Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Szép Mikhál

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1567-arany | arasz-bekul | beldi-bus | busul-diada | diagr-elhuz | eli-enges | enmia-felel | felem-fogok | fogol-hadak | hadfi-hetet | heti-incse | indit-kapos | kapra-kezes | kezet-konyv | kopco-latat | latha-lucif | lud-megko | megku-meste | mesza-nosul | notai-oltal | oltar-pokha | poklo-rokaf | rokol-szala | szale-szoba | szobo-temet | temia-tuszo | tuze-valto | valts-vissz | visza-¤

      Fezejet
12059 9 | A Babura Pirka ebből a szóból tudta meg, hogy a lelkész 12060 11 | papucsvitéz, hogy a felesége a szögletbe szokta állítani, s megdöngeti 12061 3 | legjobban figyelni látszik, az a szögletben álló emberi csontváz. Az 12062 32 | nagyokat.~Amint a templom szögletén bekerült a szán a térre, 12063 8 | szárú lovagsarukat. Kemény, szögletes vonásai voltak, fején simára 12064 38 | reá pihent vezetéklóval. A szökevény arra felkapott, s üldözői 12065 29 | syndicusi helyettes volt: nem szökhetett meg a városból; a barátai 12066 34 | a vérem a földre, de ne szökjék az arcomba! – Én hazudjam 12067 32 | magammal –, nem fázol meg.~– Én szökjem el innen?~– Most teheted, 12068 14 | álló helyéből fel tudott szökni másnak a vállára, sőt a 12069 6 | érezte, mintha ki kellene szöknie ez ördög szánkájából, mely 12070 23 | üdvözölni.~Mikhálnak az arcába szökött a vére.~– Látod, a kártya 12071 25 | kérdezni, hogy melyik palotából szöktünk meg? Ezen változtatni kell. 12072 11 | szép Mikhál mégsem halt szörnyet erre a szóra.~Egy ideig 12073 14 | volna a Simplex egy ilyen szörnyeteggel, aki talán még a zsiványnál 12074 27 | elviszesz magaddal.~– Hűhszörnyűködék a Bálint, öt körmével esve 12075 22 | körülálló népség a bámulat szörnyűködésével suttogott egymáshoz. A rablót 12076 33 | mi az. Mind a két német szövegű krónikásunk úgy írja azt 12077 7 | öv is volt hozzá török szövetből és széles csipkekötény; 12078 30 | lengyeleket megtámadni, szövetkezni a kozákokkal, akiknek a 12079 32 | a kozákokkal, oláhokkal szövetkezve, megindult Lengyelország 12080 1 | és Wormius német tudósok szövetsége mellett, hogy diadalmasan 12081 Jeg| jezsuita hatolt előbbre a maga szövetségével a protestantizmussal szemközt; 12082 4 | a jogot fölvették, olyan szövetséggel voltak egymáshoz láncolva, 12083 34 | kettévágja vele.~S hogy e szövevényes ügy fonalait is a legbölcsebben 12084 1 | patikai. Őseink gyomra igen szövevényesen összerakott ételekhez volt 12085 4 | lánykorában saját kezével varrt, szövött, a tolvajok prédája lett. 12086 30 | Zurdoki. – Ez mind csak szófia beszéd!~– Itt van a levél 12087 3 | öltögette a nyelvét az ilyen szofizmákra.~Mikhál pedig nem szólt 12088 34 | asszony valakit mást hamarabb szóhoz jutni a válaszadásban.~– 12089 36 | részére. Mire az, megütött szokásakint, kirúgott a bal lábával, 12090 14 | akinek ismerte azt a szokását, hogy mikor egy ilyen szűk 12091 Jeg| hiszem, hogy unalmas is. De szokásban volt. Még gyermekkoromban 12092 28 | nincsenek azok rajta?~– Szokásuk a szeplőknek, hogy télire 12093 35 | csoportját, kik „veszítsék elszókat kiáltozának felé. – Látott 12094 8 | alkalmatlankodom.~– Nem szokatlan ezszólt az öreg. – A 12095 1 | annyi se lássék ki, vajon szőke-e az, vagy gesztenyeszínű. 12096 15 | senkit se vitt el táncba, se szőkét, se barnát; csak állt ott, 12097 26 | zorongattataasbavl.)~Bálint e szókkal mutatá be az ő kedves Milkáját 12098 6 | Alázatosságra és engedelmességre szoktattam magamat. – Egyetlen jóltevőt 12099 13 | ahogy mink, vén boszorkányok szoktuk. Selyemszál is még annak: 12100 11 | föl ne öltözzék, se meg ne szólaljon, se valami ételnek nevezhetőt 12101 31 | feledkezvén meg annak legkisebb szolgájáról sem, s annálfogva igen 12102 39 | nevetett rajta senki: a szolgák szépen fölemelték, s elvitték 12103 39 | nagyfejedelemnek kinevezett Barcsay szolgálatába állott, s azt elkísérte 12104 31 | a városunk és hazánk szolgálatában meghalnál időközben, tizenkettőt 12105 10 | a kard. Úgy kerültem ide szolgálatba Vihodárhoz. Az se kapna 12106 27 | széket, mert a török, ha szolgálatban van, mindenekfelett becsületes, 12107 25 | egyhamar. De biz annak a szolgálatideje nem tartott tovább három 12108 7 | asszony átöltözni? – kérdé szolgálatkészen.~– Nincs mibe – felelt Mikhál. – 12109 14 | tanultam; megyek Sárosra, szolgálatot keresni valami nagy úrnál, 12110 33 | minden utána jövőknek például szolgálhat.~Akkor aztán sietett a saját 12111 4 | mellettem?~– Azért, hogy szolgáljalak, ha valami kell; védelmezzelek, 12112 19 | erkölcs megvesztegetésére szolgálnak.~S bizony furcsa dolog is 12113 11 | Esztendeig kellett nála szolgálni inasképpen a tanítványnak, 12114 26 | be; azt mondá neki:~– A szolgálóféléknek a hátulsó padban a helyük.~ 12115 25 | kirepült az ablakon, s ezt a szolgálóját hagyta itt maga helyett.