minden ellensége 7677 21 | paripán csúsztatta le magát a legmeredekebb sziklalejtőn, s aztán egy 7678 34 | Még azt nem tudta, hogy a legnagyobbat. Hogy élve kaphatja őt a 7679 23 | egyedüllét miatt. A kínok legnagyobbika az egyedüllét: fájdalmasabb 7680 23 | konyhában. A konyha volt a legnyugodalmasabb menedék nézve. Egész 7681 17 | mint a tiéd, láttam én már legördülni, akinek egyéb vétke nem 7682 31 | városházához, ott a két legöregebb tanácsos kézen fogva felvezette 7683 28 | legszebbnek, legjobbnak, legokosabbnak vallott a világ minden asszonyai 7684 34 | mindkét félnek őrizni, s végül legombolyítani azt a gordiusi gubancot, 7685 40 | tudósaival. S mindenkor a legpontosabban értesülve volt mindazokról, 7686 4 | papírcsomagot átadott a tűznek. A légposta hordta levélkék voltak azok. 7687 16 | akasztva. Az ő lova volt a legrosszabb, mert valamirevaló paripa 7688 35 | talált, ahol Bálint fején legsűrűbbre volt csombókolva a haj, 7689 28 | imádott eszményképét, akit legszebbnek, legjobbnak, legokosabbnak 7690 29 | megesett, panaszt tenni a legszégyenlenivalóbb gyávaságnak tartatott volna.~ 7691 26 | gazdag asszony.~A pad végén legszélrül ült a fürmenderné: hegyes 7692 5 | Eperjesre igyekszik. Ő volt a legszerencsésebb, mert a hátán hozta minden 7693 22 | leghátul végre jött az emberek legszörnyűbbike, a hóhér; maga a vén Vihodár, 7694 4 | Csendesen összecsomagolták a legszükségesebbeket; a többi málhát rábízták 7695 31 | neki kellett száz polgárt a legtekintélyesebbek közül kiszemelni a választási 7696 19 | És ez is lett volna a legtermészetesebb okoskodás a földön.~Hanem 7697 14 | odamenekült a Jankóhoz, akitől legtöbb kegyelmet várt; az pedig 7698 39 | ösztönei voltak, egész a legújabb cselszövényeig, mellyel 7699 19 | tengelye körül, míg a lejtőn legurulva, valahol a szilvásban szedte 7700 39 | törökországi útjába is. Legutolsó naplójegyzetei Sztambulból 7701 21 | haraphatott. Mérges szája, az ő legveszedelmesebb fegyvere tehetetlenné lett 7702 18 | mesterségével együtt járó mérges légycsípésektől mind ragyás volt, annálfogva 7703 18 | azután az ő rabszolgája legyek azontúl. Azt tegyem, amit 7704 1 | éppen a virágaira repülő legyeket eszi meg.~Az ilyen dolgokat 7705 30 | neki ellenállt volna, lett légyen az bárminő fiatal és szép, 7706 39 | folyvást a felesége körül legyeskedjék, súgjon, búgjon, turbékoljon.~ 7707 4 | fogják az emberek: olyanok legyetek, mint a tiszteletes asszony; 7708 39 | grófné szobájába vezet. A légyott ideje a legjobban volt kiválasztva.~ 7709 32 | És a szép Mikhál annyira legyőzte a szívében érzett iszonyatot 7710 31 | mint a mákonyevők vagy légyvesztő galóca nedvét szürcsölők, 7711 1 | az a tulajdonsága, hogy a lehajló ágain levő virágoknak szájuk 7712 32 | Mikor aztán a Babura Pirka lehajolt az elájult asszonyhoz, s 7713 19 | előtt, egyszerre meglátja a lehasított ágat.~Erre a tekintetre 7714 19 | szilvafaágat, amit magához húzott, lehasította.~No, lesz most neked ezért, 7715 39 | útravalóul a másvilágra. Ott lehelte ki gonosz lelkét a bosszúálló 7716 3 | dolgoznak! – Mit mondasz erre? Lehet-e egy lelkész leányából egy 7717 31 | dicsőségétől. Ilyenkor az ember lehetetlennek hiszi azt, hogy lelkének 7718 19 | mint az övé. Hát mért ne lehetnék egészen a tied?