1567-arany | arasz-bekul | beldi-bus | busul-diada | diagr-elhuz | eli-enges | enmia-felel | felem-fogok | fogol-hadak | hadfi-hetet | heti-incse | indit-kapos | kapra-kezes | kezet-konyv | kopco-latat | latha-lucif | lud-megko | megku-meste | mesza-nosul | notai-oltal | oltar-pokha | poklo-rokaf | rokol-szala | szale-szoba | szobo-temet | temia-tuszo | tuze-valto | valts-vissz | visza-¤
Fezejet
12059 9 | A Babura Pirka ebből a szóból tudta meg, hogy a lelkész
12060 11 | papucsvitéz, hogy a felesége a szögletbe szokta állítani, s megdöngeti
12061 3 | legjobban figyelni látszik, az a szögletben álló emberi csontváz. Az
12062 32 | nagyokat.~Amint a templom szögletén bekerült a szán a térre,
12063 8 | szárú lovagsarukat. Kemény, szögletes vonásai voltak, fején simára
12064 38 | reá pihent vezetéklóval. A szökevény arra felkapott, s üldözői
12065 29 | syndicusi helyettes volt: nem szökhetett meg a városból; a jó barátai
12066 34 | a vérem a földre, de ne szökjék az arcomba! – Én hazudjam
12067 32 | magammal –, nem fázol meg.~– Én szökjem el innen?~– Most teheted,
12068 14 | álló helyéből fel tudott szökni másnak a vállára, sőt a
12069 6 | érezte, mintha ki kellene szöknie ez ördög szánkájából, mely
12070 23 | üdvözölni.~Mikhálnak az arcába szökött a vére.~– Látod, a kártya
12071 25 | kérdezni, hogy melyik palotából szöktünk meg? Ezen változtatni kell.
12072 11 | szép Mikhál mégsem halt szörnyet erre a szóra.~Egy ideig
12073 14 | volna a Simplex egy ilyen szörnyeteggel, aki talán még a zsiványnál
12074 27 | elviszesz magaddal.~– Hűh – szörnyűködék a Bálint, öt körmével esve
12075 22 | körülálló népség a bámulat szörnyűködésével suttogott egymáshoz. A rablót
12076 33 | mi az. Mind a két német szövegű krónikásunk úgy írja azt
12077 7 | öv is volt hozzá török szövetből és széles csipkekötény;
12078 30 | lengyeleket megtámadni, szövetkezni a kozákokkal, akiknek a
12079 32 | a kozákokkal, oláhokkal szövetkezve, megindult Lengyelország
12080 1 | és Wormius német tudósok szövetsége mellett, hogy diadalmasan
12081 Jeg| jezsuita hatolt előbbre a maga szövetségével a protestantizmussal szemközt;
12082 4 | a jogot fölvették, olyan szövetséggel voltak egymáshoz láncolva,
12083 34 | kettévágja vele.~S hogy e szövevényes ügy fonalait is a legbölcsebben
12084 1 | patikai. Őseink gyomra igen szövevényesen összerakott ételekhez volt
12085 4 | lánykorában saját kezével varrt, szövött, a tolvajok prédája lett.
12086 30 | Zurdoki. – Ez mind csak szófia beszéd!~– Itt van a levél
12087 3 | öltögette a nyelvét az ilyen szofizmákra.~Mikhál pedig nem szólt
12088 34 | asszony valakit mást hamarabb szóhoz jutni a válaszadásban.~–
12089 36 | részére. Mire az, megütött ló szokásakint, kirúgott a bal lábával,
12090 14 | akinek ismerte azt a jó szokását, hogy mikor egy ilyen szűk
12091 Jeg| hiszem, hogy unalmas is. De szokásban volt. Még gyermekkoromban
12092 28 | nincsenek azok rajta?~– Szokásuk a szeplőknek, hogy télire
12093 35 | csoportját, kik „veszítsék el” szókat kiáltozának felé. – Látott
12094 8 | alkalmatlankodom.~– Nem szokatlan ez – szólt az öreg. – A
12095 1 | annyi se lássék ki, vajon szőke-e az, vagy gesztenyeszínű.
12096 15 | senkit se vitt el táncba, se szőkét, se barnát; csak állt ott,
12097 26 | zorongattataasbavl.)~Bálint e szókkal mutatá be az ő kedves Milkáját
12098 6 | Alázatosságra és engedelmességre szoktattam magamat. – Egyetlen jóltevőt
12099 13 | ahogy mink, vén boszorkányok szoktuk. Selyemszál is jó még annak:
12100 11 | föl ne öltözzék, se meg ne szólaljon, se valami ételnek nevezhetőt
12101 31 | feledkezvén meg annak legkisebb szolgájáról sem, s annálfogva igen jó
12102 39 | nevetett rajta senki: a szolgák szépen fölemelték, s elvitték
12103 39 | nagyfejedelemnek kinevezett Barcsay szolgálatába állott, s azt elkísérte
12104 31 | a városunk és hazánk hű szolgálatában meghalnál időközben, tizenkettőt
12105 10 | a kard. Úgy kerültem ide szolgálatba Vihodárhoz. Az se kapna
12106 27 | széket, mert a török, ha szolgálatban van, mindenekfelett becsületes,
12107 25 | egyhamar. De biz annak a szolgálatideje nem tartott tovább három
12108 7 | asszony átöltözni? – kérdé szolgálatkészen.~– Nincs mibe – felelt Mikhál. –
12109 14 | tanultam; megyek Sárosra, szolgálatot keresni valami nagy úrnál,
12110 33 | minden utána jövőknek például szolgálhat.~Akkor aztán sietett a saját
12111 4 | mellettem?~– Azért, hogy szolgáljalak, ha valami kell; védelmezzelek,
12112 19 | erkölcs megvesztegetésére szolgálnak.~S bizony furcsa dolog is
12113 11 | Esztendeig kellett nála szolgálni inasképpen a tanítványnak,
12114 26 | be; azt mondá neki:~– A szolgálóféléknek a hátulsó padban a helyük.~
12115 25 | kirepült az ablakon, s ezt a szolgálóját hagyta itt maga helyett.~
12116 2 | eltávozának, s a szép Mikhál a szolgálókkal elszedeté az asztalt, nagy
12117 1 | is százféle utasítással szolgáltak, nevezvén azt a, csak nemrég
