1567-arany | arasz-bekul | beldi-bus | busul-diada | diagr-elhuz | eli-enges | enmia-felel | felem-fogok | fogol-hadak | hadfi-hetet | heti-incse | indit-kapos | kapra-kezes | kezet-konyv | kopco-latat | latha-lucif | lud-megko | megku-meste | mesza-nosul | notai-oltal | oltar-pokha | poklo-rokaf | rokol-szala | szale-szoba | szobo-temet | temia-tuszo | tuze-valto | valts-vissz | visza-¤
Fezejet
13570 20 | takarékpénztárak megerősített váraiban váltságdíjakat fizettek: nem sokkal emberségesebb
13571 17 | várta, hogy a fogoly Ahmed váltságdíját küldjék már az atyafiai
13572 17 | foglyot is ejtett, akinek a váltságdíjával sokkal könnyebben segíthet
13573 18 | annak izenjenek, az ad érte váltságul akkora darab aranyat, mint
13574 4 | diákokért is a fejenkénti vámot; hanem eközben a hátul jövő
13575 30 | minden szekerébe helyre vanak téve a kerekek, s kifelé
13576 4 | adatainak egy részét merítettük. Vándordiák, ezreddobos és tárogatósípos
13577 34 | rúdú járművek, amiken, mint vándorkomédiás csapat, hordta magával a
13578 4 | gulyásbojtárjával, hat-hét vándorló legény, gyolcsáruló tót
13579 1 | földről, sőt Sziléziából is vándoroltak a tanulni vágyó ifjak, minthogy
13580 11 | egymástól idegenkedő házastársak vánkosába dugni, mégpedig a hím mandragoráét
13581 4 | világoskék selyem, pici vánkoska volt az, megtöltve a pestisölő
13582 30 | összetalálkozásból, kéznyújtásból és vánkosra térdeplésből, vagy legfeljebb
13583 34 | Azt, hogy valakinek otthon vannak-e a gondolatjai, s teljesen
13584 20 | megérdemelte!~Az ónodi var ormai és kapubejáratai éppen
13585 21 | Somosig hetednapra Ónod várábul. Somos pedig már az utolsó
13586 30 | A török szultán egri és váradi basái pedig, ha eszükbe
13587 17 | bárány. Magyarul is tud, Váradon megtanulta. Az egész úton
13588 1 | Szepességig a római császár, Váradtól a székely földig pedig Rákóczi
13589 20 | török fejekkel, mint Eger váráé keresztyének koponyáival.~
13590 20 | takarékpénztárak megerősített váraiban váltságdíjakat fizettek:
13591 31 | bevont, mennyezetes szekér várakozott hat lóval; hasonlatos a
13592 11 | fakadni.~S hogy ez valósággal varázslat volt, az onnan is bizonyos,
13593 24 | amidőn Mirza sah a perzsa varázsló szavára egy kádba lebukás
13594 31 | boszorkánytársainak lenni. Ezek a varázslók társaságban élnek, s mindig
13595 39 | nemhogy elriasztotta volna varázslókapitányának rettentő kimenetele, sőt
13596 11 | rögtön elváltozzék: valami varázslószert; mert különben nem jöhettek
13597 4 | rányomtatva aranybetűkkel e varázsmondat „Mox, longe, tarde, cede,
13598 24 | tele volt körüle táncoló varázstüneményekkel; lelke ki akart testéből
13599 19 | amikor a nap leáldozott, s a várban elkezdték a takarodót fújni.~
13600 5 | csupa kertekkel körülvett várfalait.~Az esteli Ave Maria-harangszót
13601 22 | törzsei voltak láthatók a várfalak körül, s a szép kolnák,
13602 32 | Sáros várába, s nap nap után várhat a visszatértére.~Mikor azt
13603 32 | még férjének sem; de alig várhatta, hogy Bálint elmenjen a
13604 18 | azt felelték neki, hogy: „Várj csak, majd te is elutazol
13605 4 | nagy örömére a hollóknak, varjaknak, akik nem mertek addig visszatérni
13606 5 | közelgő vihart.~Egy csapat varjú megszállt azon a szomorú
13607 5 | vasrudakat ülték tele a varjúk. Sehol egy árva bokor a
13608 5 | leáldozó napot, s felriadt varjúsereg szállt nagy károgással az
13609 20 | martalócok tőle raboltak el), a várkapitánynak, abból a célból, hogy a
13610 7 | valami izenetet hoznak, a várkapuk előtt bebocsáttatást követelni.~
13611 39 | halála után egy várost, egy várkastélyt és huszonkét falut fog örökölni,
13612 27 | szerencsésen átverték a szomszéd vármegyébe; verje mármost az is tovább!~
13613 4 | kiküldött katonasággal és vármegyei pandúrokkal. Ezért olyan
13614 24 | amikor rablókkal csatáztak a vármegyék) úgy elriadtak más vidékekre,
13615 30 | Györgynek tetszik magyar vármegyékért Lengyelországot csereberélni,
13616 32 | császár elvette az ajánlott vármegyéket és városokat; de azért ellene
13617 30 | és tizenöt magyarországi vármegyének ura lehet, még nagyobb dicsőségre
13618 9 | térdelt a lábainál, mintha várna valamit, az öreg lehajtá
13619 29 | kipublikáltatá Kalondai Bálintnak várnaggyá való kineveztetését, ami
13620 29 | amidőn egy városbíró, a várnaggyal egyetértve, Kassa városát
13621 30 | svédül?~– Hát ki más, mint a várnagyom?~– Az a mészároslegény?