~ 12116 2 | eltávozának, s a szép Mikhál a szolgálókkal elszedeté az asztalt, nagy 12117 1 | is százféle utasítással szolgáltak, nevezvén azt a, csak nemrég 12118 6 | amit irgalomból adtak rám. Szolgáltam és tanultam. Alázatosságra 12119 29 | eltörik, mert azokat a város szolgáltatja; s azzal kiadta neki az 12120 35 | emlékezetes példát kellett szolgáltatni és elégtételt adni a megsértett 12121 14 | szerencsésen Sárosba, maga szolgáltatta kézhez a drága posztókat, 12122 31 | Elbocsátjátok-e a ti szolgátokat?~Mire a fürmender a többiek 12123 33 | halálfélelmében nevünkön szólít: azt megölni, lábához dobni 12124 16 | akkor a tánc közepéből szólítá el a hírnök a vőlegényt, 12125 33 | véleményét.~– Ha kívánják, hogy szóljakmondá Kalondai –, akkor 12126 19 | szorítva a Bálint. Mit szóljon most erre? A szép asszony 12127 19 | néha az ura után kiment a szőlőbe, ott már szabadabban szólhatott 12128 18 | akkor odakinn dolgozhatik a szőlőben, s akkor lőrét is ihatik.~ 12129 19 | dérrel-dúrral ment haza a szőlőből; elébb jól megrugdosva az 12130 16 | föld népe mind kinn van a szőlőhegyek között.~Márpedig országunk 12131 19 | nyelve a nagy szomjúságtól. A szőlőhöz nem mert nyúlni, mert annak 12132 19 | dolgát abbahagyni, aki a szőlőkben vagy a mezőkön van, mert 12133 19 | kimentek mind a hárman a szőlőkertbe.~Mikor az Ibrahim szokott 12134 19 | megnyugvással engedé magát a szőlőkertek mélyutain át az erdőbe s 12135 19 | juhölőnek volt egy szép szőlőskertje s abban egy fábul épült 12136 19 | délután kisétált a török a szőlőskertjébe, kísértetve magát a rabszolgája, 12137 18 | enni eleget; s majd ha a szőlőszedés ideje eljön, akkor odakinn 12138 1 | hogyan kell a körtefát szőlőtermésre kényszeríteni; emberfej 12139 11 | s édesapjának temetésén szólott ének, fáj és jólesik egyszerre. 12140 38 | pusztaságban. A kakasok elsőt szóltak éjfél után.~*~„A drómó hazanyargal 12141 2 | szemmel, se szájjal nem szóltál senkihez, akkor hogy szerethettél 12142 31 | gróf emelt poharat, így szólva Bálintról:~– Az Isten éltesse 12143 26 | vetett minden, úgyhogy mikor szombat este felpróbálta a nagy 12144 31 | társaságában, a boszorkányok szombatján látták magukat, s eközben 12145 10 | érzé magát, mint azelőtt.~Szomjas volt. És minden tagja fájt.~ 12146 19 | padlásához ragadt a nyelve a nagy szomjúságtól. A szőlőhöz nem mert nyúlni, 12147 39 | azoknak elmondá mindazon szomorító történeteket, amiknek okozója 12148 19 | Bálint nótái mind olyan szomorúak és együgyűek voltak, amiket 12149 15 | megint visszatért arra a régi szomorúság. Sára asszony pedig nem 12150 36 | mondá a Simplexnek, aki szomorúsága napjaiban mindig ott volt 12151 15 | hogy megsoványkodott. Azt a szomorúságot, amit Bálint nem tudott 12152 33 | ezt a nemes várost attól a szomorúságtól, hogy itt a jövendő év alatt 12153 30 | bízni: a lengyelek pedig szomszédaink. Van elég baja Erdélynek, 12154 37 | Ellenségimnek szidalma lettem,~Szomszédim rámtörtek körülöttem,~Barátaim 12155 30 | hogyan kaszálhassa le a szomszédjait a lábáról, s a táncosnéjából 12156 34 | hangosan meg is jegyzett a szomszédjának, mindkét nyelvben fölötte 12157 3 | ül: mégis elhervasztja a szomszédját.~De hiszen talán nem is 12158 32 | veres kendővel a fején; s szomszédoktól, utcán járókelőktől azt 12159 29 | jutott volna, pedig itt van a szomszédomban, s hogy keresem, mind a 12160 15 | Nagyon megörült ennek a szónak Sára asszony, mert semmit 12161 32 | E küldöttség vezéréül és szónokául lett megválasztva a főbíró: 12162 8 | esperesek kedvence lettem. Mikor szónokolni felmentem a katedrába, a 12163 39 | azzal félrenyílt, mint egy szőnyegajtó, s kilépett a kép mögül 12164 39 | felmosták a pallórul a vért, szőnyeget húztak föléje, a háziúr 12165 16 | általa elfogott törököt, s szopogatván a saját ujját, ahol ráütöttek.~ 12166 4 | tárogatósra, hogy a trombita szopókája kiesett a szájából; azután 12167 14 | medvebarlangok azok, az öreg medve szoptat ilyenkor: nem bánt senkit, 12168 34 | kerültél valahára.~– Én szoptattalak, te kutya! Boszorkánytejet 12169 32 | Mikhálnak is tetszett ez a szórakozás; fel hagyta magát öltöztetni 12170 29 | Nyereg nélkül ülték a lovat szőrén, s a két kantárszárat a 12171 4 | akkor is sírt, mikor egy szorgalmasan összekötözött papírcsomagot 12172 30 | bárdolatlan ember, mikor sarokba szoríták, gorombáskodással akart 12173 14 | aminek két rovátkolt közé szorított zsilipje volt; ennek a célját 12174 33 | koponyáját három fa közé szorították, s aztán a bakó a három 12175 16 | magyarokat, hogy aztán a Tiszának szorítsa. Azért átkelhettek a kompokkal 12176 26 | öltözetre való durva bagaziát (szőrkelme), kiszabta neki maga, s 12177 27 | életét és szabadságát. Íme, a szőrkötél dörzsölése most is meglátszik 12178 11 | hogyha bántják, üldözik, szorongatják, akkor ravasz lesz magától, 12179 4 | lengyel nemes csapatját a szoroson békességben át engedte kelni 12180 27 | annak a kísérői utolérték, szőrpányvát vetettek a nyakába, s őt 12181 21 | volt. Akkor aztán marokkal szórta a pénzt a szájtátó parasztok 12182 32 | A Pirka szemei szikrákat szórtak, mint a farkasé, e szóra. 