Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Szép Mikhál

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1567-arany | arasz-bekul | beldi-bus | busul-diada | diagr-elhuz | eli-enges | enmia-felel | felem-fogok | fogol-hadak | hadfi-hetet | heti-incse | indit-kapos | kapra-kezes | kezet-konyv | kopco-latat | latha-lucif | lud-megko | megku-meste | mesza-nosul | notai-oltal | oltar-pokha | poklo-rokaf | rokol-szala | szale-szoba | szobo-temet | temia-tuszo | tuze-valto | valts-vissz | visza-¤

      Fezejet
8544 2 | másnap a viszonválaszt is megküldé.~– Megint a sárkány által?~– 8545 16 | hívogatni, hogy immár alig tudom megkülönböztetni, hogy mi lesz a , mi lesz 8546 2 | derekát, s egyedül bírt megküzdeni vele, amit nagyon szép volt 8547 26 | szerelme által, akkor egészen meglágyult a szíve iránta.~Bálint úgy 8548 33 | hidegvérrel, puha karszékben ülve; megláncolt embert, aki se nem futhat, 8549 23 | megadja az árát.~– Majd meglássuk.~Mikhál aztán lekuporodott 8550 8 | méltó jutalmukat. Holnapután meglátandja őket tisztelendőséged.~Henriket 8551 33 | mielőtt saját házatáját megláthatta volna.~A legelső, amit eléje 8552 26 | abban a maga varrta ruhában meglátják!~Eljött a várva várt vasárnap; 8553 16 | én lelkem apámat újra meglátni a paradicsomban, s szegény 8554 32 | Pirka? Bárcsak még egyszer meglátnók a pofáját? Rám ismersz-e 8555 17 | kedvesét boldogtalan sorsában meglátogassa. Íme, az első lépést teljes 8556 8 | útra keltünk, hogy atyámat meglátogassuk. Útközben azonban megtámadták 8557 32 | Azalatt pedig a Pirka ismét meglátogatá a Mikhált, s a menyecske 8558 22 | odatekintett a vérpadra. S amit meglátott, az valóban méltó volt a 8559 8 | szabadban meghálni éjszakára. Megláttuk e házat a városon kívül. 8560 26 | férje házánál. Most tehát meglelte, amit kívánt, s lelke szerint 8561 34 | haldoklik, s nagy volt a meglepetése, amidőn az ifjú asszony 8562 27 | megnyerte Sára asszonynak a meglepetését, hogy Bálint egy jámbor 8563 32 | istentelen cudar boszorkány!~A meglepett némber olyan rikoltást hallatott, 8564 14 | zsiványok, hogy azokat könnyen meglephessék. Fejükön magas báránybőr 8565 24 | annyi borzasztó érte, s oly meglepő volt nézve, hogy amit 8566 27 | s annál kedvesebben volt meglepve, mikor azt látta, hogy a 8567 32 | ellenére beszökni a városba. Megleste, hogy mikor nincs itthon 8568 25 | e mai nap örömére; mely meglévén, a két boszorkánynak beleszállt 8569 Jeg| férfi-hajviselési divat egy nálam meglevő eredeti rajz után van leírva: 8570 29 | a melle közepén találta meglökni az Ignácot, ami annak elég 8571 4 | mellyel egy vadkan egykor meglövetett, azt laposra verni, a seb 8572 4 | sikoltott fel Mikhál. – Meglövi az uramat!~– Meg ne lődd, 8573 4 | ide atyafilátogatni, hogy meglövöldöztesse magát. Ő a vékonyabb végét 8574 33 | városra: tüzes golyókkal meglövöldöztetés, emberhalál, kiéheztetés, 8575 19 | Azt álmodtam, hogy megint meglopta a piros szilvámat. Ezek 8576 9 | vérpadra vitt. Tolvaj vagy! Megloptad a jóltevődet, ki házába 8577 3 | Harmadik fejezet ~(Holott megmaghiaraaztatic, mikeeppen eleebwalo az, 8578 33 | Harmincharmadik fejezet ~(Megmagiaraaztatic, mill soc io vagion abban, 8579 19 | onnan a fáról: majd mindjárt megmagyarázom neked) – gondolá magában 8580 31 | a Kalondai Bálint által megmagyarázott levél.~Pedig Zurdoki is 8581 4 | azonban a Simplex kéznél, s az megmagyarázta a sok útban levő csont történetét, 8582 33 | évkönyveiben azonban már világosan megmagyarázva találjuk a sajátszerű büntetés 8583 Jeg| akkori verset részletesen megmagyarázza. Bártfáról így szól: „In 8584 4 | tanácsos volt éjszakára megmaradni.~Fatuskóbul épült házcsoport 8585 33 | pedig fogá az írótollat, megmártá azt, s most már nem reszkető 8586 33 | veríték, mikor a tollat megmártotta a kalamárisban, s úgy reszketett 8587 7 | selyemruhát, amit az gondosan megmelegített elébb a kandalló tüzénél; 8588 14 | döfje a szügyébe. Így néha megmenekül az öleléséből.~Amint a szűk 8589 37 | megtudá annak az okát; fiának megmenekülését s a főrektornak efölötti 8590 23 | házában, a végveszély idején megmenekülhessen rajta. A kis vasajtó egy 8591 4 | bűn. Hajh, milyen volt megmenekülnie attól a csábító kísértettől! 8592 35 | támasztottak mögötte, melyben megmenekült.~De mikor Sára asszonynak 8593 36 | hogy ha Kalondai Bálint megmentése által ezt az embert hitükre 8594 32 | közel csalogatta, mindent megmond a férjének, s akkor a férj, 8595 4 | három név ez.~A gazdasszony megmondá neki, hogy az három rablóvezér 8596 4 | esős idő? – kérdé Mikhál.~– Megmondhatomszólt a kopanicsárné suttogó 8597 27 | dicsekedjék vele. Ellenben annyit megmondtak Sára asszonynak, hogy a 8598 28 | vízzel.~A Milka készséggel megmosá az arcát a medencében. És 8599 31 | szépasszony!