Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Szép Mikhál

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1567-arany | arasz-bekul | beldi-bus | busul-diada | diagr-elhuz | eli-enges | enmia-felel | felem-fogok | fogol-hadak | hadfi-hetet | heti-incse | indit-kapos | kapra-kezes | kezet-konyv | kopco-latat | latha-lucif | lud-megko | megku-meste | mesza-nosul | notai-oltal | oltar-pokha | poklo-rokaf | rokol-szala | szale-szoba | szobo-temet | temia-tuszo | tuze-valto | valts-vissz | visza-¤

      Fezejet
13570 20 | takarékpénztárak megerősített váraiban váltságdíjakat fizettek: nem sokkal emberségesebb 13571 17 | várta, hogy a fogoly Ahmed váltságdíját küldjék már az atyafiai 13572 17 | foglyot is ejtett, akinek a váltságdíjával sokkal könnyebben segíthet 13573 18 | annak izenjenek, az ad érte váltságul akkora darab aranyat, mint 13574 4 | diákokért is a fejenkénti vámot; hanem eközben a hátul jövő 13575 30 | minden szekerébe helyre vanak téve a kerekek, s kifelé 13576 4 | adatainak egy részét merítettük. Vándordiák, ezreddobos és tárogatósípos 13577 34 | rúdú járművek, amiken, mint vándorkomédiás csapat, hordta magával a 13578 4 | gulyásbojtárjával, hat-hét vándorló legény, gyolcsáruló tót 13579 1 | földről, sőt Sziléziából is vándoroltak a tanulni vágyó ifjak, minthogy 13580 11 | egymástól idegenkedő házastársak vánkosába dugni, mégpedig a hím mandragoráét 13581 4 | világoskék selyem, pici vánkoska volt az, megtöltve a pestisölő 13582 30 | összetalálkozásból, kéznyújtásból és vánkosra térdeplésből, vagy legfeljebb 13583 34 | Azt, hogy valakinek otthon vannak-e a gondolatjai, s teljesen 13584 20 | megérdemelte!~Az ónodi var ormai és kapubejáratai éppen 13585 21 | Somosig hetednapra Ónod várábul. Somos pedig már az utolsó 13586 30 | A török szultán egri és váradi basái pedig, ha eszükbe 13587 17 | bárány. Magyarul is tud, Váradon megtanulta. Az egész úton 13588 1 | Szepességig a római császár, Váradtól a székely földig pedig Rákóczi 13589 20 | török fejekkel, mint Eger váráé keresztyének koponyáival.~ 13590 20 | takarékpénztárak megerősített váraiban váltságdíjakat fizettek: 13591 31 | bevont, mennyezetes szekér várakozott hat lóval; hasonlatos a 13592 11 | fakadni.~S hogy ez valósággal varázslat volt, az onnan is bizonyos, 13593 24 | amidőn Mirza sah a perzsa varázsló szavára egy kádba lebukás 13594 31 | boszorkánytársainak lenni. Ezek a varázslók társaságban élnek, s mindig 13595 39 | nemhogy elriasztotta volna varázslókapitányának rettentő kimenetele, sőt 13596 11 | rögtön elváltozzék: valami varázslószert; mert különben nem jöhettek 13597 4 | rányomtatva aranybetűkkel e varázsmondat „Mox, longe, tarde, cede, 13598 24 | tele volt körüle táncoló varázstüneményekkel; lelke ki akart testéből 13599 19 | amikor a nap leáldozott, s a várban elkezdték a takarodót fújni.~ 13600 5 | csupa kertekkel körülvett várfalait.~Az esteli Ave Maria-harangszót 13601 22 | törzsei voltak láthatók a várfalak körül, s a szép kolnák, 13602 32 | Sáros várába, s nap nap után várhat a visszatértére.~Mikor azt 13603 32 | még férjének sem; de alig várhatta, hogy Bálint elmenjen a 13604 18 | azt felelték neki, hogy: „Várj csak, majd te is elutazol 13605 4 | nagy örömére a hollóknak, varjaknak, akik nem mertek addig visszatérni 13606 5 | közelgő vihart.~Egy csapat varjú megszállt azon a szomorú 13607 5 | vasrudakat ülték tele a varjúk. Sehol egy árva bokor a 13608 5 | leáldozó napot, s felriadt varjúsereg szállt nagy károgással az 13609 20 | martalócok tőle raboltak el), a várkapitánynak, abból a célból, hogy a 13610 7 | valami izenetet hoznak, a várkapuk előtt bebocsáttatást követelni.~ 13611 39 | halála után egy várost, egy várkastélyt és huszonkét falut fog örökölni, 13612 27 | szerencsésen átverték a szomszéd vármegyébe; verje mármost az is tovább!~ 13613 4 | kiküldött katonasággal és vármegyei pandúrokkal. Ezért olyan 13614 24 | amikor rablókkal csatáztak a vármegyék) úgy elriadtak más vidékekre, 13615 30 | Györgynek tetszik magyar vármegyékért Lengyelországot csereberélni, 13616 32 | császár elvette az ajánlott vármegyéket és városokat; de azért ellene 13617 30 | és tizenöt magyarországi vármegyének ura lehet, még nagyobb dicsőségre 13618 9 | térdelt a lábainál, mintha várna valamit, az öreg lehajtá 13619 29 | kipublikáltatá Kalondai Bálintnak várnaggyá való kineveztetését, ami 13620 29 | amidőn egy városbíró, a várnaggyal egyetértve, Kassa városát 13621 30 | svédül?~– Hát ki más, mint a várnagyom?~– Az a mészároslegény? 13622 11 | járt minden házat Szeben varosában, keresve a vejét meg a leányát, 13623 38 | nem mennék ilyenkor Kassa városáért.”~*~Még a szél is folytatta 13624 29 | várnaggyal egyetértve, Kassa városát az ellenség kezére akarta 13625 33 | szultánnak sincs semmi joga Kassa városával rendelkezni; mert ezzel 13626 29 | töltetett be, amidőn egy városbíró, a várnaggyal egyetértve, 13627 31 | asszonykának. Ittak a hazáért, a városért, sorba az úri vendégekért; 13628 32 | szánkáztatták végig a hóban a városházáig. A boszorkány még akkor 13629 14 | azalatt a kalmárokat meg a városházát kirabolják.~A másik tervük 13630 31 | úgy indult meg azután a városházától a díszmenet, a céhek zászlóival, 13631 25 | feleség mehetnek csak ki a városházból. Evégett lakik állandóul 13632 31 | lennél hazád és szülötte városod ellen! – Bebocsátasz-e bennünket 13633 9 | lehetett utazni e vidéken, s a városokból fényes nappal elrabolták 13634 33 | félek a véremet kiontani a városomért.