~– Azért, 7719 2 | novit.” – „Gyakran a mélybe lehull, ki magasra kapaszkodik 7720 4 | senki sem fogja itt az éjjel lehunyni a szemeitmagyarázá a 7721 25 | aludt el, azalatt a Pirka lehúzta a szentnek való kék ruhát 7722 18 | martalócok minden felsőruhát lehúztak a foglyaikról, csak az alsó 7723 16 | megy át a vizen, mert az lehúzza – tromfolá őt le Sára asszony, 7724 Jeg| Ugyanazon tokaji csata leírásában.) A török kézbe jutott foglyok 7725 Jeg| időztem az akkori szokások leírásánál is hosszabban, ami az első 7726 9 | életkioltásra használták; de amiknek leírásával az anélkül is eléggé elszomorító 7727 4 | Negyedik fejezet ~(Holott leiratnac mindenfeele wezedelmec ees 7728 16 | Hogy sokat szenved, és leírhatlan nagy veszélyek között forog. 7729 3 | viszálykodása, pedellus leitatása s ittas fővel asszonyruhába 7730 35 | akasztófahumornak neveznek. Az előtte lejátszott színészek szellemei repkedték 7731 30 | minden tánc lassú, méltóságos lejtésből állt, összevert sarkantyúk 7732 19 | saját tengelye körül, míg a lejtőn legurulva, valahol a szilvásban 7733 4 | omladék lábától meredek lejtővel hanyatlik alá a völgyvágány, 7734 4 | Istennek, hogy épkézláb lejutottak. De még több okuk is lett 7735 22 | Kicsoda ez az ember?~S lekapva kezét szemeiről, odatekinte.~ 7736 16 | ellenség mind egy lábig lekaszaboltatott, aki el nem futott, s a 7737 6 | búzája, akit pallosával lekaszál, kötelével kévébe köt, kerekével 7738 19 | Ibrahim Kermesz is kezdett lekecmelegni a szilvafáról. Elébb leadta 7739 33 | hogy Ferdinánd királyt lekenyerezze, átengedte neki a linzi 7740 35 | leveté rókatorkos mentéjét, s lekiálta a körülálló sokasághoz:~– 7741 10 | Venger” földön lakik, s leköpte a vérpadomat. Erre én dühbe 7742 14 | mivelhogy ők maguk már lekötelezték magukat a Belzebubnak, hanem 7743 23 | meglássuk.~Mikhál aztán lekuporodott a Pirka mellé a gyékényre, 7744 1 | fahéjfaolajat és alkermes lekvárt. – Tudomány kellett ahhoz 7745 31 | vacog bele, s a hideg is lel.~– Én is éppen úgy vagyok – 7746 1 | boramec a körüle termő füvet lelegeli; sőt ennek van egy testvére, 7747 4 | egy ellebbenő pára; forró lélegzet párája a hideg hegyi légben; 7748 24 | legénnyel, hogy annak elfullad a lélegzete a nagy repülésben; ha elhúzom 7749 11 | Aztán visszatartotta a lélegzetét, azt hitte, hogy úgy is 7750 17 | négy feleséged van? Hüh, lélekadta törökje! Hogy a mennykő 7751 34 | szomorú, szívreszkettető hangú lélekharang; melyre megnyílt a városház 7752 35 | hangzott a szegény bűnösök lélekharangja: a városház kapuja megnyílt, 7753 28 | leányai.~A Milka egész lélekkel felelé:~– Ismerem.~– Ha 7754 4 | hegyi légben; vagy talán a léleknek egy darabja. Aztán szemére 7755 33 | van szükség az olyan erős lélekre, melynek párját nem találni. 7756 32 | hatalomszóval a gonosz lélektől meg nem szabadulhat. Asszonyi 7757 4 | rázendített egy postaindulót e lélekvesztő vágtatáshoz. Holla ! Holla 7758 4 | közeledő emberzajtól.~Mikhál lelkéből hiányzott a fogalom, mely 7759 13 | aki mást szeret?~– Jaj, lelkecském, erre nem olyan könnyű megfelelni. 7760 24 | más örök életem, mint a te lelkeddel az én lelkem egybeforrva – 7761 25 | Tudom, hogy szerettek, lelkeim, de azért mégis szeretitek, 7762 16 | babonás nép a kivégzettek lelkeit látja, holott a tudósok 7763 23 | lidércekkel és más gonosz lelkekkel, akikkel nyilván mind igen 7764 16 | Hogy megüli a lovat a lelkemadta kölyke! Mintha mindég azt 7765 36 | lelke legyen elvágva az én lelkemtől. Ő érteni fogja a többit.~ 7766 27 | nem vágtak – szólt örvendő lelkendezéssel a Mikhál.