…~S arra egy percre megmutatta neki ördögi vigyorgásra 8600 2 | koccintson az ifjú lelkésszel, megnedvesítvén ajkait annyi borfélével, 8601 4 | kanócuk kialszik, a lőporuk megnedvesül. Ennek a tizenkét katonának 8602 11 | eledelt; sőt úgy tesz, mintha megnémult volna az első napokban. 8603 23 | Annyiban hitt, hogy előhordta a megnevezett ruháit, a gyönge rózsaszínt, 8604 21 | Eperjesen mind a hármat. – Azt megnézzük.~ 8605 7 | akkor azt ígértem, hogy ha megnövök, feleségül veszem. Hát, 8606 1 | felnevelni. Mert sem újra megnősülni nem akart, sem asszonycselédre 8607 31 | tetszik, hát a kassai főbíró megnyálazza az ujját, s letörli azt 8608 34 | elhatározott magaviselet annyira megnyeré a tanácsbeliek tetszését, 8609 7 | lakodalmas kása?!~– Bizony, megnyergel még, ha sokat bolondozol 8610 30 | császár helybenhagyását is megnyerje, odakínálgatja neki az öt 8611 8 | Bebocsáttatást kértünk. Megnyertük azt. És most bocsánatot 8612 4 | bízott hozzá, hogy vajon a megnyirkosodott puskapor elsül-e. Hát inkább 8613 30 | magának Zurdokinak állt megnyitni a táncot; ki is kegyúri 8614 38 | kisírta magát Bálint, s megnyugodott felőle, hogy azok a könnyek 8615 36 | kezükbe kapták, nem lehettek megnyugodva addig, amíg ez az ember 8616 25 | mondják: „Bártfai esküvő!”, s megnyugosznak benne. Tetszik-e, amit mondtam?~ 8617 24 | kopanicsához eljutottak.~– Itt megnyugszunkszólt a Pirka. – Ez az 8618 32 | biztatással nagy nehezen megnyugtatá Bálint a szép Mikhált; de 8619 31 | amidőn a Sára asszony azzal a megnyugtató hírrel jött elő, hogy semmi 8620 31 | üdvözlet gyanánt, gúnyosan, megnyújtott, éneklő sipegéssel:~– Dicsértessék… 8621 13 | láttak, nem szégyenlette azt megölelgetni, körülcirógatni, sőt azt 8622 10 | hogy akit ő megkínzásra, megölésre ítélt, azt ne maga kínozza 8623 32 | Tehát arra gondolt, hogy megölesse a férjével azt, aki titkukat 8624 3 | ment már a szülővárosába?~Megölje-e hát érte kedvenc galambjait?…~ 8625 14 | ittlepnek bennünket. Vagy megöljük, vagy lábát törjük.~– Egyiket 8626 9 | nem volt ölve, mint ahogy megöltél te engemet, ezt az ártatlan 8627 36 | így is le lesz nyakazva: megölve, eltemetve.~Mikor ezt a 8628 31 | vásárolt valaha a szép Mikhál megörvendeztetésére. Ezért a Pirka nagyon óvakodott 8629 34 | gondolt arra, hogy egyszer a megözvegyített férjjel még összetalálkozhatik; 8630 34 | mögött állt a bakó.~S a megoldandó tárgyak sem voltak oly pehelykönnyűk. 8631 30 | mestersége között a titkosírások megoldásának kulcsával is bírt. Hátha 8632 21 | amit megmondtam.~– Isten megőriz talán a nagy bűntől.~– Én 8633 34 | ellenkező követelések között, s megőrizte az okmányokat a jezsuiták 8634 20 | fogságban van, a vagyonát megőrizze, kótyavetyénél a barátja 8635 6 | kötelével kévébe köt, kerekével megőröl.~Ő a legfelső bírája az 8636 1 | galagonyából, héjastól megőrölt cseresznyéből, aszalt bodzából, 8637 25 | oltári szent; amiért nagyon megorrolt a Pirka, aki mentől kevesebbet 8638 23 | egyszer a bakót rablócsapatok megostromolnák a házában, a végveszély 8639 33 | kézművesek elpusztulása, végül megostromoltatás, kapituláció, iszonyú hadisarc, 8640 31 | szeretek, s akivel kész vagyok megosztani minden dicsőségemet.~Bálint 8641 31 | én barátomat, aki velem megosztotta az élet minden nyomorúságát, 8642 4 | azért, hogy a pestis ellen megóv, hanem azért, mert egyetlen 8643 24 | Sárgarépát főzzön neki,~Jól megpaprikázza neki,~Hogy gyóntató kelljen 8644 33 | krímiai tatárok kánjának megparancsolta, hogy nejeivel felkerekedve, 8645 22 | főkapitány rendeletét, melyben megparancsoltatik minden, a környékben tartózkodó 8646 23 | ne menjen; a kapusnak is megparancsoltatott, hogy azalatt se ki, se 8647 19 | vállalni, s a maga gyenge bőrét megpaskoltatni amazé helyett.~Másnap délután 8648 24 | elhúzom a tűztől, akkor megpihenget szegényke.~Mikhál máskor 8649 16 | A mocsár szélében pedig megpillantá az albán lovas paripáját, 8650 28 | karácsony első ünnepén délelőtt megpillanták a templomban a Milkát, ki 8651 5 | S késő este lett, mire megpillantották Szeben városának magasra 8652 34 | ura-e a lelkének, legjobban megpróbálja az, ha idegen nyelven kell 8653 36 | nyakának elszakításával megpróbálkoztak. Amelyik elszakította, az 8654 2 | rajtam kívül több leányt. Én megpróbáltam rájuk felelni.~– Felelni? 8655 33 | kívánatos. Most pedig nehéz megpróbáltatás előtt áll a város, mely 8656 8 | Tisztelendőségedet is megrabolták a gonosztevők?~– Isten csodája 8657 4 | a gazdag szállítmánnyal megrakodott kalmárokat, hajcsárokat, 8658 16 | eszni”, német, mert különben megrázlak.~A jámbor Simplex megtette, 8659 27 | nyújtá neki, és hatalmasan megrázta azt, amitől Bálint arasznyit 8660 16 | közepett; „hanem az a gondolat megrémít, hogy ezt az ártatlan teremtést 8661 1 | doktoroké, akik a hidegleléshez megrendelnek tizenkét adag chinaport, 8662 33 | leskődve várták: mit fog tenni? Megrendült-e e csapás alatt, s igazolni 8663 34 | anyám!