12183 10 | szépet, galambom?~A galamb szórul eszébe jutott Mikhálnak 12184 30 | Az olyan három úr közé szorult városnak, mint Kassa, ugyan 12185 17 | szaporítani, nem vagy te arra szorulva, hogy emberhúst árulj. No, 12186 10 | levetni magáról, s felvenni a szőrzubbonyt. Sohase látott még senki 12187 9 | elébb, és azután felmenni a szószékbe, és hirdetni az örök igazságot. 12188 Jeg| virágdalok”-nak hítták, s egyházi szószékből tiltották azon időkben. ( 12189 4 | Csak most ismert . Az a szótalan, rongyos szotyák hajcsár 12190 2 | A leány engedelmeskedett szótlanul. A konyhában el volt végezve 12191 19 | Bálint visszaborzadt e szótól.~– Hogyan csókolnám én meg 12192 5 | mellett, de ugyan nem kedves szózat annak, aki a falakon kívül 12193 22 | felhangzott az új ember szózata a néphez.~– Íme, e gonosztevő, 12194 16 | Akkor aztán galléron fogta a szpáhit, s foglyul vitte ki magával. 12195 33 | részeket Ferdinándnak engedte. Sztambulban nem sokat tréfálnak, ha 12196 11 | táncát” (lengyelül a „tri szto Bdow tanc”); végződött a 12197 14 | medve markolatig döfje a szügyébe. Így néha megmenekül az 12198 16 | még a lovának a nyakán és szügyén is pikkelypáncél volt, s 12199 27 | van. Lóra azonban nincs szükségem, a magaméval meg vagyok 12200 28 | alakban kiszolgáltatásának szükségéről tudakozódott volna tőle, 12201 1 | tudományokra, amik az életben szükségesek és használatosak.~Ilyenek:~ 12202 4 | diákokkal, akiknek nagy szükségük volt most a dalolásra, hogy 12203 18 | Isten megáldja hát édes szülémet: akkor én maradok a török 12204 3 | Én vettem azokat neked születésed napjára. Öld meg őket saját 12205 18 | anyád, azt se tudod hol születtél; szegény vagy, mint a templom 12206 21 | fiai vagyunk! Nem burokban születtél-e te, Bálint? Tele van a város 12207 31 | ha áruló lennél hazád és szülötte városod ellen! – Bebocsátasz-e 12208 15 | ahol az ifjak és leányok, szülőik szemei előtt, tisztességes 12209 3 | Talán haza is ment már a szülővárosába?~Megölje-e hát érte kedvenc 12210 1 | Ami végett a kalendáriumot szüntelen a kezükben kellett tartani.~ 12211 11 | szerecsendióval.~Mikhál a bórleves szürcsölése közben azt kérdé haragosan 12212 2 | úrvacsorája alkalmával szokott szürcsölni.~Mikor aztán a vendégek 12213 39 | körömpróbáig, holott csak szürcsölnie kellett volna belőle egy 12214 31 | légyvesztő galóca nedvét szürcsölők, s azután mikor felébredtek, 12215 11 | alkalomra minden legénynek egy szűknyakú üvegcse aqua vitae-t szoktak 12216 1 | rendes asszonynak a háza nem szűkölködhetett soha, mert ő volt a családnak 12217 33 | teljesíté. De viszont a szultánnak sincs semmi joga Kassa városával 12218 11 | contrayerva pilula volt, amit a szumátraiak találtak fel a boitinenga 12219 4 | nőnek is rögtön meg kell szűnni a nevetéstől.~– De most 12220 32 | órában, amikor ő el szokott szunnyadni, beosont a házba, s onnan 12221 20 | veretni.~Különösen nagy volt a szurkolása a két kicserélendőnek, akiknek 12222 31 | eltakarta a száját, s két nagy szúró fekete szemével majd felfalta 12223 23 | hordókban volt felhalmozva szurok, kátrány, kén és kötegekben 12224 23 | neve.~Aközben felvett egy szűrőkanalat, s a legelső cédulát, mely 12225 4 | a faluig vezet. Favágók, szurokfőzők szokták azt használni.~– 12226 4 | véres koncok, fanyársra szúrt féligsültek.~Az ördög kastélya 12227 3 | amennyit tudtak; hogy a szűz liliom szereti a hagymát, 12228 2 | aspicitur, inficitur!” – „A szűzesség a ránézés által bemocskoltatik!” 12229 13 | szedett cardamomum nedvéből szűzraj mézével összekeverve. Ezzel 12230 11 | engedelmeskedic az ew hitews taarsaanac.)~A szép Mikhál mégsem halt 12231 14 | zerenche az hatalmas vracnac taarsasaagaabann walo mvlatozaas.)~Annak 12232 29 | ziweebenn, ha az ew hitwews taasaat baantiaac wala?)~De mind 12233 1 | használatosak.~Ilyenek:~A tabelláris kimutatások afelől, hogy 12234 1 | irodalma volt, élén a hírhedett Tabernaemontanus műkertésszel és tudóssal, 12235 30 | hajdú áthozza. Finom maroken táblájú kötés volt az, melyet midőn 12236 1 | csupán a zsoltárt jelező táblára.~Lakadalomba, torba, mulatságba 12237 38 | tetszett, mintha a zivatar futó táborának rémhangjai közé egy mély 12238 23 | az egész házban, mintha táborszámra járnának benne végig a kísértetek, 12239 Jeg| darf er zwischen Jahr und Tag nicht verbrauchen, sondern 12240 7 | nyikorogva a kapu, kitátva a tág bolthajtás mély száját, 12241 14 | vagy úgy okoskodott, hogy a tagadásbul még nagyobb baj következik, 12242 39 | fejel lefelé bólintás a tagadást. Ki ügyelt volna arra, hogy 12243 17 | akinek már férje van. Ne is tagadd! Látom az elsápadt orcádról, 12244 39 | rázta a fejét mind a kettő tagadólag; mivelhogy a töröknél ez 12245 33 | kikoholva. A vádlott nem tagadott semmit. Bevallott a puszta 12246 15 | eszközei állnak. Tudniillik a tagló, a vagdalóbalták, amik soha 12247 31 | jelvényei: a mészáros tartá a taglót, a csizmadia a kaptát, a 12248 15 | márpedig ahányat üt a fejére a taglóval, amíg az ökör leesik, annyi 12249 32 | Óh, mint reszket minden tagom!