13622 11 | járt minden házat Szeben varosában, keresve a vejét meg a leányát,
13623 38 | nem mennék ilyenkor Kassa városáért.”~*~Még a szél is folytatta
13624 29 | várnaggyal egyetértve, Kassa városát az ellenség kezére akarta
13625 33 | szultánnak sincs semmi joga Kassa városával rendelkezni; mert ezzel
13626 29 | töltetett be, amidőn egy városbíró, a várnaggyal egyetértve,
13627 31 | asszonykának. Ittak a hazáért, a városért, sorba az úri vendégekért;
13628 32 | szánkáztatták végig a hóban a városházáig. A boszorkány még akkor
13629 14 | azalatt a kalmárokat meg a városházát kirabolják.~A másik tervük
13630 31 | úgy indult meg azután a városházától a díszmenet, a céhek zászlóival,
13631 25 | feleség mehetnek csak ki a városházból. Evégett lakik állandóul
13632 31 | lennél hazád és szülötte városod ellen! – Bebocsátasz-e bennünket
13633 9 | lehetett utazni e vidéken, s a városokból fényes nappal elrabolták
13634 33 | félek a véremet kiontani a városomért.~Jaj, de annál inkább félt
13635 33 | nyakasságból származhatnának a városra: tüzes golyókkal meglövöldöztetés,
13636 33 | értettek az alatt. A debreceni várostanács évkönyveiben azonban már
13637 34 | tűzeső eméssze el az egész várostokat!”~Befúrta magát a vádlottak
13638 32 | jöttem ám a ti dohos Kassa várostokba; hanem azért, mert ide küldtek,
13639 6 | Uralkodik a tizenhat szepesi várostól kezdve Kassáig, és pecsétes
13640 31 | Hatot koporsódnak, ha a városunk és hazánk hű szolgálatában
13641 33 | korszaka most még mívelt városunkat is le fogja igázni, jogot
13642 26 | kötni, most úgy ejtette a varrását, hogy felét mindig felfejtette
13643 26 | szabad elárulnia, hogy ért a varráshoz, piperéhez, aki remekül
13644 26 | neki maga, s odadobta, hogy varrja meg magának jövő vasárnapra
13645 22 | érzéketlen. Nyers bivalybőrbe varrják őket elevenen, s így akasztják
13646 27 | konyhaművészetet, a frajjaitól pedig varró és hímző munkákat tanuljon.
13647 4 | Lenn a völgy fenekén, de a várromtól legalább két mérföldnyi
13648 4 | lánykorában saját kezével varrt, szövött, a tolvajok prédája
13649 32 | magával fog vinni, Krakkóba, Varsóba, úri asszonyságot csinál
13650 23 | újra felemelkedett, s kevés vártatva leszállt utána a Pirka,
13651 4 | meredély fölött emelkedő ócska vártorony tövében valami negyven,
13652 26 | ruhában meglátják!~Eljött a várva várt vasárnap; korán hajnalban
13653 29 | fel, melynek hátul is volt vasa, nyilván sejtette, hogy
13654 23 | volt egy vasajtó.~Ahhoz a vasajtóhoz volt tolvajkulcsa Pirkának.
13655 23 | csomagolva.~A szűk folyosó egy vasajtóval volt elzárva, mely most
13656 8 | tisztelendőséged a holnaputáni vásár előnapjára, hogy a végrehajtandó
13657 6 | Szabad-e neki birtokot vásárlani? De nem a kincseiért jöttem
13658 4 | való járásra, úgyszintén vásárlásra és atyafilátogatásra”.~Ezen
13659 36 | előre; a Simplex, mint egy vasárnapi lovas, akit elragadt a paripája,
13660 29 | még tavalyi utolsó advent vasárnapja előtt felmentetett a Kalondai
13661 26 | ezredeskapitány: nem tekintve a szent vasárnapot; mert az volt a híre, hogy
13662 26 | varrja meg magának jövő vasárnapra templomba menő ruhának,
13663 31 | ékszerek, amiket ő maga vásárolt valaha a szép Mikhál megörvendeztetésére.
13664 18 | tilinkón sípolva elkezdte a vásárosok figyelmét felhívni a maga
13665 21 | tudakozódni fog a rablók után a vásárosoktul, akik legjobban szoktak
13666 2 | Papírsárkány?~– Igenis az. A vásártéren sárkányt eresztettek fel.
13667 29 | én, akárki lesz. Fanyövő, Vasgyúró, Kőmorzsoló, óriás! Megverekszem
13668 5 | s minden oszlopbul egy vashorog rúg ki messzire; e vasrudakat
13669 19 | van, s amiben szinte nem vásik a fogad, gyaur disznó! Hová
13670 36 | ki meg kerepelt, ki meg vaskondér fenekén játszotta az öreg
13671 35 | számára ott állt egy-egy vaskoporsó.~Az öreg legény pallosára
13672 21 | káromkodott; a kopanicsár vasmarka fogva tartá, míg a többiek
13673 32 | szakasztott. Megkapta őt az a két vasmarok olyan erővel, ami nem ismer
13674 11 | tudnak repülni az ilyen szűk vasrács között is.~Vajon gondol-e
13675 23 | falak szűk ablakai erős vasrácsokkal és vastáblákkal megvédve,
13676 11 | besütött az ablaka kettős vasrácsozatán, hogy milyen jó dolguk van
13677 5 | felyül semmi tető, hanem négy vasrúd, mely az oszlopokat összeköti,
13678 5 | vashorog rúg ki messzire; e vasrudakat ülték tele a varjúk. Sehol
13679 9 | amit te irtasz, de nem vassal, hanem Isten igéjével, és
13680 23 | akkor előhozva azt a nagy vassulykot, amivel a gonosztevőket
13681 1 | Theophrastus utasítása szerint vasszegeket vertek a gyökerébe; meg
13682 Jeg| hogy ama kor szükséges vasszigorán csorba ne essék.~Ha drámának
13683 11 | észrevette, hogy az ablak vastáblái éjszakára nyitva voltak
13684 23 | ablakai erős vasrácsokkal és vastáblákkal megvédve, s az udvaron két
13685 15 | fog a fiacskáján, akkor a vastagabb végét fogta a dolognak,
13686 7 | szobákbul állt, amiknek mind vasveretes tölgyfa ajtajaik voltak,
13687 33 | felkunkorodott farkú, hegyes szarvú, vasvillán nyargaló, pókhasú, keresztlábú,
13688 4 | lőfegyverét egy megfordított vasvillára nyugtatva.~A zsiványnak
13689 13 | hanem csak a munkához való vászonköntös), hogy az ura örömében és
13690 18 | foglyaikról, csak az alsó vászonygúnyát hagyták meg rajtuk, úgy
13691 9 | fekete tógát, felvette a vászonzubbonyt, melyet az öreg vett elő
13692 33 | rontson rajta az engedetlen vazalluson.~Most azután Kassa városának
13693 33 | homlokegyenest, rákiáltva, hogy: „Védd magad, vagy add meg magad!”