~– Csak a szíve fog megrepedni miattad, s aztán az idvezültek 8664 16 | Mentül jobban prüszköltek a megriadt paripák, s csapkodtak a 8665 9 | fejét hozzám vágja, nem fog megriasztani, hanem tulajdon fiam, aki 8666 32 | volna is kölcsön, az ellen a megrohanás ellen, amit Sára asszony 8667 22 | rablók cinkostársai vakmerő megrohanással társaikat kiszabadíthassák.~ 8668 14 | országos vásárt fényes nappal megrohanják, s amíg a városban tüzet 8669 17 | a két fegyvertelen ifjút megrohanták; a Bálint sokáig küzdött 8670 19 | mezsgyéket a zápor nagyon megrongálta, azért azokat iparkodott 8671 23 | walamellec az halando embereket megrontani az ew fvrfangoss practicaikval 8672 23 | bizonyosan a két boszorkány megrontásának következése volt.~A szegény 8673 11 | van).~Ha pediglen bűbájos megrontáson alapult volna a hitvesek 8674 31 | fejében, hogy mind a kettőt megrontja, ahogy csak szerét teheti.~ 8675 14 | szegény ártatlan teremtést megrontsa. Mert az ilyen boszorkánynak 8676 19 | haza a szőlőből; elébb jól megrugdosva az alvó Ibrahimot, hogy 8677 32 | megharap, ha haatvl fogivc, megrvg.)~– Hátha nem ő volt az?~– 8678 4 | hogy ha a férjét útközben megsebesítenék, akkor a megsebesítő eszközhöz 8679 16 | kinn sátorozott; s akit megsebesítettek, ugyan ki kötözte volna 8680 4 | megsebesítenék, akkor a megsebesítő eszközhöz hasonlóra faragott 8681 4 | ha a gazdag apja eleinte megsegíti egynehány monétával.~Az 8682 4 | megtartani. Azt hitte, hogy azzal megsemmisítette őket, mikor megégette. – 8683 32 | boszorkányfajta ellen: ha megkapnak, megseprőznek. Tudom én azt. De az ördög 8684 32 | lesz belőled egy piacon megseprűzött, gyalázatos személy, s a 8685 32 | kóborló elhagyja a várost, megseprűztetés büntetésének terhe alatt, 8686 14 | megjárta vele; mert ezáltal megsérté a Havrán nemes büszkeségét, 8687 11 | vesztőhelyre, ami flagráns megsértése a linzi békekötésnek, s 8688 35 | szolgáltatni és elégtételt adni a megsértett közerkölcsnek, mely mélyen 8689 19 | megcsókol egy nőt?~– Az, hogy megsérti az ő parancsolatját, melyben 8690 13 | a férj úgy megvakuljon, megsiketüljön, mintha az asszony megcsókolja 8691 23 | asszonykám? – kérdezé a Pirka, megsimogatva Mikhál szép kezeit. Nem 8692 20 | megverekedjék; ha elesik, eltemesse, megsirassa, árváit koldulásra jutni 8693 4 | Tisztességes halottad vagyok: megsirathatsz. Ne tégy olyan halottaddá, 8694 15 | erővel akarta fogni, hogy megsoványkodott. Azt a szomorúságot, amit 8695 2 | atlétai mulatságaikban ököllel megsújtva szokták a légbe felröpíteni.~– 8696 14 | járt, a maga csodálatos megszabadulását a legnagyobb veszedelmekből, 8697 9 | hogy csak ezúttal szépen megszabadulhasson az öregtől, többet ugyan 8698 25 | hazája; hogy ha egyszer megszabadulhat mind feleségestől ettől 8699 14 | örült, hogy ilyen simán megszabadulhatott, s még egy kis pénzkeresetre 8700 17 | teljes áldás követte; nemcsak megszabadult győzelmesen, de még foglyot 8701 4 | emelkedtek egymás hegyén-hátan, megszaggatva hosszú jégrepedésektől. 8702 25 | Simplexnek. Az meg majd megszakadt már a tárogatózásban, a 8703 7 | van a laboratóriumában. De megszakállasodtál!~– Amióta legutoljára megvendégelt 8704 5 | vihart.~Egy csapat varjú megszállt azon a szomorú épületen, 8705 19 | mosolyogtak . Hisz nincs megszámlálva, hány van a fán! Bátorságot 8706 4 | a ropogását a visszhang megszázszorozta, ez fölverte a többi tanyákat; 8707 1 | hogy ha egy ember bortul megszédült, ha káposztát eszik , 8708 28 | így azon nap, mely a Milka megszégyenítésére volt szánva, végződött az 8709 35 | Megfizettek nekik a templomi megszégyenítésért, a tornában megveretésért, 8710 29 | megfizetek neki érte.~Ez volt a megszégyenítési formulare, mellyel a meg 8711 37 | bosszúállásról, az ellenség megszégyenítésről zengő rettenetes zsoltárokat.~„ 8712 30 | gondolta előre, hogy majd megszégyeníti azt a szép Mikhál: amennyi 8713 37 | király az ő ellenségeinek megszégyenülésére szerzett, s mentül hangosabb 8714 28 | felmagasztalásával s az ő rágalmazóinak megszégyenülésével, ami fölött Sára asszonynak 8715 29 | ellenségeinek tökéletes megszégyenülésök, és Sára asszony megéré 8716 32 | hízelegve:~– Ej, kincsem, de megszépültél, amióta utoljára láttalak.~ 8717 26 | Bálint anyja milyen nagyon megszereté.~De nem soká tartott az 8718 34 | amiben a Bálint a Mikhált megszerette.~De Henrik is ráismert arra 8719 31 | felfedezése óta annyira megszerették őt a polgártársai, hogy 8720 28 | várnagyné nagyasszonyom” címet megszerezze. És ment a tanulás csudálatos 8721 39 | kedvemért lakodalmat a házában: megszerzem én azt még egy torral. Kard-ki-kard 8722 19 | kemencealjával, s ami a legfőbb: megszerzesz egy eltévelyedett hitetlen 8723 4 | másikat nem találta Henrik, az megszökött); a gazda hozott számukra 8724 36 | nehogy Kalondai Bálintot megszöktessék alattomban.~Ketten őrizték. 8725 11 | hallott; a szenny és piszok megszokása; a nehéz mámor, amiből egész 8726 16 | a mészáros felesége, aki megszokta már a vért látni? Aztán 8727 9 | Nem akart az estima alatt megszólalni.