12118 6 | amit irgalomból adtak rám. Szolgáltam és tanultam. Alázatosságra
12119 29 | eltörik, mert azokat a város szolgáltatja; s azzal kiadta neki az
12120 35 | emlékezetes példát kellett szolgáltatni és elégtételt adni a megsértett
12121 14 | szerencsésen Sárosba, maga szolgáltatta kézhez a drága posztókat,
12122 31 | Elbocsátjátok-e a ti szolgátokat?~Mire a fürmender a többiek
12123 33 | halálfélelmében nevünkön szólít: azt megölni, lábához dobni
12124 16 | akkor a tánc közepéből szólítá el a hírnök a vőlegényt,
12125 33 | véleményét.~– Ha kívánják, hogy szóljak – mondá Kalondai –, akkor
12126 19 | szorítva a jó Bálint. Mit szóljon most erre? A szép asszony
12127 19 | néha az ura után kiment a szőlőbe, ott már szabadabban szólhatott
12128 18 | akkor odakinn dolgozhatik a szőlőben, s akkor lőrét is ihatik.~
12129 19 | dérrel-dúrral ment haza a szőlőből; elébb jól megrugdosva az
12130 16 | föld népe mind kinn van a szőlőhegyek között.~Márpedig országunk
12131 19 | nyelve a nagy szomjúságtól. A szőlőhöz nem mert nyúlni, mert annak
12132 19 | dolgát abbahagyni, aki a szőlőkben vagy a mezőkön van, mert
12133 19 | kimentek mind a hárman a szőlőkertbe.~Mikor az Ibrahim szokott
12134 19 | megnyugvással engedé magát a szőlőkertek mélyutain át az erdőbe s
12135 19 | juhölőnek volt egy szép szőlőskertje s abban egy fábul épült
12136 19 | délután kisétált a török a szőlőskertjébe, kísértetve magát a rabszolgája,
12137 18 | enni eleget; s majd ha a szőlőszedés ideje eljön, akkor odakinn
12138 1 | hogyan kell a körtefát szőlőtermésre kényszeríteni; emberfej
12139 11 | s édesapjának temetésén szólott ének, fáj és jólesik egyszerre.
12140 38 | pusztaságban. A kakasok elsőt szóltak éjfél után.~*~„A drómó hazanyargal
12141 2 | szemmel, se szájjal nem szóltál senkihez, akkor hogy szerethettél
12142 31 | gróf emelt rá poharat, így szólva Bálintról:~– Az Isten éltesse
12143 26 | vetett minden, úgyhogy mikor szombat este felpróbálta a nagy
12144 31 | társaságában, a boszorkányok szombatján látták magukat, s eközben
12145 10 | érzé magát, mint azelőtt.~Szomjas volt. És minden tagja fájt.~
12146 19 | padlásához ragadt a nyelve a nagy szomjúságtól. A szőlőhöz nem mert nyúlni,
12147 39 | azoknak elmondá mindazon szomorító történeteket, amiknek okozója
12148 19 | Bálint nótái mind olyan szomorúak és együgyűek voltak, amiket
12149 15 | megint visszatért arra a régi szomorúság. Sára asszony pedig nem
12150 36 | mondá a Simplexnek, aki szomorúsága napjaiban mindig ott volt
12151 15 | hogy megsoványkodott. Azt a szomorúságot, amit Bálint nem tudott
12152 33 | ezt a nemes várost attól a szomorúságtól, hogy itt a jövendő év alatt
12153 30 | bízni: a lengyelek pedig jó szomszédaink. Van elég baja Erdélynek,
12154 37 | Ellenségimnek szidalma lettem,~Szomszédim rámtörtek körülöttem,~Barátaim
12155 30 | hogyan kaszálhassa le a szomszédjait a lábáról, s a táncosnéjából
12156 34 | hangosan meg is jegyzett a szomszédjának, mindkét nyelvben fölötte
12157 3 | ül: mégis elhervasztja a szomszédját.~De hiszen talán nem is
12158 32 | veres kendővel a fején; s szomszédoktól, utcán járókelőktől azt
12159 29 | jutott volna, pedig itt van a szomszédomban, s hogy keresem, mind a
12160 15 | Nagyon megörült ennek a szónak Sára asszony, mert semmit
12161 32 | E küldöttség vezéréül és szónokául lett megválasztva a főbíró:
12162 8 | esperesek kedvence lettem. Mikor szónokolni felmentem a katedrába, a
12163 39 | azzal félrenyílt, mint egy szőnyegajtó, s kilépett a kép mögül
12164 39 | felmosták a pallórul a vért, szőnyeget húztak föléje, a háziúr
12165 16 | általa elfogott törököt, s szopogatván a saját ujját, ahol ráütöttek.~
12166 4 | tárogatósra, hogy a trombita szopókája kiesett a szájából; azután
12167 14 | medvebarlangok azok, az öreg medve szoptat ilyenkor: nem bánt senkit,
12168 34 | kerültél valahára.~– Én szoptattalak, te kutya! Boszorkánytejet
12169 32 | Mikhálnak is tetszett ez a szórakozás; fel hagyta magát öltöztetni
12170 29 | Nyereg nélkül ülték a lovat szőrén, s a két kantárszárat a
12171 4 | akkor is sírt, mikor egy szorgalmasan összekötözött papírcsomagot
12172 30 | bárdolatlan ember, mikor sarokba szoríták, gorombáskodással akart
12173 14 | aminek két rovátkolt kő közé szorított zsilipje volt; ennek a célját
12174 33 | koponyáját három fa közé szorították, s aztán a bakó a három
12175 16 | magyarokat, hogy aztán a Tiszának szorítsa. Azért átkelhettek a kompokkal
12176 26 | öltözetre való durva bagaziát (szőrkelme), kiszabta neki maga, s
12177 27 | életét és szabadságát. Íme, a szőrkötél dörzsölése most is meglátszik
12178 11 | hogyha bántják, üldözik, szorongatják, akkor ravasz lesz magától,
12179 4 | lengyel nemes csapatját a szoroson békességben át engedte kelni
12180 27 | annak a kísérői utolérték, szőrpányvát vetettek a nyakába, s őt
12181 21 | volt. Akkor aztán marokkal szórta a pénzt a szájtátó parasztok
12182 32 | A Pirka szemei szikrákat szórtak, mint a farkasé, e szóra.