~– Ne remegj, édes. Tedd 12250 4 | lapja. Délig olyan lesz a táj képe, mintha tél volna itt.~ 12251 5 | alant pedig az elsötétülő tájakból csak egyes dombtetőkön épült 12252 1 | tudniillik ezerhatszázötven táján, amikor Magyarországon egész 12253 9 | többet ugyan nem fog a háza tájára jönni soha, amíg életben 12254 4 | is az öszvérnek szólt.~A tájék egyre változott: tüneményes 12255 27 | öt körmével esve a füle tájékának. – Szívesen megyek a Homonnai 12256 17 | csendesen viselte magát ezen a tájékon.~A kétszáz arany ott volt 12257 32 | rikácsolá rekedt hangon, véres tajtékot túró ajkakkal a némber. – 12258 4 | gazdasszonyi tudományt, takarékosságot; tanuljátok meg tőle, hogyan 12259 20 | nemkülönben a bankok és takarékpénztárak megerősített váraiban váltságdíjakat 12260 4 | amit valaki a gubája alá takargatva őrzött a megázástól.~– Megállj! – 12261 35 | földébe, hanem a temetőárokba takaríttassanak el, ahol a város szamarai 12262 34 | Fordítsa félre a fejét, takarja el a szemeit, ha rosszul 12263 19 | neki:~– Coki, rabszolga! Takarodj a kapához! Földtúrás a dolgod! 12264 16 | az elszéledt-vitézeknek a takarodóra; akik is estefelé szép rendben 12265 10 | ledobta magáról a medvebőr takarót. Agyon volt izzadva.~A fiatal 12266 1 | diót héj nélkül, papírba takarva elültetni, s akkor héj nélküli 12267 34 | főbírót egy harsányvivát”-tal üdvözölték.~A győztesnek 12268 31 | sátrak alatt; azután került a tálalás sora a teremben összegyűlt 12269 23 | felaggatva a fogasra, nézegette, találgatta, melyik illenék jobban. 12270 19 | megyünk Ónod felé; aztán úgy találj egyet kiáltani, hogy a saját 12271 32 | lakhelyül, hogy rátok ne találjak. Ahelyett, hogy mint fogadott 12272 25 | gonosz boszorkánytól, az ne találjon többet reájuk.~– No, hát 12273 33 | világosan megmagyarázva találjuk a sajátszerű büntetés nemét, 12274 32 | észrevétlenül a szokott találkozási helyre. A széknek a kapu 12275 32 | szólt senkinek az adott találkozásról, még férjének sem; de alig 12276 22 | csárdábul, íme, szemközt találkozék velük a darabantok őrjárata, 12277 4 | többé; vagy ha szemközt találkoznak a vérmedvével, ami csak 12278 32 | eljön, eléje mehessen a találkozóra. Hatalmában volt neki, engedelmeskednie 12279 33 | legelső, akivel leszálltában találkozott Bálint, Homonnai gróf volt.~– 12280 18 | se veled soha össze ne találkozzam többet: és azt, akit szeretek, 12281 23 | még Kalondai Bálinttal is találkozzék.~A Babura. Pirkának meg 12282 1 | pótolta nála mesterséges találmányokkal az anyatejet, már az is 12283 26 | óhajtotta, bárcsak anyára találna férje házánál. Most tehát 12284 4 | a rom búvhelyeit, ha nem találna-e valahol a zsiványoktól ottfeledett 12285 32 | ördög sohasem vén. Ha rútnak találod, majd adok valami bűvitalt 12286 16 | mert nálam nélkül nem találsz a Mikhálodra, ha mindjárt 12287 16 | Bálint és társai már szemközt találták.~A Simplex nagyra volt a 12288 36 | utcán jár; aki lámpás nélkül találtatik, becsukassék: úgyhogy efelől 12289 8 | bűnösöknek, ha saját vallásbeliek találtatnak közöttük, az utolsó vigasztalást 12290 8 | A város kapuit bezárva találtuk. A rablóktól féltünkben 12291 Jeg| Pitavalban számos adatot találunk , hogy a gyilkosság a 12292 30 | Bálint aztán a kibonyolított talánnyal sietett az ezredeskapitányhoz.~ 12293 8 | Hogy a létai lelkész fekete talárja és a szebeni „végbíró” veres 12294 2 | pedig felrakván rendben a tálasra, a professzor úr a végzett 12295 11 | amulettek, a nyakban hordott talizmánok? Mire valók a szentek karai 12296 21 | s amíg azok kapkodták a tallérokat, azalatt kiment a mezőre, 12297 14 | egybe meghalsz. Ember légy a talpadon, mikor előttünk állsz. Ne 12298 18 | bámbusszal akarsz százat a talpadra? No, ne szepegj, hanem válassz 12299 18 | fogva felemelte, hogy a talpai az ég felé álltak, a másik 12300 18 | kötéseiket felbontsa, s a talpaikat, amik sebesek voltak, enyhítő 12301 20 | fogvatartók inkább jól a talpaikra vertek volna két szál bámbusszal?~ 12302 18 | balzsamokkal a Simplex felmarjult talpait, adatott neki hűsítő sörbetet 12303 18 | tömlöcbe vissza. Ha begyógyul a talpam, újra kezdheted az examinálást.~ 12304 18 | Ezalatt begyógyultak a talpán a sebei; de ez nem volt 12305 19 | lábáról, pofon csapta a talpával a Bálintot jobbról-balról, 12306 18 | neki mondva, hogy amint talpra állhat, megint újra kezdődik 12307 4 | hegymászó botokat, szeges talpú bocskorokat, ezeket felkötötték, 12308 18 | messze, hogy így feltörött a talpuk? Azok azt felelték neki, 12309 18 | olyan rossz mulatság az a talpverés.