13694 Jeg| állt.~Minden nagyobb város védelemhez volt készülve: Kassa egy
13695 1 | hogy házaik természetes védelmére hagyták azt ott a város
13696 33 | szentesíthet, mielőtt a vádlott védelmét hallotta volna.~Az előadó
13697 11 | ha meg nem tudtál engem védelmezni? Mely pestisnek, mely döghalálnak
13698 7 | város falain magának kellett védelmeznie magát. Először is mély árok
13699 36 | ha az első ember jól nem védelmezte, minden azonmenőtől kapott
13700 20 | bajban segítse, a csatában védelmezze, ha elfogják, helyette váltságdíjt
13701 4 | szolgáljalak, ha valami kell; védelmezzelek, ha baj fenyeget, s utoljára
13702 36 | esetben tarthatják továbbra is védelmük alatt, ha áttér a római
13703 4 | puskaikra akarják bízni a védelmüket?~– Egyikkel se menjenek –
13704 33 | Barcsay részére, s behívhatja védelmül az egri basát.~Lehet választani
13705 34 | ha szeretsz. Egyetlen egy védelmünk van. Ez az, hogy Kaczenreiter
13706 23 | aztán álljon bele ebbe a vederbe. Én a kerékkel szépen leeresztem,
13707 23 | azon vevé észre, hogy a vederemelő-kerék magától kezd forogni, nem
13708 23 | szolgált le egy kút, melyen két vederrel egy láncos kerék hajtotta
13709 34 | vagyonával, hogy szabadlábon védhesd magadat.~– Ezt köszönöm
13710 34 | házasságsemmisítő akadály. Védhetnők magunkat azzal, hogy nem
13711 Jeg| csak a legnagyobb szigorral védhette magát minden város. A fegyelem
13712 4 | mind prédául esnek, ha nem védik magukat. Ezeket leginkább
13713 26 | mostani nagy veszedelmében, védje meg fegyver ellen, fogságra
13714 11 | el az atyámnak. Tégedet védjen meg az amulett az úton vércséktől,
13715 34 | mondá a Simplex. – De hát védjétek magatokat. A legelső szabály,
13716 23 | szállítva alá fogásról fogásra a vedre. Ott a nyílásnál ő is kiugrott
13717 31 | orgonacsinálóknak volt megengedve védszentjük képét, Szent Cicellét tűzni
13718 4 | s soká térj vissza. Ez a védszer éjjel-nappal oda volt selyem
13719 Jeg| Kassa egy ízben évhosszat védte magát egy császári sereg
13720 32 | vonulva, s két tenyerével védve a két arcát. – No hát mit
13721 28 | elébb a dolgot, vajon nem veendi-e az kacérságnak a menyétől
13722 2 | ami nagy celebritással végbe is ment, s Henrik ott is
13723 8 | fekete talárja és a szebeni „végbíró” veres csuhája egymáshoz
13724 34 | mind e hatalmaskodásának végcélja volt az, hogy lelkész legyen.
13725 8 | zászlóban csüggött alá, s végei az övébe voltak bedugva.
13726 17 | tovább ne mehess, és az út végéig el ne juthass: ahol gyalázat,
13727 33 | összecsavargatta, míg a végeik összeértek. Az elítéltnek
13728 36 | Bálint még mindig nem közölte végelhatározását, s azt ki kellett mondania
13729 4 | kalandjairól s borzasztó végéről, amit a „Vihodár” keze osztogat.~–
13730 34 | mikor kimondá a határozatát, véget vetve az elsőbbség fölötti
13731 3 | Felőle az emberek mind vegetáriánusok lehettek volna. S most a
13732 4 | lejtő martjára, levágott végével előre igazítva, ott ahol
13733 Jeg| a tárgyat, akkor másként végezném azt be; drámánál a színpadi
13734 10 | a kezéből az eszközt, én végeztem helyette. Ezért aztán elvették
13735 22 | szerencse, hogy a kapukon belül végeztessenek ki; részint a tisztesség,
13736 2 | tettetve –, még mai nap nem is végeztük a penzumunkat. Pedig „nulla
13737 2 | szótlanul. A konyhában el volt végezve minden feladat, következett
13738 35 | pallost a másik bakó, s végezzen vele.~Bálint e zaj közepett
13739 9 | Tartsd egyenesen magadat. Végezzünk!~Az ifjú roskadozva keresett
13740 36 | a fején egy kis tonzúrát véghezvitetni, mint azt a nagy operációt,
13741 3 | rózsákkal szegett útján végig-végigsétált. Az út közepén volt a galambház,
13742 32 | utoljára láttalak.~Mikhál végigborzadt ez érintéstől, e szavaktól.~–
13743 13 | asszonynak a tenyere, ami végigcirógatja az ura orcáját, olyan aranybánya,
13744 33 | bölcsebb ember.~S azzal ő is végigfektette az asztalon azt az aranyozott
13745 6 | szemeit, hogy ne lásson, és végigfeküdt a szánban.~Amint a szán
13746 4 | koponyát felvettek a földrül, s végiggurigáztak vele az úton. Valószínűleg
13747 14 | társaikon kipróbált, őrajtuk végiggyakorolják, a fiatal menyecskére pedig
13748 23 | két nap, két éjjel, hogy végighangzik egész Eperjesen, s amely
13749 33 | járta a templomokat, hogy végigimádkozta volna valamennyi oltárt,
13750 22 | akármilyen meredély útján végigjárok; hanem ha azt látom, hogy
13751 26 | suhogott a selyem rajta, mikor végigment az utcán.~A Mikhál pedig
13752 22 | Vihodár egész tudományát végigpróbálta a rablón, de az is végig
13753 19 | s kezét-lábát elnyújtva, végigterült a szőnyegen, a Dzsigerdila
13754 32 | borzongott, s aztán hosszában végigvágta magát a földön.~*~A jó Sára
13755 38 | kedve van a sivatag fenyéren végigvágtatni?~„Nem látod, hogy táncolnak
13756 14 | Amint a szűk sziklakürtő végit érte, egy tágas, körös-körül
13757 11 | Elmegy ez az ország egyik végitől a másikig is, ha tivornyára
13758 Jeg| színpadi hatás parancsol. Ott a végkatasztrófa előtt megjelentetném Mikhál
13759 10 | Amint a kutyák elhallgattak végképp, a hosszú folyosón férfilépések
13760 35 | hogy térjen Istenhez élte végpercében, és imádkozzék.~Bálint elutasítá
13761 36 | társai, kik a cselszövényt végrehajták, ledobálták magukról a maskarákat
13762 8 | vásár előnapjára, hogy a végrehajtandó ítéleteknél mint lelkiatya
13763 29 | követelte a Kalondai Bálinton végrehajtani.~A jó ezredeskapitány azonban
13764 33 | kegyetlenség. A büntetésnél a gyors végrehajtás: kegyelem.~Még azok miatt
13765 22 | azért a törvény ítéletének végrehajtása nem szenved hátramaradást,
13766 17 | az agyában kifőzött, azt végrehajthassa.~Első dolga volt szabadságot
13767 34 | rosszul esik látni, mikor azt végrehajtják.~De Kalondai Bálint nem
13768 1 | válogatott fűszernövényekkel. S a végtelen nagy számú gyógyfüvekkel
13769 32 | hogy hová lettél.~Mikhál végtül végig borzongott, s aztán
13770 23 | megostromolnák a házában, a végveszély idején megmenekülhessen
13771 23 | hát most magát?~– Itt van. Vegyed testemet, lelkemet– szólt
13772 5 | hogy legalább a batyuját vegyék fel a szánra, hisz ő is
13773 18 | lakossága volt törökkel vegyest, s olyan barátságos törvényük
13774 11 | amibe szarvaskönnyek voltak vegyítve és napraforgó virág harmatja,
13775 38 | egy mély kürthang dallama vegyülne. Valami föld alatti zene,
13776 16 | A lidércraj órahosszat vegzálta a lovasokat, amíg csak a
13777 34 | intézte így, hogy e rettentő végzetbe jussak: ha ő megtudná e
13778 32 | felmegy a városházára, s ott végzi az ügyesbajos dolgokat.