12183 10 | szépet, galambom?~A galamb szórul eszébe jutott Mikhálnak
12184 30 | Az olyan három úr közé szorult városnak, mint Kassa, ugyan
12185 17 | szaporítani, nem vagy te arra szorulva, hogy emberhúst árulj. No,
12186 10 | levetni magáról, s felvenni a szőrzubbonyt. Sohase látott még senki
12187 9 | elébb, és azután felmenni a szószékbe, és hirdetni az örök igazságot.
12188 Jeg| virágdalok”-nak hítták, s egyházi szószékből tiltották azon időkben. (
12189 4 | Csak most ismert rá. Az a szótalan, rongyos szotyák hajcsár
12190 2 | A leány engedelmeskedett szótlanul. A konyhában el volt végezve
12191 19 | Bálint visszaborzadt e szótól.~– Hogyan csókolnám én meg
12192 5 | mellett, de ugyan nem kedves szózat annak, aki a falakon kívül
12193 22 | felhangzott az új ember szózata a néphez.~– Íme, e gonosztevő,
12194 16 | Akkor aztán galléron fogta a szpáhit, s foglyul vitte ki magával.
12195 33 | részeket Ferdinándnak engedte. Sztambulban nem sokat tréfálnak, ha
12196 11 | táncát” (lengyelül a „tri szto Bdow tanc”); végződött a
12197 14 | medve markolatig döfje a szügyébe. Így néha megmenekül az
12198 16 | még a lovának a nyakán és szügyén is pikkelypáncél volt, s
12199 27 | van. Lóra azonban nincs szükségem, a magaméval meg vagyok
12200 28 | alakban kiszolgáltatásának szükségéről tudakozódott volna tőle,
12201 1 | tudományokra, amik az életben szükségesek és használatosak.~Ilyenek:~
12202 4 | diákokkal, akiknek nagy szükségük volt most a dalolásra, hogy
12203 18 | Isten megáldja hát édes szülémet: akkor én maradok a török
12204 3 | Én vettem azokat neked születésed napjára. Öld meg őket saját
12205 18 | anyád, azt se tudod hol születtél; szegény vagy, mint a templom
12206 21 | fiai vagyunk! Nem burokban születtél-e te, Bálint? Tele van a város
12207 31 | ha áruló lennél hazád és szülötte városod ellen! – Bebocsátasz-e
12208 15 | ahol az ifjak és leányok, szülőik szemei előtt, tisztességes
12209 3 | Talán haza is ment már a szülővárosába?~Megölje-e hát érte kedvenc
12210 1 | Ami végett a kalendáriumot szüntelen a kezükben kellett tartani.~
12211 11 | szerecsendióval.~Mikhál a bórleves szürcsölése közben azt kérdé haragosan
12212 2 | úrvacsorája alkalmával szokott szürcsölni.~Mikor aztán a vendégek
12213 39 | körömpróbáig, holott csak szürcsölnie kellett volna belőle egy
12214 31 | légyvesztő galóca nedvét szürcsölők, s azután mikor felébredtek,
12215 11 | alkalomra minden legénynek egy szűknyakú üvegcse aqua vitae-t szoktak
12216 1 | rendes asszonynak a háza nem szűkölködhetett soha, mert ő volt a családnak
12217 33 | teljesíté. De viszont a szultánnak sincs semmi joga Kassa városával
12218 11 | contrayerva pilula volt, amit a szumátraiak találtak fel a boitinenga
12219 4 | nőnek is rögtön meg kell szűnni a nevetéstől.~– De most
12220 32 | órában, amikor ő el szokott szunnyadni, beosont a házba, s onnan
12221 20 | veretni.~Különösen nagy volt a szurkolása a két kicserélendőnek, akiknek
12222 31 | eltakarta a száját, s két nagy szúró fekete szemével majd felfalta
12223 23 | hordókban volt felhalmozva szurok, kátrány, kén és kötegekben
12224 23 | neve.~Aközben felvett egy szűrőkanalat, s a legelső cédulát, mely
12225 4 | a faluig vezet. Favágók, szurokfőzők szokták azt használni.~–
12226 4 | véres koncok, fanyársra szúrt féligsültek.~Az ördög kastélya
12227 3 | amennyit tudtak; hogy a szűz liliom szereti a hagymát,
12228 2 | aspicitur, inficitur!” – „A szűzesség a ránézés által bemocskoltatik!”