~Ekkor azután bekövetkezett 12310 4 | királyfi üveghegye. De annak táltosa volt. Két napig se mászunk 12311 33 | Lengyelországba, s első támadását nagy siker követte, már 12312 21 | iglói búcsú ellen tervezett támadáson. Három vármegye összefogott, 12313 28 | bámulva kérdezé:~– S hogyan támadhat az, hogy egykor szeplőkkel 12314 14 | egymaga megfojtja rendre a támadókat.~Simplex mindezt hallotta, 12315 11 | akkor igen rossz gondolatjai támadtak.~Arra gondolt, mikor a hold 12316 Jeg| mikor egy közülök meg volt támadva, akkor mindegyik kötelességének 12317 15 | mintha őrá volna bízva, hogy támassza meg a ház oldalát, nehogy 12318 36 | egész jezsuita rendnek nagy támaszát nyernék benne.~Ezért mind 12319 9 | zokogni. Az apa a pallosra támaszkodott két kezével.~Azután sokáig 12320 35 | Az öreg legény pallosára támaszkodva állt a kis szék mellett. 12321 14 | s amíg a városban tüzet támasztanak, azalatt a kalmárokat meg 12322 35 | sorba vetett, olyan erdőt támasztottak mögötte, melyben megmenekült.~ 12323 32 | nyíló pedig csak be volt támasztva.~A Babura Pirka pontos volt 12324 8 | összetevé a kezét a szék támláján, s szemeit behunyva, elimádkozá 12325 8 | asztal előtt, kezével széke támláját fogva.~Magas, öles termetű 12326 32 | rendeen megtadivc, hogi nem tanaachoss az †††-t megfogni; mert 12327 Jeg| ostroma ellen. A városok tanácsa ennélfogva nagy fennhatósággal 12328 4 | belepakolta a minden bajokban tanácsadó Georgica curiosa könyvét, 12329 39 | hogy azokba belehalt. Rossz tanácsadói nélkül, akik nagyravágyását 12330 Jeg| századbeli komoly tudományos tanácsadónak, mely fölvilágosított a 12331 32 | ráhajlana a csábító gonosz tanácsára. Bele fog egyezni annak 12332 34 | ki főbíró nemlétében a tanácsban elnökölt. – Kegyelmed ismeri 12333 33 | követek megérkeztének hírére a tanácsbelik és a száz polgárok összegyülekeztek, 12334 3 | Senkije sem volt, akihez tanácsért forduljon, akinek panaszát 12335 31 | szerint tisztelni fogja az új tanácsfő. Ott magyar, német és tót 12336 22 | maradtak, amíg a kikiáltó tanácsjegyző felolvasá az ítéletet; azután 12337 34 | kérdezé a generálistól:~– Tanácskozni jöttünk-e ide, vagy dulakodni?~ 12338 4 | egy szép menyecskét. Nem tanácslom, hogy keze ügyébe kerüljön. 12339 31 | dugva adott pénzért rossz tanácsokat adjon, jövendőt hazudjon.~ 12340 13 | ahova kívánod, ha az én tanácsomat mindenben követed.~A boszorkány 12341 31 | bárha az nem találta is tanácsosnak Magyarországra ismét átjönni 12342 34 | az elítéltek; legutol a tanácsosok; a főbíró, a főrektor, a 12343 31 | ünnepélyesség végeztével az egész tanácsot megvendégelte, nem feledkezvén 12344 33 | Azután nem hallgatva semmi tanácsra, berontott Lengyelországba, 12345 33 | Homonnai gróf erre eltávozott a tanácsteremből; neki nem volt ott többé 12346 33 | sem tudta azt kihúzni.~A tanácsülés ezen dolgok hallatára szerfelett 12347 26 | gróf uram tehát nem sokat tanakodott magában, hanem hirtelen 12348 8 | koronája, jóltevő pártfogóm és tanárom, a nagytudományú, hírhedett 12349 11 | lengyelül a „tri szto Bdow tanc”); végződött a sor ahalott 12350 Jeg| háromszáz özvegyasszony táncá”-ról azt mondja: egyszer 12351 21 | muzsikálásban, de nem a Jankó a táncban. Még délig is mindig ivott, 12352 Jeg| is.~Az akkor divatozott táncokrul körülményesen beszél a névtelen 12353 Jeg| soha nem láttatok még: hogy táncol háromszáz özvegyasszony 12354 3 | számtalan bűnei: erdőn való táncolása, nagy kutyának tartása s 12355 14 | ráolvas, és összegyógyul, hogy táncolhatsz vele. Itt van, nesze, tizenkét 12356 Jeg| megverte egyszer az ilyen táncolót, mert aki játékból halottnak 12357 11 | kétlábra állította, s úgy táncolta vele a „kutyakopogóst”. 12358 18 | ezt a gyaur disznót!”, s táncoltatta a pányván, mint a medvét.~ 12359 16 | nyoszolyók a menyasszonyt táncolva kísérik a vőlegény ágyasházába; 12360 30 | szomszédjait a lábáról, s a táncosnéjából hogyan csináljon szélmalmot. 12361 11 | mindenik megcsókoltatta a táncosnéjával a muzsikást. Hahaha!~– Disznó! – 12362 11 | csaptak az éjjel. A legények táncosnét is hoztak: mindenik behozott 12363 15 | arra szépen letérdepel a táncrakérő, a felkért pedig gyöngyen 12364 30 | járj” világban.~Kezdődött a táncvigalom a „palotás”-sal. Mint illett, 12365 26 | a portyázókat emberségre tanítani.~Eszerint a Mikhál a Sára 12366 28 | mellyel az ő tudományos tanításait megragadá.~Csak egyszer 12367 11 | mint a kígyó: senki se tanítja , mégis megtanulja. Elébb 12368 28 | ezt már régen, amire most tanítják.~És a parasztos modorról 12369 16 | Amen.” Biz ennél szebbet is tanított neki a praeceptor diákul; 12370 11 | nála szolgálni inasképpen a tanítványnak, akit felfogadott, s az 12371 32 | nem tudott szólni, csak tántorgott, s kezével kereste a támaszt, 12372 3 | csontvázai. Mindmegannyi tanú és vádtevő. S aki legjobban 12373 28 | címet megszerezze. És ment a tanulás csudálatos módon. Talán 12374 4 | mint a tiszteletes asszony; tanuljatok tőle szerénységet, magaviseletet, 12375 4 | tudományt, takarékosságot; tanuljátok meg tőle, hogyan kell négy 12376 27 | varró és hímző munkákat tanuljon. S minthogy a Milka mindezekhez 12377 2 | Mikhál azonban a sok bölcs tanulmány által, de még inkább, hogy 12378 11 | közt napjai leteltek; a tanulmányokra, amik másnak talán teher: 12379 15 | hallgatott, mintha most tanulna magyarul.