13779 21 | s megkötözték. – Holnap végzik ki Eperjesen mind a hármat. –
13780 19 | sárga lábú holló”, s ami végződik azon, hogy „Rab vagyok,
13781 25 | hogy ilyen egyszerű ruhát vehetett fel.~– Vajon tetszeni fogok-e
13782 18 | s azt a kiváltó jó barát veheti csak le a lábáról.~Ilyen
13783 8 | tisztelendőséged, addig nem is vehette el házasélete boldogságának
13784 4 | búcsút is vett leányától és vejétől, minthogy a karaván holnap
13785 19 | pedig szépen cikornyásan, vékony hangon elénekli egy egész
13786 4 | meglövöldöztesse magát. Ő a vékonyabb végét fordítja a botnak.
13787 33 | sem az egyik, sem a másik véleményhez nem hajlok. Jog szerint
13788 8 | mesélt előtte.~– Tehát csak a véletlen hozta ide tisztelendőségedet?~
13789 Jeg| utasított vissza: „Vivere si velis diu, tu nil de arbore sume.”~
13790 23 | ottlétüknek. Minden zugban látni vélte az áldozatokat, kiknek vére
13791 38 | temetőárokba, hallgatni a szamár vemhe ordítását, mikor a bógácsot
13792 31 | és szép feleségét.~A két vendégcsoporton kívül azután még egy harmadik
13793 8 | étteremben vár a háziúr a vendégeire.~Mikhál csak úgy odaszédült
13794 8 | háznak.~Azzal megkínálta vendégeit, hogy üljenek az asztalhoz.~–
13795 39 | föléje, a háziúr azalatt a vendégeivel kisétált a kastély kertjébe,
13796 31 | a városért, sorba az úri vendégekért; az új főbírót annyian felköszönték,
13797 23 | három napig. Még az éjjel vendégeket hozok hozzád; csinálj jó
13798 6 | Tokaji borral traktálja meg a vendégét, meg karimás kásával; holtig
13799 30 | meg magát is és a meghívó vendéglátót is. Micsoda nők azok, akik
13800 8 | kehelv vert ezüstből az egyik vendégnek, velencei kristály a másiknak,
13801 14 | regula volt a rablóknál, hogy vendégségeik alkalmával egyik vezérnek
13802 39 | olyan jó kedvvel táncolt a vendégsereg ugyanazon a helyen, ahol
13803 30 | Felmondani valakinek a vendégszeretetet! Zurdoki nem is bírta azt
13804 24 | az Ancsának.~– Kit hoztál vendégül, nénécském? – kérdezé Ancsa.~–
13805 10 | nevezve mindenkit, aki „Venger” földön lakik, s leköpte
13806 4 | vitt keresztül, aminek a vénje nemrég éghetett le; az öreg
13807 19 | nevetett ezen.~– Ugyan, hol vennék én gyönge ezer aranyat az
13808 27 | kívánsága az, hogy valahára venném le a válláról a mesterségfolytatás
13809 Jeg| zwischen Jahr und Tag nicht verbrauchen, sondern soll dieses wenn
13810 10 | galamb ennél a háznál. Annyi vércse, bagoly van ennek a hiujában,
13811 11 | védjen meg az amulett az úton vércséktől, kányáktól, atyámat otthon
13812 6 | dolgozik.~Nem juhok és tulkok vérében, hanem embervérben. Ez az
13813 39 | mondanak, hogy egy mártír véréből száz támad, az áll a gonosztevőkre
13814 24 | az, hogy az én vérem a te véreddel összefolyjon, s ne legyen
13815 39 | Csak a szegény Mikhálom véreért fizethetett meg: a Kalondai
13816 4 | Maguknak nem jó volna abba a verekedésbe belekeveredni. Pap nem ért
13817 34 | főbíró uram, nem jöttünk verekedni; csak tessék megint leülni
13818 14 | veszedelem nem érte, hogy a verem, amelyben ült, elkezdett
13819 33 | közöttünk. Én nem félek a véremet kiontani a városomért.~Jaj,
13820 11 | tudósok mondják, hogy a vérengzés látása felkölti az állati
13821 23 | időn át tudott alakulni vérengző bakóvá: és ezzel minden
13822 11 | is hevítő hatása volt a vérére.~Az is meglehet, amint a
13823 11 | Ah, csak juhok és tulkok véréről volt pedig szó!”~„Mire való
13824 11 | ahol először sert, azután veresbort ittak. A legények is sokat
13825 32 | hímzésén dolgozott, attól veresedtek meg.~Sára asszony aztán
13826 1 | kenyeret. Dioscorides azonban vereshagymát kíván belesüttetni. Ínség
13827 5 | még a fala és teteje is veresnek tetszett e világításban,
13828 1 | befőtteket kékre, zöldre, veresre, sárgára megfesteni ártalmas
13829 30 | is? Kit kell fenyegetni a veréssel, és kit igazában meg is
13830 20 | basához, hogy talpára ne veressen az ottani keresztyén foglyoknak,
13831 19 | gyermek, aki várja a bizonyos verést. A török mindig azt mondta,
13832 19 | visszautasította. Bizonyosan halálra vereti az urával.~S hogy az eset
13833 34 | egy pókhálóba akadt légy vergődését meg lehetett hallani. E
13834 33 | úgy gyöngyözött a hideg veríték, mikor a tollat megmártotta
13835 33 | Kassa városában, a ma hozott vérítéletek végrehajtására, mely ítéletek
13836 27 | átverték a szomszéd vármegyébe; verje mármost az is tovább!~Bálint
13837 9 | rajta az apádtól öröklött vérjegy? Hogy eklézsiádban a gyermekek
13838 16 | hogy két üstfenekű dobot verjen, amik kétfelől a nyerge
13839 Jeg| das Folgaster Thor so dato vermauret, und mit einer starken Pastey
13840 4 | ha szemközt találkoznak a vérmedvével, ami csak emberhúsra éhes,
13841 14 | Jankó. – Ássunk ide egy mély vermet: abba beleültetjük a trombitást.