12229 13 | szedett cardamomum nedvéből szűzraj mézével összekeverve. Ezzel
12230 11 | engedelmeskedic az ew hitews taarsaanac.)~A szép Mikhál mégsem halt
12231 14 | zerenche az hatalmas vracnac taarsasaagaabann walo mvlatozaas.)~Annak
12232 29 | ziweebenn, ha az ew hitwews taasaat baantiaac wala?)~De mind
12233 1 | használatosak.~Ilyenek:~A tabelláris kimutatások afelől, hogy
12234 1 | irodalma volt, élén a hírhedett Tabernaemontanus műkertésszel és tudóssal,
12235 30 | hajdú áthozza. Finom maroken táblájú kötés volt az, melyet midőn
12236 1 | csupán a zsoltárt jelező táblára.~Lakadalomba, torba, mulatságba
12237 38 | tetszett, mintha a zivatar futó táborának rémhangjai közé egy mély
12238 23 | az egész házban, mintha táborszámra járnának benne végig a kísértetek,
12239 Jeg| darf er zwischen Jahr und Tag nicht verbrauchen, sondern
12240 7 | nyikorogva a kapu, kitátva a tág bolthajtás mély száját,
12241 14 | vagy úgy okoskodott, hogy a tagadásbul még nagyobb baj következik,
12242 39 | fejel lefelé bólintás a tagadást. Ki ügyelt volna arra, hogy
12243 17 | akinek már férje van. Ne is tagadd! Látom az elsápadt orcádról,
12244 39 | rázta a fejét mind a kettő tagadólag; mivelhogy a töröknél ez
12245 33 | kikoholva. A vádlott nem tagadott semmit. Bevallott a puszta
12246 15 | eszközei állnak. Tudniillik a tagló, a vagdalóbalták, amik soha
12247 31 | jelvényei: a mészáros tartá a taglót, a csizmadia a kaptát, a
12248 15 | márpedig ahányat üt a fejére a taglóval, amíg az ökör leesik, annyi
12249 32 | Óh, mint reszket minden tagom!~– Ne remegj, édes. Tedd
12250 4 | lapja. Délig olyan lesz a táj képe, mintha tél volna itt.~
12251 5 | alant pedig az elsötétülő tájakból csak egyes dombtetőkön épült
12252 1 | tudniillik ezerhatszázötven táján, amikor Magyarországon egész
12253 9 | többet ugyan nem fog a háza tájára jönni soha, amíg életben
12254 4 | is az öszvérnek szólt.~A tájék egyre változott: tüneményes
12255 27 | öt körmével esve a füle tájékának. – Szívesen megyek a Homonnai
12256 17 | csendesen viselte magát ezen a tájékon.~A kétszáz arany ott volt
12257 32 | rikácsolá rekedt hangon, véres tajtékot túró ajkakkal a némber. –
12258 4 | gazdasszonyi tudományt, takarékosságot; tanuljátok meg tőle, hogyan
12259 20 | nemkülönben a bankok és takarékpénztárak megerősített váraiban váltságdíjakat
12260 4 | amit valaki a gubája alá takargatva őrzött a megázástól.~– Megállj! –
12261 35 | földébe, hanem a temetőárokba takaríttassanak el, ahol a város szamarai
12262 34 | Fordítsa félre a fejét, takarja el a szemeit, ha rosszul
12263 19 | neki:~– Coki, rabszolga! Takarodj a kapához! Földtúrás a dolgod!
12264 16 | az elszéledt-vitézeknek a takarodóra; akik is estefelé szép rendben
12265 10 | ledobta magáról a medvebőr takarót. Agyon volt izzadva.~A fiatal
12266 1 | diót héj nélkül, papírba takarva elültetni, s akkor héj nélküli
12267 34 | főbírót egy harsány „vivát”-tal üdvözölték.~A győztesnek
12268 31 | sátrak alatt; azután került a tálalás sora a teremben összegyűlt
12269 23 | felaggatva a fogasra, nézegette, találgatta, melyik illenék jobban.
12270 19 | megyünk Ónod felé; aztán úgy találj egyet kiáltani, hogy a saját
12271 32 | lakhelyül, hogy rátok ne találjak. Ahelyett, hogy mint fogadott
12272 25 | gonosz boszorkánytól, az ne találjon többet reájuk.~– No, hát
12273 33 | világosan megmagyarázva találjuk a sajátszerű büntetés nemét,
12274 32 | észrevétlenül a szokott találkozási helyre. A széknek a kapu
12275 32 | szólt senkinek az adott találkozásról, még férjének sem; de alig
12276 22 | csárdábul, íme, szemközt találkozék velük a darabantok őrjárata,
12277 4 | többé; vagy ha szemközt találkoznak a vérmedvével, ami csak
12278 32 | eljön, eléje mehessen a találkozóra. Hatalmában volt neki, engedelmeskednie
12279 33 | legelső, akivel leszálltában találkozott Bálint, Homonnai gróf volt.~–
12280 18 | se veled soha össze ne találkozzam többet: és azt, akit szeretek,
12281 23 | még Kalondai Bálinttal is találkozzék.~A Babura. Pirkának meg
12282 1 | pótolta nála mesterséges találmányokkal az anyatejet, már az is
12283 26 | óhajtotta, bárcsak anyára találna férje házánál. Most tehát
12284 4 | a rom búvhelyeit, ha nem találna-e valahol a zsiványoktól ottfeledett
12285 32 | ördög sohasem vén. Ha rútnak találod, majd adok valami bűvitalt
12286 16 | mert nálam nélkül rá nem találsz a Mikhálodra, ha mindjárt
12287 16 | Bálint és társai már szemközt találták.~A Simplex nagyra volt a
12288 36 | utcán jár; aki lámpás nélkül találtatik, becsukassék: úgyhogy efelől
12289 8 | bűnösöknek, ha saját vallásbeliek találtatnak közöttük, az utolsó vigasztalást
12290 8 | A város kapuit bezárva találtuk. A rablóktól féltünkben
12291 Jeg| Pitavalban számos adatot találunk rá, hogy a gyilkosság a
12292 30 | Bálint aztán a kibonyolított talánnyal sietett az ezredeskapitányhoz.~
12293 8 | Hogy a létai lelkész fekete talárja és a szebeni „végbíró” veres
12294 2 | pedig felrakván rendben a tálasra, a professzor úr a végzett
12295 11 | amulettek, a nyakban hordott talizmánok? Mire valók a szentek karai
12296 21 | s amíg azok kapkodták a tallérokat, azalatt kiment a mezőre,
12297 14 | egybe meghalsz. Ember légy a talpadon, mikor előttünk állsz. Ne
12298 18 | bámbusszal akarsz százat a talpadra? No, ne szepegj, hanem válassz
12299 18 | fogva felemelte, hogy a talpai az ég felé álltak, a másik
12300 18 | kötéseiket felbontsa, s a talpaikat, amik sebesek voltak, enyhítő
12301 20 | fogvatartók inkább jól a talpaikra vertek volna két szál bámbusszal?~
12302 18 | balzsamokkal a Simplex felmarjult talpait, adatott neki hűsítő sörbetet
12303 18 | tömlöcbe vissza. Ha begyógyul a talpam, újra kezdheted az examinálást.~
12304 18 | Ezalatt begyógyultak a talpán a sebei; de ez nem volt
12305 19 | lábáról, pofon csapta a talpával a Bálintot jobbról-balról,
12306 18 | neki mondva, hogy amint talpra állhat, megint újra kezdődik
12307 4 | hegymászó botokat, szeges talpú bocskorokat, ezeket felkötötték,
12308 18 | messze, hogy így feltörött a talpuk? Azok azt felelték neki,
12309 18 | olyan rossz mulatság az a talpverés.~Ekkor azután bekövetkezett
12310 4 | királyfi üveghegye. De annak táltosa volt. Két napig se mászunk
12311 33 | Lengyelországba, s első támadását nagy siker követte, már
12312 21 | iglói búcsú ellen tervezett támadáson. Három vármegye összefogott,
12313 28 | bámulva kérdezé:~– S hogyan támadhat az, hogy egykor szeplőkkel
12314 14 | egymaga megfojtja rendre a támadókat.~Simplex mindezt hallotta,
12315 11 | akkor igen rossz gondolatjai támadtak.~Arra gondolt, mikor a hold
12316 Jeg| mikor egy közülök meg volt támadva, akkor mindegyik kötelességének
12317 15 | mintha őrá volna bízva, hogy támassza meg a ház oldalát, nehogy
12318 36 | egész jezsuita rendnek nagy támaszát nyernék benne.~Ezért mind
12319 9 | zokogni. Az apa a pallosra támaszkodott két kezével.~Azután sokáig
12320 35 | Az öreg legény pallosára támaszkodva állt a kis szék mellett.