~– Imádkoztál értem, 7767 11 | Rákóczi-hadjáratnak ez volt a lelkesítő hangszere. Azért annak az 7768 2 | poharat koccintson az ifjú lelkésszel, megnedvesítvén ajkait annyi 7769 30 | soha? Azok a protestáns lelkészek leányai…~…A szép Mikhál 7770 8 | már megválasztottak rendes lelkésznek, s a superintendens megerősítette 7771 1 | prédikáció alatt pedig a lelkészre szegezve maradni; amikor 7772 8 | végrehajtandó ítéleteknél mint lelkiatya fungáljon: akkor minek köszönheti 7773 33 | az vagy elvenne valamit a lelkierőmből, vagy adna hozzá valamit: 7774 33 | vízvezeték taposómalmában, a lelkiismeret kínzó fúriával szívében, 7775 34 | még szóval is kicsúfolni, lelkileg is megkínozni.~– Hehő, átkozott 7776 11 | az ágyasháza: a nagylétai lelkipásztoré! Másnak nincs mellettem 7777 4 | akkor Isten legyen árva lelküknek irgalmas, kegyelmes!~A fiatalasszony 7778 4 | emberalakhoz; kezei, lábai lelógtak róla, s egy hátraszegett 7779 36 | tőle: még a piros papucs is lemaradt a hátulsó lábáról, s 7780 32 | hófoltok, amik a cipősarkokról lemaradtak, a szék ajtajáig.~Odalopózott 7781 30 | megfüstöljék. Hanem bizony lemásolta azokat a füstölés alatt 7782 10 | asszony, hogy maga vette azt lembergi vásáron ungvári örménytől, 7783 10 | pénzéből. Az ura nem sajnált lemenni Ungvárra, felkereste az 7784 36 | nagy operációt, s inkább lemond Calvinus János barátságáról, 7785 3 | álmában beszélt vele: könnyen lemondhatott róla. – Nem volt neki anyja! – 7786 26 | rabláncát, hogysem róla lemondj, s hűségedet megtörd iránta – 7787 3 | ürügyet találni. Vagy az is lemondott már róla? Talán haza is 7788 25 | mint a szeplő, s azt vízzel lemosni nem lehet, míg nagy sokára 7789 34 | fölveszitek azokat onnan, s lemossátok róluk a port), hogysem az 7790 4 | hágnak, felyülről fognak lenézhetni, s túl rajta tiszta derült 7791 35 | nem gyönyörködhetett. Az lenézte őt még a halál küszöbén 7792 30 | az erdélyi fejedelemtől a lengyeleket megtámadni, szövetkezni 7793 34 | rossz magyar kiejtéssel, lengyeles akcentussal mondá:~– Híttak; 7794 34 | Akkortájban kezdték megismerni Lengyelországban azt a festett kártyákkal 7795 7 | voltak, mint a zsoltárban a léniázott kóta.~– Jézus Mária, Szent 7796 4 | ellátni egész Lengyelországig.~Lenn a völgy fenekén, de a várromtól 7797 33 | valamit: úgyhogy vagy lágyabb lennék, mint szükséges, vagy keményebb, 7798 3 | segítségül hozni. Az egyedüli lény, aki életjelt ád, a körülvevő 7799 25 | szerelmeskedésen kapnak, lenyakazzák. A bártfaiak kegyetlenebbek. 7800 31 | hogy őket föld feletti lényeknek tartják, s nem restellték 7801 4 | pedig mind ezen három emberi lényről nem tudott semmit; még mesét 7802 23 | hogy egy kupa sert fenékig leöblített a torkán, kezdett hozzá 7803 14 | belopózzanak, a hóhérlegényeket leöldössék, a vihodárt és a fiát élve 7804 11 | adott, erőszakos kézzel leölje! Ah, csak juhok és tulkok 7805 4 | előttük, s itt nyomorultul leölték valamennyit. A holtakat 7806 19 | békókból, s a lánctartó szíját leoldá a derekáról, s azzal odaállt 7807 11 | melyen meglátszott, hogy nem leoldva, de erővel volt leszakítva 7808 4 | egy óráig, s amit azalatt leolvaszt róla, attól sima jéglemez 7809 27 | volt a gróf férfinak. Nagy, leomló, gesztenyeszín haja, piros 7810 32 | Sára asszony elszunnyadt, leosont észrevétlenül a szokott 7811 1 | összeállítva azt, hogylepárolt víz”; egy korona meg egy 7812 23 | vette fel.