13842 7 | hallatszott, mintha a kutyákat verné valaki széjjel, s amint
13843 13 | útra, amíg aranypatkót nem vernek a lábára.~A Mikhál a tarsolyába
13844 29 | Simplexszel.~– Meg kell ma valakit vernem, Simplex, mert különben
13845 35 | Istenben; de nem abban a vérontó Istenben, akiben ti hisztek.~–
13846 10 | földön lakik, s leköpte a vérpadomat. Erre én dühbe jöttem. Felkaptam
13847 Jeg| schon einsten eine solche Verräetherei begangen werden sein soll,
13848 Jeg| dieses wenn er in einer Verrätherei mit dem Erbfeind solte ergriffen
13849 2 | az atyjának és valamennyi versben beszélő görög és latin filozófusnak,
13850 2 | látom, hogy tele van az írva versekkel, amik hozzám beszélnek:
13851 Jeg| Zeit.”~Simplex az akkori verset részletesen megmagyarázza.
13852 33 | élesre metszett seprűvel verték, míg újra eszméletéhez tért.~
13853 34 | reggel érkezett meg a vallon vértesek két dandára a városba, nem
13854 33 | ítéltetett, ahelyett hogy a vértettét megillető felnégyeltetés
13855 4 | fejükön sisakkal és mellükön vérttel.~A kopanicsárnak felesége
13856 1 | mostaniak a politikával, s Verulami Bacon, a nagy filozóf s
13857 24 | Gyönyörűséges hajnal!~A vérvilág rémséges fényt vetett a
13858 25 | boszorkánytánchoz, mely a vérvilágban úszó, szilaj alakokhoz hosszan
13859 Jeg| starken Pastey verwahret und, verwachet wird.”~A „három pálcárum”-
13860 Jeg| mit einer starken Pastey verwahret und, verwachet wird.”~A „
13861 Jeg| aurum, argentum meridie, vesperi plumbum.”~Végül a gyümölcsre: „
13862 23 | Mesét mondjak, vagy kártyát vessek?~Mikhál azt mondta neki,
13863 23 | Mikhál azt mondta neki, hogy vessen kártyát.~– Hanem aztán,
13864 14 | menyecskére pedig sorsot vessenek.~Sokáig nem tudtak megegyezni
13865 23 | kap, amely kutya meg nem vész ettül az ordítástul, az
13866 22 | Nos, trombitás uram, nem vesz-e zsivány hátábul hasított
13867 4 | rettegett semmitől, öröme volt a vészben. Ártatlan volt a szíve.
13868 4 | nekik elmondani a kiállt veszedelemről.~A lengyel nemes csapatját
13869 25 | Uriel”), és mikor valaki veszedelmébe készül rohanni, megfúja
13870 26 | oltalmazza meg a mostani nagy veszedelmében, védje meg fegyver ellen,
13871 14 | megszabadulását a legnagyobb veszedelmekből, amiktől semmiképpen meg
13872 31 | restellték magukat a kínhalál veszedelmének kitenni ezért az oktalan
13873 39 | vállalkozott egy még annál is veszedelmesebb útra, mint amelyen a Pirka
13874 4 | megtanulta ismerni az elmúlt veszedelmet, de még nem tanulta meg
13875 26 | mézédes volt, hogy maga a veszekedés is nyájaskodásnak hangzott
13876 29 | játszani, melynek emlékére a veszélyben forgott hámori kapu örök
13877 4 | hogy szabadítson ki minden veszélyből, ha te nem vagy mellettem.
13878 16 | szenved, és leírhatlan nagy veszélyek között forog. Többet nem
13879 17 | őt a továbbhaladástól e veszélyes úton visszatartóztassa.~
13880 7 | hogy ha megnövök, feleségül veszem. Hát, lesz-e lakodalmas
13881 24 | hogy egy ártatlan lélek veszendőbe kerül.~Azzal bevitte őket
13882 39 | Erdélybe is betörtek. Annyi veszhetett el abból útközben, amennyi
13883 19 | szerint az asszonyokat nem veszik pénzen; azok önkényt, a
13884 4 | hogy a súlyegyent el ne veszítse, s úgy tartani kebléhez
13885 35 | felháborodott csoportját, kik „veszítsék el” szókat kiáltozának felé. –
13886 4 | esküdtem másnak. Lelkemet ne veszítsem el miattad. Az Isten irgalmára
13887 32 | pénzemet, drágaságomat, csak ne veszítsen el.~– Ejh, én nem ismerek
13888 32 | Pirka. – Akkor nyalábra veszlek, úgy emellek el innen. Közel
13889 18 | többé – különben itt hágy veszni a török fogságában.~– S
13890 17 | mienket! – Többet aztán nem vesződött a pogány megtérítésével.~
13891 30 | a leveleket, hogy azokat vészrontó szerekkel megfüstöljék.
13892 21 | mehetett utána. Hogy mégis vesztébe rohant, azt csak asszonynak
13893 34 | megérkeztére.~Több szót nem vesztegetett e tárgyrul. Feloszlatta
13894 20 | nem vesz, ha egy dénárért vesztegetik is.~A kajmakám pedig kiadá
13895 25 | pedig kár lett volna rá vesztegetni.~– Hanem hát szolgálónak
13896 35 | mind a két vétkes feje vesztésével büntessék; az asszony elébb.
13897 21 | legcsodálatosabb. Annak a vesztét egyenesen én okoztam. Ezt
13898 23 | rémítőbbek a kripták és vesztőhelyek minden sápadt rémeinél;
13899 22 | Csodálom, hogyan tudja valaki a vesztőhelyet megnézni gyönyörűségből.
13900 4 | mertek addig visszatérni vesztőhelyi lakomájukhoz, amíg ez a
13901 34 | polgárkatonát bajtársai kísérték a vesztőhelyig. Kassai polgárnak az a kiváltsága
13902 22 | akasztófák, kerékrudak és vesztőkarók erdeje, amiken ott korhadtak
13903 14 | a keréken, a bitófán, a vesztőkarón vagy más ilyen szép halálnemével
13904 22 | franciskánus barát ott a vesztőszobor mellett eleget kérlelte,
13905 23 | átellenes veder, súlyegyent vesztve, lezuhant a víz fenekére,
13906 32 | piros legyen tőle. Hát kinek vét vele? Bánt vele valakit?