~Sőt, mikor következett 12380 15 | agglegényeknek és a rosszul tanuló diákoknak ősidőktől fogva, 12381 2 | Kézsmárkra mint szegény tanulófiú, azóta folyvást tisztességesen 12382 11 | kicsapott diákrul, akit a tanulók Simplexnek csúfolnak, s 12383 8 | gyarapodásomban. Mindig első voltam tanulótársaim között. Nagy urak úrfiai, 12384 9 | Lelkipásztor! Melyik bibliából tanultad ezt?~A megalázott ember 12385 19 | is a Simplex naplójából tanultuk.~A gazdájának, a juhölőnek 12386 31 | felekezet templomait, annak a tanúságául, hogy minden felekezet vallását, 12387 8 | örömeit? – kérdé a háziúr, tanúságot téve e mondásával mind a 12388 22 | Az általános elhallgatás tanúsítá, hogy a fellépő beszélni 12389 33 | vádbizonysága, ismerősök és idegenek tanúskodásai, kik mind egy átkozott cselszövényt 12390 25 | marad. Állít nektek tizenkét tanút, akik mind azt fogják bizonyítani, 12391 14 | tárogatós. Ez volt a rablók tanyája.~A meredek sziklák ormairól 12392 21 | miket hallott a haramiák tanyáján az ő szerelmesének elvesztésére 12393 4 | egyenesen rábukannak a zsiványok tanyájára, akkor Isten legyen árva 12394 4 | megszázszorozta, ez fölverte a többi tanyákat; lett lótás-futás, kiabálás 12395 24 | volt rajtuk kívül a puszta tanyán.~– Főzz vacsorát, öcsécském – 12396 4 | puskával, baltával járó alak tanyázik a gyepen, tüzet raktak a 12397 4 | amihez a zsiványok járnak tanyázni. Most frissen hullott hóval 12398 15 | legszebb sonkaszeletet a tányérján, mintha valaki számára felejtette 12399 24 | annak a nyakát, és ajkaira tapasztá ajkait, mintha ki akarná 12400 22 | Vihodár meg volt szégyenítve. Tapasztalá, hogy e héroszi ellenállás 12401 39 | által szemmel látott való tapasztalatok, ez eset után a padisa által 12402 28 | gyarapodás, amit viszont a Milka tapasztalt a maga urán, a Bálinton. 12403 9 | Körül voltál tőlük fogva: tapasztaltad, milyen hatalmasok. Pedig 12404 4 | felhőben, s csak a kalauz tapasztaltságának köszönhető, hogy el nem 12405 19 | felfejtegetni. Hát az egész tapasztás mind csupa arannyal volt 12406 1 | Zoroasternek volt kedvenc tápláléka. Azután hogyan kell a gyümölcsöket 12407 4 | Hogy a szebeni Vihodár tapogassa meg a nyakadat!~Mikhál gondolá 12408 11 | mikor a kutyának a farkára taposnak; de aki kitanulta a módját, 12409 33 | fogság a városi vízvezeték taposómalmában, a lelkiismeret kínzó fúriával 12410 30 | csak a szép várnagyné körül taposta a földet; pedig egypárszor 12411 4 | terhelné a lelkét, most nem tapsolna a veszély kellő közepén, 12412 4 | varázsmondat „Mox, longe, tarde, cede, recede, redi”, ami 12413 1 | beáztatta csukavérbe; s ha Tarestinus tanácsát követte, veres 12414 29 | egész fejezet a mendemondák tárgyában, ha a vén fürmender maga 12415 5 | egyes dombtetőkön épült tárgyakat világított meg, a kulcsos 12416 Jeg| szerelemszerző, egész kereskedés tárgyát képezte akkor, s a kalmárok 12417 39 | országszerte csúffá és gúny tárgyává tegye a vén kéjencet, ami 12418 4 | azon az névtelen borzasztó tárgyon ott felejteni, mint megcserélni 12419 Jeg| Szilády Áron értekezése e tárgyról.)~Bártfai esküvő:~„Von Kaschau 12420 34 | szót nem vesztegetett e tárgyrul. Feloszlatta a gyűlést, 12421 4 | egész iszákot a bölcsesség tárházával, a Georgica curiosával együtt 12422 17 | fokos, egy kulacs meg egy tarisznya; a többi megjön magától. 12423 7 | haricskapogácsával, amit a tarisznyában hozott. A Simplex aztán 12424 19 | nagy hevenyén az Ibrahim tarisznyájába. Azután felvette magára 12425 23 | belőle leves!~Azzal a tarisznyájából egy marék apró papírcédulát 12426 4 | ki-ki elővette az étkes tarisznyát, a tömlőt és átalagot. A 12427 18 | szedett lábakkal ülve egy tarka szőnyegen.~Nagyon is szépen 12428 32 | amíg az a pokolnak nem adja tarkabarka lelkét!~Hanem hát másként 12429 19 | kiváltképpen ha azt a saját tarkóján törnék össze, annálfogva 12430 16 | Simplexe mellett, akinek a tárogatófújás mellé még az a hivatal is 12431 25 | éjjel muzsikált, s nem a tárogatófúvástól, hanem a tegnapi sok evéstől 12432 31 | a zenészek megfútták a tárogatókat, az öreg dobot a székesegyház 12433 11 | beszéltünk pedig ilyen sokat a tárogatórul, hogy megértessük Mikhálnak 12434 4 | kopanicsár lengyelül beszélt a tárogatóshoz, amit az asszony nem értett: 12435 11 | tollászkodik sárga lábú holló!” Tárogatósíp fújta azt.~A tárogatósíphoz 12436 11 | Tárogatósíp fújta azt.~A tárogatósíphoz akkor is kevesen értettek. 