~A folyosó- és lépcsőajtók kulcsait pedig odaadta a 7813 23 | ajtót bezárt maga mögött: a lépcsőhöz vezető rácsajtót, a folyosó 7814 31 | emelt székajtó előtt. Ott a lépcsők legalsóján állva osztott 7815 23 | A pinceboltnak volt egy lépcsőlejárása is fából, mely egy csapóajtóval 7816 31 | egyenkint megálltak a három lépcsőre emelt székajtó előtt. Ott 7817 30 | is kegyúri hetykeséggel lépdelt a szépek szépe: Mikhál elé, 7818 27 | drága sütemény készítésével lepé meg, s otthon a törülköző 7819 21 | mondom teneked, hogy az első lépés után következik az utolsó. 7820 11 | fogta elhaladó csoszogásra a lépéseit; valaki azt suttogta az 7821 34 | szenvedélye rávitte erre a lépésre, amibe ezer összetalálkozó 7822 26 | hanem hogy a kedves urát így lepiszkolták.~S azzal valamennyi asszony 7823 23 | talál egy szűk nyílást, abba lépjen ki, s várja meg, míg utána 7824 25 | saját rókafogójukba bele ne lépjenek, szertelenül örülnek rajta, 7825 8 | keressük fel az én öregemet; lepjük meg idegen képében. Első 7826 16 | őket, mint valami tüzes lepkék csapatja. Mentül jobban 7827 17 | mindjárt olyan akadályba lépne a Bálint fia, amely őt a 7828 39 | Homonnai.~Az pedig ráment a lépre, amit maga keresett magának. 7829 4 | templomi nagy csendességében lépteivel.~Kis idő múlva visszatért, 7830 11 | Tizenegyedik fejezet ~(Melyben leraizoltatic, mill zewrniev naghi wezedelem 7831 18 | kerekítse; a fehérnépnek meg lerángatta a válláról a köntösét, hogy 7832 36 | igazán az a farsang?~S azzal lerántá a szemfedőt a koporsóban 7833 6 | Kaczenreiter Keresztély, lerántalak e szent helyről tégedet, 7834 19 | dühbe jött a Dzsigerdila; lerántotta a papucsát a lábáról, pofon 7835 19 | szilvával a szája, s ezzel lerántva a földre, hátrakötözte a 7836 13 | Mikor minden eddigi hite leromboltatott; apja bölcsessége, anyja 7837 38 | boszorkányok!” – suttogá a lesben ülő darabont.~„Bizonyosan 7838 25 | kopanicsárnénál, hogy valami leskelődés ne legyen a dologból; meg 7839 32 | Óvatosan körültekintett, ha nem leskelődik-e itt valaki, s azután lassan 7840 33 | zöld asztalnál aggódva és leskődve várták: mit fog tenni? Megrendült-e 7841 38 | súgá a közeledőnek. – Lesnek rád.~– Hadd lessenek – dörmögé 7842 1 | pisztránggal, amit a halastavakból lesodort. Ilyenformán a szép Mikhál 7843 38 | közeledőnek. – Lesnek rád.~– Hadd lessenekdörmögé Bálint. – Kard 7844 1 | szépen a zsoltárba nézve, a lesütött szempillák alá kelle rejtőzni 7845 2 | beszéltél vele?~A leány lesütötte szemeit, és nem felelt.~ 7846 9 | aki arcul fog ütni, az lesújt a pokolra!~– Nem, atyám! – 7847 33 | azt megölni erős kézzel, lesújtani, kettévágni, összetörni, 7848 3 | tudós észrevette szavainak lesújtó hatását leányának holthalvány 7849 7 | feleségül veszem. Hát, lesz-e lakodalmas kása?!~– Bizony, 7850 34 | vállán az öltönyt, s azt leszakítá róla, hogy hozzáférjen a 7851 11 | leoldva, de erővel volt leszakítva a nyakából, felköté azt 7852 4 | hogy e sötét völgybe való leszálláshoz bátorságot adjanak a karavánnak. – „ 7853 27 | s a huszárok elkezdték a leszállított foglyokat párjával összekötözni, 7854 33 | összegyülekeztek, a legelső, akivel leszálltában találkozott Bálint, Homonnai 7855 31 | Akkor a leköszönt főbíró, leszállva a szekérről, azt kérdezé:~– 7856 17 | ezredeskapitány kezéhez; az leszámlálta a pénzt Bálint vitéz kezébe, 7857 27 | tőle Sára asszony.