13907 23 | nevet: „Valentinus.”~Ijedten veté azt rögtön a lángoló tűzbe.~
13908 4 | ha te nem vagy mellettem. Vétekkel, esküszegéssel nem mehetek
13909 2 | condiscipulusokat, s a birkózás nemes vetélkedése sohasem volt iskoláinkban
13910 18 | fontak, vagy török öveket vetéltek, hogy néhány aspert keressenek
13911 22 | énekelni. Én ilyen halálra vetem e gonosztevőt.~– Mi ez? –
13912 1 | hogy micsoda virágfajok vetendők és ültetendők a ^, _, o
13913 34 | s hozzákiáltott:~– Bíró! Vetesd le fejemről ezt a koronát,
13914 36 | halálítéletébe belenyugvásnak vétetett.~Kaczenreiter Henrik már
13915 37 | koporsóból az én lelkemet,~S vetetted a koporsóba az én ellenségemet.~
13916 9 | Együtt és egy csoportban vétetted mindazt, ami másokat különszedve
13917 27 | kísérői utolérték, szőrpányvát vetettek a nyakába, s őt magát ejtették
13918 23 | de már a parasztruhát nem vethette le magáról. Azt gondolta,
13919 17 | legördülni, akinek egyéb vétke nem volt, mint hogy összenevetett
13920 33 | Egyszer kegyelmezzünk meg a vétkesnek, s száz támad utána. Fogja
13921 9 | csak fejvételre ítéllek. Vetkőzzél le, és térdepelj!~Henrik
13922 Jeg| szavai legélesebb világot vetnek.~
13923 33 | saját birtokára szántani, vetni s bölényre vadászni.~– Ha
13924 10 | megkérdezte tőle: nála vette-e a felesége azt a szép búzavirágszín
13925 18 | Simplexnek sehogy sem akart vevője akadni. Akárhányan jöttek,
13926 18 | köntösét, hogy lássák a vevők, milyen ép bőrük van.~Legelébb
13927 4 | kelni Jankó, az egyik csapat vezére, akihez lovas legényt küldöttek
13928 4 | rablóbanda sarcoltatá, amiknek vezérei voltak: Jankó, Bajusz és
13929 32 | megerősítése végett. E küldöttség vezéréül és szónokául lett megválasztva
13930 4 | aki azt zablájánál fogva vezesse, ahol patakon, kövek közt
13931 5 | volt az szoktatva, hogy vezessék), s elkezdte letéríteni
13932 38 | kik ott vártak reá pihent vezetéklóval. A szökevény arra felkapott,
13933 25 | belőle „Milka”, hanem a vezetékneve a fogadott anyjáé lett: „
13934 33 | kinevezett Löffelholz generális vezetése mellett; másodszor pedig
13935 36 | tervei is.~Azok, akik a város vezetését Kalondai bukása által kezükbe
13936 16 | mert ha az elvész, akkor ki vezeti el őt majd az ő Mikháljához,
13937 9 | Azután jer velem, ahová vezetlek.~Henrik leveté a fekete
13938 9 | teremtést a hálószobájába vezetni, jó ágyat csináljon neki,
13939 4 | kifáradt Mikhált, s ketten a vezetővel cepelték, ahol rossz volt
13940 4 | ötven-hatvan főnyi csoportokat vezettek; néha mindannyit egyesíték,
13941 38 | nagy érdemeiről.~– Mért vezettél engem ide – kérdé felháborodva
13942 8 | álmodó, s engedte magát vezettetni ama szörnyű nagy ember elé.~
13943 22 | elítélt, egy-egy pecér által vezetve, nyakukra kötött pányvánál
13944 4 | arca sápadt volt, mint a viasz; elszédült.~S még Mikhálnak
13945 1 | olajok, amiknek királynéja a „victriol” (nem vitriol!!), melyet „
13946 4 | erdőt, mezőt. A gyönyörű vidék annyi új szépségével kölcsönadta
13947 4 | vagy, jártas vagy ebben a vidékben. Maradja közelében, amíg
13948 24 | vármegyék) úgy elriadtak más vidékekre, hogy azok ez idén vissza
13949 23 | nehogy Eperjesen a minden vidékről összetóduló sokaság között
13950 3 | nevére: „parentes”: „Sarah, vidua macellarii” – „mészáros
13951 4 | diákokat is, kik viszont víg dalok éneklésével fizették
13952 23 | öltöztetni parasztleánynak, kurta viganóba, hosszú szárú letűrt piros
13953 35 | Az esperes, ki a végső vigaszadással odáig kísérte, figyelmezteté,
13954 4 | pedig odaborul a vállára, s vigasztalá:~– Adjunk hálát az Istennek,
13955 34 | szólt rá tompán ugyanazon vigasztalan hangon.~– Tehát apellálom
13956 11 | leányának; de milyen nagy vigasztalásara szolgált neki most ez a
13957 8 | szegény bűnösnek adott utolsó vigasztalásért”. Hisz ez a jövedelmének
13958 8 | találtatnak közöttük, az utolsó vigasztalást megadja?~Henrik arca elsápadt.~
13959 33 | gonosz következik ránk, vigasztaljon az, hogy együtt ér mindkettőnket.~
13960 10 | jelenetek alatt csak azzal vigasztalta magát, hogy hiszen mind
13961 15 | magzatom – szólt Bálinthoz vigasztalva –, akkor sohse búsulj! Az
13962 16 | tülekedni fog.~– De ugyan vigyázzon magára, édes szülém, hogy
13963 31 | percre megmutatta neki ördögi vigyorgásra torzított pofáját.~A szép
13964 10 | azt súgva neki, ravasz vigyorgással:~– Ne búsuljon, drága kincsem.
