Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
-----
1 1
1853 1
a 1073
abba 1
abban 4
ablakán 1
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
1073 a
396 az
383 s
310 hogy
Jókai Mór
A varchoniták

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1073

     Fezejet
501 III| menekvésre nyújtok utat neked. Ha a nép közül, mely itt köröttünk 502 III| elő.~Mély csend fogadta a felszólítást.~– Nos? Senkinek 503 III| fogadni – szólt Disabul. A főmágusz odalépett Halilához, 504 III| ki keblébe fogad! – riadt a leányra a főmágusz, félrántva 505 III| fogad! – riadt a leányra a főmágusz, félrántva őt térdeiről, 506 III| Isten! Mindenható! – sikolta a leány, a földre vetve magát. – 507 III| Mindenható! – sikolta a leány, a földre vetve magát. – Ne 508 III| magát. – Ne hagyj el engem!~A máguszok felkarolták őt, 509 III| felkarolták őt, s rohantak vele a bálvány felé.~E pillanatban 510 III| magas, délceg levente lépett a középre, kezében olajág, 511 III| olajág, oldalán kard. Bátran a máguszok közé lépett, s 512 III| közé lépett, s megfogva a leány kezét, visszatartá 513 III| szállt magas lénynek tekinté a délceg, bátor arcú ifjút, 514 III| magadat elrettenteni – szólt a leány –, ha látnád félisteni 515 III| félelmet parancsolna még a puszták vadjainak is. Oh, 516 III| midőn előttem állsz.~Hagyd a haragot Disabulszólt 517 III| mennyire szoktad tisztelni a népjogokat, nem tartám fölöslegesnek 518 III| hegyét láthatod hátad mögött.~A nap éppen akkor kezde pirkadni; 519 III| hosszú sor fénylő kopját a hajnal első sugáriban.~– 520 III| szólt suttogva Kubláj a királyhoz. – Ne vegye észre 521 III| Egyszerű emelvény volt a trón, két lépcsővel, tigrisbőrrel 522 III| kerekekre téve, mindenütt a király után szoktak gördíteni. 523 III| dühében reszketve tántorgott a trónig, s felült reá, és 524 III| látszott, hogy nem az fél, ki a trón előtt áll, hanem ki 525 III| hát, mit hoztál? – szólt a követhez. – Vagy mit akarsz 526 III| kenyeret és egy botot vitt a király elé.~Disabul ajkába 527 III| hörgé fogai közt. – Értem a célzást. Volna csak meg 528 III| Elemér elvevé az apródtól a vánkost, s maga nyújtá fel 529 III| maga nyújtá fel Disabulnak a jelvényeket.~– Egyik a 530 III| Disabulnak a jelvényeket.~– Egyik a barátság, másik az ellenségeskedés 531 III| keresztültörő gúnnyal, s a kezei közt összelapuló kenyéren 532 III| kelle szólnia.~– Félisten a harcbanangyal a baráti 533 III| Félisten a harcbanangyal a baráti körben – egész ember 534 III| baráti körben – egész ember a tanácskozásban. – Ha látod 535 III| látod őt, szíved megáll a bámulat miattha nem látod, 536 III| ha nem látod, utána megy a szeretet miatt. – Ha ellensége 537 III| egyúttalszólt Elemérhogy a régi szövetséget esküvéseddel 538 III| forogtak. Oly dühvel, minővel a kalitkába zárt tigris, engedelmeskedni 539 III| suttogá alig hallhatóan a leány, Elemér kezét ajkához 540 III| ajkához szorítva.~– És most a magas ég legyen oltalmazód, 541 III| szólt Elemér, fölemelve a lábainál ülő hölgyet –, 542 III| lábainál ülő hölgyet –, a király szava megadta éltedet 543 III| ég megadta aztsuttogá a leány –, de te ismét elvivéd 544 III| gyászoló epedéssel tekinte a távozó ifjú után, ki nemsokára 545 III| csapatja élén távozni látszott a fölkelő naptól megaranyozott 546 III| maradt eltávozása után.~A népség hallgatva húzódott 547 III| hallgatva húzódott félre, a máguszok szomorúan állták 548 III| s most feketén állt ott a fényes napvilágban.