~– Biz én leszedtem egynehányat a lóról; nem 7858 22 | azt hörgé: „Most mindjárt leszédülök.”~– Csak egy kissé tartsd 7859 25 | kincsecském, ha olyan csúf leszesz is, mint én magam.~Azzal 7860 18 | aki kivált, s akinek aztán leszolgálod azt. Gondolkozzál csak rajta. 7861 14 | a fickó: mulattunk vele. Leszolgálta a trombitájával, amit vétett 7862 11 | Otthoni élete is zárdai lét volt; de mégis mennyország 7863 22 | és a rablók pusztításai letarolták a környékét: a hajdani gyümölcsöskertek 7864 36 | vallásbelieknek erőhatalommal letartóztatása; annálfogva a hozzájuk menekült 7865 4 | csörgő patak vize mellett letelepedett a népes útitársaság; ki-ki 7866 4 | mielőtt a létai parókiában letelepednék. Tíz év óta nem látta az 7867 Jeg| aztán szerzett vagyonával letelepülhetett a városba, s élhetett a 7868 11 | örömökre, amik közt napjai leteltek; a tanulmányokra, amik másnak 7869 22 | odaugráltak, hogy az elítéltet letépjék róla, már akkor holt ember 7870 21 | Eperjeshez, ahonnan az út letér Lőcse felé.~Itten már csak 7871 15 | táncra felkérnek, arra szépen letérdepel a táncrakérő, a felkért 7872 Jeg| mozdulatlanul, az arcát leteríték szemfedővel, akkor a zenészek 7873 5 | hogy vezessék), s elkezdte letéríteni az útról.~– Panye! – szólt 7874 16 | társainak, akit a bolygó tüzek letérítettek az útból. A katonák káromkodtak, 7875 6 | országútról a sík avarra letért, ott az aszú fenyéren megint 7876 Jeg| nemzeti mívelődés s a nemzeti létért való küzdelem sajátszerű 7877 33 | Kalondai Bálint –, s én is leteszem a ház asztalára a bírói 7878 9 | utáltatás után. De amint kezemet letettem a pallos nyeléről, fél év 7879 31 | békessége a te kezedben lesz letéve egy esztendeig. Ezen a szekéren 7880 2 | birkózásnál bírta a magyar legény letörni a szepesi fiút: a szellemi 7881 4 | A hidat a völgy mélyén letörték előttük, s itt nyomorultul 7882 3 | amaz üdvös házassági frigy létrejöttét valamiképpen alterálhatta 7883 34 | katonai parancsnokság között létrejövendő viszonyt. A városnak is 7884 34 | a főbíró olyan kész volt letromfolni a goromba tolakodót.~Még 7885 32 | sem tudja meg, hogy hová lettél.~Mikhál végtül végig borzongott, 7886 23 | kurta viganóba, hosszú szárú letűrt piros csizmába; (a hóhér 7887 19 | cifrán elénekli: az úrnő még leül a zongora mellé, és akkompanyoz 7888 27 | szemérmesen húzódozik a leüléstől, azután pedig a kötényével 7889 34 | verekedni; csak tessék megint leülni és deliberálni – s azzal 7890 8 | szemöldeit, s félrefordítá arcát.~Leültek vacsorálni.~Csupa növényi 7891 35 | szívemben.~– Amen……~Azzal leülteté őt arra a kis székre. Hosszú 7892 18 | helyét is megtörlik, ahová leültetik.~Arra aztán a Simplexnek 7893 27 | grófné pedig azt tette, hogy leültette maga mellé a Mikhált a kerevetre, 7894 35 | felkötni? – szólt Bálint, leülve eléje a kis székre, s ugyanazzal 7895 35 | egyúttal hóhér, aki a fejemet leüti.~A körülálló közönségnek 7896 32 | s a kassai főbíró fejét leütik miattad; mert él még a hites 7897 16 | húzott a kardjával, hogy majd leütötte a lováról.~Szerencséjére, 7898 10 | pallost, s egy csapással leütöttem a felesége fejét, s azután 7899 14 | után előjött, a sziklákról leugrálva, hasonló négy marcona fickó, 7900 14 | hegyével állt meg a hordóban, leugrania pedig nem volt róla szabad. 