12321 14 | s amíg a városban tüzet támasztanak, azalatt a kalmárokat meg
12322 35 | sorba vetett, olyan erdőt támasztottak mögötte, melyben megmenekült.~
12323 32 | nyíló pedig csak be volt támasztva.~A Babura Pirka pontos volt
12324 8 | összetevé a kezét a szék támláján, s szemeit behunyva, elimádkozá
12325 8 | asztal előtt, kezével széke támláját fogva.~Magas, öles termetű
12326 32 | rendeen megtadivc, hogi nem tanaachoss az †††-t megfogni; mert
12327 Jeg| ostroma ellen. A városok tanácsa ennélfogva nagy fennhatósággal
12328 4 | belepakolta a minden bajokban tanácsadó Georgica curiosa könyvét,
12329 39 | hogy azokba belehalt. Rossz tanácsadói nélkül, akik nagyravágyását
12330 Jeg| századbeli komoly tudományos tanácsadónak, mely fölvilágosított a
12331 32 | ráhajlana a csábító gonosz tanácsára. Bele fog egyezni annak
12332 34 | ki főbíró nemlétében a tanácsban elnökölt. – Kegyelmed ismeri
12333 33 | követek megérkeztének hírére a tanácsbelik és a száz polgárok összegyülekeztek,
12334 3 | Senkije sem volt, akihez tanácsért forduljon, akinek panaszát
12335 31 | szerint tisztelni fogja az új tanácsfő. Ott magyar, német és tót
12336 22 | maradtak, amíg a kikiáltó tanácsjegyző felolvasá az ítéletet; azután
12337 34 | kérdezé a generálistól:~– Tanácskozni jöttünk-e ide, vagy dulakodni?~
12338 4 | egy szép menyecskét. Nem tanácslom, hogy keze ügyébe kerüljön.
12339 31 | dugva adott pénzért rossz tanácsokat adjon, jövendőt hazudjon.~
12340 13 | ahova kívánod, ha az én tanácsomat mindenben követed.~A boszorkány
12341 31 | bárha az nem találta is tanácsosnak Magyarországra ismét átjönni
12342 34 | az elítéltek; legutol a tanácsosok; a főbíró, a főrektor, a
12343 31 | ünnepélyesség végeztével az egész tanácsot megvendégelte, nem feledkezvén
12344 33 | Azután nem hallgatva semmi jó tanácsra, berontott Lengyelországba,
12345 33 | Homonnai gróf erre eltávozott a tanácsteremből; neki nem volt ott többé
12346 33 | sem tudta azt kihúzni.~A tanácsülés ezen dolgok hallatára szerfelett
12347 26 | gróf uram tehát nem sokat tanakodott magában, hanem hirtelen
12348 8 | koronája, jóltevő pártfogóm és tanárom, a nagytudományú, hírhedett
12349 11 | lengyelül a „tri szto Bdow tanc”); végződött a sor a „halott
12350 Jeg| háromszáz özvegyasszony táncá”-ról azt mondja: egyszer
12351 21 | muzsikálásban, de nem a Jankó a táncban. Még délig is mindig ivott,
12352 Jeg| is.~Az akkor divatozott táncokrul körülményesen beszél a névtelen
12353 Jeg| soha nem láttatok még: hogy táncol háromszáz özvegyasszony
12354 3 | számtalan bűnei: erdőn való táncolása, nagy kutyának tartása s
12355 14 | ráolvas, és összegyógyul, hogy táncolhatsz vele. Itt van, nesze, tizenkét
12356 Jeg| megverte egyszer az ilyen táncolót, mert aki játékból halottnak
12357 11 | kétlábra állította, s úgy táncolta vele a „kutyakopogóst”.
12358 18 | ezt a gyaur disznót!”, s táncoltatta a pányván, mint a medvét.~
12359 16 | nyoszolyók a menyasszonyt táncolva kísérik a vőlegény ágyasházába;
12360 30 | szomszédjait a lábáról, s a táncosnéjából hogyan csináljon szélmalmot.
