1567-arany | arasz-bekul | beldi-bus | busul-diada | diagr-elhuz | eli-enges | enmia-felel | felem-fogok | fogol-hadak | hadfi-hetet | heti-incse | indit-kapos | kapra-kezes | kezet-konyv | kopco-latat | latha-lucif | lud-megko | megku-meste | mesza-nosul | notai-oltal | oltar-pokha | poklo-rokaf | rokol-szala | szale-szoba | szobo-temet | temia-tuszo | tuze-valto | valts-vissz | visza-¤
Fezejet
10049 25 | mostaniban olyan, mint egy oltári szent; amiért nagyon megorrolt
10050 9 | Istenkáromló vagy: hozzányúltál az oltáriszentséghez, tudva, hogy az a te kezedtől
10051 25 | mentől kevesebbet szeretett oltárról meg szentekről hallani;
10052 1 | cseresznye korán érjék, a tövére oltatlan meszet raktak; aki azt akarta,
10053 34 | fenevadi kegyetlenséget oltott szívébe. Kastélyának leégése
10054 40 | pedig még sok számos évig oltotta a tudományokat az ifjú nemzedék
10055 38 | kihúzva köpenye alól –, és olvasd!~A pompás síremléken e nevet
10056 34 | szép Mikhál az arcáról olvashatá a szerencsétlenséget.~–
10057 30 | beletekint, ki fogja belőle olvashatni, hogy én kegyelmedtől a
10058 20 | correspondentia még tán ma is olvasható az ónodi levéltárban.~Ezek
10059 19 | mintha csak a Bibliából olvasná, olyan áhítatos, kenetteljes
10060 18 | rajta.~– Mintha csak írásból olvasnád! Éppen úgy felelsz, mint
10061 1 | megborzad tőlük a szemérmes olvasó, vagy pedig ellenben kedve
10062 Jeg| számadással tartozom a tisztelt olvasóközönségnek.~Szándékom volt a kétszáz
10063 33 | keze alá kellett kerülni!~– Olvassa át az aktákat, főbíró uram.
10064 9 | állítsanak bírám elé! Nem bánom, olvassák rám a törvényt, s ítéljen
10065 3 | nem csinálhatott; fejére olvastatván a consistorium előtt, addig
10066 14 | töltötték tele a zsidó száját olvasztott ólommal, s milyen torzképeket
10067 30 | Meghlaatia leezen az kegiess olwaso, hogi ambaator giewniezewrevseegess
10068 32 | innod, amitől egyszerre olyannak fogod találni, mint Árgilus
10069 28 | az úrvacsorája osztásakor olyanoknak adassék a kenyérből és borból,
10070 4 | erdőből inni a vadállatok.~Ez omladék lábától meredek lejtővel
10071 4 | egy régi, elhagyott vár omladéka, a husziták idejéből; közel
10072 22 | készítve a hatóság számára, s onnantúl sorfalat képezett a katonaság
10073 25 | volna ezt a képet, bizony ónossá lett volna ijedtében.~A
10074 11 | s mely napon valaki vért ontott, azon leginkább hajlandó
10075 39 | egy esztendővel hamarább ontotta volna ki a vérét! Ne biztatta
10076 32 | a Dubnikban annyi nemes opált, amennyit a te két szemed
10077 36 | véghezvitetni, mint azt a nagy operációt, s inkább lemond Calvinus
10078 16 | elkísérem én fiamat, ha az Óperenciára megy is! Majd bizony elhagyom
10079 19 | paradicsomi alakokkal, akiket az ópium összehordott a fejében;
10080 19 | fel rá, mint a mókus! (Az ópiumszívóknak az a bolondságuk marad,
10081 Jeg| Caseus et panis, sunt optima fercula sanis.”~A dióra
10082 40 | megcáfolhatlan igazságokkal teljes opust.~Hanem hogy a Mikhál leányából
10083 16 | tisztulásban van.~A lidércraj órahosszat vegzálta a lovasokat, amíg
10084 2 | Mikhál leányom, huszonnégy órai szobafogságba.~Ezen végződött
10085 34 | házához.~E napnak délesti óráiban a nagytiszteletű esperes
10086 4 | csak délután süt rá egy óráig, s amit azalatt leolvaszt
10087 14 | amit társaikon kipróbált, őrajtuk végiggyakorolják, a fiatal
10088 1 | toronyórának valami hibája lett, az óraművet szét tudta szedni és újra
10089 3 | benevolum tovább tartott egy óránál.~Henrik, mikor eltávozott,
10090 11 | vigasztalására szolgált.~Elhallgatta óraszámra a szép holdvilágnál azokat
10091 32 | karszékében; amint a két órát ütötte, már odalenn volt
10092 31 | hókuszpókuszain; ki milyen oratiót betanult, azt csak elmondja,
10093 32 | Másnap megint eljött a két óraütés után a boszorkány, s lopva
10094 32 | szemeidet, ezt a te piros orcádat, kívántató ajkaidat, ezt
10095 17 | tagadd! Látom az elsápadt orcádról, a leesett álladról, hogy
10096 7 | arca, gödrös álla és piros orcái voltak, fekete szemöldökei
10097 28 | tündöklő fehér és piros orcáin, amiken egy szeplő sem volt
10098 16 | paradicsomban, s szegény jó anyám orcájában gyönyörködni a mennyei seregek
10099 26 | haragot akarta is kifejezni az orcáján (ami ugyan nagyon nehezen
10100 23 | Jankón, hogy az még most is ordít kínjában, és fog ordítani
10101 22 | hogyan kínoznak halálra, hogy ordítanak azok a hóhér kínzása alatt.