7901 Jeg| unbekleibt~Kommt wer in die Leut,~Kann er sagen von guter 7902 28 | ipsissima szavait: „Die Leuthe, sonderlich das Weibs-Volck, 7903 15 | most a goromba töröktől levágassa magát, láncos golyóbis elszakítsa 7904 15 | hogy el se temettetlek; ha levágják a kezedet, rád se ismerek 7905 19 | mert nyúlni, mert annak a leve meglátszik a nyelvén, hanem 7906 13 | kitépett búzavirág gyökerének levéből, item: zöldcsütörtökön szedett 7907 32 | a városba: talán a friss levegő használni fog egészségének; 7908 31 | megint elszelelt vele a levegőn keresztül. A kopanicsárné 7909 9 | felszisszent, fogai közt szíva a levegőt, mint akit tüzes vas érintett: „ 7910 28 | kútvíztől, a bezárt falak közti levegőtől, különösen a meszes bortól, 7911 2 | almafán. Én odamentem, hogy levegyem, s amint a kezembe vettem, 7912 23 | szeme-szája tele lett a forró lével, s az egy percre minden 7913 32 | kerül, csak egy megírott levélbe Kaczenreiter Henrikhez, 7914 14 | helleborusgyökér, cafrangos levélbokrétájával kifelé fordítva. Ezen keresztül 7915 6 | kezdve Kassáig, és pecsétes levele van a császártól és a lengyel 7916 30 | hogy ki meri az ő titkos leveleit elolvasgatni, s mi köze 7917 4 | megtöltve a pestisölő virágok leveleivel, s rányomtatva aranybetűkkel 7918 15 | sem a hasonlíthatatlan levelensült: otthagyta a legszebb sonkaszeletet 7919 2 | előre!~Íme, egy szerelmes levelezés posta nélkül!~– S mennyire 7920 2 | mennyire mentetek ezzel a levelezéssel?~– Megígértük egymásnak, 7921 30 | megtanított ; ő sokat levelezett a svéd királlyal, ki iskoláinkat 7922 30 | a kémlekedést, nehogy a levélfelbontás ilyennek tűnjék fel, azt 7923 39 | példásan korbácsoltassa meg a levélhordozó boszorkányt. Ekkor saját 7924 4 | tűznek. A légposta hordta levélkék voltak azok. Addig tartogatta 7925 23 | Felföld urának, pecsétes levéllel ellátott hóhérnak, s azonnal 7926 20 | ma is olvasható az ónodi levéltárban.~Ezek után aztán ideje már, 7927 19 | a láncot a lábamon.~– Én levenném azt a láncot a te lábadról 7928 4 | elriasztott), a hajcsárokat leverték, a kalmárokat megkínozták, 7929 23 | hegyes sánckarók voltak leverve, mik a keresztülúszni akarót 7930 26 | kell rántást csinálni a leveshez. Még azt sem volt szabad 7931 11 | evett egész nap egyebet levesnél, csakhogy azt mondhassa, 7932 12 | gazdasszonyt a minden reggeli levessel.~– Hozz nekem sült húst 7933 30 | Talán nagyon csapnám a levet egynémely menyecskének?~– 7934 22 | nagy dologra készült vele.~Levéteté az elítélt lábairól a békókat, 7935 32 | fellopózott a szobájába, s levetette magát az ágyára, és sírt 7936 8 | soha egy is. Valamennyit levetettem. Tanárok, esperesek kedvence 7937 10 | láthassa az arcát.~Azután levetkőzött, és letette magát ő is. 7938 10 | reszketett, mikor a gazdasszony levetkőzteté, hogy lefektesse az ágyba.~ 7939 7 | felvenni.~Mikhál engedte magát levetkőztetni a gazdasszonynak, s aztán 7940 32 | nyomait. Ezek a lábnyomok levezették egész a kapu aljáig, s onnan 7941 14 | feljött a sziklák mögül, s levilágított a sötét fenyőfalombok közül.~– 7942 14 | álltunk. Azt tesszük, hogy levitetjük őt az útra, ott az egyik 7943 32 | hogy megismerte a körüle levőket.~ 7944 29 | megtiltatik a katonai sorban levőknek, hogy polgári ifjakat párviadalra 7945 20 | a saját kétszáz aranya levonásával (mint amelyet a martalócok 7946 3 | baaraaniokat ewrzi, mint az ki lewaagia.)