~Jaj, de annál inkább félt 13635 33 | nyakasságból származhatnának a városra: tüzes golyókkal meglövöldöztetés, 13636 33 | értettek az alatt. A debreceni várostanács évkönyveiben azonban már 13637 34 | tűzeső eméssze el az egész várostokat!”~Befúrta magát a vádlottak 13638 32 | jöttem ám a ti dohos Kassa várostokba; hanem azért, mert ide küldtek, 13639 6 | Uralkodik a tizenhat szepesi várostól kezdve Kassáig, és pecsétes 13640 31 | Hatot koporsódnak, ha a városunk és hazánk szolgálatában 13641 33 | korszaka most még mívelt városunkat is le fogja igázni, jogot 13642 26 | kötni, most úgy ejtette a varrását, hogy felét mindig felfejtette 13643 26 | szabad elárulnia, hogy ért a varráshoz, piperéhez, aki remekül 13644 26 | neki maga, s odadobta, hogy varrja meg magának jövő vasárnapra 13645 22 | érzéketlen. Nyers bivalybőrbe varrják őket elevenen, s így akasztják 13646 27 | konyhaművészetet, a frajjaitól pedig varró és hímző munkákat tanuljon. 13647 4 | Lenn a völgy fenekén, de a várromtól legalább két mérföldnyi 13648 4 | lánykorában saját kezével varrt, szövött, a tolvajok prédája 13649 32 | magával fog vinni, Krakkóba, Varsóba, úri asszonyságot csinál 13650 23 | újra felemelkedett, s kevés vártatva leszállt utána a Pirka, 13651 4 | meredély fölött emelkedő ócska vártorony tövében valami negyven, 13652 26 | ruhában meglátják!~Eljött a várva várt vasárnap; korán hajnalban 13653 29 | fel, melynek hátul is volt vasa, nyilván sejtette, hogy 13654 23 | volt egy vasajtó.~Ahhoz a vasajtóhoz volt tolvajkulcsa Pirkának. 13655 23 | csomagolva.~A szűk folyosó egy vasajtóval volt elzárva, mely most 13656 8 | tisztelendőséged a holnaputáni vásár előnapjára, hogy a végrehajtandó 13657 6 | Szabad-e neki birtokot vásárlani? De nem a kincseiért jöttem 13658 4 | való járásra, úgyszintén vásárlásra és atyafilátogatásra”.~Ezen 13659 36 | előre; a Simplex, mint egy vasárnapi lovas, akit elragadt a paripája, 13660 29 | még tavalyi utolsó advent vasárnapja előtt felmentetett a Kalondai 13661 26 | ezredeskapitány: nem tekintve a szent vasárnapot; mert az volt a híre, hogy 13662 26 | varrja meg magának jövő vasárnapra templomba menő ruhának, 13663 31 | ékszerek, amiket ő maga vásárolt valaha a szép Mikhál megörvendeztetésére. 13664 18 | tilinkón sípolva elkezdte a vásárosok figyelmét felhívni a maga 13665 21 | tudakozódni fog a rablók után a vásárosoktul, akik legjobban szoktak 13666 2 | Papírsárkány?~– Igenis az. A vásártéren sárkányt eresztettek fel. 13667 29 | én, akárki lesz. Fanyövő, Vasgyúró, Kőmorzsoló, óriás! Megverekszem 13668 5 | s minden oszlopbul egy vashorog rúg ki messzire; e vasrudakat 13669 19 | van, s amiben szinte nem vásik a fogad, gyaur disznó! Hová 13670 36 | ki meg kerepelt, ki meg vaskondér fenekén játszotta az öreg 13671 35 | számára ott állt egy-egy vaskoporsó.~Az öreg legény pallosára 13672 21 | káromkodott; a kopanicsár vasmarka fogva tartá, míg a többiek 13673 32 | szakasztott. Megkapta őt az a két vasmarok olyan erővel, ami nem ismer 13674 11 | tudnak repülni az ilyen szűk vasrács között is.~Vajon gondol-e 13675 23 | falak szűk ablakai erős vasrácsokkal és vastáblákkal megvédve, 13676 11 | besütött az ablaka kettős vasrácsozatán, hogy milyen dolguk van 13677 5 | felyül semmi tető, hanem négy vasrúd, mely az oszlopokat összeköti, 13678 5 | vashorog rúg ki messzire; e vasrudakat ülték tele a varjúk. Sehol 13679 9 | amit te irtasz, de nem vassal, hanem Isten igéjével, és 13680 23 | akkor előhozva azt a nagy vassulykot, amivel a gonosztevőket 13681 1 | Theophrastus utasítása szerint vasszegeket vertek a gyökerébe; meg 13682 Jeg| hogy ama kor szükséges vasszigorán csorba ne essék.~Ha drámának 13683 11 | észrevette, hogy az ablak vastáblái éjszakára nyitva voltak 13684 23 | ablakai erős vasrácsokkal és vastáblákkal megvédve, s az udvaron két 13685 15 | fog a fiacskáján, akkor a vastagabb végét fogta a dolognak, 13686 7 | szobákbul állt, amiknek mind vasveretes tölgyfa ajtajaik voltak, 13687 33 | felkunkorodott farkú, hegyes szarvú, vasvillán nyargaló, pókhasú, keresztlábú, 13688 4 | lőfegyverét egy megfordított vasvillára nyugtatva.~A zsiványnak 13689 13 | hanem csak a munkához való vászonköntös), hogy az ura örömében és 13690 18 | foglyaikról, csak az alsó vászonygúnyát hagyták meg rajtuk, úgy 13691 9 | fekete tógát, felvette a vászonzubbonyt, melyet az öreg vett elő 13692 33 | rontson rajta az engedetlen vazalluson.~Most azután Kassa városának 13693 33 | homlokegyenest, rákiáltva, hogy: „Védd magad, vagy add meg magad!” 13694 Jeg| állt.~Minden nagyobb város védelemhez volt készülve: Kassa egy 13695 1 | hogy házaik természetes védelmére hagyták azt ott a város 13696 33 | szentesíthet, mielőtt a vádlott védelmét hallotta volna.~Az előadó 13697 11 | ha meg nem tudtál engem védelmezni? Mely pestisnek, mely döghalálnak 13698 7 | város falain magának kellett védelmeznie magát. Először is mély árok 13699 36 | ha az első ember jól nem védelmezte, minden azonmenőtől kapott 13700 20 | bajban segítse, a csatában védelmezze, ha elfogják, helyette váltságdíjt 13701 4 | szolgáljalak, ha valami kell; védelmezzelek, ha baj fenyeget, s utoljára 13702 36 | esetben tarthatják továbbra is védelmük alatt, ha áttér a római 13703 4 | puskaikra akarják bízni a védelmüket?