10102 23 | is ordít kínjában, és fog ordítani még két nap, két éjjel,
10103 38 | hallgatni a szamár vemhe ordítását, mikor a bógácsot rágja
10104 4 | ugráltak fel a gyepről ez ordításra; akadt közöttük olyan okos,
10105 22 | magas ősz alakot rettentő ordítással fogadta a néptömeg, amire
10106 23 | kutya meg nem vész ettül az ordítástul, az mehet ördögöt fogni
10107 14 | toborzót; a tomboló alakok ordítottak, rikácsoltak, lövöldöztek,
10108 7 | valaki széjjel, s amint azok ordítva hátrafutottak, feltárult
10109 33 | odaszegődött Simplex a bástyatorony őréhez, kivel mint trombitás pajtással,
10110 22 | Az apróbb embereket, az orgazdákat meg az asszonyokat, kik
10111 4 | pereméről, mint egy kristály orgona, száz csapban omlott alá.~
10112 31 | asztalos a gyalut, csak az orgonacsinálóknak volt megengedve védszentjük
10113 36 | körültüzködve. Hordófejű óriások, ormótlan nagy gólyamadarak
10114 36 | fejkötőtartó fejjel csinált magából óriást; volt aki tollseprűkből
10115 31 | gyarapodásunk jelképei: amiket a te őrizetedre bízunk ezután. Mindnyájunk
10116 23 | betörés ellen jól meg volt őrizve a magányos ház. A falait
10117 5 | városon.~– Oda megyünk.~– Őrizzen a Jézus Krisztus! – rebegé
10118 22 | találkozék velük a darabantok őrjárata, akik mindkettőjüket feltartóztaták,
10119 33 | mészárosmester volt; éjjel az őrjáratból részeg fővel tért haza.
10120 24 | Nem is öröm, hanem őrjöngés volt az, ami az ifjú asszony
10121 24 | négy lába kocog a hegytetők ormain. Most ugrik át a Krivánon,
10122 14 | tanyája.~A meredek sziklák ormairól terepély fenyőfák borultak
10123 36 | körültüzködve. Hordófejű óriások, ormótlan nagy gólyamadarak vitték
10124 3 | nagytiszteletű úr teljes ornatusába volt öltözve: mind az atyai,
10125 3 | tárogatósíposokkal való mulatozása, éji őrökkel viszálykodása, pedellus
10126 35 | Hozzá ne nyúlj! – kiáltá rá oroszláni dörgő hangon Bálint –, mert
10127 39 | kézről kézre a „bratina”, ami oroszoktól ideszármazott szokás. A
10128 30 | bajuszára konyuló, veres orral; feje, akkori erdélyi divat
10129 30 | egyszer aztán a tilalmasban az orrára koppintottak.~Ami megint
10130 19 | baja volt hazáig a saját orravérének elállításával.~Hanem a Dzsigerdila
10131 36 | ölelte, míg egy hegyes orrú vakvarjú a hóhérlegényre
10132 34 | városnak is volt fegyveres őrsége, s afölött magának tartá
10133 38 | drómó hazanyargal már az országába.”~„Minden jó lélek dicséri
10134 36 | kassaiakra.~Végre lejött az országbíró határozata a menhely kérdésében.
10135 36 | megbízottait a nádorispánhoz és országbíróhoz, hogy a controversialis
10136 34 | már intést is kapott az országbírótól, hogy ha hívebben utána
10137 30 | leveleket, melyek külső országból jöttek bárki címére, hivatalosan
10138 39 | nagyfejedelemnek is ez eset után. Egyik országbul a másikba űzetve, mindenütt
10139 4 | törvénycikkelyeire, miket nem hozott országgyűlés, nem szentesített király,
10140 4 | nevezetes ember az hetedhét országon! „Vihodár” – az a neve,
10141 39 | siralmas tatár fogságra, két országot tűzzel-vassal elpusztíttatásra.~
10142 32 | nem használt se a saját országrendeinek ellenzése, se a szultán
10143 Jeg| tetejébe jött még egy-egy országrendítő mozzanat, mikor a fejedelmek
10144 16 | szőlőhegyek között.~Márpedig országunk címerében a hármashalom
10145 6 | a szán a sáros, kátyulós országútról a sík avarra letért, ott
10146 34 | vetve az elsőbbség fölötti ortályoskodásnak.~– Első az egyház, azután
10147 31 | a polgárok egymás között ortályoskodjanak, s azáltal visszavonás támadjon
10148 Jeg| Mit a megkínált, ha igazi ortodox Galenus-követő macrobiota
10149 Jeg| teli volt babonával, az orvoslás titkos szimpátiákkal foglalkozott,
10150 29 | foltjait, mert annak egyéb orvossága nincsen.~S hogy semmi kétség
10151 4 | megtöltött számára csodaszerű orvosságokkal; volt azok között fegyverbalzsam
10152 15 | okozza azt.~S tudott igen jó orvosszereket e betegség ellen.~Nem ugyan
10153 23 | állt, és a felvonóhidat őrzé.~Külső betörés ellen jól
10154 19 | Hol a feleségem?~– Hát őrzője vagyok én a kend feleségének?
10155 30 | Belizárnak hítták. Valamelyik őse Havasalföldről került be,
10156 11 | Kárpátokról alá újra honfoglaló ősei, s úgy érzi, mintha eléjük
10157 1 | bonyolódott, mint a patikai. Őseink gyomra igen szövevényesen
10158 34 | nemesült ember visszavadult őseredetéhez.~Ha semmi hóhéri apparátus
10159 15 | rosszul tanuló diákoknak ősidőktől fogva, még akkor ennek ellenlábasa,
10160 28 | akinek az orra vére eleredt, osont ki a templomból, szélről
10161 27 | asszony; én pedig olyan ostoba tuskó vagyok.~Márpedig ugyan
10162 Jeg| és állapotokat gunyorosan ostorozza. Magyarra is lefordították.~
10163 4 | alamuszi hajcsár kezéből az ostort, s szidta azt lengyelül,
10164 Jeg| magát egy császári sereg ostroma ellen. A városok tanácsa
10165 38 | Kalondai Bálint annál a fényes ostromnál, mely Eger várat visszaszerezte
10166 31 | Aztán egypár esztendei ostromoltatástól sem ijednek azok meg: próbáját
10167 31 | nagyot fognak inni – és őszintéket – az egészségére s boldog
10168 4 | emelkedik. Fejük fölött kezdett oszlani a köd, mikor a hófelhőt
10169 31 | jó cimboráról.~A késő éj oszlatá el a vidám társaságot: a
10170 5 | dombtetőn épült fel; négy oszlop egy négyszögű falból felmeredve,
10171 5 | oszlopokat összeköti, s minden oszlopbul egy vashorog rúg ki messzire;
10172 5 | hanem négy vasrúd, mely az oszlopokat összeköti, s minden oszlopbul
10173 18 | török basának; ha pedig oszmán ellenség jött valahonnan,
10174 22 | skarlát palástot, s halkan osztá parancsait a legényeinek,
10175 34 | pályatársának nyűge, ostora: egész osztályának férge: hanem e pályából
10176 28 | nehogy másnap az úrvacsorája osztásakor olyanoknak adassék a kenyérből
10177 22 | ott osztok, azt nekem is oszthatja más; de azt nem akarom látni,
10178 9 | Hogy mikor az Úr vacsoráját osztod, reszketve nézzen minden
10179 4 | végéről, amit a „Vihodár” keze osztogat.~– Ki az a Vihodár?~– Hát
10180 33 | hitvesgyilkosoknak is kegyelmet osztogatni.~– Nem kívántam számára
10181 30 | járt ott, ahol a szépséget osztogatták; széles szatírábrázatja
10182 22 | kiáltását; ami halált én ott osztok, azt nekem is oszthatja
10183 16 | környékét, s Sára asszony osztotta közöttük az elemózsiát bőkezűleg.