~Disabul 549 III| Magas királyszólt a hindumég egyszer visszajöttünk, 550 III| megtudni végső határozatod; a harc nem gyermekjáték; lehet, 551 III| hogy megbántad hadizeneted; a napvilág gyakran más tanácsot 552 III| nyugalommal. – Letettem a háborúról. Pap leszek. Elmegyek 553 III| dicsérünk határozatodért – szólt a hindu, nagyot tartva szavainak 554 III| súlyát tekintetbe vevéd.~A hindu követ megelégült öntudattal 555 III| élne még chorazani hadam. A férgek azt hiszik, hogy 556 III| hagyja magát enni általuk.~A többi követeket meglepé 557 III| többi követeket meglepé a király szokatlan engedékenysége; 558 III| hasznára fordítani, s kiválva a többiek közül, a trón elé 559 III| kiválva a többiek közül, a trón elé lépett s fejét 560 III| mondá:~– Magas király! Én a csuvasz nép követe vagyok.~– 561 III| kérdi bosszúsan Disabul.~– A csuvaszoké, uram.~– Sohasem 562 III| hírüket.~– Országunk hajdan a Bajkál-tóig terjedt, most 563 III| adnád vissza?~– Akár még a Bajkál-tavat is hozzá! – 564 III| keserű jókedvvel széttekinte a nép között.~Nehány paraszt 565 III| Disabul. – Hát te másik? A paraszt sarkában egy hivatalnok 566 III| Nekünk tisztviselőknek kevés a fizetésünk.~– Legyen kétannyi! 567 III| vigyorogj, gondolj ki valamit.~A megszólított szurtos-lisztes 568 III| szurtos-lisztes legény szétmosolygott a levegőben, megvakarva tarkóját, 569 III| Netek! – kiálta, azt a nép közé vetve. – Kell kardom 570 III| magáról fejedelmi ékeit, a nép közé hányta azokat, 571 III| rajtuk. Az erősebb elvette a gyöngébbtől, s ha egy felkapta, 572 III| elvette tőle tíz, csak a legapróbb foszlány és töredék 573 III| foszlány és töredék maradt meg a nekik szórt tárgyakból.~ 574 III| nekik szórt tárgyakból.~A nép szertebeszélte, hogy 575 III| nép szertebeszélte, hogy a király ma különös kedvében 576 III| ruháit felszakítva, miután a nép eloszlott. – Hát ez 577 III| Jertek! Tiétek vagyok!~A téren senki sem volt már, 578 III| téren senki sem volt már, a népség sátoraiba oszlott. 579 III| népség sátoraiba oszlott. A kétségbeesett királlyal 580 III| csak Kubláj és Halila.~A leányka leült a trón zsámolyára, 581 III| Halila.~A leányka leült a trón zsámolyára, fejét tenyerébe 582 III| érte. Halila félve kelt föl a trón lépcsőjéről, s reszketve 583 III| tenálad.~– Hm. Különös. Hogy a vér nem engedi az ember 584 III| ki csak addig dongsz, míg a nap süt, ezt bámulom.~Kubláj 585 III| Tudsz hadsereget teremteni a puszta földből?~– Le tudom 586 III| mondok. Halila apja intésére a trón lépcsőjére visszaült.~– 587 III| hiszem, okom van hinni, hogy a fiatal khagán, e félisten, 588 III| mérkőzzél meg velem.” S azzal a harcsíkra szólított, s amint 589 III| tovább. Itt rosszul ütött ki a kísérlet, más térre kellett 590 III| bájolók, hogy láttokra maga a vénség is lángokra gerjed, 591 III| hadsereg kezéből kiragadni a diadalmi zászlót. Dalma 592 III| zászlót. Dalma véletlenül jött a társaságba. Egy tizenhat 593 III| ahhoz, kit legelébb meglát… A mi hercegünk ehelyett közönyösen 594 III| ehelyett közönyösen lépett a hölgykoszorú közé, mindeniket 595 III| nincs egyéb bizonyítéka a szemeknél, az kevés tanúság.~– 596 III| ravasz értelmességgel –, a szemekből biztosabban lehet 597 III| biztosabban lehet olvasni, mint a csillagokból. Nem figyeltél-e 598 III| szemeire, midőn fejére tették a nászkoszorút, s aztán egy 599 III| nappal később, midőn azt a főkötővel cserélték fel? 600 III| cserélték fel? Minő különbség a szemek között? Amaz még 601 III| nem ki tudnád-e ismerni a gyilkost – szemeiből? Amazoknak 602 III| megtalálnád-e imennek szemeiben azt a zavart, ijedős gondolatot, 603 III| ijedős gondolatot, mely a bűntudatos lelket elárulja?~– 604 III| bebizonyítani?