~Fia odaveté magát a földre 8728 4 | visszafordítá a fejét a megszólaló felé, hanem aztán úgy találta, 8729 34 | felkelt, s úgy üté arcul a megszólalót, hogy annak a száján kiömlött 8730 11 | tivornyára van kilátás.~Ezt mind megszólásképpen mondta el a professzor úr 8731 25 | harangszó után egy legény megszólít egy leányzót az utcán; vagy 8732 22 | odafurakodik a Simplexhez, s megszólítja:~– Nos, trombitás uram, 8733 24 | Mikhál.~A boszorkány erre megszorítá az asszony keze csuklóját, 8734 16 | hevederét szállt volna le megszorítani, s mikor aztán már nem hallotta 8735 32 | a gonosz ellen, hogy megszorította a kezét, s azt mondta neki, 8736 21 | csaptak át, mert ott könnyen megszorították őket, ha a Hernád hirtelen 8737 15 | ember: nagy patrónusa a megszorult adósoknak, a lusta cselédeknek, 8738 32 | fejezet ~(Mellnec rendeen megtadivc, hogi nem tanaachoss az †††- 8739 39 | pár muzulmán ember önkényt megtagadja a maga prófétáját, s áttérjen 8740 25 | török asszonytól őmiatta megtagadott. – A Bálint azonban úgy 8741 8 | tisztelendőségedet?~Henriknek az ajka megtagadta azigen”-t; csak a fejével 8742 9 | befogadott. Álarcos vagy! Megtagadtad apádat. Istenkáromló vagy: 8743 16 | csak úgy tett, mintha a megtágult hevederét szállt volna le 8744 6 | aranyat szerzett, s azt megtakarította. Mire is költhetné el azt 8745 32 | piacról, s többé nem volt megtalálható a városban.~A gonosz boszorkánynak 8746 29 | anyja kantusa mögé? Aki megtalálja, mondja meg neki: ne féljen, 8747 14 | odább menni. Reggelre majd megtalálják az utasok, s felveszik magukkal. 8748 4 | dolga, hozd hírül azt nekem; megtalálsz Kassán az anyám házánál.~ 8749 23 | égő fenyőhasáb világánál megtalálta a jelzett üreget, s abba 8750 32 | mondott a Lengyelország megtámadásának, s készült onnan Rákóczi 8751 23 | hitte magát, hogy ha valaki megtámadná, azt egy fazék vízzel le 8752 33 | karddal szemközt vágó embert, megtámadva homlokegyenest, rákiáltva, 8753 1 | leányka elméje erősödött, megtanítá őt nemcsak a latin és görög 8754 22 | fölöttük a melegben: az megtanítja a gonoszokat a pokolrul 8755 27 | kétszer a kastélyba, én megtanítom kegyelmedet e tudományokra, 8756 30 | tudsz te svédül?~– Atyám megtanított ; ő sokat levelezett a 8757 1 | belőlük Mikhálnak könyv nélkül megtanulásra annyit, amennyi elég volt 8758 18 | a tömlöcbe, s ott azután megtanulhatta ő is a törökzsinór gombkötővetélést, 8759 11 | senki se tanítja , mégis megtanulja. Elébb jár az esze, mint 8760 13 | odaadott a Simplexnek, a többit megtartá magának, s ettől a naptól 8761 15 | azonban annál erősebben megtartandó volt: meghagyván, hogy özvegye 8762 15 | feltalálva.~A hagyomány pontos megtartásában nem is volt semmi hiba. 8763 Jeg| amiknél éppen ez okból megtartottam a régi írásmódot (kissé 8764 33 | akart ráütni; de az ördög megtaszította a kezét, ahogy szokása ilyenkor 8765 9 | bochaanathiaat adia leezen az megteerewnec.)~Mikor Kaczenreiter Keresztély 8766 4 | két egész napi járóutat megtegyen Kézsmárkról.~A tudós 8767 4 | egypár ember, három, négy is megteheti. Itt az uram. Ez elvezeti 8768 14 | amelyben ült, elkezdett megtelni vízzel. A víz egyre nőtt, 8769 7 | Henrikre, pedig de sokszor megtépázták egymást hajdan.~A észrevette, 8770 21 | elébb íratott, mint a világ megteremtetett; a te akaratod nem változtat 8771 4 | kereskedők és hajcsárok megterhelt összvéreikkel és marháikkal, 8772 31 | csak ravaszsággal lehet megtéríteni.~E ravasz praktikának a 8773 17 | aztán nem vesződött a pogány megtérítésével.~Pár nap múlva meg is érkezett 8774 22 | távol tartja a vadállatokat; megtéríti a makacskodó szeretőket.~– 8775 35 | legeljék le sírjaikról az ott megtermő bógácsot.~Ez az utóbbi súlyosítása 8776 17 | arany, hogysem mint egy megtérőnek a lelke, aki fölött nagyobb 8777 21 | való vétek lenne!~– Mégis megteszed azt! Csak gyere odáig. Csak 8778 27 | paripák közül, s őt magát megteszem hadnagyomnak.~– Igen szépen 8779 8 | hírhedett Frölich Dávid tudor, megtetézte életemnek boldogságát azáltal, 8780 14 | minthogy ez a tréfa nagyon megtetszett a zsiványoknak, az egész 8781 35 | hogy Kaczenreiter Henriknek megtilták a feleségét saját kezével 8782 29 | paragrafust, melyben keményen megtiltatik a katonai sorban levőknek, 8783 28 | azon parancsolatját, mely megtiltja a hívőknek, a pogányok módjára, 8784 34 | felé fordulva, mondá:~– Én megtiltom kendnek, hogy e kérdésre 8785 36 | a kiürült kancsókat újra megtöltették serrel, borral. A bolond 8786 4 | tudományból. Egy iszákot megtöltött számára csodaszerű orvosságokkal; 8787 14 | a patak a sziklavölgyet megtöltötte, s aztán, mikor aolyan 8788 4 | pici vánkoska volt az, megtöltve a pestisölő virágok leveleivel, 8789 26 | róla lemondj, s hűségedet megtörd irántaakkor nagyobb a 8790 19 | próbáljon egyet venni róla, mert megtöri a csontját. Azt a gyümölcsöt 8791 18 | kenegetik, és még a helyét is megtörlik, ahová leültetik.