12361 11 | mindenik megcsókoltatta a táncosnéjával a muzsikást. Hahaha!~– Disznó! –
12362 11 | csaptak az éjjel. A legények táncosnét is hoztak: mindenik behozott
12363 15 | arra szépen letérdepel a táncrakérő, a felkért pedig gyöngyen
12364 30 | járj” világban.~Kezdődött a táncvigalom a „palotás”-sal. Mint illett,
12365 26 | a portyázókat emberségre tanítani.~Eszerint a Mikhál a Sára
12366 28 | mellyel az ő tudományos tanításait megragadá.~Csak egyszer
12367 11 | mint a kígyó: senki se tanítja rá, mégis megtanulja. Elébb
12368 28 | ezt már régen, amire most tanítják.~És a parasztos modorról
12369 16 | Amen.” Biz ennél szebbet is tanított neki a praeceptor diákul;
12370 11 | nála szolgálni inasképpen a tanítványnak, akit felfogadott, s az
12371 32 | nem tudott szólni, csak tántorgott, s kezével kereste a támaszt,
12372 3 | csontvázai. Mindmegannyi tanú és vádtevő. S aki legjobban
12373 28 | címet megszerezze. És ment a tanulás csudálatos módon. Talán
12374 4 | mint a tiszteletes asszony; tanuljatok tőle szerénységet, jó magaviseletet,
12375 4 | tudományt, takarékosságot; tanuljátok meg tőle, hogyan kell négy
12376 27 | varró és hímző munkákat tanuljon. S minthogy a Milka mindezekhez
12377 2 | Mikhál azonban a sok bölcs tanulmány által, de még inkább, hogy
12378 11 | közt napjai leteltek; a tanulmányokra, amik másnak talán teher:
12379 15 | hallgatott, mintha most tanulna magyarul.~Sőt, mikor következett
12380 15 | agglegényeknek és a rosszul tanuló diákoknak ősidőktől fogva,
12381 2 | Kézsmárkra mint szegény tanulófiú, azóta folyvást tisztességesen
12382 11 | kicsapott diákrul, akit a tanulók Simplexnek csúfolnak, s
12383 8 | gyarapodásomban. Mindig első voltam tanulótársaim között. Nagy urak úrfiai,
12384 9 | Lelkipásztor! Melyik bibliából tanultad ezt?~A megalázott ember
12385 19 | is a Simplex naplójából tanultuk.~A gazdájának, a juhölőnek
12386 31 | felekezet templomait, annak a tanúságául, hogy minden felekezet vallását,
12387 8 | örömeit? – kérdé a háziúr, tanúságot téve e mondásával mind a
12388 22 | Az általános elhallgatás tanúsítá, hogy a fellépő beszélni
12389 33 | vádbizonysága, ismerősök és idegenek tanúskodásai, kik mind egy átkozott cselszövényt
12390 25 | marad. Állít nektek tizenkét tanút, akik mind azt fogják bizonyítani,
12391 14 | tárogatós. Ez volt a rablók tanyája.~A meredek sziklák ormairól
12392 21 | miket hallott a haramiák tanyáján az ő szerelmesének elvesztésére
12393 4 | egyenesen rábukannak a zsiványok tanyájára, akkor Isten legyen árva
12394 4 | megszázszorozta, ez fölverte a többi tanyákat; lett lótás-futás, kiabálás
12395 24 | volt rajtuk kívül a puszta tanyán.~– Főzz vacsorát, öcsécském –
12396 4 | puskával, baltával járó alak tanyázik a gyepen, tüzet raktak a
12397 4 | amihez a zsiványok járnak tanyázni. Most frissen hullott hóval
12398 15 | legszebb sonkaszeletet a tányérján, mintha valaki számára felejtette
12399 24 | annak a nyakát, és ajkaira tapasztá ajkait, mintha ki akarná
12400 22 | Vihodár meg volt szégyenítve. Tapasztalá, hogy e héroszi ellenállás
12401 39 | által szemmel látott való tapasztalatok, ez eset után a padisa által
12402 28 | gyarapodás, amit viszont a Milka tapasztalt a maga urán, a jó Bálinton.
12403 9 | Körül voltál tőlük fogva: tapasztaltad, milyen hatalmasok. Pedig
12404 4 | felhőben, s csak a kalauz tapasztaltságának köszönhető, hogy el nem
12405 19 | felfejtegetni. Hát az egész tapasztás mind csupa arannyal volt
12406 1 | Zoroasternek volt kedvenc tápláléka. Azután hogyan kell a gyümölcsöket
12407 4 | Hogy a szebeni Vihodár tapogassa meg a nyakadat!~Mikhál gondolá
12408 11 | mikor a kutyának a farkára taposnak; de aki kitanulta a módját,
12409 33 | fogság a városi vízvezeték taposómalmában, a lelkiismeret kínzó fúriával
12410 30 | csak a szép várnagyné körül taposta a földet; pedig egypárszor
12411 4 | terhelné a lelkét, most nem tapsolna a veszély kellő közepén,
12412 4 | varázsmondat „Mox, longe, tarde, cede, recede, redi”, ami
12413 1 | beáztatta csukavérbe; s ha Tarestinus tanácsát követte, veres
12414 29 | egész fejezet a mendemondák tárgyában, ha a vén fürmender maga
12415 5 | egyes dombtetőkön épült tárgyakat világított meg, a kulcsos
12416 Jeg| szerelemszerző, egész kereskedés tárgyát képezte akkor, s a kalmárok
12417 39 | országszerte csúffá és gúny tárgyává tegye a vén kéjencet, ami
12418 4 | azon az névtelen borzasztó tárgyon ott felejteni, mint megcserélni
12419 Jeg| Szilády Áron értekezése e tárgyról.)~Bártfai esküvő:~„Von Kaschau
12420 34 | szót nem vesztegetett e tárgyrul. Feloszlatta a gyűlést,
12421 4 | egész iszákot a bölcsesség tárházával, a Georgica curiosával együtt
12422 17 | fokos, egy kulacs meg egy tarisznya; a többi megjön magától.
12423 7 | haricskapogácsával, amit a tarisznyában hozott. A Simplex aztán
12424 19 | nagy hevenyén az Ibrahim tarisznyájába. Azután felvette magára
12425 23 | belőle jó leves!~Azzal a tarisznyájából egy marék apró papírcédulát
12426 4 | ki-ki elővette az étkes tarisznyát, a tömlőt és átalagot. A
12427 18 | szedett lábakkal ülve egy tarka szőnyegen.~Nagyon is szépen
12428 32 | amíg az a pokolnak nem adja tarkabarka lelkét!~Hanem hát másként
12429 19 | kiváltképpen ha azt a saját tarkóján törnék össze, annálfogva
12430 16 | Simplexe mellett, akinek a tárogatófújás mellé még az a hivatal is
12431 25 | éjjel muzsikált, s nem a tárogatófúvástól, hanem a tegnapi sok evéstől
12432 31 | a zenészek megfútták a tárogatókat, az öreg dobot a székesegyház
12433 11 | beszéltünk pedig ilyen sokat a tárogatórul, hogy megértessük Mikhálnak
12434 4 | kopanicsár lengyelül beszélt a tárogatóshoz, amit az asszony nem értett:
12435 11 | tollászkodik sárga lábú holló!” Tárogatósíp fújta azt.~A tárogatósíphoz
12436 11 | Tárogatósíp fújta azt.~A tárogatósíphoz akkor is kevesen értettek.