~Másnap reggel maga elé 7947 31 | zaamossan hailott korban lewew azzonioc, kic istenfeelew 7948 1 | elővette a grammatikát, a lexikont meg a fóliánsokat; feladott 7949 4 | együtt hanyatt-homlok fognak lezuhanni abba a mélységbe, aminek 7950 23 | veder, súlyegyent vesztve, lezuhant a víz fenekére, a lánc csörömpölve 7951 3 | abeundi mellett a kézsmárki líceum florilegiumjából solenniter 7952 2 | küldték fel Kézsmárkra a líceumba, hogy mégis ragadjon 7953 1 | amit a professzornak a líceumban kellett tölteni, s azzal 7954 1 | elzálogosítva.~A kézsmárki líceumnak nagytiszteletű és tudós 7955 1 | virágzottak, s az ottani líceumokba nemcsak Magyarországról, 7956 38 | látod, hogy táncolnak a lidércek?” – monda egy harmadik, 7957 23 | kokajszásokon keresztül a lidércekkel és más gonosz lelkekkel, 7958 10 | tőle félni, hogy a galambja lidércet talál kikölteni.~Bántotta 7959 17 | Nekem már egyszer ilyen lidérchozta pénz kell, amit nem kellett 7960 16 | mikor tisztulásban van.~A lidércraj órahosszat vegzálta a lovasokat, 7961 22 | bástyák körül; egy rettenetes liget: száraz fákbul, szomorú 7962 1 | mint az a csalhatatlan liktárium, amit Galenus specifikumának 7963 1 | századbeli háziasszony liktáriumához kellett gallgant, dictamnus, 7964 1 | mesterségesen összeállított liktáriumokat százféle csodaerejű füvekből, 7965 10 | lehet azt itt csinálni, liliomszálomfelelt a Pirka. – Nem 7966 2 | Pedig „nulla dies sine linea”! Mit tesz az?~– Nap ne 7967 1 | pohánkából, csicseriborsó lisztből. Galenus mindenekfelett 7968 1 | kenyeret sütni? – Miért kell a lisztesládának észak felé fordítva lenni? 7969 38 | Ágoston!”~Alatta egy hosszú litánia a nevezetes polgár viselt 7970 1 | végett. – Európa legkitűnőbb literátorai nem szégyenlettek a virágokkal 7971 7 | mintha már benne volna a lóban.~A némber legelébb is a 7972 38 | kísértő lélek; hanem a Simplex lobbantott fel boszorkányliszt-lángot 7973 4 | kastélyát elérni, ahol még lobogtak a tüzek; elszórva körülök 7974 1 | fazékban fővő káposztára bort loccsintanak, a káposzta sohase meg 7975 14 | hordó oldalát, kimászott a locspocs közül, s aztán mindjárt 7976 4 | Meglövi az uramat!~– Meg ne lődd, hanák! – kiáltott a zsiványra 7977 38 | Mikhált kell keresni.~*~„Lódobogást hallok” – dörmögé az egyik 7978 23 | egyesült erővel ki tudták lökni a nagy mahomed embert a 7979 14 | eltávoztak, egyszerre csak egy lövés dördült el a közelében, 7980 4 | biztosan begyógyul; ha pedig lövésseb volna, s a golyó bennmaradt 7981 24 | hetekben végbement nagy lövöldözés által (amikor rablókkal 7982 14 | ordítottak, rikácsoltak, lövöldöztek, s a baltáikat olyan ügyesen 7983 23 | pecérnek pedig széles öblű lőfegyverei voltak, amikből egész marék 7984 4 | tízlépésnyi távolban, nehéz lőfegyverét egy megfordított vasvillára 7985 16 | róla; a gebét bízta a maga lófejére; a dobokat eldugta a rekettye 7986 4 | múlva visszatért, s nagyon lógatta a fejét.~– Baj van. Itt 7987 16 | kezét, s az öt ujját lefelé lógatva fejezé ki a próféta szakálla 7988 19 | kézzel kapaszkodva az ágba, lógott a föld és az ég között, 7989 4 | jöjjön, hogy amazok meg ne lőhessenek.~– Mármost az a kérdés – 7990 38 | futással akar menekülni, meg is lőjék.~A csapda fel volt állítva 7991 36 | arra elkezdett az, ijedt lókint, nyargalni előre; a Simplex, 7992 38 | az idomtalan felhőket, a lombtalan fák köszöntgettek utánuk, 7993 4 | fekete madarak repkedték lomhán körül, felriasztva, de messze 7994 23 | az mehet ördögöt fogni a Lomnicra!