~Arra aztán 8792 Jeg| meg, s így kellett annak megtörténni, hogy ama kor szükséges 8793 1 | történnek, amiket ha igazán megtörténtek is, jobb elhallgatni, mint 8794 27 | a török neve Ali volt, ő megtoldta azt még egy betűvel, s nevezte 8795 29 | kihívogassanak, melynek is a megtorlását követelte a Kalondai Bálinton 8796 39 | sérelem fegyver által legyen megtorolva, s senki sem igyekezett 8797 20 | Simplexet is meghívták, s megtraktálták birkahússal tizenkétféle 8798 37 | odaát a szomszédban, s aztán megtudá annak az okát; fiának megmenekülését 8799 40 | segélyével mindannyiszor annak a megtudására jutott, hogy a Mikhál leánya 8800 1 | bölcs iratokból bőségesen megtudhatták; hogy a fügefa és a ruta 8801 4 | s utoljára azért, hogy megtudjam, hová visznek.~– Bálint! – 8802 11 | bizonyosan azért maradt, hogy megtudjon felőlem valamit. Ha megtudja, 8803 34 | rettentő végzetbe jussak: ha ő megtudná e balsorsot, e gyalázatot, 8804 18 | te is elutazol oda, aztán megtudod, hogy merre fekszik Bambusonia!”~ 8805 3 | szerinti mártásban. Ebből megtudom a válaszodat. Eredj, és 8806 32 | kívánja a templomot.~Annyit megtudott a Sára asszony, hogy bíróválasztás 8807 22 | feltartóztaták, s miután kérdésökre megtudtak, hogy ők katonák: előmutaták 8808 Jeg| jajveszéklés, mikor a nők megtudták, hogy férjeik halva vannak. 8809 3 | szeretet kandidátusával, s megtudtam tőle mindeneket. Azon kérdésemre, 8810 27 | es mi nagi giorsasagval megtvdia forditani az feerfiac altal 8811 17 | Tizenhetedik fejezet ~(Kibewl megtvdivc peelda aaltal, hogi a ki 8812 16 | amint nekiiramodtak.~– Hogy megüli a lovat a lelkemadta kölyke! 8813 23 | vacsorát, lesz muzsika is, megüljük a torát!~Azzal adott egy 8814 27 | helye. A várnagyi állás megüresedett, azt a férjemuram joga betölteni. 8815 29 | s egész hosszú testével megüsse a földet.~Mely után a Bálint 8816 24 | még egyszer.~És szörnyen megüté puskája agyával a földet, 8817 16 | azután ott, ahol találják, megütik a törököt:~Homonnai János 8818 11 | postát, s még nagyobb lett megütközése, mikor meglátta annak a 8819 16 | egy sereg török lovas, s megütközik velük.~Erre a magyarok úgy 8820 22 | őt ki a világból.~Bálint megütközve figyelt: ez a hang olyan 8821 36 | második részére. Mire az, megütött szokásakint, kirúgott 8822 37 | ábrázatja, s ott nyomban megütötte a guta. Oly hirtelen érte 8823 34 | korbácsot a levegőben.~– Megütsz, hóhér? Visszaütlek, hóhér! 8824 7 | odament, és rávert ököllel.~A megújult kutyaugatáson egy rikácsoló 8825 32 | asszonyságot csinál belőled, s ha megunod, visszajöhetsz megint a 8826 16 | csapatjához.~Végre a magyar vezér megunta a hosszas ungorkodást, s 8827 9 | hogy a tulajdon fiam is megutált engem! A másvilágon ezeregy 8828 13 | gyökér, amitől a férj úgy megvakuljon, megsiketüljön, mintha az 8829 32 | szeméhez ért vele, az egy napra megvakult tőle.~Akkor aztán a csőcselék 8830 31 | elvégezte, hogy ki legyen a megválasztandó főbíró.~Akkor kijöttek csendben 8831 21 | Mikhált a parókiába, melybe megválasztották papnak; hanem otthon maradt 8832 32 | vezéréül és szónokául lett megválasztva a főbíró: Kalondai Bálint.~ 8833 2 | szerethettél meg valakit? Megvallj mindent! Tudod, hogy a legkisebb 8834 10 | Ekkor aztán az asszony csak megvallotta, hogy a kedvesétől kapta 8835 3 | ifjú szülőinek mestersége? Megvallotta-e azt neked bűnös correspondentiájában? 8836 15 | szívének oly hosszú időre megválni a fiacskájától.~Három egész 8837 4 | tudós férfiú nyakába. Most megvált tőle, s könny tódult szemébe, 8838 34 | hóhér.~Az arca is nagyon megváltozott azóta, hogy lelkészi palástját 8839 4 | aranyat hamarább elereszt megvámolatlanul, mint egy szép menyecskét. 8840 32 | Nincs-e nekem hatalmam téged megvédelmezni?~– Nincs! Ha az egész világ 8841 7 | megszakállasodtál!~– Amióta legutoljára megvendégelt Pirka nenő domikalevessel. 8842 31 | végeztével az egész tanácsot megvendégelte, nem feledkezvén meg annak 8843 4 | átalagot. A gazdagabbak megvendégelték a szegény diákokat is, kik 8844 32 | fölötte? Ha pénzzel nem lehet megvenni a titoktartását, vajon mi 8845 19 | fog inni, annál többször megver; sőt még új asszonyokat 8846 34 | hét lépcsőn, derült arccal megveregetni a vállát a hóhérnak, megkérdeni 8847 20 | becsületét sértik, helyette megverekedjék; ha elesik, eltemesse, megsirassa, 8848 29 | Vasgyúró, Kőmorzsoló, óriás! Megverekszem vele! Asszony bántott meg! 8849 35 | megszégyenítésért, a tornában megveretésért, sértett büszkeségükért 8850 29 | egészsége, keríts valakit, akit megverjek, az Isten áldjon meg!~– 8851 19 | tegnap, hogy engemet Ibrahim megvert temiattad: és nem fogtad 8852 Jeg| azt mondja, hogy az Isten megverte egyszer az ilyen táncolót, 8853 23 | innom, szép ifjasszony, mert megveszekedem.”