~– Egyikkel se menjenek – 13704 33 | Barcsay részére, s behívhatja védelmül az egri basát.~Lehet választani 13705 34 | ha szeretsz. Egyetlen egy védelmünk van. Ez az, hogy Kaczenreiter 13706 23 | aztán álljon bele ebbe a vederbe. Én a kerékkel szépen leeresztem, 13707 23 | azon vevé észre, hogy a vederemelő-kerék magától kezd forogni, nem 13708 23 | szolgált le egy kút, melyen két vederrel egy láncos kerék hajtotta 13709 34 | vagyonával, hogy szabadlábon védhesd magadat.~– Ezt köszönöm 13710 34 | házasságsemmisítő akadály. Védhetnők magunkat azzal, hogy nem 13711 Jeg| csak a legnagyobb szigorral védhette magát minden város. A fegyelem 13712 4 | mind prédául esnek, ha nem védik magukat. Ezeket leginkább 13713 26 | mostani nagy veszedelmében, védje meg fegyver ellen, fogságra 13714 11 | el az atyámnak. Tégedet védjen meg az amulett az úton vércséktől, 13715 34 | mondá a Simplex. – De hát védjétek magatokat. A legelső szabály, 13716 23 | szállítva alá fogásról fogásra a vedre. Ott a nyílásnál ő is kiugrott 13717 31 | orgonacsinálóknak volt megengedve védszentjük képét, Szent Cicellét tűzni 13718 4 | s soká térj vissza. Ez a védszer éjjel-nappal oda volt selyem 13719 Jeg| Kassa egy ízben évhosszat védte magát egy császári sereg 13720 32 | vonulva, s két tenyerével védve a két arcát. – No hát mit 13721 28 | elébb a dolgot, vajon nem veendi-e az kacérságnak a menyétől 13722 2 | ami nagy celebritással végbe is ment, s Henrik ott is 13723 8 | fekete talárja és a szebenivégbíróveres csuhája egymáshoz 13724 34 | mind e hatalmaskodásának végcélja volt az, hogy lelkész legyen. 13725 8 | zászlóban csüggött alá, s végei az övébe voltak bedugva. 13726 17 | tovább ne mehess, és az út végéig el ne juthass: ahol gyalázat, 13727 33 | összecsavargatta, míg a végeik összeértek. Az elítéltnek 13728 36 | Bálint még mindig nem közölte végelhatározását, s azt ki kellett mondania 13729 4 | kalandjairól s borzasztó végéről, amit aVihodárkeze osztogat.~– 13730 34 | mikor kimondá a határozatát, véget vetve az elsőbbség fölötti 13731 3 | Felőle az emberek mind vegetáriánusok lehettek volna. S most a 13732 4 | lejtő martjára, levágott végével előre igazítva, ott ahol 13733 Jeg| a tárgyat, akkor másként végezném azt be; drámánál a színpadi 13734 10 | a kezéből az eszközt, én végeztem helyette. Ezért aztán elvették 13735 22 | szerencse, hogy a kapukon belül végeztessenek ki; részint a tisztesség, 13736 2 | tettetve –, még mai nap nem is végeztük a penzumunkat. Pedig „nulla 13737 2 | szótlanul. A konyhában el volt végezve minden feladat, következett 13738 35 | pallost a másik bakó, s végezzen vele.~Bálint e zaj közepett 13739 9 | Tartsd egyenesen magadat. Végezzünk!~Az ifjú roskadozva keresett 13740 36 | a fején egy kis tonzúrát véghezvitetni, mint azt a nagy operációt, 13741 3 | rózsákkal szegett útján végig-végigsétált. Az út közepén volt a galambház, 13742 32 | utoljára láttalak.~Mikhál végigborzadt ez érintéstől, e szavaktól.~– 13743 13 | asszonynak a tenyere, ami végigcirógatja az ura orcáját, olyan aranybánya, 13744 33 | bölcsebb ember.~S azzal ő is végigfektette az asztalon azt az aranyozott 13745 6 | szemeit, hogy ne lásson, és végigfeküdt a szánban.~Amint a szán 13746 4 | koponyát felvettek a földrül, s végiggurigáztak vele az úton. Valószínűleg 13747 14 | társaikon kipróbált, őrajtuk végiggyakorolják, a fiatal menyecskére pedig 13748 23 | két nap, két éjjel, hogy végighangzik egész Eperjesen, s amely 13749 33 | járta a templomokat, hogy végigimádkozta volna valamennyi oltárt, 13750 22 | akármilyen meredély útján végigjárok; hanem ha azt látom, hogy 13751 26 | suhogott a selyem rajta, mikor végigment az utcán.~A Mikhál pedig 13752 22 | Vihodár egész tudományát végigpróbálta a rablón, de az is végig 13753 19 | s kezét-lábát elnyújtva, végigterült a szőnyegen, a Dzsigerdila 13754 32 | borzongott, s aztán hosszában végigvágta magát a földön.~*~A Sára 13755 38 | kedve van a sivatag fenyéren végigvágtatni?~„Nem látod, hogy táncolnak 13756 14 | Amint a szűk sziklakürtő végit érte, egy tágas, körös-körül 13757 11 | Elmegy ez az ország egyik végitől a másikig is, ha tivornyára 13758 Jeg| színpadi hatás parancsol. Ott a végkatasztrófa előtt megjelentetném Mikhál 13759 10 | Amint a kutyák elhallgattak végképp, a hosszú folyosón férfilépések 13760 35 | hogy térjen Istenhez élte végpercében, és imádkozzék.~Bálint elutasítá 13761 36 | társai, kik a cselszövényt végrehajták, ledobálták magukról a maskarákat 13762 8 | vásár előnapjára, hogy a végrehajtandó ítéleteknél mint lelkiatya 13763 29 | követelte a Kalondai Bálinton végrehajtani.~A ezredeskapitány azonban 13764 33 | kegyetlenség. A büntetésnél a gyors végrehajtás: kegyelem.~Még azok miatt 13765 22 | azért a törvény ítéletének végrehajtása nem szenved hátramaradást, 13766 17 | az agyában kifőzött, azt végrehajthassa.~Első dolga volt szabadságot 13767 34 | rosszul esik látni, mikor azt végrehajtják.~De Kalondai Bálint nem 13768 1 | válogatott fűszernövényekkel. S a végtelen nagy számú gyógyfüvekkel 13769 32 | hogy hová lettél.~Mikhál végtül végig borzongott, s aztán 13770 23 | megostromolnák a házában, a végveszély idején megmenekülhessen 13771 23 | hát most magát?