~– Ez csak ok a gyanúra, más azonban a mód 605 III| ok a gyanúra, más azonban a mód azt napfényre hozni.~– 606 III| meglehet, hogy ő elárulná magát a előtt, de a elárulná-e 607 III| elárulná magát a előtt, de a elárulná-e őt mi előttünk?~– 608 III| nem utasíthatja vissza. A leány szép, erényes és szelíd; 609 III| De van az ellenkezőre. A két fejedelmi család egyesítéséért 610 III| család egyesítéséért ezt még a közjó is kívánni fogja. 611 III| közjó is kívánni fogja. A varchoniták, kiket a gyűlölet 612 III| fogja. A varchoniták, kiket a gyűlölet annyi emberéleten 613 III| keresztül elválasztott, a szeretet által újra egyesülnek. 614 III| hallja tőlem senki –, monda a király, s leányához fordult.~– 615 III| jöttél ki belőle; midőn a halál torkába taszítálak, 616 III| hogy amint került eddig még a leghitványabb is, ezentúl 617 III| leghitványabb is, ezentúl örüljön a legmagasabb úr is, ha lábaid 618 III| hajlongnak. Ha egy óra előtt a legutolsó rabszolgának sem 619 III| elfogadni, örüljön most a legnagyobb király, ha azt 620 III| Álmodjál szépeket. Álmodd azt, a mi legmagasabb, legmerészebb 621 III| legmerészebb gondolatja lehet a léleknek, és én valósítani 622 III| rebegé reszkető szóval a leányka, s gondolatjai az 623 IV | boldogtalanságod!”~Ezzel áldá meg a haldokló Oldamúr utodát. 624 IV | fejedelem érzett, feledteté vele a fájdalmat, melyet mint 625 IV | tetteit siker követte. A kard aranydicsőséget, kalapács 626 IV | aranykalászt termeszte országának. A rokonfajok földére húzódtak 627 IV | megtelepülni, egyik város a másik után emelkedett folyamai 628 IV | emelkedett folyamai partján, a kereskedők karavánjai bátorságos 629 IV | s midőn ez idő szerint a kerek világ minden országait 630 IV | az övét kikerülte mind. A dögvész az egész emberiség 631 IV | népvándorlások éhhalált támasztának a földön, az ő országa paradicsom 632 IV | országa paradicsom volt, mely a körüllevő országokat is 633 IV | egész hazában, s mintha még a lelkeken is áldás volna, 634 IV | lelkeken is áldás volna, még a bűn is elenyészett határairól, 635 IV | határairól, úgy, hogy midőn a rhabonbánok egyszerre három 636 IV | egyik egy harcos volt, ki a csatából megszökött. A másik 637 IV | ki a csatából megszökött. A másik egy férfi, kitnévtelen” 638 IV | névtelen” bűnnel vádoltak. A harmadik egy házasságtörő 639 IV | helyen voltak felállítva a Túla partján, fehér sátorok 640 IV | köröskörül, mik alatt heverészett a fehérbeöltözött nép; a fehér 641 IV | heverészett a fehérbeöltözött nép; a fehér szín kedvence volt 642 IV | kedvence volt az ogurnak, a fekete gyászt csak a bűnösök 643 IV | ogurnak, a fekete gyászt csak a bűnösök viselték.~A trón 644 IV | csak a bűnösök viselték.~A trón mennyezete is tiszta 645 IV | E népek minden fényűzése a tisztaságban állott.~A tárogató-hangok 646 IV | fényűzése a tisztaságban állott.~A tárogató-hangok jelenték, 647 IV | tárogató-hangok jelenték, hogy a khagán jő.~A nép tolakodva 648 IV | jelenték, hogy a khagán jő.~A nép tolakodva nyomult elé. 649 IV | annál fényesebb volt rajta a mosoly. A nép tódulása nem 650 IV | fényesebb volt rajta a mosoly. A nép tódulása nem engedte 651 IV | palotája kapujától kezdve egész a sorompókig a nép feje fölé 652 IV | kezdve egész a sorompókig a nép feje fölé tartott pajzsain, 653 IV | érchídon kellett végighaladnia.~A könnytől nem látta a világot, 654 IV | végighaladnia.~A könnytől nem látta a világot, midőn trónjába 655 IV | meg szívedmonda neki a rhabonbáne nap büntetésre 656 IV | büntetésre virradt.~– Mindig csak a bűnösöket keresitek föl. 657 IV | föl. Nem tudjátok, hogy a büntetés jobban fáj annak, 658 IV | bűnét, ő megmondja maga.