10184 31 | növényekből készült kenőcsöket osztottak ki a többiek között, amikkel
10185 9 | becstelen mesterséget űz: nem osztozom sorsában.” Igaz, mert úgy
10186 19 | mert nem szükség azért az ótestamentumot olvasni az asszonynak, hogyan
10187 31 | találtak abban, hogy az emberek őtőlük félnek, hogy őket föld feletti
10188 4 | találna-e valahol a zsiványoktól ottfeledett kincset. Mikhál pedig felkutatta
10189 15 | máriást felpénzül, s mindjárt ottfogták, mert rövid időn indulni
10190 16 | s azután Isten oltalmába otthagyja őtet a nászszoba küszöbén.~
10191 32 | kerülj mint mártír, nem otthagytalak volna a kisszebeni hóhér
10192 19 | szedtem én fel a kincset, otthagytam, újra betapasztottam sárral,
10193 4 | A háztáj, melyet ezentúl otthonának fog nevezni, másforma lesz,
10194 11 | erkölcs, se kert, se gazdaság.~Otthoni élete is zárdai lét volt;
10195 10 | kiállta, továbbmennek. Lesz otthonuk. Csendes, nyugodalmas papi
10196 34 | s azután köszöntetni az otthonvalóit.~A polgár maga leült abba
10197 23 | nyögve, dideregve adják jelét ottlétüknek. Minden zugban látni vélte
10198 23 | senki sem kényszeríti az ottmaradásra többé. Gyönyörét találja
10199 9 | ujjait, hogy Keresztély keze ottmaradt közöttük, úgy rebegé el
10200 19 | azért, hogy azáltal meg van óva attól a kísértettől, hogy
10201 31 | megörvendeztetésére. Ezért a Pirka nagyon óvakodott valaha Magyarországra visszakerülni.~
10202 11 | már. Mikhál szobája felé óvatos léptek közelítettek.~Az
10203 32 | pontos volt a megjelenésben. Óvatosan körültekintett, ha nem leskelődik-e
10204 4 | nincs-e valami baj.~Azzal nagy óvatoson lopakodott előre a sűrű
10205 16 | Nem kárhozom-e el emiatt ővele együtt? Ha én elkárhozom,
10206 14 | sötét fenyőfalombok közül.~– Pacholcék– monda Bajusz –, most már
10207 14 | szál trombitástul? Az én pacholcémat ne bántsátok, mert ez az
10208 14 | inté őt a Havrán. – Igazi pacholecnek nem szabad könyörögni! Állni
10209 26 | ódon faragványú címeres padból kilépett egy tündérszépségű,
10210 26 | és Mikhál megérkeztek a padhoz, a fürmenderné felállt a
10211 39 | tapasztalatok, ez eset után a padisa által új nagyfejedelemnek
10212 26 | s odavezette őt a saját padjába, maga mellé ültetve, s még
10213 9 | tudott ugrani tíz év előtt padlásablakon át, sáncpalánkon, vízárkon
10214 19 | Bálintnak majd a szája padlásához ragadt a nyelve a nagy szomjúságtól.
10215 22 | tele volt emberrel, s ahány padláslyuk, annyi emberfej nézett ki
10216 25 | fölébredni. S amíg a Bálint a padláson zsörtölődött a Simplexszel,
10217 25 | A Simplexet felküldték a padlásra, hogy aludja ki magát. A
10218 29 | odaült a templomban az első padnak az első helyére, melyet
10219 26 | ifjúasszony? Jöjjön ide az én padomba; ott van elég hely.~Azzal
10220 1 | hogy a férfiak is külön padosztályban üljenek, a nők is külön,
10221 10 | a pallosban, s leesett a padról fejtetőre. Ekkor a kisebbik
10222 26 | isteni tiszteletet.~Az első padsorban volt az előkelő polgárnők
10223 18 | Kiben meghiratic az io paitaassoknac kevlewmb-kevlewmbfeele zerencheeic,
10224 30 | szerelmesnek! Mint mikor pajkos pásztorfiúk darazsat füstölnek
10225 4 | úr fegyveres kíséretével.~Pajta nagyságú épületek voltak
10226 16 | hogy: „Ne hagyd magad, pajtás!” A baljában hordott háromélű
10227 16 | tiszt urakat is, meg a jó pajtásaidat. Van itt nekik is elég.
10228 18 | azt a levelet a te kedves pajtásodnak, nemes, nemzetes és vitézlő
10229 18 | elfelejteni soha, sem az én jó pajtásomat, akinek hűséget fogadtam,
10230 33 | őréhez, kivel mint trombitás pajtással, jó cimboraságban volt,
10231 14 | katonák torkába, s negyven pajtásunk ment a pokolba miattad?