~– Itt van. Vegyed testemet, lelkemetszólt 13772 5 | hogy legalább a batyuját vegyék fel a szánra, hisz ő is 13773 18 | lakossága volt törökkel vegyest, s olyan barátságos törvényük 13774 11 | amibe szarvaskönnyek voltak vegyítve és napraforgó virág harmatja, 13775 38 | egy mély kürthang dallama vegyülne. Valami föld alatti zene, 13776 16 | A lidércraj órahosszat vegzálta a lovasokat, amíg csak a 13777 34 | intézte így, hogy e rettentő végzetbe jussak: ha ő megtudná e 13778 32 | felmegy a városházára, s ott végzi az ügyesbajos dolgokat. 13779 21 | s megkötözték. – Holnap végzik ki Eperjesen mind a hármat. – 13780 19 | sárga lábú holló”, s ami végződik azon, hogyRab vagyok, 13781 25 | hogy ilyen egyszerű ruhát vehetett fel.~– Vajon tetszeni fogok-e 13782 18 | s azt a kiváltó barát veheti csak le a lábáról.~Ilyen 13783 8 | tisztelendőséged, addig nem is vehette el házasélete boldogságának 13784 4 | búcsút is vett leányától és vejétől, minthogy a karaván holnap 13785 19 | pedig szépen cikornyásan, vékony hangon elénekli egy egész 13786 4 | meglövöldöztesse magát. Ő a vékonyabb végét fordítja a botnak. 13787 33 | sem az egyik, sem a másik véleményhez nem hajlok. Jog szerint 13788 8 | mesélt előtte.~– Tehát csak a véletlen hozta ide tisztelendőségedet?~ 13789 Jeg| utasított vissza: „Vivere si velis diu, tu nil de arbore sume.”~ 13790 23 | ottlétüknek. Minden zugban látni vélte az áldozatokat, kiknek vére 13791 38 | temetőárokba, hallgatni a szamár vemhe ordítását, mikor a bógácsot 13792 31 | és szép feleségét.~A két vendégcsoporton kívül azután még egy harmadik 13793 8 | étteremben vár a háziúr a vendégeire.~Mikhál csak úgy odaszédült 13794 8 | háznak.~Azzal megkínálta vendégeit, hogy üljenek az asztalhoz.~– 13795 39 | föléje, a háziúr azalatt a vendégeivel kisétált a kastély kertjébe, 13796 31 | a városért, sorba az úri vendégekért; az új főbírót annyian felköszönték, 13797 23 | három napig. Még az éjjel vendégeket hozok hozzád; csinálj 13798 6 | Tokaji borral traktálja meg a vendégét, meg karimás kásával; holtig 13799 30 | meg magát is és a meghívó vendéglátót is. Micsoda nők azok, akik 13800 8 | kehelv vert ezüstből az egyik vendégnek, velencei kristály a másiknak, 13801 14 | regula volt a rablóknál, hogy vendégségeik alkalmával egyik vezérnek 13802 39 | olyan kedvvel táncolt a vendégsereg ugyanazon a helyen, ahol 13803 30 | Felmondani valakinek a vendégszeretetet! Zurdoki nem is bírta azt 13804 24 | az Ancsának.~– Kit hoztál vendégül, nénécském? – kérdezé Ancsa.~– 13805 10 | nevezve mindenkit, akiVengerföldön lakik, s leköpte 13806 4 | vitt keresztül, aminek a vénje nemrég éghetett le; az öreg 13807 19 | nevetett ezen.~– Ugyan, hol vennék én gyönge ezer aranyat az 13808 27 | kívánsága az, hogy valahára venném le a válláról a mesterségfolytatás 13809 Jeg| zwischen Jahr und Tag nicht verbrauchen, sondern soll dieses wenn 13810 10 | galamb ennél a háznál. Annyi vércse, bagoly van ennek a hiujában, 13811 11 | védjen meg az amulett az úton vércséktől, kányáktól, atyámat otthon 13812 6 | dolgozik.~Nem juhok és tulkok vérében, hanem embervérben. Ez az 13813 39 | mondanak, hogy egy mártír véréből száz támad, az áll a gonosztevőkre 13814 24 | az, hogy az én vérem a te véreddel összefolyjon, s ne legyen 13815 39 | Csak a szegény Mikhálom véreért fizethetett meg: a Kalondai 13816 4 | Maguknak nem volna abba a verekedésbe belekeveredni. Pap nem ért 13817 34 | főbíró uram, nem jöttünk verekedni; csak tessék megint leülni 13818 14 | veszedelem nem érte, hogy a verem, amelyben ült, elkezdett 13819 33 | közöttünk. Én nem félek a véremet kiontani a városomért.~Jaj, 13820 11 | tudósok mondják, hogy a vérengzés látása felkölti az állati 13821 23 | időn át tudott alakulni vérengző bakóvá: és ezzel minden 13822 11 | is hevítő hatása volt a vérére.~Az is meglehet, amint a 13823 11 | Ah, csak juhok és tulkok véréről volt pedig szó!”~„Mire való 13824 11 | ahol először sert, azután veresbort ittak. A legények is sokat 13825 32 | hímzésén dolgozott, attól veresedtek meg.~Sára asszony aztán 13826 1 | kenyeret. Dioscorides azonban vereshagymát kíván belesüttetni. Ínség 13827 5 | még a fala és teteje is veresnek tetszett e világításban, 13828 1 | befőtteket kékre, zöldre, veresre, sárgára megfesteni ártalmas 13829 30 | is? Kit kell fenyegetni a veréssel, és kit igazában meg is 13830 20 | basához, hogy talpára ne veressen az ottani keresztyén foglyoknak, 13831 19 | gyermek, aki várja a bizonyos verést. A török mindig azt mondta, 13832 19 | visszautasította. Bizonyosan halálra vereti az urával.~S hogy az eset 13833 34 | egy pókhálóba akadt légy vergődését meg lehetett hallani. E 13834 33 | úgy gyöngyözött a hideg veríték, mikor a tollat megmártotta 13835 33 | Kassa városában, a ma hozott vérítéletek végrehajtására, mely ítéletek 13836 27 | átverték a szomszéd vármegyébe; verje mármost az is tovább!~Bálint 13837 9 | rajta az apádtól öröklött vérjegy? Hogy eklézsiádban a gyermekek 13838 16 | hogy két üstfenekű dobot verjen, amik kétfelől a nyerge 13839 Jeg| das Folgaster Thor so dato vermauret, und mit einer starken Pastey 13840 4 | ha szemközt találkoznak a vérmedvével, ami csak emberhúsra éhes, 13841 14 | Jankó. – Ássunk ide egy mély vermet: abba beleültetjük a trombitást. 13842 7 | hallatszott, mintha a kutyákat verné valaki széjjel, s amint 13843 13 | útra, amíg aranypatkót nem vernek a lábára.