~A gyászba öltözött vádlott 659 IV | Dalma.~– Megszöktem gyáván a táborból egy asszony miatt 660 IV | széllyel házát, tegyétek a földdel egyenlővé, ne lakjék 661 IV | bűnét helyre nem hozza. Ha a legközelebbi harcban bátor 662 IV | fel házát újra.~Ez volt a gyávák büntetése az oguroknál. 663 IV | büntetése az oguroknál. A rhabonbán egy másik férfit 664 IV | E bűn nem létezik. Átok a hangra, mely annak nevet 665 IV | ivadéka előtt ismeretlen.~A férfi nyugodtan felelt:~– 666 IV | cikket írtak abba, mely szól anévtelen” bűnről: – „Ha 667 IV | ítéletét az Istenre. Állítsatok a síkra egy törpét egy óriás 668 IV | törpét egy óriás ellenében. A törpe a vádlott bajnoka, 669 IV | óriás ellenében. A törpe a vádlott bajnoka, a vádlóé 670 IV | törpe a vádlott bajnoka, a vádlóé az óriás. Ha a vádlotté 671 IV | bajnoka, a vádlóé az óriás. Ha a vádlotté bukik, a bűnöst 672 IV | óriás. Ha a vádlotté bukik, a bűnöst égessétek porrá, 673 IV | mondja ki annak nevét.” A vád, íme, feltámadt, a bajnokok 674 IV | A vád, íme, feltámadt, a bajnokok a sorompóban állnak.~– 675 IV | íme, feltámadt, a bajnokok a sorompóban állnak.~– E bűnt 676 IV | Dalma elirtózva. Eközben a két bajnok a küzdtérre lépett, 677 IV | elirtózva. Eközben a két bajnok a küzdtérre lépett, az egyik 678 IV | Hová viszed, te dárda azt a fickót?~Az óriás hét láb 679 IV | mégis oly sovány volt, hogy a csontjait meg lehetett számlálni 680 IV | csontjait meg lehetett számlálni a ruháin keresztül.~A gyulák 681 IV | számlálni a ruháin keresztül.~A gyulák feltartott kard alatt 682 IV | feltartott kard alatt megesketék a bajvívókat, hogy Isten hatalmán 683 IV | azzal magukra hagyták őket.~A harcosoknak szabad volt 684 IV | volt egymással tréfálózni.~A törpe megállt a középen, 685 IV | tréfálózni.~A törpe megállt a középen, megvetve lábát, 686 IV | megforgatva orra előtt a dárdáját.~– Kis öcsém! – 687 IV | legyünk, fess célkarikát a gyomrodra, s amit azon kívül 688 IV | nem történt volna.~Eközben a két harcos folyvást ellenkezett 689 IV | roppant döféseket intézett a törpe felé, ki azokat mindannyiszor 690 IV | óriás döfésen kívül esett.~A törpe végre hátrálni kezde.~– 691 IV | léckirály. Köszöntetem a felhőket odafenn.~– Kérlek, 692 IV | fogsz esni – csúfolódék a törpe, ki szüntelen hátrálva 693 IV | törpe, ki szüntelen hátrálva a sorompó körül, egyszerre 694 IV | az óriás kopjáját, elveté a magáét, s mint egy kis vadkan 695 IV | egész hosszában végigesett a fövényen, s nagy tenyerével 696 IV | s nagy tenyerével megüté a földet.~A nép riadalt kiáltott. 697 IV | tenyerével megüté a földet.~A nép riadalt kiáltott. A 698 IV | A nép riadalt kiáltott. A törpe kirántá az óriás kardját, 699 IV | fejednek, te hosszú láb.~A gyulák és rhabonbánok erre 700 IV | közbeveték magukat, s félrevivék a bajvívókat.~– A vádlott 701 IV | félrevivék a bajvívókat.~– A vádlott fel van mentve; 702 IV | van mentve; az égnek hála, a bűnnek nincs neveszólt 703 IV | könnyebbült kebellel. Ekkor a harmadik vádlottat hozták 704 IV | segélyeért, s ím, az napon a férfi, kit kerülnöm kelle, 705 IV | pillanatban kürtszó hallatszék a sorompók előtt, s a nép 706 IV | hallatszék a sorompók előtt, s a nép közt egy ifjú közeledék 707 IV | egy ifjú közeledék lóháton a khagán trónja felé. Ez ifjú 708 IV | lihegő kebellel fordult a vádlott nőhöz, s tétova 709 IV | ítéletet:~– Asszony, én értem a kísértő pillanat hatalmát 710 IV | Elemér elfogódottan járult a khagán elé. Dalma arcának 711 IV | bíztál, elvégezém, s ezennel a hatalmat, mellyel felruháztál, 712 IV | örömek alatt repesett, s a kedves ifjút heves dobogásával 713 IV | Örömestebb állok előtted a szégyenpadon, mint tőled 714 IV | szégyenpadon, mint tőled távol a diadalszekeren.