10232 4 | eltemetni. Most is itt vannak. A pákosz diákok egy-egy koponyát
10233 Jeg| rajz után van leírva: Béldi Pál arcképe után.~A protestáns
10234 12 | fokhagymás sülttel és a palack borral, Mikhál leült az
10235 4 | összetákolt kapu vezetett a palánk belsejébe, melyen belül
10236 7 | keresztül a házat körülfogó palánkig; de ez a híd már fel volt
10237 22 | fehér lovon, hosszú, veres palást a nyakában, mely a lovat
10238 34 | megváltozott azóta, hogy lelkészi palástját ledobta. Akkor hosszú, szőke
10239 6 | a templomba, s megfogja palástom szegélyét, és azt mondja: „
10240 4 | sziklafal közé, miknek sima palatábláin folyvást szivárgott alá
10241 34 | uram!~Bálint átnyújtá a pálcáját, s aztán leszállt az emelvényről,
10242 33 | lábához dobni a kettétört pálcikát: ebben még újonc volt.~Azt
10243 27 | betűvel, s nevezte a rabot Palinak.~
10244 14 | hordókhoz, amikben ser, bor és pálinka lehetett. Nagy volt a fegyelem
10245 25 | kecsketúrót meg az égetett pálinkát, mézzel és borssal fűszerezve,
10246 33 | írja azt le, hogy „harum pallizarum”, ami valószínűleg a „három
10247 39 | végig, s aztán belevágott a pallóba. Ellenben, amit Homonnai
10248 39 | forró vízzel felmosták a pallórul a vért, szőnyeget húztak
10249 14 | követelte tőle, hogy a meztelen pallosán ugorjék keresztül; amit
10250 14 | aranygyűrűk voltak, s a pallosának drágaköves volt a tokja
10251 35 | vaskoporsó.~Az öreg legény pallosára támaszkodva állt a kis szék
10252 6 | az ő érett búzája, akit pallosával lekaszál, kötelével kévébe
10253 10 | volna ki, keresztülbukott a pallosban, s leesett a padról fejtetőre.
10254 35 | népsokaság között, mikor a palloscsapás után az elítélt ugrott fel
10255 9 | S aztán kacagjanak az én palloscsapásomon, úgy mint a te imádságodon?
10256 9 | elkezdett zokogni. Az apa a pallosra támaszkodott két kezével.~
10257 25 | fogják kérdezni, hogy melyik palotából szöktünk meg? Ezen változtatni
10258 30 | Kezdődött a táncvigalom a „palotás”-sal. Mint illett, magának
10259 8 | vágytam; tudományos, lelki pálya volt a kívánságom. Tíz évig
10260 34 | osztályának férge: hanem e pályából kilódítá őt atyjának erőszakos
10261 14 | halálnemével végezte dicsőséges pályafutását, s a felköszöntő aztán elmondta
10262 2 | élelmére keresni. Maga a papi pályára készült, tehát teológiát
10263 34 | önhaszonért, előmenetelért pályatársának nyűge, ostora: egész osztályának
10264 23 | csepűkötegekből egy hosszú pamatot font, mely elért a kijárásig,
10265 27 | pedig a kötényével letörli a pamlagot, mielőtt ráülne, pórias
10266 4 | lebillent a lejtő meredekére.~– Pan boh pomóz, Jézus Krisztus!
10267 31 | hogy senkinek se legyen panasza. Már három nap óta majd
10268 3 | tanácsért forduljon, akinek panaszát elmondja. Nem segítenek
10269 11 | alkalmatlan ember? Tudta, hogy ha panaszkodni fog rá, csak azért is tovább
10270 4 | tárogatóst, félig nevető, félig panaszló hangon mondva neki:~– Dejsz’,
10271 6 | Koldulva, mendikáskodva éltem panaszos kenyéren. Koplaltam és dideregtem.
10272 29 | ez alkalomból megesett, panaszt tenni a legszégyenlenivalóbb
10273 28 | a megbotránkozást és a panasztételt előterjessze, miszerint
10274 29 | ártott a Nácinak, a hátulsó páncél miatt, s ki lévén a ruhái
10275 29 | kötélverő piacon, lóháton, páncélban, saját személyedben, s állj
10276 16 | közül az egyik albániai páncélos volt, a másik pedig előkelő
10277 29 | karvas volt, de a Náci olyan páncélt vett fel, melynek hátul
10278 15 | kardot, puskát, a hosszú, páncéltörő háromélű tőrt, szép fényesre
10279 Jeg| hekester”-nek nevezi a páncéltörőt; valószínűleg „hegyes tőr”-
10280 14 | mert azon időben a vármegye pandúrjai éppen olyan öltözetet viseltek,
10281 23 | s maga beállt vármegye pandúrjának. A feleségéből mi lehetne
10282 4 | katonasággal és vármegyei pandúrokkal. Ezért olyan nagy útra,
10283 14 | bennünket elárulhasson a pandúroknak, amíg innen odább nem álltunk.
10284 Jeg| sajtot hozták: „Caseus et panis, sunt optima fercula sanis.”~
10285 4 | hegytetőre felértek, ismét más panoráma váltotta fel az eddigit.