12437 4 | Vándordiák, ezreddobos és tárogatósípos volt. Amellett tréfacsináló 12438 3 | elmaradása; hegedűsökkel és tárogatósíposokkal való mulatozása, éji őrökkel 12439 34 | városba, nem azt a szép tárogatósípot fújva, aminek a változatos 12440 4 | asszony nevetése elragadt a tárogatósra, hogy a trombita szopókája 12441 14 | csoport mind sorba követelte a tárogatóstul, hogy az ő pallosát is ugorja 12442 25 | meg majd megszakadt már a tárogatózásban, a horpaszaiba beleállt 12443 22 | cinkostársai vakmerő megrohanással társaikat kiszabadíthassák.~Így azután 12444 14 | mindazt a kínzást, amit társaikon kipróbált, őrajtuk végiggyakorolják, 12445 14 | tudom, minek kereszteltek. Társaim elneveztek Simplexnek azért, 12446 16 | kellett kisegíteni az árokból társainak, akit a bolygó tüzek letérítettek 12447 14 | kínozását, s nem vallott a társaira semmit.~A Simplexnek pedig 12448 39 | útján rendelé őket hites társakká lenni.~Az ilyen eset nagy 12449 2 | válogatott italoktól is, a vidám társalgástól ismeg még valami mástól 12450 34 | lealjasult, s csak azon némberek társaságát kereste, akiket előbb-utóbb 12451 27 | hogy a Milkája ily úri társaságba jutva elő fogja venni az 12452 35 | templomban, s a legelőkelőbb társaságokat is jelenlétével megfertőztette, 12453 Jeg| ami a törvényen kívül a társasélet egyes köreiben a maga külön 12454 13 | vernek a lábára.~A Mikhál a tarsolyába nyúlt, s kivett belőle négy 12455 17 | kétszáz arany ott volt már a tarsolyában. Az útra nem kellett egyéb, 12456 13 | boszorkánynak, megzörrentve a tarsolyt, hogy hallassék, hogy van 12457 16 | szerencsésen a Bálint a tartalékig, ahol a vezér nagyon megdicsérte 12458 30 | beszéd!~– Itt van a levél tartalma, amit kegyelmedhez írt a 12459 30 | várnagy uram, s aztán átadta a tartalmukat az ezredeskapitánynak, aki 12460 38 | Azért éjjel-nappal elbújva tartának kilenc muskétást a temetőárokban, 12461 1 | terminológiát kellett a fejében tartania, ha meg akart élni. A hozzáértő 12462 3 | táncolása, nagy kutyának tartása s annak mesterséges uszítgatása, 12463 Jeg| halálát. A fejedelem titokban tartatá azt, s nagy ünnepélyt rendezett, 12464 29 | legszégyenlenivalóbb gyávaságnak tartatott volna.~Hasonló gyalázat 12465 36 | Bálintot csak azon esetben tarthatják továbbra is védelmük alatt, 12466 4 | levélkék voltak azok. Addig tartogatta őket, amíg csak elő nem 12467 18 | meg a levelet, hogy jól tartottalak mai nap piláffal és nem 12468 34 | írni a reverzális, hogy tartózkodni fog a protestánsoknak erőszakkal, 12469 22 | megparancsoltatik minden, a környékben tartózkodó fellábos (szabadságos) katonának, 12470 11 | asszonyok olyan szemérmetesek és tartózkodók voltak, hogy nem is lett 12471 36 | megmarad a régi hiténél, akkor tartoznak őt a törvényszéknek kiszolgáltatni. 12472 Jeg| bevégeztével némi számadással tartozom a tisztelt olvasóközönségnek.~ 12473 34 | asztalig. Alig tudta addig tartóztatni magát, amíg a syndicus felolvasta 12474 33 | sáros négy konya turcsival tartsák bevonulásukat a székesvárosba, 12475 32 | azt mondta neki, hogy csak tartsanak össze ezután is, s hogy 12476 1 | hogy minő gyógyszereket tartson készen a háznál; mesterségesen 12477 1 | adenes caradenses”-nek megtartufli”-nak, amit cserépben, melegágyban 12478 10 | megint visszarejtette a táskába, jobb annak ott.~Mikor ismét 12479 4 | Ahelyett elvitte lopva, a táskájába dugva az egyik pávafarkú 12480 10 | kedvenckéje, aki most is a táskájában kuttog, s arra kérte a Pirkát, 12481 4 | között ülve, elővette a táskájából a pávafarkú galambját, s 12482 4 | paripáját. Egy elhibázott taszítás, egy fennakadás, s mind 12483 34 | állni, azokat jobbra-balra taszította az ajtófélhez, s utat tört 12484 20 | barátjaikért a mindenféle újkori tatároknál, nemkülönben a bankok és 12485 29 | harámvezért, kutyafejű tatárt, hadd eszem meg!~– Én bizony 12486 14 | hellyel-közzel nagyobbacska lyukak tátongtak a sziklafalból, amikből 12487 29 | íme, ekkor s ekkor, még tavalyi utolsó advent vasárnapja 12488 4 | alantas völgyöbölben kis tavat képezett, ami sásliliomokkal 12489 2 | piccola fa la casa grande. La tavola è un ladrone segreto.” Írjad 12490 39 | Azért is a lakodalomra távolból és közelből hivatalosak 12491 Jeg| jövőről, a nap teendőiről, távollevők hogylétéről s egészségünk 12492 39 | özvegyasszony táncát”.~A távollevőkre ilyenkor senkinek se volt 12493 31 | uram nagy dühvel, haraggal távozott el Kassáról, amihez válogatott 12494 4 | felriasztva, de messze nem távozva a közeledő emberzajtól.~ 12495 32 | amennyi tőlem telik, aztán távozzék kend Isten hírével.~– Nekem 12496 22 | nagyon! De a vérpad olyan teátrum, ahol minden szabad; egyik 12497 15 | magadat emiatt. Nem lesz tebelőled prédikátor.~Azzal összevissza 12498 Jeg| múltról és jövőről, a nap teendőiről, távollevők hogylétéről 12499 18 | s most onnan kínálja azt teéretted cserébe, s azzal fenyegetőzik, 12500 39 | mindenkinec weegteere igazsaag teetetic.)~Zurdoki, akinek vén emberhez 12501 13 | mindenekelőtt hozott be magával egy tégelyben olyan szert, amitől az ütések 12502 23 | hozzá a mondanivalóhoz.~Tegezte az asszonyt, mint szoká; 12503 7 | szárítás végett.