~– Miért 715 IV | jövél vissza?~– Kérdezd meg a fecskét, miért tér vissza 716 IV | fecskét, miért tér vissza a tavaszhoz. A rhabonbán 717 IV | tér vissza a tavaszhoz. A rhabonbán enyhébb fordulatot 718 IV | enyhébb fordulatot akarva adni a kínos jelenetnek, mely a 719 IV | a kínos jelenetnek, mely a nép előtt egy vezér arcát 720 IV | bár meg kelle őt nyugtatni a gondolatnak, mégis fájt 721 IV | magasságban, melyre felemelkedék. A szerelem még csak akkor 722 IV | számára van teremtve, tán a csillagok is lekívánkoznának 723 IV | Disabultól követ érkezett, s a khagán elé bocsáttatni kíván. 724 IV | inte, hogy vezessék elé a küldöttet.~Kubláj volt az, 725 IV | küldöttet.~Kubláj volt az, kezén a király egyetlen leányát 726 IV | földig hajolva közeledék a khagán elé; már az ajtónál 727 IV | háromszor ismétlé azt, míg a trónig ért.~– Üdvöz légy, 728 IV | pálmafája nemzetednek, hajnala a dicsőségnek. Légy általam 729 IV | hízeleg.~Az emír újrakezdé a virágos szókat, ájtatos 730 IV | leányát.~S ezzel levevé a halavány, reszketeg leány 731 IV | reszketeg leány fejéről a fátyolt. „Ez árulás!” – 732 IV | embereket boldogítni szoktak. Te a nőarcot kerülöd, s szerelmet 733 IV | volt, mert általa hívém a varchoniták kettészakadt 734 IV | hidegen, mily haraggal tekint a leányra, elkezdtek zúgolódni, 735 IV | zúgolódni, végre oda lépett a rhabonbán.~– Uram, khagán. 736 IV | Uram, khagán. Emeld föl a leányt. Melletted üljön 737 IV | harc.~– Nekem nincs kedvem a nősüléshez.~– A leány szép 738 IV | nincs kedvem a nősüléshez.~– A leány szép és ártatlan, 739 IV | törzsnek egyetlen virága. A kerek földön nem találandsz 740 IV | találandsz magadhoz méltóbbat.~– A szerelemre nem elég az, 741 IV | hogy van ok szeretni.~– De a nősülésre elég ok az, hogy 742 IV | nősülésre elég ok az, hogy a hon java úgy kívánja. Eddig 743 IV | trónja hátuljába vonultan a rhabonbánnal, az utóbbi 744 IV | Oh, atyám, segíts onnan a magas égből! Majd erőm hagy 745 IV | körül, nem is tudva gyanítni a khagán magaviseletének okait.~– 746 IV | szólt hevesen Dalma. – Vége a kihallgatásnak. Ma kedvetlen 747 IV | van. Kerüljétek kapuimat. A vezérek fejcsóválva hagyták 748 IV | vezérek fejcsóválva hagyták el a termet.~– Mi lelhette a 749 IV | a termet.~– Mi lelhette a khagánt? Sohasem voltak 750 IV | maradsz. – S ott hagyta a leányt.~A férfiak eltávoztával 751 IV | S ott hagyta a leányt.~A férfiak eltávoztával az 752 IV | országnagyok nejei jöttek be a terembe.~Dalma villámló 753 IV | itt? Ki hívott benneteket?~A legéltesebb hölgy, egy ősz 754 IV | parancsolják, uram, hogy a khagán menyasszonyát az 755 IV | országnagyok nejei veszik át, s a szent forrásban megfürösztve, 756 IV | magától, s bosszúsan válaszolt a nőknek:~– Az esetlen szokás. 757 IV | Uram, khagánszólt a tisztes agg –: az ogur 758 IV | mindig egyenlő jogú volt a férfival.~– Az akkor volt! – 759 IV | Most másképpen lesz. A férj királya nejének, s 760 IV | férj királya nejének, s a férjének rabszolgája! 761 IV | rabszolgája! Takarodjatok!~A nők megütődve távoztak el:~– 762 IV | távoztak el:~– Mi lelte a khagánt? Sohasem bánt ily 763 IV | karokkal állt meg Halila előtt. A leány reszketve veté fel 764 IV | keserűen.~Dalma megfogá a leány kezét, s élesen tekintve 765 IV | irántam irgalommal.~– Amit a követ mondott, az mind hazugság. 766 IV | boldog, te szenvedsz.~– Nekem a panasz is tiltva van.