~Mikhál teste reszketett 7995 2 | így volna: „Qui amat vitam longam, amet mensam brevem.” Írjad 7996 4 | aranybetűkkel e varázsmondat „Mox, longe, tarde, cede, recede, redi”, 7997 4 | belsejébe, melyen belül a lónyerítés hirdeté, hogy ott már utazók 7998 4 | baj.~Azzal nagy óvatoson lopakodott előre a sűrű geszt között, 7999 9 | martalócokról”, akik embert lopnak. Azt mondja e dekrétum, 8000 4 | lőni: a kanócuk kialszik, a lőporuk megnedvesül. Ennek a tizenkét 8001 34 | gyújtotta fel a kastélyát, s az lopta el kincsei egy részét. Még 8002 9 | pedig martalóc vagy. Leányt loptál. Tetten kapattál. És én 8003 18 | dolgozhatik a szőlőben, s akkor lőrét is ihatik.~Hanem a Simplexnek 8004 29 | ruhái az anyja által tömve lószőrrel vastagon, de csak mégis 8005 36 | aztán egy hosszú csojtáros lótakaró körül befedte őket, amin 8006 4 | fölverte a többi tanyákat; lett lótás-futás, kiabálás az egész havason. 8007 16 | tüzes golyót, amit a házamba lőttek, s hordtam ki az uramnak 8008 36 | nádpálcájával jót húzott a farsang lovagjának második részére. Mire az, 8009 36 | mentek? – kérdezé a farsang lovagjától. Simplex pedig egy tollsípot 8010 32 | kisszebeni kastélyban ott lovagol a kakason az első, az igazi 8011 4 | aki nagyon előre talált lovagolni az éneklő diákokkal.~Az 8012 38 | az ördög jön, kecskebakon lovagolva?”~Ki is lehetne más, akinek 8013 36 | mindenki, amint a toldott lovagot nyargalni látta: „Az ott 8014 8 | csatos övet, hosszú szárú lovagsarukat. Kemény, szögletes vonásai 8015 38 | halálom legyen.~Azzal sietett lovához, s vágtatott tova az éjjeli 8016 38 | elmaradni tőle elcsigázott lovaikkal.~Az új fürmender, az ifjú 8017 5 | elöl meg a paraszt húzta a lovakat kötőféknél fogva. Úgy kínlódtak 8018 32 | hogy most sietve váltott lovakon, (seprűnyélen!) vágtatni 8019 33 | verse így kezdődik:~„Vágtass lovam, siess haza,~Beteg az asszonyod 8020 16 | mint a krokodilus, még a lovának a nyakán és szügyén is pikkelypáncél 8021 36 | halálraítélt felkapott a lovára, s elvágtatott ki a világba. 8022 39 | ütközetben ő maga az ellenség lovasai közé rohant, s ott keresztül 8023 16 | mellett haladt végig a lovascsapat, a sötétből egyszerre egész 8024 17 | kapitánynak azon rendelete, hogy a lovasezred, amelyhez ők tartoztak, 8025 4 | beszorítottak egy császári lovasezredet. A hidat a völgy mélyén 8026 16 | legalábbis aga.~Az albán lovasnak egész teste pikkelypáncélba 8027 33 | az, hogy ide sem a vallon lovasok, sem a török szpáhik be 8028 16 | lidércraj órahosszat vegzálta a lovasokat, amíg csak a mocsár mentén 8029 34 | vannak kitalálva. S a két lovasosztály között jött, öszvérek hátán 8030 26 | összegyűjtve valami kétszáz lovast, kiindult Kassáról a portyázókat 8031 30 | Egész udvart hozott magával; lovászt, csatlóst, íródeákot, káplánt, 8032 5 | házasoknak most már nem volt se lovuk, se öszvérük a továbbutazásra. 8033 8 | megtámadták karavánunkat a rablók, lovunkat, öszvérünket elvették; mi 8034 38 | ülő darabont.~„Bizonyosan Lucifer enyeleg velük.”~*~– Hát


1567-arany | arasz-bekul | beldi-bus | busul-diada | diagr-elhuz | eli-enges | enmia-felel | felem-fogok | fogol-hadak | hadfi-hetet | heti-incse | indit-kapos | kapra-kezes | kezet-konyv | kopco-latat | latha-lucif | lud-megko | megku-meste | mesza-nosul | notai-oltal | oltar-pokha | poklo-rokaf | rokol-szala | szale-szoba | szobo-temet | temia-tuszo | tuze-valto | valts-vissz | visza-¤

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License