~S csak azután, hogy egy 8854 32 | minden vagyonom utánamegy is, megveszem tőle a te nyugalmadat. Ne 8855 19 | róluk, hogy a tiszta erkölcs megvesztegetésére szolgálnak.~S bizony furcsa 8856 34 | morális presszióval vagy megvesztegető ígéretekkel a római hitvallásra 8857 4 | s ha nagyon nekilódult, megveté a két lábát a jégpatkókkal, 8858 1 | jövedelmet hoztak, ami nem megvetendő: ha meggondoljuk, hogy azon 8859 34 | felkölti a dacos ösztönt, ezt a megvetést visszatorolni az egész világon. 8860 33 | szemben; most pedig egy megvetett ember, ki minden város kapuján 8861 34 | érzés, hogy az egész világ megveti az embert, felkölti a dacos 8862 19 | mert az övé vagy.~– Igaz; megvett. Adott értem ötszáz aranyat. 8863 18 | ép bőrük van.~Legelébb is megvették az asszonyt meg a leányát. 8864 14 | kopanicsához, a szép menyecskének megvinni a Jankó izenetét; hanem 8865 7 | különösen lábbelijeit nagyon megviselte a hegyi út.~– Nem óhajt 8866 29 | vízkereszttől húshagyóig kell megvívatniok, ezáltal akarván jelképesen 8867 36 | kolostorbul semmi gyanús alakot megvizsgálatlanul kiosonni. Történt, hogy 8868 11 | asszony, aki rátartja magát, megvonja magátul az eledelt; sőt 8869 Jeg| szilárdult országnak, városokat, megyéket egyik kézről a másikra juttatta, 8870 26 | eerkezic az zanakozaasval, ees megzabaditia az zorongattataasbavl.)~ 8871 4 | modonn lezen az igazacnac megzabadvlaasoc.)~Henrik abban a szándékban 8872 31 | cselszövési feladata lett megzavarva azáltal, hogy Kassát el 8873 11 | egyszer csak hallja, hogy megzendül odaalant az udvaron egy 8874 11 | könyvébe elmélyülve ülne, megzörgeté az ablakát.~Tudós Frölich 8875 13 | odanyújtá azt a boszorkánynak, megzörrentve a tarsolyt, hogy hallassék, 8876 16 | Simplexet két karjánál fogva, s megzötyögtette, mint a zsákot, hogy több 8877 37 | bőven,~Nyugodalmuk koporsó méhében.~      XXXI. zsoltár.~Ki 8878 17 | akadályba ejtsen, hogy tovább ne mehess, és az út végéig el ne juthass: 8879 25 | s mint férj és feleség mehetnek csak ki a városházból. Evégett 8880 27 | katonaságból való kilépést, s hogy mehetnék az anyám kívánsága szerint 8881 15 | én fiamnak két keze volt. Mehetsz koldulni felőlem. Tőlem 8882 14 | kisszebeni juhásszal, méhser mellett, kivilágos kivirradtig. 8883 22 | mézeskalácsot, borsoskát és méhsert árultak, nagy üstökben sütötték 8884 29 | foglalkozaasa, kibevl ki fog tevnni, mekkora devhews harag lakozic wala 8885 10 | Tizedik fejezet ~(Melbenn elmondatnac az maas azzoni 8886 1 | tartufli”-nak, amit cserépben, melegágyban neveltek, üvegben, mázos 8887 32 | kezedet ide a keblembe. Hadd melegedjék fel. Nincs-e nekem hatalmam 8888 19 | lehetetlen volt tőlük át nem melegedni.~Hanem a Bálint tartotta 8889 9 | dörgé az öreg, meg se melegedve. – Hogy fel merd a kezedet 8890 19 | pedig oly csábítón, oly melegen tudta énekelni azokat a 8891 1 | hogy először is a vért meleggé és folyóvá teszi, azután 8892 34 | tüzesítették, s a kezeiket melengették, hogy a munkánál ne legyenek 8893 2 | szerint: „Saepius ima petit, melius qui scandere novit.” – „ 8894 9 | karja elég volt, hogy őt mellbe ragadva, mint egy macskafiút, 8895 29 | saját kopjájával éppen a melle közepén találta meglökni 8896 6 | Simplex is felkuporodott melléje. A lovak megijedtek a bitófától, 8897 32 | A Mikhál szobájából egy mellékajtó vezetett ki a folyosóra, 8898 20 | fogolynak mind a talpára veret. Mellékelve volt a keresztyén foglyoknak 8899 25 | ráállt a ruhacserére, s a mellékszobába térve, ott leveté a császárpiros 8900 31 | hallgatta azt a párbeszédet a mellékszobában, azt mondá a szép Mikhálnak:~– 8901 18 | dacos képpel, kifeszített mellel állt akkor is; míg a Simplex 8902 14 | nagyot nyújtózva, széttolta mellőle a körülfogó zsiványokat, 8903 4 | oldalpallossal, fejükön sisakkal és mellükön vérttel.~A kopanicsárnak 8904 22 | vérpad a neve: ölnyi magas mellvéddel, melyhez csak lábtókon lehet 8905 29 | kísérve, a piacon. Bálinton mellvért, sisak és karvas volt, de 8906 34 | fújva, aminek a változatos melódiáihoz úgy hozzá volt szokva a 8907 31 | trombitását is asztalához méltatá.~Hátravolt pedig még az 8908 28 | jámbor asszonyszemély, méltatlan rágalommal illetett a te 8909 35 | megfertőztette, és oly hosszú ideig méltatlanul fogyasztá a ráhalmozott 8910 37 | által csúffá tette hivatala méltóságát, a város tekintélyét és 8911 30 | mulatságokon minden tánc lassú, méltóságos lejtésből állt, összevert 8912 34 | Bálint felemelé nyugodt, méltóságteljes hangját, s Henrik felé fordulva, 8913 30 | kegyelmedhez írt a svéd követ: méltóztassék! – mondá Homonnai, a levelet 8914 21 | el Mikhált a parókiába, melybe megválasztották papnak; 8915 2 | scandere novit.” – „Gyakran a mélybe lehull, ki magasra kapaszkodik 8916 16 | természetet és annak titkait mélyebben fürkészik vala, nem egyéb 8917 4 | zordonabb lett, amint a völgy mélyébe alákanyarodott; a két fenyőerdős 8918 4 | lovasezredet. A hidat a völgy mélyén letörték előttük, s itt 8919 9 | Könyörgésemre hajtá kegyes fülét;~Melyért imádom őtet örökké.”