12437 4 | Vándordiák, ezreddobos és tárogatósípos volt. Amellett tréfacsináló
12438 3 | elmaradása; hegedűsökkel és tárogatósíposokkal való mulatozása, éji őrökkel
12439 34 | városba, nem azt a szép tárogatósípot fújva, aminek a változatos
12440 4 | asszony nevetése elragadt a tárogatósra, hogy a trombita szopókája
12441 14 | csoport mind sorba követelte a tárogatóstul, hogy az ő pallosát is ugorja
12442 25 | meg majd megszakadt már a tárogatózásban, a horpaszaiba beleállt
12443 22 | cinkostársai vakmerő megrohanással társaikat kiszabadíthassák.~Így azután
12444 14 | mindazt a kínzást, amit társaikon kipróbált, őrajtuk végiggyakorolják,
12445 14 | tudom, minek kereszteltek. Társaim elneveztek Simplexnek azért,
12446 16 | kellett kisegíteni az árokból társainak, akit a bolygó tüzek letérítettek
12447 14 | kínozását, s nem vallott a társaira semmit.~A Simplexnek pedig
12448 39 | útján rendelé őket hites társakká lenni.~Az ilyen eset nagy
12449 2 | válogatott italoktól is, a vidám társalgástól is – meg még valami mástól
12450 34 | lealjasult, s csak azon némberek társaságát kereste, akiket előbb-utóbb
12451 27 | hogy a Milkája ily úri társaságba jutva elő fogja venni az
12452 35 | templomban, s a legelőkelőbb társaságokat is jelenlétével megfertőztette,
12453 Jeg| ami a törvényen kívül a társasélet egyes köreiben a maga külön
12454 13 | vernek a lábára.~A Mikhál a tarsolyába nyúlt, s kivett belőle négy
12455 17 | kétszáz arany ott volt már a tarsolyában. Az útra nem kellett egyéb,
12456 13 | boszorkánynak, megzörrentve a tarsolyt, hogy hallassék, hogy van
12457 16 | szerencsésen a Bálint a tartalékig, ahol a vezér nagyon megdicsérte
12458 30 | beszéd!~– Itt van a levél tartalma, amit kegyelmedhez írt a
12459 30 | várnagy uram, s aztán átadta a tartalmukat az ezredeskapitánynak, aki
12460 38 | Azért éjjel-nappal elbújva tartának kilenc muskétást a temetőárokban,
12461 1 | terminológiát kellett a fejében tartania, ha meg akart élni. A hozzáértő
12462 3 | táncolása, nagy kutyának tartása s annak mesterséges uszítgatása,
12463 Jeg| halálát. A fejedelem titokban tartatá azt, s nagy ünnepélyt rendezett,
12464 29 | legszégyenlenivalóbb gyávaságnak tartatott volna.~Hasonló gyalázat
12465 36 | Bálintot csak azon esetben tarthatják továbbra is védelmük alatt,
12466 4 | levélkék voltak azok. Addig tartogatta őket, amíg csak elő nem
12467 18 | meg a levelet, hogy jól tartottalak mai nap piláffal és nem
12468 34 | írni a reverzális, hogy tartózkodni fog a protestánsoknak erőszakkal,
12469 22 | megparancsoltatik minden, a környékben tartózkodó fellábos (szabadságos) katonának,
12470 11 | asszonyok olyan szemérmetesek és tartózkodók voltak, hogy nem is lett
12471 36 | megmarad a régi hiténél, akkor tartoznak őt a törvényszéknek kiszolgáltatni.
12472 Jeg| bevégeztével némi számadással tartozom a tisztelt olvasóközönségnek.~
12473 34 | asztalig. Alig tudta addig tartóztatni magát, amíg a syndicus felolvasta
12474 33 | sáros négy konya turcsival tartsák bevonulásukat a székesvárosba,
12475 32 | azt mondta neki, hogy csak tartsanak össze ezután is, s hogy
12476 1 | hogy minő gyógyszereket tartson készen a háznál; mesterségesen
12477 1 | adenes caradenses”-nek meg „tartufli”-nak, amit cserépben, melegágyban
12478 10 | megint visszarejtette a táskába, jobb annak ott.~Mikor ismét
12479 4 | Ahelyett elvitte lopva, a táskájába dugva az egyik pávafarkú
12480 10 | kedvenckéje, aki most is a táskájában kuttog, s arra kérte a Pirkát,
12481 4 | között ülve, elővette a táskájából a pávafarkú galambját, s
12482 4 | paripáját. Egy elhibázott taszítás, egy fennakadás, s mind
12483 34 | állni, azokat jobbra-balra taszította az ajtófélhez, s utat tört
12484 20 | barátjaikért a mindenféle újkori tatároknál, nemkülönben a bankok és
12485 29 | harámvezért, kutyafejű tatárt, hadd eszem meg!~– Én bizony
12486 14 | hellyel-közzel nagyobbacska lyukak tátongtak a sziklafalból, amikből
12487 29 | íme, ekkor s ekkor, még tavalyi utolsó advent vasárnapja
12488 4 | alantas völgyöbölben kis tavat képezett, ami sásliliomokkal
12489 2 | piccola fa la casa grande. La tavola è un ladrone segreto.” Írjad
12490 39 | Azért is a lakodalomra távolból és közelből hivatalosak
12491 Jeg| jövőről, a nap teendőiről, távollevők hogylétéről s egészségünk
12492 39 | özvegyasszony táncát”.~A távollevőkre ilyenkor senkinek se volt
12493 31 | uram nagy dühvel, haraggal távozott el Kassáról, amihez válogatott
12494 4 | felriasztva, de messze nem távozva a közeledő emberzajtól.~
12495 32 | amennyi tőlem telik, aztán távozzék kend Isten hírével.~– Nekem
12496 22 | nagyon! De a vérpad olyan teátrum, ahol minden szabad; egyik
12497 15 | magadat emiatt. Nem lesz tebelőled prédikátor.~Azzal összevissza
12498 Jeg| múltról és jövőről, a nap teendőiről, távollevők hogylétéről
12499 18 | s most onnan kínálja azt teéretted cserébe, s azzal fenyegetőzik,
12500 39 | mindenkinec weegteere igazsaag teetetic.)~Zurdoki, akinek vén emberhez
12501 13 | mindenekelőtt hozott be magával egy tégelyben olyan szert, amitől az ütések
12502 23 | hozzá a mondanivalóhoz.~Tegezte az asszonyt, mint szoká;
12503 7 | szárítás végett.~A ház falai téglából voltak rakva, vakolat nélkül.