13965 23 | odalépjen hozzá, s fertelmes vigyorgó pofával azt mondja neki:~–
13966 36 | aztán lett rengeteg kacagás, viháncolás a bomlott had között. Mindenki
13967 24 | megyek veled az erdőbe, a viharba, a fagyba, a halálba, a
13968 33 | dolgok hallatára szerfelett viharossá vált. Kalondai Bálint az
13969 5 | felé, előérezve a közelgő vihart.~Egy csapat varjú megszállt
13970 11 | csak azért, hogy hírt vihessen a barátjának a felől a nő
13971 27 | törökök látták, hogy nem vihetik el fogva a férjemuramat,
13972 36 | is szégyenlette magát. „Vihetitek a pokolba!” – kiáltá a bolond
13973 10 | kerültem ide szolgálatba Vihodárhoz. Az se kapna más asszonycselédet
13974 34 | különbséget. Különben is a VIII. parancsolat csak azt mondja,
13975 10 | hiujában, hogy azoknak a vijjongatásaitól is meghal az ilyen félénk
13976 35 | Hieronymus, a jezsuiták vikáriusa, kezében a függőpecsétes
13977 35 | minden akeppen terwrteenic az vilaagon, a mint elewre kifvndaaltatott
13978 23 | aláereszteni. Az égő fenyőhasáb világánál megtalálta a jelzett üreget,
13979 1 | hajdani háziasszonynak!~A mai világbeli ismeretes alfabeten kívül
13980 22 | emberi módon végezze őt ki a világból.~Bálint megütközve figyelt:
13981 23 | legfertelmesebbül; kizárva örökre a világbul, s odaláncolva még élve
13982 22 | szentképárulók és mindenféle világcsalók.~Simplex és Bálint még azon
13983 30 | mindenki észrevette, de a gróf világért se tett érte szót; sőt inkább
13984 5 | teteje is veresnek tetszett e világításban, csak a kéményéből kihömpölygő
13985 14 | sziklavölgyet csak az égő farakások világították még meg, a zsiványok valami
13986 4 | az édesanyja készítette; világoskék selyem, pici vánkoska volt
13987 24 | hajnalodik.~Az égen nagy világosság terjedt el.~– Hahaha! –
13988 18 | guggolva, mely felyülről világosságot adott, pipákat faragtak,
13989 9 | anyajegyekkel jöjjenek a világra? Hogy a csőcselék ujjongva
13990 1 | Ebben az időben volt egész világszerte az a nagy tulipánszédelgés,
13991 1 | meg magas kőfal zárta el a világtól, és az is szegekkel volt
13992 35 | kedvesére, s arra, mint a villám, száguldott át agyán egy
13993 35 | csak a túlvilágon.~Egy villanás, egy suhanás, s a sértett
13994 11 | harmatja, ami Arnoldus de Villanova bizonyítása szerint olyan
13995 21 | odaillesztette a nyakára a kétágú villát, s azzal egyszerre odaszorította
13996 22 | felül pedig kútágas alakú villával, amin szintén kútgém hevert
13997 10 | s erre dühösen kezdtek villogni a szemei. Azt gondolta,
13998 22 | A belháború, a vallási villongások és a rablók pusztításai
13999 19 | helyreigazíttatni.~Napszámosra, vincellérre nem merte azt a munkát bízni,
14000 38 | harcba. Eger várat fogjuk víni. Imádkozzék értem, hogy
14001 Jeg| ezzel Bálint nagy diadallal vinné el a vérpadról megszabadított
14002 6 | jajgatott, mintha már veszteni vinnék.~– Ne búsulj, hanák! – biztatá
14003 2 | le: „Plures interierunt vinolentia, quam violentia.” Hogy mondanád
14004 3 | az erkölcse? Borivó! „Ubi vinum intrat, ibi ratio exit!”
14005 13 | elhozom neked, szépséges violám, a te szeretődet. Azt se
14006 38 | környéke be volt ültetve sárga violával és primulákkal, s körülszegélyezve
14007 2 | interierunt vinolentia, quam violentia.” Hogy mondanád ezt magyarul?~– „
14008 1 | hasznot. Könyvei, gazdasága, virágai mulattatták, s jövedelmet
14009 1 | testvére, amely meg éppen a virágaira repülő legyeket eszi meg.~
14010 4 | szerető atyját, megsiratta a virágait, megsiratta a régi cselédeket,
14011 3 | szereti a hagymát, pedig az ő virágának szaga illat, emezé pedig
14012 26 | imádságos könyvet, egy szagos virágcsokorral belecsíptetve. Csak úgy
14013 24 | nótáját a főzés közben.~Ha „virágdal” a többi, úgy ez tán a „
14014 19 | ahogy a Bálint nem akarta a virágdalait együtt énekelni, ő is bosszúsan
14015 19 | nótáiba.~– Hát te nem tudsz virágdalokat énekelni? – kötődék vele
14016 19 | rabságban leszek, addig virágdalt nem énekelek.~Volt pedig
14017 1 | tudnia kellett, hogy micsoda virágfajok vetendők és ültetendők a
14018 7 | volt az; sötét granátszínű: virágfüzérek hímezve a szegélyeire színes
14019 38 | esztendő minden szakában virággal, zöld ággal lesz fedve a
14020 1 | szédelgésében találja csak párját. A virágkertésznek diákul és franciául kellett
14021 33 | mint a reggeli harmat a viráglevélen, úgy gyöngyözött a hideg
14022 38 | összecsókolá a füvet, a virágokat, amikkel az a sír fedve
14023 1 | hogy a lehajló ágain levő virágoknak szájuk van, s azokkal a
14024 11 | tovább itt tartják.~– Jaj, virágom! – monda a Babura Pirka. –
14025 32 | rögtön kihordatott minden virágot a Mikhál szobájából, amik
14026 7 | testén. Olyan volt, mint egy virágszál! Még a szépek között is
14027 32 | fel az én gyönyörűséges virágszálomat, a szép Kalondai Bálintnét,
14028 4 | sásliliomokkal és ernyős piros virágú eleckével volt körülszegélyezve.
14029 1 | is a tudományok folyvást virágzottak, s az ottani líceumokba
14030 3 | éjjeljáró! – Muzsikusok és virginálók pajtása. – De még mindez
14031 2 | Írjad emlékkönyvedbe ezt: „Virginitas, dum aspicitur, inficitur!” – „
14032 34 | Másnap, januáriusi éjjel, virradat előtt készen állt már a
14033 16 | Uram Isten, légy énvelem! S virraszd fel holnap jó egészségben
14034 10 | szempilláit, ki már két éjszakát virrasztott át, s akkor aztán aludt,
14035 18 | fenekén, ez a janicsárnál is virtus, igyekezett hát azt tisztára
14036 11 | természetesen nem volt ez a virtusa. Ha nem használt a szer,
14037 1 | Pedig ennek a következő virtusai voltak: hogy először is
14038 1 | az arcanumokat és a füvek virtusait, az antipátiákat és szimpátiákat,
14039 26 | iránta – akkor nagyobb a te virtusod a Sion hegyénél. És ha ezt
14040 34 | Nesze két szarv a fejedre: viseld!~A hóhérlegények kacagni
14041 19 | Isten, s ezért a gondolatért viselem ezt a láncot a lábamon.~–
14042 14 | neki belőle, hogy holtig viselheti.~Szót is fogadott a jámbor
14043 6 | rajta kívül még egy ember viseli a világon. Az öreg Kaczenreiter
14044 33 | asztalára a bírói pálcát; viselje nálamnál bölcsebb ember.~
14045 39 | csak fejedelemasszonyok viselnek, s azonkívül kezébe tesz
14046 9 | Irtóztató sors. De egynek viselni kell azt százezrek között.