~Az 8920 22 | ölnyi magas mellvéddel, melyhez csak lábtókon lehet feljutni, 8921 34 | támadt közöttük afölött, hogy melyiké legyen az elsőbbség. Löffelholz 8922 16 | az ember azt se tudta, melyiktől őrizze magát, hogy ki ne 8923 39 | Homonnai János gróf uram! Melyikünk hát a szebb legény?~… – 8924 1 | pocsóta árka választá el, melyről a kézsmárkiak azt állították, 8925 13 | részéről, mert szívének mélysége utálattal és gyűlölettel 8926 4 | hanem irtózva nézne annak a mélységnek a fenekére, amit lehet nevezni 8927 19 | engedé magát a szőlőkertek mélyutain át az erdőbe s onnan a legközelebbi 8928 4 | török segédhadak ide, e mélyútba beszorítottak egy császári 8929 4 | útitársaik a faluba, akik a mélyúton jöttek keresztül. Azok rémséges 8930 Jeg| Caput alas pedes et caetera membra resolve.”~Ha a sajtot hozták: „ 8931 21 | beszélgetések közt mentek, mendegéltek a biztos országúton; ezúttal 8932 26 | urának!~Volt pedig nagy mendemonda a városban a Mikhál hazahozatala 8933 29 | rekesztve az egész fejezet a mendemondák tárgyában, ha a vén fürmender 8934 1 | mint az újabb időkbeli mendemondákat és hivalkodásokat.~S ha 8935 8 | velem egy padban, szegény mendikás diákkal, de előttem nem 8936 6 | híremet se hallják. Koldulva, mendikáskodva éltem panaszos kenyéren. 8937 23 | volt a legnyugodalmasabb menedék nézve. Egész éjjel rakta 8938 25 | ahonnan élő teremtés ki nem menekülhetett, amint a kén lángot fogott 8939 23 | Nem gondolt arra, hogy meneküljön, midőn senki sem kényszeríti 8940 34 | nem mondom, hogy el nem menekülnék; de ketten vagyunk hozzá, 8941 14 | a medrét használták fel menekülő útnak a túlsó völgybe, mely 8942 38 | indítának utána, akik a menekülőt nyomról nyomra is üldözték: 8943 25 | siettessétek a végét. Onnan ki nem menekültök másképpen, mint férj és 8944 39 | minden ott levő gulyákkal és ménesekkel együtt.~Ez nem volt vers; 8945 26 | úgy készült a templomba menéshez.~Mikor egészen fel volt 8946 36 | Azoknak az üdvözletére a menetvezető halál madár harsány áldomást 8947 36 | szabadalmuk van kolostorukban menhelyet tartani: ellenben tiltva 8948 14 | öregember.~– No, hát ha ismered, menj vissza még egyszer hozzájuk: 8949 27 | kutyafejű tatár elé, de hogyan menjek én teveled a Homonnai gróf 8950 25 | elmarasztalni mint asszonyrablót. Ne menjetek ti a törvény elé; mert ott 8951 28 | Mellben nagi aatwaaltozasoc mennec weegbenn, ugi hogi az emberec 8952 22 | megyek. Menni fogsz, ahová menned a világ teremtésekor elhatároztatott; 8953 32 | azalatt a legények a vágóhídra mennek dolgozni. Hanem a kapu alatt 8954 3 | quae bene pasta caro.” – Mennél kövérebb a hús, annál bűnösebb 8955 17 | az ónodi nagy erdőn végig mennének, egyszer csak előugrik a 8956 33 | volt.~– Főbíró uram. Nem mennénk elébb a házhoz? – kérdé, 8957 31 | fekete bakacsinnal bevont, mennyezetes szekér várakozott hat lóval; 8958 36 | a gyászszekér, kárpitos mennyezetével, zászlóival, óriás kísérőivel 8959 35 | tanácsbeliek elfoglalták a mennyezetkarzatot, közepén ült Zwirina Ágoston.~ 8960 14 | e völgy felett, mintegy mennyezetül, s egy gránithasadékból 8961 32 | a Pirka hajából illendő mennyiséget kitéptek, megkötözték a 8962 32 | tudom én megbecsülni, hogy mennyit ér? Nem ásnak a Dubnikban 8963 11 | zárdai lét volt; de mégis mennyország ehhez a pokolhoz.~S ha pedig 8964 12 | asszony, ha nem hisz többé a mennyországban?~– No, ahhoz meg már tökéletesen 8965 19 | számára, amiért magadnak is mennyországhoz lészen jussod.” És ez is 8966 32 | hogy valaki bejut a te mennyországodba.~– Micsoda? Ez a fertelmes 8967 34 | csak halálát okozná: az a mennyországot is bezárná előtte.~Bálint 8968 26 | jövő vasárnapra templomba menő ruhának, hogy legyen, amiben 8969 2 | amat vitam longam, amet mensam brevem.” Írjad le könyvedbe, 8970 Jeg| triginta.”~Jött a rák: „Mensibus erratis valet sub prandio 8971 14 | trombitás, aki azt tette?~Fejébe ment-e már akkor Simplexnek a sokféle 8972 34 | közbevetett mondataiktól, mentális rezervátáiktól. És ezalatt 8973 27 | a töröknek a fejét. Így menté meg az én uramnak az életét 8974 16 | ezredtrombitást a mocsár mentében keressék fel.~A Simplexet 8975 19 | lehet, édes asszonyommentegetőzék jámborul –, az én vallásom 8976 35 | öltözetében, rókatorkos mentéjében, hosszú haja a vállait verte.~ 8977 35 | Azzal leveté rókatorkos mentéjét, s lekiálta a körülálló 8978 32 | mikor a másiknál férjhez mentél.~Mikhál elszörnyedve érzé, 8979 35 | Annak adom a rókatorkos mentémet.~– Itt vagyok én! – kiálta 8980 14 | Nesze öt rőf posztó, mentének, dolmánynak; hozd elő te 8981 2 | posta nélkül!~– S mennyire mentetek ezzel a levelezéssel?~– 8982 14 | amikor kétségbeestében az a mentő gondolatja támadt, hogy 8983 25 | megorrolt a Pirka, aki mentől kevesebbet szeretett oltárról 8984 33 | mondá Kalondai Bálint mentségképpen.