~A Mikhál a tarsolyába 13844 29 | Simplexszel.~– Meg kell ma valakit vernem, Simplex, mert különben 13845 35 | Istenben; de nem abban a vérontó Istenben, akiben ti hisztek.~– 13846 10 | földön lakik, s leköpte a vérpadomat. Erre én dühbe jöttem. Felkaptam 13847 Jeg| schon einsten eine solche Verräetherei begangen werden sein soll, 13848 Jeg| dieses wenn er in einer Verrätherei mit dem Erbfeind solte ergriffen 13849 2 | az atyjának és valamennyi versben beszélő görög és latin filozófusnak, 13850 2 | látom, hogy tele van az írva versekkel, amik hozzám beszélnek: 13851 Jeg| Zeit.”~Simplex az akkori verset részletesen megmagyarázza. 13852 33 | élesre metszett seprűvel verték, míg újra eszméletéhez tért.~ 13853 34 | reggel érkezett meg a vallon vértesek két dandára a városba, nem 13854 33 | ítéltetett, ahelyett hogy a vértettét megillető felnégyeltetés 13855 4 | fejükön sisakkal és mellükön vérttel.~A kopanicsárnak felesége 13856 1 | mostaniak a politikával, s Verulami Bacon, a nagy filozóf s 13857 24 | Gyönyörűséges hajnal!~A vérvilág rémséges fényt vetett a 13858 25 | boszorkánytánchoz, mely a vérvilágban úszó, szilaj alakokhoz hosszan 13859 Jeg| starken Pastey verwahret und, verwachet wird.”~Ahárom pálcárum”- 13860 Jeg| mit einer starken Pastey verwahret und, verwachet wird.”~A „ 13861 Jeg| aurum, argentum meridie, vesperi plumbum.”~Végül a gyümölcsre: „ 13862 23 | Mesét mondjak, vagy kártyát vessek?~Mikhál azt mondta neki, 13863 23 | Mikhál azt mondta neki, hogy vessen kártyát.~– Hanem aztán, 13864 14 | menyecskére pedig sorsot vessenek.~Sokáig nem tudtak megegyezni 13865 23 | kap, amely kutya meg nem vész ettül az ordítástul, az 13866 22 | Nos, trombitás uram, nem vesz-e zsivány hátábul hasított 13867 4 | rettegett semmitől, öröme volt a vészben. Ártatlan volt a szíve. 13868 4 | nekik elmondani a kiállt veszedelemről.~A lengyel nemes csapatját 13869 25 | Uriel”), és mikor valaki veszedelmébe készül rohanni, megfúja 13870 26 | oltalmazza meg a mostani nagy veszedelmében, védje meg fegyver ellen, 13871 14 | megszabadulását a legnagyobb veszedelmekből, amiktől semmiképpen meg 13872 31 | restellték magukat a kínhalál veszedelmének kitenni ezért az oktalan 13873 39 | vállalkozott egy még annál is veszedelmesebb útra, mint amelyen a Pirka 13874 4 | megtanulta ismerni az elmúlt veszedelmet, de még nem tanulta meg 13875 26 | mézédes volt, hogy maga a veszekedés is nyájaskodásnak hangzott 13876 29 | játszani, melynek emlékére a veszélyben forgott hámori kapu örök 13877 4 | hogy szabadítson ki minden veszélyből, ha te nem vagy mellettem. 13878 16 | szenved, és leírhatlan nagy veszélyek között forog. Többet nem 13879 17 | őt a továbbhaladástól e veszélyes úton visszatartóztassa.~ 13880 7 | hogy ha megnövök, feleségül veszem. Hát, lesz-e lakodalmas 13881 24 | hogy egy ártatlan lélek veszendőbe kerül.~Azzal bevitte őket 13882 39 | Erdélybe is betörtek. Annyi veszhetett el abból útközben, amennyi 13883 19 | szerint az asszonyokat nem veszik pénzen; azok önkényt, a 13884 4 | hogy a súlyegyent el ne veszítse, s úgy tartani kebléhez 13885 35 | felháborodott csoportját, kikveszítsék el” szókat kiáltozának felé. – 13886 4 | esküdtem másnak. Lelkemet ne veszítsem el miattad. Az Isten irgalmára 13887 32 | pénzemet, drágaságomat, csak ne veszítsen el.~– Ejh, én nem ismerek 13888 32 | Pirka. – Akkor nyalábra veszlek, úgy emellek el innen. Közel 13889 18 | többékülönben itt hágy veszni a török fogságában.~– S 13890 17 | mienket! – Többet aztán nem vesződött a pogány megtérítésével.~ 13891 30 | a leveleket, hogy azokat vészrontó szerekkel megfüstöljék. 13892 21 | mehetett utána. Hogy mégis vesztébe rohant, azt csak asszonynak 13893 34 | megérkeztére.~Több szót nem vesztegetett e tárgyrul. Feloszlatta 13894 20 | nem vesz, ha egy dénárért vesztegetik is.~A kajmakám pedig kiadá 13895 25 | pedig kár lett volna vesztegetni.~– Hanem hát szolgálónak 13896 35 | mind a két vétkes feje vesztésével büntessék; az asszony elébb. 13897 21 | legcsodálatosabb. Annak a vesztét egyenesen én okoztam. Ezt 13898 23 | rémítőbbek a kripták és vesztőhelyek minden sápadt rémeinél; 13899 22 | Csodálom, hogyan tudja valaki a vesztőhelyet megnézni gyönyörűségből. 13900 4 | mertek addig visszatérni vesztőhelyi lakomájukhoz, amíg ez a 13901 34 | polgárkatonát bajtársai kísérték a vesztőhelyig. Kassai polgárnak az a kiváltsága 13902 22 | akasztófák, kerékrudak és vesztőkarók erdeje, amiken ott korhadtak 13903 14 | a keréken, a bitófán, a vesztőkarón vagy más ilyen szép halálnemével 13904 22 | franciskánus barát ott a vesztőszobor mellett eleget kérlelte, 13905 23 | átellenes veder, súlyegyent vesztve, lezuhant a víz fenekére, 13906 32 | piros legyen tőle. Hát kinek vét vele? Bánt vele valakit? 13907 23 | nevet: „Valentinus.”~Ijedten veté azt rögtön a lángoló tűzbe.~ 13908 4 | ha te nem vagy mellettem. Vétekkel, esküszegéssel nem mehetek 13909 2 | condiscipulusokat, s a birkózás nemes vetélkedése sohasem volt iskoláinkban 13910 18 | fontak, vagy török öveket vetéltek, hogy néhány aspert keressenek 13911 22 | énekelni. Én ilyen halálra vetem e gonosztevőt.~– Mi ez? – 13912 1 | hogy micsoda virágfajok vetendők és ültetendők a ^, _, o 13913 34 | s hozzákiáltott:~– Bíró! Vetesd le fejemről ezt a koronát, 13914 36 | halálítéletébe belenyugvásnak vétetett.