10286 Jeg| a baletthez s a jellemző pantomiához, többnek leírását adja.
10287 27 | valamivel egyszerűbb volt; szép panyókás palástot vetett a vállára,
10288 18 | disznót!”, s táncoltatta a pányván, mint a medvét.~Utoljára,
10289 22 | vezetve, nyakukra kötött pányvánál fogva; leghátul végre jött
10290 17 | valamennyit a nyeregkápához pányvázva, elhurcolták magukkal.~Így
10291 1 | kell a diót héj nélkül, papírba takarva elültetni, s akkor
10292 23 | tarisznyájából egy marék apró papírcédulát vetett a forró vízbe.~–
10293 4 | szorgalmasan összekötözött papírcsomagot átadott a tűznek. A légposta
10294 18 | tetszésed szerint. Aztán itt a papiros, tinta, kalamáris: írsz
10295 33 | hogy hajtson össze egy ív papirost, s fracto margine írjon
10296 22 | életírását árulva, mely durva papírra, iromba címképekkel volt
10297 2 | azután rájött az igazira.~– Papírsárkány?~– Igenis az. A vásártéren
10298 23 | nem emészté meg a nedves papírt, inkább felkapta azt a légbe,
10299 31 | lutheránusnak, harminchárom pápistának, amit azután így összeállítani:
10300 1 | olajkenyeret, ami uraknak és papoknak való; azután húskenyeret,
10301 25 | Babura Pirka.~– Csak ti a papra bízzátok magatokat, akkor
10302 20 | bagariacsizmával, egy pár papuccsal, a Dzsigerdila pedig küldött
10303 36 | felbukott tőle: még a piros papucs is lemaradt a ló hátulsó
10304 19 | Dzsigerdila; lerántotta a papucsát a lábáról, pofon csapta
10305 17 | Hogy a mennykő csapkodjon a papucsodba, mikor nem vagy benne! –
10306 25 | ugrabugrálásra: csak úgy csattogtak a papucsok, a szétbomlott kontyaikat
10307 36 | török Ali: kilátszik a veres papucsos lába a takaró alól.” – Hogy
10308 11 | Henrikkel: csúfolták, hogy papucsvitéz, hogy a felesége a szögletbe
10309 4 | szó, csak egy ellebbenő pára; forró lélegzet párája a
10310 25 | találta ki ezt az öltözködési parádét, mint azon előszámításból,
10311 1 | azután cubeba balzsamot, paradicsomfát, szerecsendióvirágot, aranyfüstöt,
10312 2 | nagytiszteletű úr visszahökkent. Ez paradoxon! Senkit sem szeretni: az
10313 1 | három magyar forint, egy paragone-tulipán hagymáért pedig senki sem
10314 1 | oeillet”, a „hazard” – a „paragonner” rendkívüli szerencséjének;
10315 29 | az előtt felolvasott egy paragrafust, melyben keményen megtiltatik
10316 4 | ellebbenő pára; forró lélegzet párája a hideg hegyi légben; vagy
10317 22 | palástot, s halkan osztá parancsait a legényeinek, mikor mindannyian
10318 29 | polgári hivatal, de a katonai parancsnok alá lévén rendeltetve, azon
10319 34 | városi hatóság s a katonai parancsnokság között létrejövendő viszonyt.
10320 22 | el a Vihodárnak: ő csak parancsokat osztott halkan. A másodiknál
10321 26 | Homonnai gróf ezredeskapitány parancsolatjára rögtön üljön lóra, és minden
10322 32 | mellett hirdeté ki a kemény parancsolatot. Ráismert a trombitásban
10323 9 | magad? Prédikálnál az ötödik parancsolatról, s nem suttognának a füledbe
10324 33 | ezzel csak az ország rendei parancsolhatnak. Így Rákóczit is csak az
10325 24 | neki oda többé; ha ég, föld parancsolná is. Készebb vagyok elébb
10326 35 | erősítette volt.~– No hát, hogy parancsolod a hajamat felkötni? – szólt
10327 24 | hozzáfogott Mikhálra feladnia parasztöltöny helyett a gyenge rózsaszín
10328 4 | hogy nem a két tehervivő, parasztosan öltözött alakot vette célba,
10329 25 | még – monda a Pirka. – A parasztrokolyából még mindig kirí a szépasszony.
10330 27 | nem köszönni a legnagyobb parasztság lett volna.~Ennél nagyobb
10331 24 | vacsorát, öten leszünk hozzá.~– Páratlan szám: nem szeretem! – monda
10332 29 | leszökött a lováról, s a párbajszabályok értelmében a jó csáti árvatölggyel
10333 33 | végrehajtására, mely ítéletek vele párban közöltessenek, s végül árjegyzékét
10334 31 | ablakon belül hallgatta azt a párbeszédet a mellékszobában, azt mondá
10335 10 | üvöltött még odalent átkozott párdalt.~A Pirka mosolygott, szemöldeit
10336 11 | ábrázatján; nemkülönben, mintha párducokat szelídített volna; s amely
10337 3 | ráolvasott a vádlott nevére: „parentes”: „Sarah, vidua macellarii” – „
10338 2 | voles apte nubere: nube pari.” „Nősülnöd, ha kívánsz,
10339 16 | legrosszabb, mert valamirevaló paripa nem állta ki, hogy a füle
10340 11 | mennie: hol a kardom, hol a paripám?~Harminc évvel később a
10341 21 | levágott, s azon, mint a paripán csúsztatta le magát a legmeredekebb
10342 31 | Bálint is észrevette a magas paripáról is a régi testi-lelki barátot,
10343 10 | ilyen nősténygalamb, aztán párja nélkül tojást tesz le, s
10344 30 | őtet választotta táncoló párjának; ami elég irigységet felköltő
10345 27 | a leszállított foglyokat párjával összekötözni, ezredeskapitány
10346 31 | pufogtatá a város dobosa, a párkányzatra felállított polgárőrség
10347 11 | kellett már lenni az új párnak.~Ott az özvegy tiszteletesné
10348 25 | az állkapcája. A szerető párok sem hallottak a dáridóból
10349 2 | kegyév alatt a fizetésre és a parókia teljes használatára nem
10350 21 | Kaczentreiter nem vitte el Mikhált a parókiába, melybe megválasztották
10351 4 | Szebenbe, mielőtt a létai parókiában letelepednék. Tíz év óta
10352 16 | melyet az elásott kincs párolog ki magából, mikor tisztulásban
10353 8 | asztal; azon három teríték: párosával egymásra tett cintálak,
10354 28 | ot. Talán az érett ésszel párosult akarat is sokat segített
10355 1 | szokták azt cicomázni. A pártája is egészen fekete volt,