~– 767 IV | nem tudó arccal ragadá meg a leány kezét, ki midőn azt 768 IV | Halila nem bírta megérteni a kifejezést Dalma szemeiben; 769 IV | engem? – folytatá Dalma, a leány érzelmeit fürkészve. – 770 IV | valakit mást szeretsz?~Halila a kérdező kezét magához vonta 771 IV | ragyogó arccal, s keblére voná a leányt.– Én védeni foglak. 772 IV | boldoggá teendlekszólt Dalma a leány homlokát megcsókolva. – 773 IV | atyád haragja elől, hol a gondolat sem találand reád; 774 IV | reád; hadat kezdek miattad a fél világgal, hogy te boldog 775 IV | van. Mielőtt leáldoznék a nap, kedvesed karjai közt 776 IV | férfiai ők.~– Nincs több férfi a világon, csak ő.~– Jól van, 777 IV | tudhatnád, mennyire boldogította a halálra üldözöttet az, ki 778 IV | csak szerelmedre gondolj. A gyűlölet dolgait majd elvégzem 779 IV | Büszke légy reá, ha szereted.~A lány szíve szorult, mintha 780 IV | vissza akarta volna fojtani a szót.~– Jer, súgd fülembe – 781 IV | hallhatóan rebegé hevülő kebellel a kedves nevet:~– Elemér…~ 782 IV | dühösen taszítá el magától a leányt, másikkal hevesen 783 IV | Halila ijedten tekinte . A kimondott név fölébreszté 784 IV | kimondott név fölébreszté a Dalma szívében a női féltés 785 IV | fölébreszté a Dalma szívében a női féltés szenvedélyeit. 786 IV | villámló haraggal tekinte a leányra, ki megsemmisülve 787 IV | szemek, e megtört állás, a lehajlott kezek imádásszerűen 788 IV | Halila rettegve látta, hogy a khagán könnyezik. – Mit 789 IV | mondá, hogy szeret valakit. A leány szép, őérte tért vissza 790 IV | jéghidegen emelkedék föl szívében a tiltó gondolat: „Te nem 791 IV | lehetsz boldog.”~Körös-körül a palota oszlopaira felírva, 792 IV | Semmi áldozat nem nagy a honért”. Dalma megroskadt 793 IV | nagysága előtt.~Fölemelé a leányt lábaitól, s csöndes, 794 IV | felháborodva?~– Miért háborog a tenger?– szólt Dalma, s 795 IV | ingadozol.~– Én nem, hamarább a földszólt Dalma, megerősítve 796 IV | megerősítve magát. – Vonulj a mellékterembe. Majd hívni 797 IV | vagyok. Vakmerő voltam a sorsot hívni fel küzdelemre, 798 IV | Hozd elém arcodat, azt a haldokló arcot, melynek 799 IV | szívem hideg legyen, mint a tied, ki már odafenn élsz.~ 800 IV | tied, ki már odafenn élsz.~A fohász sikeres volt. Dalma 801 IV | várakozik ajtód előtt, uram.~A vér újra elözönlé Dalma 802 IV | mintha e hideg ércövtől várná a segélyt indulatai lángja 803 IV | mindazt kevésnek érzi, midőn a pillanat elérkezett.~– Szólni 804 IV | Dalmát. Semmi sem oly csábító a nőnek, mint a férfifájdalom. 805 IV | oly csábító a nőnek, mint a férfifájdalom. Inkább jókedvet 806 IV | felületes értelmét tartva meg a szónak.~– Úgy bizony kicsiny 807 IV | amelyikünk előbb meghal, a másik azt követni fogja.~– 808 IV | betegséged volt,~– Ahogy érett a szív, a vágyak tárgyat követelnek 809 IV | volt,~– Ahogy érett a szív, a vágyak tárgyat követelnek 810 IV | ábrándjainak.~– Böjtöt tartottál a „Dev”-ek napján, hogy éjszaka 811 IV | nevetsz.~– S megjelent előtted a jövendő kedves?~– Igen. 812 IV | álmomban; lelkem túláradott a gyönyör miatt. Ez álom boldoggá 813 IV | Elemér kétkedve felelt a kérdésre:~– Nem tudom.~Dalma 814 IV | panaszkodik, hogy fogva van a hideg égben, s nem lehet 815 IV | , van-e ily , Dalma?~A leány keble majd megszakadt 816 IV | Istennek jelenlétét érzé, s a kedves gyermeket, kit elaléltában 817 IV | rebegé:~– Elemér.~– Uram.~A leány felemelkedék, s félébren 818 IV | mindinkább összeroskadva a gondolat terhe alatt, mely 819 IV | Emberi hatalom alatt áll-e a szerelem?~Dalma büszke öntudattal 820 IV | szívéből ki tudja tépni a szerelmet.~– De nem volt 821 IV | vérzem el. – Sebet vágnak a fán is, midőn új ágat oltanak 822 IV | új ágat oltanak bele. Ez a leány téged szeret.