~Kaczenreiter Henrik már 13915 37 | koporsóból az én lelkemet,~S vetetted a koporsóba az én ellenségemet.~      13916 9 | Együtt és egy csoportban vétetted mindazt, ami másokat különszedve 13917 27 | kísérői utolérték, szőrpányvát vetettek a nyakába, s őt magát ejtették 13918 23 | de már a parasztruhát nem vethette le magáról. Azt gondolta, 13919 17 | legördülni, akinek egyéb vétke nem volt, mint hogy összenevetett 13920 33 | Egyszer kegyelmezzünk meg a vétkesnek, s száz támad utána. Fogja 13921 9 | csak fejvételre ítéllek. Vetkőzzél le, és térdepelj!~Henrik 13922 Jeg| szavai legélesebb világot vetnek.~ 13923 33 | saját birtokára szántani, vetni s bölényre vadászni.~– Ha 13924 10 | megkérdezte tőle: nála vette-e a felesége azt a szép búzavirágszín 13925 18 | Simplexnek sehogy sem akart vevője akadni. Akárhányan jöttek, 13926 18 | köntösét, hogy lássák a vevők, milyen ép bőrük van.~Legelébb 13927 4 | kelni Jankó, az egyik csapat vezére, akihez lovas legényt küldöttek 13928 4 | rablóbanda sarcoltatá, amiknek vezérei voltak: Jankó, Bajusz és 13929 32 | megerősítése végett. E küldöttség vezéréül és szónokául lett megválasztva 13930 4 | aki azt zablájánál fogva vezesse, ahol patakon, kövek közt 13931 5 | volt az szoktatva, hogy vezessék), s elkezdte letéríteni 13932 38 | kik ott vártak reá pihent vezetéklóval. A szökevény arra felkapott, 13933 25 | belőleMilka”, hanem a vezetékneve a fogadott anyjáé lett: „ 13934 33 | kinevezett Löffelholz generális vezetése mellett; másodszor pedig 13935 36 | tervei is.~Azok, akik a város vezetését Kalondai bukása által kezükbe 13936 16 | mert ha az elvész, akkor ki vezeti el őt majd az ő Mikháljához, 13937 9 | Azután jer velem, ahová vezetlek.~Henrik leveté a fekete 13938 9 | teremtést a hálószobájába vezetni, ágyat csináljon neki, 13939 4 | kifáradt Mikhált, s ketten a vezetővel cepelték, ahol rossz volt 13940 4 | ötven-hatvan főnyi csoportokat vezettek; néha mindannyit egyesíték, 13941 38 | nagy érdemeiről.~– Mért vezettél engem idekérdé felháborodva 13942 8 | álmodó, s engedte magát vezettetni ama szörnyű nagy ember elé.~ 13943 22 | elítélt, egy-egy pecér által vezetve, nyakukra kötött pányvánál 13944 4 | arca sápadt volt, mint a viasz; elszédült.~S még Mikhálnak 13945 1 | olajok, amiknek királynéja avictriol” (nem vitriol!!), melyet „ 13946 4 | erdőt, mezőt. A gyönyörű vidék annyi új szépségével kölcsönadta 13947 4 | vagy, jártas vagy ebben a vidékben. Maradja közelében, amíg 13948 24 | vármegyék) úgy elriadtak más vidékekre, hogy azok ez idén vissza 13949 23 | nehogy Eperjesen a minden vidékről összetóduló sokaság között 13950 3 | nevére: „parentes”: „Sarah, vidua macellarii” – „mészáros 13951 4 | diákokat is, kik viszont víg dalok éneklésével fizették 13952 23 | öltöztetni parasztleánynak, kurta viganóba, hosszú szárú letűrt piros 13953 35 | Az esperes, ki a végső vigaszadással odáig kísérte, figyelmezteté, 13954 4 | pedig odaborul a vállára, s vigasztalá:~– Adjunk hálát az Istennek, 13955 34 | szólt tompán ugyanazon vigasztalan hangon.~– Tehát apellálom 13956 11 | leányának; de milyen nagy vigasztalásara szolgált neki most ez a 13957 8 | szegény bűnösnek adott utolsó vigasztalásért”. Hisz ez a jövedelmének 13958 8 | találtatnak közöttük, az utolsó vigasztalást megadja?~Henrik arca elsápadt.~ 13959 33 | gonosz következik ránk, vigasztaljon az, hogy együtt ér mindkettőnket.~ 13960 10 | jelenetek alatt csak azzal vigasztalta magát, hogy hiszen mind 13961 15 | magzatom – szólt Bálinthoz vigasztalva –, akkor sohse búsulj! Az 13962 16 | tülekedni fog.~– De ugyan vigyázzon magára, édes szülém, hogy 13963 31 | percre megmutatta neki ördögi vigyorgásra torzított pofáját.~A szép 13964 10 | azt súgva neki, ravasz vigyorgással:~– Ne búsuljon, drága kincsem. 13965 23 | odalépjen hozzá, s fertelmes vigyorgó pofával azt mondja neki:~– 13966 36 | aztán lett rengeteg kacagás, viháncolás a bomlott had között. Mindenki 13967 24 | megyek veled az erdőbe, a viharba, a fagyba, a halálba, a 13968 33 | dolgok hallatára szerfelett viharossá vált. Kalondai Bálint az 13969 5 | felé, előérezve a közelgő vihart.~Egy csapat varjú megszállt 13970 11 | csak azért, hogy hírt vihessen a barátjának a felől a 13971 27 | törökök látták, hogy nem vihetik el fogva a férjemuramat, 13972 36 | is szégyenlette magát. „Vihetitek a pokolba!” – kiáltá a bolond 13973 10 | kerültem ide szolgálatba Vihodárhoz. Az se kapna más asszonycselédet 13974 34 | különbséget. Különben is a VIII. parancsolat csak azt mondja, 13975 10 | hiujában, hogy azoknak a vijjongatásaitól is meghal az ilyen félénk 13976 35 | Hieronymus, a jezsuiták vikáriusa, kezében a függőpecsétes 13977 35 | minden akeppen terwrteenic az vilaagon, a mint elewre kifvndaaltatott 13978 23 | aláereszteni. Az égő fenyőhasáb világánál megtalálta a jelzett üreget, 13979 1 | hajdani háziasszonynak!~A mai világbeli ismeretes alfabeten kívül 13980 22 | emberi módon végezze őt ki a világból.~Bálint megütközve figyelt: 13981 23 | legfertelmesebbül; kizárva örökre a világbul, s odaláncolva még élve 13982 22 | szentképárulók és mindenféle világcsalók.~Simplex és Bálint még azon 13983 30 | mindenki észrevette, de a gróf világért se tett érte szót; sőt inkább 13984 5 | teteje is veresnek tetszett e világításban, csak a kéményéből kihömpölygő 13985 14 | sziklavölgyet csak az égő farakások világították még meg, a zsiványok valami 13986 4 | az édesanyja készítette; világoskék selyem, pici vánkoska volt 13987 24 | hajnalodik.