10356 31 | gróf ezredeskapitány nagy pártfogásában részesíté, s mindenütt őt
10357 28 | követhetének vele a magas pártfogó közelléte miatt; azonban
10358 8 | életemnek koronája, jóltevő pártfogóm és tanárom, a nagytudományú,
10359 30 | egy nevezetes uraság a „Partium”-ból, amit Erdély is, Magyarország
10360 21 | martalócok a Hernád bal partján nemigen csaptak át, mert
10361 31 | megfordult.~Hogy azonban a másik pártnak is elég tétessék, nehogy
10362 16 | A szekereknek az innenső parton kellett maradniok. Sára
10363 31 | hagynia. Neki ott azt a pártot, mely Bécshez szított, kellett
10364 16 | Simplexszel. Sára asszony a túlsó partról nézte őket, amint nekiiramodtak.~–
10365 29 | Aminthogy rendesen az ilyen párviadal után szoktak az egymást
10366 29 | hogy az ilyen legénykedő párviadaloknak mind vízkereszttől húshagyóig
10367 29 | levőknek, hogy polgári ifjakat párviadalra kihívogassanak, melynek
10368 29 | bölcs tanács, hogy az egész párviadalt nem tekinti egyébnek farsangi
10369 Jeg| Magyarország egy részében török pasák kormányoztak, örök harcban
10370 3 | bene casta caro, quae bene pasta caro.” – Mennél kövérebb
10371 Jeg| vermauret, und mit einer starken Pastey verwahret und, verwachet
10372 11 | viselt a szárán, az is tele paszománttal. Nyalkább vőlegényt menyasszony
10373 30 | szerelmesnek! Mint mikor pajkos pásztorfiúk darazsat füstölnek ki csóvával
10374 39 | ide, hogy fordítsa azt a pataki kollégium hasznára. Úgysem
10375 4 | zablájánál fogva vezesse, ahol patakon, kövek közt visz keresztül
10376 39 | kincstárát, hogy fusson vele Patakra, mikor a krími tatárok Erdélybe
10377 35 | minden ellensége iránt.~– No, páter Vihodár – ha te készen vagy:
10378 1 | kevésbé bonyolódott, mint a patikai. Őseink gyomra igen szövevényesen
10379 4 | sötétsége, s hallgatta a patkók dübörgését, majd csak a
10380 15 | egy igen derék ember: nagy patrónusa a megszorult adósoknak,
10381 32 | köröm semmit, ha mindjárt patrónusától, a Belzebubtól kérte volna
10382 39 | Erre a szóra oly hevesen pattant fel térdéről a szerelmes
10383 20 | általa a Bálintnak egy pár patyolat fácenétlit (alkalmasint
10384 26 | előkötőjét, drága hímzett patyolatkendőjét; azt adta fel a menyére,
10385 2 | vissza. Cyprianus szerint: „Paupertas dura; sed secura, et sine
10386 31 | maradványai voltak, hanem a két pecéré; s erről sok más dolognak
10387 36 | Kaczenreiter Henrik egy pecérével.~A bakónak több oka volt
10388 23 | férfit is megtámadta. A két pecérnek pedig széles öblű lőfegyverei
10389 34 | hogysem én, a kisszebeni pecérrel szemközt állítva, egy hazug
10390 25 | hamis leveleket, hamisított pecsétekkel, s még a Bálint úrfit fogják
10391 3 | éji őrökkel viszálykodása, pedellus leitatása s ittas fővel
10392 Jeg| felszelési regulát: „Caput alas pedes et caetera membra resolve.”~
10393 11 | amelyiknek szava van).~Ha pediglen bűbájos megrontáson alapult
10394 Jeg| embereket és rác gyalogokat (pedites rascianos) s egyéb ily martalócokat
10395 17 | fejezet ~(Kibewl megtvdivc peelda aaltal, hogi a ki roz vtra
10396 22 | embereknec rettentew sorsuk ees peeldaadasvc, mell az genge ziweveknec
10397 22 | az megaatalkodottac penig peeldat belewle nem weznec wala.)~–
10398 3 | belsejét is. Flocci, nihili! Pehely, semmi-ember! Classis primae
10399 34 | megoldandó tárgyak sem voltak oly pehelykönnyűk. A város részéről alá kellett
10400 33 | Ennek a kemény szájú népnek példa kell, amit szemével lát.
10401 33 | fognak keresni az előrement példában arra, hogyan kell még a
10402 24 | volna a kivégzett rablók példáján. Dehogy! Attól csak új buzdítást
10403 4 | rokonságnál. S majd később példákból megtudjuk, hogy milyen nagy
10404 32 | boszorkánynak, s annak tetszett a példálózás: hamisan hunyorgatott rá,
10405 11 | ritkaságnak maradt meg egy példány a budapesti Nemzeti Múzeum
10406 2 | világot; míg Kaczenreiter példánya volt a jó erkölcsű ifjaknak.
10407 39 | férjéhez, s azt kívánta, hogy példásan korbácsoltassa meg a levélhordozó
10408 35 | büntetésnek.~De emlékezetes példát kellett szolgáltatni és
10409 34 | fejezet ~(Beteliesedic az pelldabezeed, hogi ki mibenn bevnewss,
10410 34 | nem az oltár, hanem a pellengér. Ma tüzes csók, holnap tüzes
10411 34 | Úgy kellett erőszakkal a pellengéroszlophoz megkötni.~S ez undorító
10412 34 | az enyim mellett legyen a pellengérre felírva, amit senki le nem
10413 7 | meglátta.~– Hát a papok is „pemét”-en utaznak már? – szólt
10414 32 | kapsz már te is ebben a penészes városban. Ideje, hogy tovakelj
10415 30 | állt, összevert sarkantyúk pengésétől kísérve, összhangzó egymást
10416 37 | zool az hamwazo zeredai penitentziarvl.)~Mikor a Zwirina Ágostonnak
10417 34 | gondolt, mikor rányomta a pennáját a pergamenre, hogy vajon
10418 32 | Mikhál mindig maga szokta a pénteki alamizsnát kiosztogatni
10419 31 | dínomdánom között, míg a pénzben tartott; aztán eladta az
10420 10 | ungvári örménytől, a maga pénzéből. Az ura nem sajnált lemenni
10421 32 | Odaadom kendnek minden pénzemet, drágaságomat, csak ne veszítsen
10422 19 | az asszonyokat nem veszik pénzen; azok önkényt, a maguk szíve
10423 14 | megszabadulhatott, s még egy kis pénzkeresetre is volt kilátása. Ígéré
10424 39 | fényes ígéretei is, ki a pénzosztással sem volt fukar. Volt neki
10425 33 | árjegyzékét nyújtsa át a város pénztárnokánál, ki annak kifizetésére felhatalmaztatik.