14047 19 | hogy mily forró indulattal viseltetik iránta ez asszony, ki kész
14048 16 | hogy forduljon vissza.~– Vissza-e? Hát tán azért jöttem én
14049 33 | jezsuitáknak a kolostoruk visszaadatik, s azok a vallon ezreddel
14050 18 | szegény eladott rabszolgának visszaajándékozott.~A Simplexet aztán egyenesen
14051 19 | megcsókolnád őket.~Bálint visszaborzadt e szótól.~– Hogyan csókolnám
14052 31 | s csendben, mint jött, visszadöcögött a városba; most már a száz
14053 14 | amelyen idehozták, megint visszaereszkedni, anélkül hogy elmulasztotta
14054 11 | kiálta dacosan Mikhál, s visszafeküdt az ágyba. – Hol vannak az
14055 10 | nyáron minden fának az ága visszafelé görbült, mintha vissza akarna
14056 4 | sebeire, Bálint! – szólt visszafojtott ijedelemmel Mikhál.~– Mégis
14057 33 | hagyott beszélni senkit. Visszafojtotta csókjaival a szót mind az
14058 4 | dunnyogó hangon.~Mikhál visszafordítá a fejét a megszólaló felé,
14059 4 | az is elenyészett.~Akkor visszafordult, nagy örömére a hollóknak,
14060 16 | Akkor aztán a magyarok is visszafordultak, és nem kergették őket tovább.~
14061 11 | maradt a maga kísérteteivel.~Visszagondolt elmúlt leánykorára: az ártatlan
14062 2 | őt!~A nagytiszteletű úr visszahökkent. Ez paradoxon! Senkit sem
14063 18 | érte kicserélendő foglyot visszahozni, és addig a kötelesség jeléül
14064 23 | törvény – mondá az elrémülten visszaijedő asszonynak –, hogy aki legelőször
14065 32 | csinál belőled, s ha megunod, visszajöhetsz megint a mostani uradhoz;
14066 16 | visszanyerhessem. Ha épen visszajövök, ha semminemű veszedelem
14067 23 | visszakövetelni kettévágott napjaikat; visszakérik fázékony csontjaikra az
14068 36 | gyors változása mellett még visszakerülhet, s akkor jaj lesz az ő fejüknek.
14069 16 | akkor azon légy, hogy én is visszakerüljek, mert nálam nélkül rá nem
14070 39 | fejükből, akkorra a hölgyek is visszakerülnek, s rákezdhetik a palotást,
14071 31 | óvakodott valaha Magyarországra visszakerülni.~Zurdoki uram azonban nem
14072 7 | tréfálta meg, hogy mikor visszakerült hozzá éjszakára aludni,
14073 14 | kettémetszeni a vitát, hogy visszakínálta a kapott tizenkét tallért;
14074 23 | száradt, ahogy előjönnek visszakövetelni kettévágott napjaikat; visszakérik
14075 9 | Hajnalban erős kíséret mellett visszaküldöm őt atyjához, a te halálhíreddel
14076 16 | egy rakott szekérrel, hogy visszamenjek? De elkísérem én fiamat,
14077 28 | szeplőknek, hogy télire visszamennek – felelt a Milka.~Ez bizony
14078 16 | vállalkozik harmadmagával visszamenni a csatatérre, s a mocsár
14079 32 | meglátta. – Rajta légy, hogy visszanyerd a piros színedet valahogy,
14080 28 | lassan-lassan, ízről ízre kezdé visszanyeregetni azt az ő imádott eszményképét,
14081 16 | elvesztettnek hiszek, még egyszer visszanyerhessem. Ha épen visszajövök, ha
14082 9 | s fiának vállára téve, visszanyomta azt székébe; mintha egy
14083 30 | akart a kert felől állni: visszapattogott, hogy ki meri az ő titkos
14084 34 | atyjának erőszakos keze, s visszarántotta annak ellenkezőjére, a saját
14085 4 | összeborzadva, s önkénytelenül visszarántva öszvére kantarát.~Henrik
14086 10 | galambot, s azzal megint visszarejtette a táskába, jobb annak ott.~
14087 23 | Pirka, hogy no hát menjünk, visszariadt, és azt felelte, hogy ez
14088 2 | tetted a viszonválaszt, s visszaröpítetted azt.~Hogy ilyen esetről
14089 38 | ostromnál, mely Eger várat visszaszerezte Magyarországnak, hősi halált
14090 11 | szívét elszorította. Aztán visszatartotta a lélegzetét, azt hitte,
14091 17 | továbbhaladástól e veszélyes úton visszatartóztassa.~
14092 27 | elcsodálkozása, mikor a menye minden visszatérése után a grófi kastélyból
14093 14 | természetesen nem tette, hogy visszatérjen a hámori kopanicsához, a
14094 4 | varjaknak, akik nem mertek addig visszatérni vesztőhelyi lakomájukhoz,
14095 39 | a szent célnak.~És mikor visszatértek a táncterembe, s rázendültek
14096 9 | templomokba. És én újra visszatértem „dolgozni a vérben”. Irtóztató
14097 32 | s nap nap után várhat a visszatértére.~Mikor azt tudta Mikhál,
14098 33 | idő, hogy Kalondai Bálint visszatértét, a pozsonyi küldöttséggel,
14099 Jeg| ily kegyetlen bűnhődése visszatetsző a mai kor fogalmai szerint;
14100 34 | ösztönt, ezt a megvetést visszatorolni az egész világon. Addig
14101 26 | utána akart menni, az előtt visszaült a helyére; a pulpitusra
14102 33 | Engedte magát a helyére visszaültetni; amiért aztán kapott egy
14103 34 | levegőben.~– Megütsz, hóhér? Visszaütlek, hóhér! És sütök a pofádra
14104 34 | a vadból nemesült ember visszavadult őseredetéhez.~Ha semmi hóhéri
14105 14 | Úgy kell nektek! – monda, visszaverve Havránt. – Minek ijedtek
14106 34 | akik vigasztalták. Ő meg visszavigasztalta őket.~– Sebaj, komám! Csigavér!
14107 39 | találtak.~A levelet aztán visszavitte az Ancsa, Izabella részéről
14108 18 | examinálást.~Simplexet azután visszavitték a tömlöcbe, s ott azután
14109 31 | ortályoskodjanak, s azáltal visszavonás támadjon a város kebelében,
14110 16 | is estefelé szép rendben visszavonulának a Tisza túlsó partjára,
14111 4 | puskáját, aminek a ropogását a visszhang megszázszorozta, ez fölverte
14112 4 | dübörgését, majd csak a visszhangját, míg az is elenyészett.~
14113 38 | bodzafához, s azután egy tülökkel visszhangot adott az elébbi kürtszónak:
14114 4 | tüneményes hegycsoportok, visszhangzó fenyőerdők, mormogó vízesések
14115 24 | rajta, hogy minden bérc visszhangzott belé.~
14116 4 | hatalmas riadót, hogy csak úgy visszhangzottak erdők-bércek bele; s azzal
14117 36 | madárhangon.~– A meghalt farsangot visszük eltemetni!~Zwirina Ágoston
|