~Az égen nagy világosság terjedt el.~– Hahaha! – 13988 18 | guggolva, mely felyülről világosságot adott, pipákat faragtak, 13989 9 | anyajegyekkel jöjjenek a világra? Hogy a csőcselék ujjongva 13990 1 | Ebben az időben volt egész világszerte az a nagy tulipánszédelgés, 13991 1 | meg magas kőfal zárta el a világtól, és az is szegekkel volt 13992 35 | kedvesére, s arra, mint a villám, száguldott át agyán egy 13993 35 | csak a túlvilágon.~Egy villanás, egy suhanás, s a sértett 13994 11 | harmatja, ami Arnoldus de Villanova bizonyítása szerint olyan 13995 21 | odaillesztette a nyakára a kétágú villát, s azzal egyszerre odaszorította 13996 22 | felül pedig kútágas alakú villával, amin szintén kútgém hevert 13997 10 | s erre dühösen kezdtek villogni a szemei. Azt gondolta, 13998 22 | A belháború, a vallási villongások és a rablók pusztításai 13999 19 | helyreigazíttatni.~Napszámosra, vincellérre nem merte azt a munkát bízni, 14000 38 | harcba. Eger várat fogjuk víni. Imádkozzék értem, hogy 14001 Jeg| ezzel Bálint nagy diadallal vinné el a vérpadról megszabadított 14002 6 | jajgatott, mintha már veszteni vinnék.~– Ne búsulj, hanák! – biztatá 14003 2 | le: „Plures interierunt vinolentia, quam violentia.” Hogy mondanád 14004 3 | az erkölcse? Borivó! „Ubi vinum intrat, ibi ratio exit!” 14005 13 | elhozom neked, szépséges violám, a te szeretődet. Azt se 14006 38 | környéke be volt ültetve sárga violával és primulákkal, s körülszegélyezve 14007 2 | interierunt vinolentia, quam violentia.” Hogy mondanád ezt magyarul?~– „ 14008 1 | hasznot. Könyvei, gazdasága, virágai mulattatták, s jövedelmet 14009 1 | testvére, amely meg éppen a virágaira repülő legyeket eszi meg.~ 14010 4 | szerető atyját, megsiratta a virágait, megsiratta a régi cselédeket, 14011 3 | szereti a hagymát, pedig az ő virágának szaga illat, emezé pedig 14012 26 | imádságos könyvet, egy szagos virágcsokorral belecsíptetve. Csak úgy 14013 24 | nótáját a főzés közben.~Havirágdala többi, úgy ez tán a „ 14014 19 | ahogy a Bálint nem akarta a virágdalait együtt énekelni, ő is bosszúsan 14015 19 | nótáiba.~– Hát te nem tudsz virágdalokat énekelni? – kötődék vele 14016 19 | rabságban leszek, addig virágdalt nem énekelek.~Volt pedig 14017 1 | tudnia kellett, hogy micsoda virágfajok vetendők és ültetendők a 14018 7 | volt az; sötét granátszínű: virágfüzérek hímezve a szegélyeire színes 14019 38 | esztendő minden szakában virággal, zöld ággal lesz fedve a 14020 1 | szédelgésében találja csak párját. A virágkertésznek diákul és franciául kellett 14021 33 | mint a reggeli harmat a viráglevélen, úgy gyöngyözött a hideg 14022 38 | összecsókolá a füvet, a virágokat, amikkel az a sír fedve 14023 1 | hogy a lehajló ágain levő virágoknak szájuk van, s azokkal a 14024 11 | tovább itt tartják.~– Jaj, virágom! – monda a Babura Pirka. – 14025 32 | rögtön kihordatott minden virágot a Mikhál szobájából, amik 14026 7 | testén. Olyan volt, mint egy virágszál! Még a szépek között is 14027 32 | fel az én gyönyörűséges virágszálomat, a szép Kalondai Bálintnét, 14028 4 | sásliliomokkal és ernyős piros virágú eleckével volt körülszegélyezve. 14029 1 | is a tudományok folyvást virágzottak, s az ottani líceumokba 14030 3 | éjjeljáró! – Muzsikusok és virginálók pajtása. – De még mindez 14031 2 | Írjad emlékkönyvedbe ezt: „Virginitas, dum aspicitur, inficitur!” – „ 14032 34 | Másnap, januáriusi éjjel, virradat előtt készen állt már a 14033 16 | Uram Isten, légy énvelem! S virraszd fel holnap egészségben 14034 10 | szempilláit, ki már két éjszakát virrasztott át, s akkor aztán aludt, 14035 18 | fenekén, ez a janicsárnál is virtus, igyekezett hát azt tisztára 14036 11 | természetesen nem volt ez a virtusa. Ha nem használt a szer, 14037 1 | Pedig ennek a következő virtusai voltak: hogy először is 14038 1 | az arcanumokat és a füvek virtusait, az antipátiákat és szimpátiákat, 14039 26 | irántaakkor nagyobb a te virtusod a Sion hegyénél. És ha ezt 14040 34 | Nesze két szarv a fejedre: viseld!~A hóhérlegények kacagni 14041 19 | Isten, s ezért a gondolatért viselem ezt a láncot a lábamon.~– 14042 14 | neki belőle, hogy holtig viselheti.~Szót is fogadott a jámbor 14043 6 | rajta kívül még egy ember viseli a világon. Az öreg Kaczenreiter 14044 33 | asztalára a bírói pálcát; viselje nálamnál bölcsebb ember.~ 14045 39 | csak fejedelemasszonyok viselnek, s azonkívül kezébe tesz 14046 9 | Irtóztató sors. De egynek viselni kell azt százezrek között. 14047 19 | hogy mily forró indulattal viseltetik iránta ez asszony, ki kész 14048 16 | hogy forduljon vissza.~– Vissza-e? Hát tán azért jöttem én 14049 33 | jezsuitáknak a kolostoruk visszaadatik, s azok a vallon ezreddel 14050 18 | szegény eladott rabszolgának visszaajándékozott.~A Simplexet aztán egyenesen 14051 19 | megcsókolnád őket.~Bálint visszaborzadt e szótól.~– Hogyan csókolnám 14052 31 | s csendben, mint jött, visszadöcögött a városba; most már a száz 14053 14 | amelyen idehozták, megint visszaereszkedni, anélkül hogy elmulasztotta 14054 11 | kiálta dacosan Mikhál, s visszafeküdt az ágyba. – Hol vannak az 14055 10 | nyáron minden fának az ága visszafelé görbült, mintha vissza akarna 14056 4 | sebeire, Bálint! – szólt visszafojtott ijedelemmel Mikhál.