10426 2 | mai nap nem is végeztük a penzumunkat. Pedig „nulla dies sine
10427 34 | ismeretes zsoltárt:~„Ne szállj perbe énvelem:~Óh én édes………”~
10428 39 | ijedve a gonosztetten kapatás percében, mikor azt a kicsúfoltatást
10429 24 | csepp víz a csupor fenekén percegve süstörékelt szét.~– Megjött
10430 3 | tetején egy kutya áll, ki is a percinga ketyegései szerint csóválja
10431 33 | rányugtatá nehéz öklét a percsomagra, s felszólítá a konrektort,
10432 22 | s volt keletje a fonott perecnek. Házalók kiabáltak, a három
10433 4 | jobb felől, a gránitszikla pereméről, mint egy kristály orgona,
10434 16 | lakodalmát tartá a szép Perényi Izabellával, mikor jött
10435 23 | Eperjesen, mint a Vihodár pereputtya, ámbár egy órával későbben
10436 30 | szerétszámát nem tudta az ember a pereputtyának. Homonnai gróf kastélyában
10437 Jeg| mondta rá: „Quodsi manes, pergam; si tu pergis, nos remanemus.”
10438 34 | mikor rányomta a pennáját a pergamenre, hogy vajon azok a betűk,
10439 31 | az ujját, s letörli azt a pergamenről. Aztán egypár esztendei
10440 Jeg| Quodsi manes, pergam; si tu pergis, nos remanemus.” Ez szólt
10441 18 | felhívni a maga rabszolgaira, pergő nyelvvel hirdetve azoknak
10442 34 | katonai ügyet, Hyeronimus perjel pedig a rend kiváltságaira
10443 25 | kezdjetek el a Vihodár Henrikkel perlekedni, aki papnak készült, s hóhérnak
10444 23 | nyirkos fahasábok sírtak, perlekedtek, bogárzengéssel könyörögtek
10445 14 | tetszett ez az eligazítása a pernek: ő a lábtörésre sem akart
10446 38 | Mindjárt in flagranti lovas perzekutorokat indítának utána, akik a
10447 24 | ahhoz, amidőn Mirza sah a perzsa varázsló szavára egy kádba
10448 14 | fejét, így csak a sipkáját perzselte meg a láng.~– Hát kinek
10449 4 | legdrágább kincse volt: a pestisamulett, még azt is odaajándékozta
10450 11 | tudtál engem védelmezni? Mely pestisnek, mely döghalálnak akarsz
10451 4 | vánkoska volt az, megtöltve a pestisölő virágok leveleivel, s rányomtatva
10452 28 | a minden hét évben kiütő pestistől az asszonyi arcoknak mind
10453 10 | aztán mondá neki, hogy az pestisűző, semmi más.~Erre elnevette
10454 Jeg| Über Wunderheilmethode und Pestwundercuren”.~A „barátság jogát” ugyanaz
10455 34 | szerencsejátékot, a mit Gringenőr Péter talált fel; s Henrik minden
10456 2 | Trismegistos szerint: „Saepius ima petit, melius qui scandere novit.” – „
10457 2 | étasztal a titkos tolvaj.”~– Petrus Nonus mondá ezt Fagiola
10458 1 | válfaj virág előállítása vagy pettyegetett tulipánok és rózsák előteremtése;
10459 1 | szerecsendióvirágot, aranyfüstöt, pézsmát, bezoárt, manus Christit,
10460 Jeg| eichenem langen Holz und 6 Pferden bespannt, allda wartet,
10461 3 | egy hadirendbe állított phalanx a tékákban, s a szekrények
10462 2 | kihullott a hosszúszárú „phayca” a tudós szájából.~Ez „argumentum
10463 27 | kegyelmedet szabadítottam ki a philisteusok közül, azalatt kegyelmednek
10464 1 | űztek; a sáfrány a szepesi piacokon mázsaszámra került eladásra,
10465 29 | foglalta el a kötélverő piacot, a városból ötven drabant
10466 1 | volt elég: túl rajta a nagy piactól, hol a diákok labdázni szoktak,
10467 2 | olasz mit mond? „La cucina piccola fa la casa grande. La tavola
10468 4 | superbe amicta, in facie picta, in sermone ficta – non
10469 22 | kiköpött erre a szóra.~– Pih! Akkor annál undokabb a
10470 31 | baj sincs, csak egy kis pihenés kell az asszonykának. Ittak
10471 31 | egy héttel előtte nincsen pihenése a sok sütés-főzés miatt;
10472 23 | görgői kopanicsánál tartott pihenést. Abban volt a hámori kopanicsárnak
10473 39 | s elvitték a szobájába pihenni.~Akinek leghamarább meghasznált
10474 16 | engedelmességre. Ott azután délig pihenőt tartottak, akkor mentek
10475 38 | férfi, kik ott vártak reá pihent vezetéklóval. A szökevény
10476 10 | hogy szelídebb gondolatokon pihentesse meg lelkét, azt kérdezte
10477 16 | lovának a nyakán és szügyén is pikkelypáncél volt, s hegyes tőr a homlokán,
10478 16 | albán lovasnak egész teste pikkelypáncélba volt elrejtve, olyan volt
10479 18 | nagyon tetszik az, ha a piláfból nem hagynak a tál fenekén,
10480 18 | jól tartottalak mai nap piláffal és nem pedig botokkal; és
10481 31 | zaja közé; a szalmát egy pillanat alatt felseperték az utcákról,
10482 34 | tanács meghívó levelét, egy pillanatra sem tétovázott, hogy a meghívásra
10483 35 | anyjára ismert benne. Egy pillantást vetett megölt kedvesére,
10484 11 | becsben tartott contrayerva pilula volt, amit a szumátraiak
10485 11 | neki, ami az embert goromba pimasszá teszi. Az a tudat maga,
10486 1 | dictamnus, angyélika, genciána, pimpinella, tormentilla, börvénygyökér,
10487 23 | fenn van a hold.~– De a pince meggyulladhat tőle:~– Az