~– Azért 823 IV | szellemcsöndes hangon.~S azzal a mellékterembe sietve, elévezeté 824 IV | mellékterembe sietve, elévezeté a várakozó leányt.~Halila 825 IV | rejtve.~– Ilyenkor legszebb a . A szemérempír legbájolóbb 826 IV | Ilyenkor legszebb a . A szemérempír legbájolóbb 827 IV | keblében indulatait, s elfogadá a leány remegő kezét.~– Vőlegényed 828 IV | hogy boldoggá teended őt.~A leány zokogva hajolt Dalma 829 IV | közel.~– Most menjetek. A Tula-szigeten ismered rejtett 830 IV | nyugalommal.~– Most távozzatok a palota rejtekajtaján. Röviden 831 IV | Röviden búcsúzzatok. El, el!~– A viszontlátásig! – rebegé 832 IV | Légy boldog örökreszólt a leány, megcsókolva kezét. 833 IV | Soha nem látom őt többet!~A könnyek elolták a fájdalom 834 IV | többet!~A könnyek elolták a fájdalom tüzét. Azután megnyugodva 835 IV | mentve” – suttogá magában. „A szív jéggé fagyott. Megszabadultam 836 IV | aki szeret. Atyám! Ott a magas égben. Elégült vagy-e 837 IV | hívatlan látogató zavará meg a khagánt. Kubláj tolakodék 838 IV | fájdalmai közepett háborítá.~A bosszú kifejezése lassankint 839 IV | szakállodat, emír, s tipord a sárba – szólt neki gúnyolódva. – 840 IV | szólt neki gúnyolódva. – A leány, kit számomra menyasszonyul 841 IV | kővé változtattak.~      ~A Tula szigetén, magas nyírfáktól 842 IV | melybe Elemér Halilát vivé.~A sziget mellett el lehetett 843 IV | tilta mindenkit ott kikötni. A hagyomány szerint ott voltak 844 IV | Bertezena hamvai, s ott szoktak a fejedelmek összejönni az 845 IV | idején tanácsot kérnek tőle.~A magányos lak egészen fából 846 IV | mondatokkal volt beírva, a falak belseje simított tarka 847 IV | képei faragva. Körös-körül a vadul összenőtt lombok szentséges 848 IV | sötétje.~Két múlt azóta. A rejtett lak ajtai nappal 849 IV | voltak, csak midőn feljött a hold, s a magányos sziget 850 IV | midőn feljött a hold, s a magányos sziget fái susogtak 851 IV | esti széltől, lehete látni a széltől félreingatott lombok 852 IV | suhant ki, félve és futva.~A hold ismét úszik csendesen 853 IV | hold ismét úszik csendesen a felhők fölött, el-elbújva, 854 IV | el-elbújva, s átragyogva; a vízen egy keskeny csónak 855 IV | még egy férfi ül benne.~A szigetparton kikötnek. A 856 IV | A szigetparton kikötnek. A hajós megállítja társát. – 857 IV | jól fizetsz.~– Első vagy a varchoniták között, aki 858 IV | között, aki úgy szereti a pénzt.~– Tatár volt az anyám, 859 IV | ezt, hogy hallgatni tudj.~A hajós tenyerét nyújtá az 860 IV | örökre megtanult hallgatni. – A férfi az erdő sűrűjében 861 IV | sűrűjében tűnt el.~      ~A hold fénye besütött a rejtekház 862 IV | A hold fénye besütött a rejtekház ablakán, átlopózva 863 IV | sápadtan, mint kísértet.~A holdfény úgy illik mindkettőjük 864 IV | vállamra, kezedet add kezeimbe.~A férfi bágyadtan hanyatlik 865 IV | elhervadt, szemeiből kiégett a tűz, homlokát nem emeli 866 IV | hangon. Kezem hideg, mint a jég, s fejem forró, mint 867 IV | jég, s fejem forró, mint a tűz. Szegény !~– Miért 868 IV | szüntelen. Elhervadtam, mint a letört gally. Valaki megátkozott 869 IV | leszünk boldogokszólt a , de ajkai rebegése tanúsítá, 870 IV | betegséget, mint az enyim?~– A vén jós ott a sziget alatt 871 IV | az enyim?~– A vén jós ott a sziget alatt azt mondá rólad, 872 IV | azután vége lesz mindennek.~A halál sejtelme csalhatatlan.~ 873 IV | Halilára, s megsajnálta a szegény nőt, és azt gondolá, 874 IV | fog halni.~– . Tehát a vén jós azt ígérte, hogy 875 IV | Nemsokára megszolgáltuk a sírt. Ott is lesz feküdni. – 876 IV | lesz feküdni. – Tehát menj a vén jóshoz, derék , s 877 IV | hamar. El ne feledkezzél, ha a szent fákhoz jutsz, értem 878 IV | vasát.