~– Mégis 14057 33 | hagyott beszélni senkit. Visszafojtotta csókjaival a szót mind az 14058 4 | dunnyogó hangon.~Mikhál visszafordítá a fejét a megszólaló felé, 14059 4 | az is elenyészett.~Akkor visszafordult, nagy örömére a hollóknak, 14060 16 | Akkor aztán a magyarok is visszafordultak, és nem kergették őket tovább.~ 14061 11 | maradt a maga kísérteteivel.~Visszagondolt elmúlt leánykorára: az ártatlan 14062 2 | őt!~A nagytiszteletű úr visszahökkent. Ez paradoxon! Senkit sem 14063 18 | érte kicserélendő foglyot visszahozni, és addig a kötelesség jeléül 14064 23 | törvénymondá az elrémülten visszaijedő asszonynak –, hogy aki legelőször 14065 32 | csinál belőled, s ha megunod, visszajöhetsz megint a mostani uradhoz; 14066 16 | visszanyerhessem. Ha épen visszajövök, ha semminemű veszedelem 14067 23 | visszakövetelni kettévágott napjaikat; visszakérik fázékony csontjaikra az 14068 36 | gyors változása mellett még visszakerülhet, s akkor jaj lesz az ő fejüknek. 14069 16 | akkor azon légy, hogy én is visszakerüljek, mert nálam nélkül nem 14070 39 | fejükből, akkorra a hölgyek is visszakerülnek, s rákezdhetik a palotást, 14071 31 | óvakodott valaha Magyarországra visszakerülni.~Zurdoki uram azonban nem 14072 7 | tréfálta meg, hogy mikor visszakerült hozzá éjszakára aludni, 14073 14 | kettémetszeni a vitát, hogy visszakínálta a kapott tizenkét tallért; 14074 23 | száradt, ahogy előjönnek visszakövetelni kettévágott napjaikat; visszakérik 14075 9 | Hajnalban erős kíséret mellett visszaküldöm őt atyjához, a te halálhíreddel 14076 16 | egy rakott szekérrel, hogy visszamenjek? De elkísérem én fiamat, 14077 28 | szeplőknek, hogy télire visszamennekfelelt a Milka.~Ez bizony 14078 16 | vállalkozik harmadmagával visszamenni a csatatérre, s a mocsár 14079 32 | meglátta. – Rajta légy, hogy visszanyerd a piros színedet valahogy, 14080 28 | lassan-lassan, ízről ízre kezdé visszanyeregetni azt az ő imádott eszményképét, 14081 16 | elvesztettnek hiszek, még egyszer visszanyerhessem. Ha épen visszajövök, ha 14082 9 | s fiának vállára téve, visszanyomta azt székébe; mintha egy 14083 30 | akart a kert felől állni: visszapattogott, hogy ki meri az ő titkos 14084 34 | atyjának erőszakos keze, s visszarántotta annak ellenkezőjére, a saját 14085 4 | összeborzadva, s önkénytelenül visszarántva öszvére kantarát.~Henrik 14086 10 | galambot, s azzal megint visszarejtette a táskába, jobb annak ott.~ 14087 23 | Pirka, hogy no hát menjünk, visszariadt, és azt felelte, hogy ez 14088 2 | tetted a viszonválaszt, s visszaröpítetted azt.~Hogy ilyen esetről 14089 38 | ostromnál, mely Eger várat visszaszerezte Magyarországnak, hősi halált 14090 11 | szívét elszorította. Aztán visszatartotta a lélegzetét, azt hitte, 14091 17 | továbbhaladástól e veszélyes úton visszatartóztassa.~ 14092 27 | elcsodálkozása, mikor a menye minden visszatérése után a grófi kastélyból 14093 14 | természetesen nem tette, hogy visszatérjen a hámori kopanicsához, a 14094 4 | varjaknak, akik nem mertek addig visszatérni vesztőhelyi lakomájukhoz, 14095 39 | a szent célnak.~És mikor visszatértek a táncterembe, s rázendültek 14096 9 | templomokba. És én újra visszatértemdolgozni a vérben”. Irtóztató 14097 32 | s nap nap után várhat a visszatértére.~Mikor azt tudta Mikhál, 14098 33 | idő, hogy Kalondai Bálint visszatértét, a pozsonyi küldöttséggel, 14099 Jeg| ily kegyetlen bűnhődése visszatetsző a mai kor fogalmai szerint; 14100 34 | ösztönt, ezt a megvetést visszatorolni az egész világon. Addig 14101 26 | utána akart menni, az előtt visszaült a helyére; a pulpitusra 14102 33 | Engedte magát a helyére visszaültetni; amiért aztán kapott egy 14103 34 | levegőben.~– Megütsz, hóhér? Visszaütlek, hóhér! És sütök a pofádra 14104 34 | a vadból nemesült ember visszavadult őseredetéhez.~Ha semmi hóhéri 14105 14 | Úgy kell nektek! – monda, visszaverve Havránt. – Minek ijedtek 14106 34 | akik vigasztalták. Ő meg visszavigasztalta őket.~– Sebaj, komám! Csigavér! 14107 39 | találtak.~A levelet aztán visszavitte az Ancsa, Izabella részéről 14108 18 | examinálást.~Simplexet azután visszavitték a tömlöcbe, s ott azután 14109 31 | ortályoskodjanak, s azáltal visszavonás támadjon a város kebelében, 14110 16 | is estefelé szép rendben visszavonulának a Tisza túlsó partjára, 14111 4 | puskáját, aminek a ropogását a visszhang megszázszorozta, ez fölverte 14112 4 | dübörgését, majd csak a visszhangját, míg az is elenyészett.~ 14113 38 | bodzafához, s azután egy tülökkel visszhangot adott az elébbi kürtszónak: 14114 4 | tüneményes hegycsoportok, visszhangzó fenyőerdők, mormogó vízesések 14115 24 | rajta, hogy minden bérc visszhangzott belé.~ 14116 4 | hatalmas riadót, hogy csak úgy visszhangzottak erdők-bércek bele; s azzal 14117 36 | madárhangon.~– A meghalt farsangot visszük eltemetni!~Zwirina Ágoston


1567-arany | arasz-bekul | beldi-bus | busul-diada | diagr-elhuz | eli-enges | enmia-felel | felem-fogok | fogol-hadak | hadfi-hetet | heti-incse | indit-kapos | kapra-kezes | kezet-konyv | kopco-latat | latha-lucif | lud-megko | megku-meste | mesza-nosul | notai-oltal | oltar-pokha | poklo-rokaf | rokol-szala | szale-szoba | szobo-temet | temia-tuszo | tuze-valto | valts-vissz | visza-¤

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License