10488 15 | tisztességre van szánva. A pincében csapra ütve a hordó bor,
10489 23 | állt, s az egy alacsony pinceboltba vezetett. Abban nagy hordókban
10490 23 | erdei bozótba vezetett.~A pinceboltnak volt egy lépcsőlejárása
10491 4 | szivárgott alá a nyirok, pincebűzt terjesztve az egész sötét
10492 23 | boltozatnak ismét egy hosszú pincefolyosó volt a folytatása, s annak
10493 9 | irtásukban. Egy pokolnak a pincéjét már magam töltöttem meg
10494 23 | merre menekültünk.~– De a pincétől meggyulladhat a ház.~– Hát
10495 34 | felesége bennégett. Egy pincével alább vagy feljebb a pokolban,
10496 18 | vastag termete. Hosszú szárú pipából szívta a füstöt, maga elé
10497 18 | felyülről világosságot adott, pipákat faragtak, korbácsokat fontak,
10498 2 | meg még valami mástól is.~Pipára gyújtott és füstölt. Pedig
10499 3 | öltöztetése, utcán való pipázása, mely bűneinek összességeért
10500 26 | elárulnia, hogy ért a varráshoz, piperéhez, aki remekül tudott hímzeni,
10501 10 | elkezdett szitkozódni, gyávának, pipogyának nevezve mindenkit, aki „
10502 Jeg| Végül a gyümölcsre: „Dat pira, dat poma, qui non habet
10503 27 | vörös lett, mintha tűzön pirították volna.~Erre a szóra a gróf
10504 12 | akkor odafordult a Babura Pirkához, és azt kérdé tőle:~– Mit
10505 31 | ahogy jött, úgy el is ment a Pirkánál. Mikor a sok aranyat meg
10506 10 | olyan bámulattal tekintett a Pirkára, mely közelebb volt a tisztelethez,
10507 31 | magától. Akik tudósabbak, pirongatják ilyenkor a férjet. S az
10508 26 | csinál; mindenért szidni, pirongatni fogja. De hisz ez a szidás,
10509 31 | férjet. S az úgy tesz, mintha pironkodnék igazában. Ha elájult a fiatal
10510 28 | pirosság sem, ellenben még pirosabb lett az arca, a dörzsöléstől.~
10511 2 | konyhatűztől pirosló arca még pirosabbá tétessék, másrészt pedig,
10512 2 | dicsérete által a konyhatűztől pirosló arca még pirosabbá tétessék,
10513 28 | módon ki van festve fehérre, pirosra, ami nagy gyalázat az egész
10514 33 | ördögfattyak; közbe egy-egy pirossal kicifrázott iniciálé: ez
10515 34 | szót ejtsek ki ajkaimon, és piruljak előtte! Fusson ki inkább
10516 Jeg| Tertia dummodo maledictus piscis in aqua.” S erre bort kellett
10517 34 | villogó nagy szemei csak úgy pislogtak most a rezes arc puffadtságában.
10518 1 | töltötte meg azt a patak pisztránggal, amit a halastavakból lesodort.
10519 1 | állították, hogy ők abban pisztrángot termesztenek, de inkább
10520 Jeg| elő a Georgica curiosa.~Pitavalban számos adatot találunk rá,
10521 32 | alamizsnát kiosztogatni a pitvarajtóban: egy darab kenyeret és egy
10522 4 | férfiúnak, hogy az égi hét planéta aspectusai nyomán kikeresse
10523 24 | beleszámítva mind a kilenc planétát is, amik az emberek sorsát
10524 2 | tudta mondani a „capite plectetur”-t vagy a „hárum pálcárum”
10525 1 | azután húskenyeret, amit Plinius dicsérve emleget, és sajtkenyeret,
10526 Jeg| argentum meridie, vesperi plumbum.”~Végül a gyümölcsre: „Dat
10527 2 | az a sok ivás! Írjad le: „Plures interierunt vinolentia,
10528 1 | labdázni szoktak, egy nagy pocsóta árka választá el, melyről
10529 34 | szentségét óhajtja.~– Ki pöröl Istennel? – mondá Kalondai
10530 14 | vármegye se ítélne meg, ha pörre adnád.~S már fogták kétfelől
10531 39 | fordított ebben a stílusra: poétai ömlengésekben sem erőltette
10532 26 | varrta össze a szeleteket; pötyögős volt, ráncot vetett minden,
10533 3 | cerebrum non habet!?” Nagyszerű pofa: de nincs agyveleje! „Non
10534 34 | Visszaütlek, hóhér! És sütök a pofádra olyan billogot, hogy ott
10535 36 | saját becsületes ártatlan pofáikkal, mint akik semmiben sem
10536 4 | trombitáló Simplexet felfújt pofájával, meg a fára mászó tiszteletes
10537 30 | célzást, hogy ilyen csúf pofától Homonnai a feleségét nem
10538 23 | hozzá, s fertelmes vigyorgó pofával azt mondja neki:~– No, most
10539 19 | lerántotta a papucsát a lábáról, pofon csapta a talpával a Bálintot
10540 4 | ifjú házaspár minden drága poggyásza is odaveszett. A rablók
10541 16 | a sereget hátul a többi poggyászos szekerekkel egyben.~A tudósítók
10542 1 | Csinálták azt tönkölylisztből, pohánkából, csicseriborsó lisztből.
10543 8 | gazdasszony. Az töltött Mikhál poharába sert, bort; ami helyett
10544 31 | Bálint pedig erre a maga poharát felemelte, s ezt az áldomást
10545 39 | uraságok pedig ott maradtak poharazni.~Járt kézről kézre a „bratina”,
10546 7 | bőrrel bélelt székek; egy pohárszék fényes cintányérokkal és
10547 34 | Állj elő, te veres ruhás pojáca: és mutasd elő azt a házasságlevelet,
10548 34 | mély csönd következett, egy pókhálóba akadt légy vergődését meg
10549 33 | szarvú, vasvillán nyargaló, pókhasú, keresztlábú, háromlábú,
|