12504 33 | csak intett, hogy azt ne tegyék.~Homonnai gróf erre eltávozott
12505 23 | forró víz. No, az egyikbe tegyünk valamit, hogy legyen belőle
12506 11 | tanulmányokra, amik másnak talán teher: neki gyönyörűség okozói
12507 4 | szállítmányaikat felprédálták, s a teherhordó állatokat elvették. Amint
12508 4 | furfangja, hogy nem a két tehervivő, parasztosan öltözött alakot
12509 9 | tett róla, hogy az meg ne tehesse azt, amire gondol.~
12510 32 | szökjem el innen?~– Most teheted, nincs itthon a férjed.~–
12511 21 | legveszedelmesebb fegyvere tehetetlenné lett téve. Hasztalan ordított,
12512 33 | is csak az erdélyi rendek tehetik le, s ha kell nekik Barcsay,
12513 16 | asszony mellé, evett, ivott tehetsége szerint; de utoljára szabódni
12514 34 | hetyke, társai előtt szellemi tehetségeivel kérkedő ifjonc volt. Akkor
12515 21 | a szegény Bálint.~– Nem tehetsz te ottan egyebet, édes jó
12516 18 | szabott árért. De aki csak tehette, eltagadta azt, mert a basa
12517 39 | Pirka halált látott.~Sokat tehettek rá azonkívül a Zurdoki fényes
12518 18 | bizonyítványt, hogy őtet a törökök tejbe-mézbe fürdetik, írósvajjal kenegetik,
12519 14 | amaz keverte a bográcsban, tejet töltve a húsra víz helyett,
12520 26 | eléktelenítve tarták a kissárfű tejével ráedzett szeplők és májfoltok.~
12521 25 | Ezzel a rózsával hintett tejszínű bőrrel nem mehetünk ám cselédnek,
12522 3 | hadirendbe állított phalanx a tékákban, s a szekrények fölött kitömött
12523 35 | Hosszú nagy haját felköté tekercsbe azzal a fehér szalaggal.~
12524 25 | s másnap minden szokásos teketóriák nélkül, nem kérve tőlük
12525 20 | az ezer kiwaltatasaanac teketoriaya.)~Nehogy pedig valaki eme
12526 4 | fejetekkel is így fognak tekézni! – kiálta utánuk Simplex,
12527 4 | akik e sima emberfejekkel tekéztek a maguk mulatságára.~– Pedig
12528 22 | héroszi ellenállás által a tekintélye nagyon meg van csorbítva
12529 37 | hivatala méltóságát, a város tekintélyét és a törvény erőhatalmát.~
12530 4 | ő maga elébb körül fog tekinteni, hogy nincs-e valami baj.~
12531 33 | rá Zwirina főrektor–, ezt tekintetbe véve, egyszerű fővételre
12532 4 | jobb lett volna neki bámuló tekintetét azon az névtelen borzasztó
12533 1 | ellenségnek nem lehet.~Ellenségnek tekintetett pedig minden férfinemen
12534 10 | valami olyan bámulattal tekintett a Pirkára, mely közelebb
12535 8 | kivégeztetni.~Henrik merev tekintettel nézett az öregre. Annak
12536 14 | nézte a beszélőt merev, éles tekintetű szemeivel, s egyre majszolta
12537 1 | megerősített várnak volt tekinthető, melyet se fortéllyal, se
12538 25 | legyen, aki a füleiket telehazudja: ami meg is történt. A Simplex
12539 39 | kirakott s jelmondatokkal televésett ezüst poharat egymásra köszöntött
12540 4 | fordulva, még egészen a téli köpönyegét tartotta fenn.
12541 32 | tudom. Adok, amennyi tőlem telik, aztán távozzék kend Isten
12542 38 | primulákkal, s körülszegélyezve télizölddel; a kőlépcsőn hevertek a
12543 33 | lengyelek ellen segítse, nem teljesíté. De viszont a szultánnak
12544 20 | kérik a kapitányt, hogy teljesítse a kajmakám kívánságát, különben
12545 32 | Sára asszony a maga dühe teljességében reá szakasztott. Megkapta
12546 32 | magával Pozsonyba is; de télvíz idején nem lett volna okosság
12547 39 | neki a régi viszálkodás témáját, sőt eltűrte, hogy a vén
12548 3 | örök vérontás munkájába temesd el? Mindennap vérre ébredni,
12549 4 | meghaltam: ha szerettél, temess el. Tisztességes halottad
12550 37 | Szent énekek azok.~De még a temetés napján is kiült a háza erkélyére,
12551 7 | változom.~– Legalább szebb temetésed lesz akkor, mintha embernek
12552 11 | dajkadala s édesapjának temetésén szólott ének, fáj és jólesik
12553 8 | keresztelésért, egy máriás minden temetésért, azt, hogy „és egy körmöci
12554 11 | Örök vérontás munkájába temetnéd-e el az életedet? Mindennap
12555 36 | a kolostorban: mikor azt temetni vitték, a tanács elébb felnyittatta
12556 38 | A lovag nyitva találta a temetőajtót, s bement rajta. Egyenesen
12557 36 | két legény bukkant fel a temetőárokból, egy felkantározott paripát
12558 38 | rémséges tréfa: éjfélkor a temetőben hahotázni való tréfa volt
12559 38 | az avar felől a hostádi temetőhöz.~Egy széltől kidöntött jegenye
12560 15 | úgy halj meg, hogy el se temettetlek; ha levágják a kezedet,
12561 28 | nála testi és lelki szépség temetve, hogy azoknak feltámasztása
|