~– Ez szolgált bűnének enyhítésére-felelt 8985 33 | tanácsnak könyörögni, hogy mentsék fel őtet minden büntetés 8986 16 | csókot nyomjon szerelmetes menyasszonya ajakára, s azután Isten 8987 25 | ő kedvesével, mint akit menyasszonyának ismer, de akinél tekinti 8988 4 | ! Így viszi az ördög a menyasszonyát a lakodalomra!~Mikhál is 8989 31 | azelőtt volt, ki a fiatal menyecskék kapuiban ácsorog, hogy azoknak, 8990 14 | végiggyakorolják, a fiatal menyecskére pedig sorsot vessenek.~Sokáig 8991 30 | egynémely menyecskének?~– Nem menyecskérül van itten szó, bátya, hanem 8992 26 | koromban; ez volt az én menyecskeruhám, azóta sem volt rajtam többet.”~ 8993 4 | megvámolatlanul, mint egy szép menyecskét. Nem tanácslom, hogy keze 8994 28 | veendi-e az kacérságnak a menyétől arcának ily módon való szépítését.~ 8995 9 | se melegedve. – Hogy fel merd a kezedet emelni a te urad 8996 4 | fenyőerdős hegyhát mind meredekebb vágányba szorítá, a patak 8997 4 | hosszú jégrepedésektől. Az út meredeken kígyózott alá a sötét völgybe, 8998 4 | míg az lebillent a lejtő meredekére.~– Pan boh pomóz, Jézus 8999 23 | tetemeikkel üldözték szédítő meredélyek felé.~Ha pedig el tudott 9000 26 | tromfolva; csak úgy ette őket a méreg.~A Mikhál pedig könnyhullatások 9001 14 | veszteni; másfelől meg oly méregerő volt a szájában, hogy amely 9002 20 | kastélyon kívül, ahol a méregevő harámbasa fenekedett , 9003 14 | érte el, hogy semmiféle méreggel el nem lehetett alattomban 9004 22 | a mesében, hogy akit ő a méregittas szájával és fogaival megharap, 9005 3 | szívbeli ajánlatokat tenni merészkedett?~– Kalondai Bálint.~A tudós 9006 23 | átölelje vele.~Ez orcátlan merészség oly dühbe hozta a gyönge 9007 6 | póznák az út mellett: az ő mérföldmutatói.~Az a rablósereg az ő érett 9008 4 | a várromtól legalább két mérföldnyi távolban fekszik a kis falu, 9009 20 | mire az ónodi kapitány mérgében azt a tromfot adta, hogy 9010 1 | folyóvá teszi, azután a mérget a szívről eltávolíja; végre 9011 Jeg| kínálta: „Mane aurum, argentum meridie, vesperi plumbum.”~Végül 9012 4 | történetünk adatainak egy részét merítettük. Vándordiák, ezreddobos 9013 14 | te is, Havrán, a tiedet, mérj neki nogavicsához valót; 9014 2 | szepesi fiút: a szellemi mérkőzésnél egészen elmaradt mögötte. 9015 2 | ajánlotta; s ebben nem is mérkőzhetett Kaczenreiterrel senki, csak 9016 4 | ilyen nagy tömeget mégsem mernek a zsiványok olyan könnyen 9017 14 | skarlátposztó volt. Elkezdte mérni a karján.~– Nesze öt rőf 9018 23 | is víz, az is víz; csupa merő forró víz. No, az egyikbe 9019 15 | hadd járjanak.~– Azért nem mersz egy leányhoz is hozzászólni. 9020 3 | csak zérus, nem szám. A mértani ábrák között minden van, 9021 4 | hollóknak, varjaknak, akik nem mertek addig visszatérni vesztőhelyi 9022 8 | öreg sejtett valamit.~– Merthogy ez a hivatal nem a legkellemetesebb. 9023 8 | rablóktól féltünkben nem mertünk kinn a szabadban meghálni 9024 23 | Pirka egyenesen a vízből merült fel, noha minden ruhája, 9025 22 | hangja ez? Ez abesszíniai mese: ki hallotta ezt más, mint 9026 14 | tárogatót fújni, mint ahogy a mesebeli cigányrul tudjuk, aki azért 9027 22 | csakugyan volt valami abban a mesében, hogy akit ő a méregittas 9028 8 | beszélő ajkait nézte, amíg az mesélt előtte.~– Tehát csak a véletlen 9029 4 | elmaradtál az asszonyodtul!~– Még messzebb is elmaradok, Simplex bajtárs. 9030 36 | vitatkozó félnek voltak messzebblátó személyes tervei is.~Azok, 9031 16 | Tudniillik, hogy olyan messzeségből élőszóval nem lehetett csúfondároskodni, 9032 24 | hogy a két boszorkány a mestergerendáig ugrott örömében. A Mikhál 9033 22 | ültek egy szekéren, diákok, mesterlegények, kalmárok, szentképárulók 9034 18 | kebeledben kenyered; koldulás a mesterséged.” Ezt feleli sorba valamennyi 9035 23 | kötegekben csepű a bakó mesterségéhez szükséges anyagok; aztán 9036 31 | hosszú póznára feltűzve mesterségeik jelvényei: a mészáros tartá 9037 15 | vissza is vág. Az lesz az én mesterségem.~Eleinte nem akart neki 9038 7 | emlékeztetett a háziúr szomorú mesterségére. Ódon szekrények álltak 9039 6 | Megszöktem. Irtóztam apám mesterségétől. Vágyam volt a világban 9040 18 | muzulmán juhölő lakott, s az a mesterségével együtt járó mérges légycsípésektől 9041 27 | valahára venném le a válláról a mesterségfolytatás nehéz terhét, engedné meg 9042 17 | van minékünk tisztességes mesterségünk, ami aranyat, ezüstöt hoz 9043 14 | Kézsmárkról jövök, ahol Mátyás mestertül trombitálni tanultam; megyek


1567-arany | arasz-bekul | beldi-bus | busul-diada | diagr-elhuz | eli-enges | enmia-felel | felem-fogok | fogol-hadak | hadfi-hetet | heti-incse | indit-kapos | kapra-kezes | kezet-konyv | kopco-latat | latha-lucif | lud-megko | megku-meste | mesza-nosul | notai-oltal | oltar-pokha | poklo-rokaf | rokol-szala | szale-szoba | szobo-temet | temia-tuszo | tuze-valto | valts-vissz | visza-¤

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License