~A ház falai téglából voltak rakva, vakolat nélkül. 12504 33 | csak intett, hogy azt ne tegyék.~Homonnai gróf erre eltávozott 12505 23 | forró víz. No, az egyikbe tegyünk valamit, hogy legyen belőle 12506 11 | tanulmányokra, amik másnak talán teher: neki gyönyörűség okozói 12507 4 | szállítmányaikat felprédálták, s a teherhordó állatokat elvették. Amint 12508 4 | furfangja, hogy nem a két tehervivő, parasztosan öltözött alakot 12509 9 | tett róla, hogy az meg ne tehesse azt, amire gondol.~ 12510 32 | szökjem el innen?~– Most teheted, nincs itthon a férjed.~– 12511 21 | legveszedelmesebb fegyvere tehetetlenné lett téve. Hasztalan ordított, 12512 33 | is csak az erdélyi rendek tehetik le, s ha kell nekik Barcsay, 12513 16 | asszony mellé, evett, ivott tehetsége szerint; de utoljára szabódni 12514 34 | hetyke, társai előtt szellemi tehetségeivel kérkedő ifjonc volt. Akkor 12515 21 | a szegény Bálint.~– Nem tehetsz te ottan egyebet, édes 12516 18 | szabott árért. De aki csak tehette, eltagadta azt, mert a basa 12517 39 | Pirka halált látott.~Sokat tehettek azonkívül a Zurdoki fényes 12518 18 | bizonyítványt, hogy őtet a törökök tejbe-mézbe fürdetik, írósvajjal kenegetik, 12519 14 | amaz keverte a bográcsban, tejet töltve a húsra víz helyett, 12520 26 | eléktelenítve tarták a kissárfű tejével ráedzett szeplők és májfoltok.~ 12521 25 | Ezzel a rózsával hintett tejszínű bőrrel nem mehetünk ám cselédnek, 12522 3 | hadirendbe állított phalanx a tékákban, s a szekrények fölött kitömött 12523 35 | Hosszú nagy haját felköté tekercsbe azzal a fehér szalaggal.~ 12524 25 | s másnap minden szokásos teketóriák nélkül, nem kérve tőlük 12525 20 | az ezer kiwaltatasaanac teketoriaya.)~Nehogy pedig valaki eme 12526 4 | fejetekkel is így fognak tekézni! – kiálta utánuk Simplex, 12527 4 | akik e sima emberfejekkel tekéztek a maguk mulatságára.~– Pedig 12528 22 | héroszi ellenállás által a tekintélye nagyon meg van csorbítva 12529 37 | hivatala méltóságát, a város tekintélyét és a törvény erőhatalmát.~ 12530 4 | ő maga elébb körül fog tekinteni, hogy nincs-e valami baj.~ 12531 33 | Zwirina főrektor–, ezt tekintetbe véve, egyszerű fővételre 12532 4 | jobb lett volna neki bámuló tekintetét azon az névtelen borzasztó 12533 1 | ellenségnek nem lehet.~Ellenségnek tekintetett pedig minden férfinemen 12534 10 | valami olyan bámulattal tekintett a Pirkára, mely közelebb 12535 8 | kivégeztetni.~Henrik merev tekintettel nézett az öregre. Annak 12536 14 | nézte a beszélőt merev, éles tekintetű szemeivel, s egyre majszolta 12537 1 | megerősített várnak volt tekinthető, melyet se fortéllyal, se 12538 25 | legyen, aki a füleiket telehazudja: ami meg is történt. A Simplex 12539 39 | kirakott s jelmondatokkal televésett ezüst poharat egymásra köszöntött 12540 4 | fordulva, még egészen a téli köpönyegét tartotta fenn. 12541 32 | tudom. Adok, amennyi tőlem telik, aztán távozzék kend Isten 12542 38 | primulákkal, s körülszegélyezve télizölddel; a kőlépcsőn hevertek a 12543 33 | lengyelek ellen segítse, nem teljesíté. De viszont a szultánnak 12544 20 | kérik a kapitányt, hogy teljesítse a kajmakám kívánságát, különben 12545 32 | Sára asszony a maga dühe teljességében reá szakasztott. Megkapta 12546 32 | magával Pozsonyba is; de télvíz idején nem lett volna okosság 12547 39 | neki a régi viszálkodás témáját, sőt eltűrte, hogy a vén 12548 3 | örök vérontás munkájába temesd el? Mindennap vérre ébredni, 12549 4 | meghaltam: ha szerettél, temess el. Tisztességes halottad 12550 37 | Szent énekek azok.~De még a temetés napján is kiült a háza erkélyére, 12551 7 | változom.~– Legalább szebb temetésed lesz akkor, mintha embernek 12552 11 | dajkadala s édesapjának temetésén szólott ének, fáj és jólesik 12553 8 | keresztelésért, egy máriás minden temetésért, azt, hogyés egy körmöci 12554 11 | Örök vérontás munkájába temetnéd-e el az életedet? Mindennap 12555 36 | a kolostorban: mikor azt temetni vitték, a tanács elébb felnyittatta 12556 38 | A lovag nyitva találta a temetőajtót, s bement rajta. Egyenesen 12557 36 | két legény bukkant fel a temetőárokból, egy felkantározott paripát 12558 38 | rémséges tréfa: éjfélkor a temetőben hahotázni való tréfa volt 12559 38 | az avar felől a hostádi temetőhöz.~Egy széltől kidöntött jegenye 12560 15 | úgy halj meg, hogy el se temettetlek; ha levágják a kezedet, 12561 28 | nála testi és lelki szépség temetve, hogy azoknak feltámasztása


1567-arany | arasz-bekul | beldi-bus | busul-diada | diagr-elhuz | eli-enges | enmia-felel | felem-fogok | fogol-hadak | hadfi-hetet | heti-incse | indit-kapos | kapra-kezes | kezet-konyv | kopco-latat | latha-lucif | lud-megko | megku-meste | mesza-nosul | notai-oltal | oltar-pokha | poklo-rokaf | rokol-szala | szale-szoba | szobo-temet | temia-tuszo | tuze-valto | valts-vissz | visza-¤

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License