~Halila odanyújtá a kardot. Elemér lázas örömmel 879 IV | most már nem reszketek.~A varchonitáknál ősi szokás 880 IV | szokás volt, hogy mikor a férfi haldoklott, mellé 881 IV | haldoklott, mellé fektették a kardot, s azzal együtt temették 882 IV | mondodörökre”? – kérdé a keserű előérzettel.~Utolsó 883 IV | egyszer megszorítva kezét. A megcsókolá hideg homlokát.~– 884 IV | nekem mennyei üdv. Mielőtt a göncöl elfordulna, visszatérek, 885 IV | elfordulna, visszatérek, s a hajnal új napot hoz.~A 886 IV | s a hajnal új napot hoz.~A eltávozott, csókot és 887 IV | pillantást vetve vissza a küszöbről.~– Több hajnal 888 IV | az nem is hallhatá már.~A hold méla fénye szüntelen 889 IV | az ingatott lombok közül a padozatra. Elemér ábrándozva, 890 IV | Miért lopod ki belőlem a lelket? Miért mosolyogsz 891 IV | alakodat, csak énÜlj mellémA sírba is velem fogsz-e jőni?… 892 IV | keblemen fekszel, e kardot itt a te és az én szívemen egyszerre 893 IV | egy helyre megyünkTehát a szellemek találkoznak a 894 IV | a szellemek találkoznak a túlvilágon! Úgy boldogság 895 IV | Harmadnap este, hogy én elhagyom a földet, te is utánam jössz. 896 IV | jössz. Addig én elkészítem a vőlegényi sátort, napsugárból, 897 IV | arcát, s tagjai reszkettek a kéjtől, mely lelkét elfutotta.~ 898 IV | percben halkan felnyílt a hajlék ajtaja, s a küszöbben 899 IV | felnyílt a hajlék ajtaja, s a küszöbben megjelent ama 900 IV | megjelent ama férfi, kit a megölt hajós a szigetre 901 IV | férfi, kit a megölt hajós a szigetre hozott. A jövevény 902 IV | hajós a szigetre hozott. A jövevény csöndes léptekkel 903 IV | Meglátta, hogy milyen halvány. A láz gyötörte éppen.~– Valóban 904 IV | fiú – dörmögé az idegen. – A szerelem megárthatott neki. 905 IV | mint múlok ki?~– Áldom a sorsot, hogy nem halálod 906 IV | mit cselekedtél, midőn a király leányát elszöktetéd. 907 IV | százszor kedves előttem a halál, mert várhatok rád 908 IV | halál, mert várhatok rád a túlvilágon… Imádlak… Lelkedet 909 IV | körülem lebegett mindenütt, a te arcod volt az, mit előttem 910 IV | előttem láttamTégedet ígért a sors nekemAz ígéret nem 911 IV | nyakát nemzetembeli férfi a halálcsapás előtt? Orozva 912 IV | kardját, megvillantá azt a holdsugárban, kényszerítve 913 IV | karjára támaszkodva, míg a másikkal kardját emelé.~ 914 IV | óvatosan közelge vissza, a két kard előbb halkan csattant 915 IV | előbb halkan csattant össze, a viadal mindig hevesebb lett. 916 IV | acélok szikrákat hánytak a holdsugárban, végre Elemér 917 IV | gúnyosan Elemér. – Várd el, míg a halál önkényt elejt, akkor 918 IV | mert vezetőnek küldlek a másvilágra!~Kubláj nem merte 919 IV | merte őt megtámadni többé. A hős azonban érzé, hogy szíve 920 IV | vér nem jött döfés után a sebből, melyet a haldoklón 921 IV | döfés után a sebből, melyet a haldoklón ejte, s arcán 922 IV | egy torzvonása sem volt a fájdalomnak utána.~Azzal 923 IV | ördögi vérörömmel foglalta el a holt ifjú helyét, s annak 924 IV | míg Halila visszaérkezik.~A gyorsan járt, imádkozott 925 IV | gyorsan járt, imádkozott a szent fák alatt, felkereste 926 IV | szent fák alatt, felkereste a jóst, az gyógyszerül egy 927 IV | hogy e fa lombjai csak a holtak számára zöldülnek, 928 IV | aggodalomtól dobogó szívvel a kis hajlékba vissza, s még 929 IV | kis hajlékba vissza, s még a küszöbben susogá:~– Elemér! 930 IV | odasimult, és kezét kinyújtá a kereveten ülőé után.~Azon 931 IV | Halila hátratántorodék, a szó elhalt ajkán. Kubláj 932 IV | húzódott közelebb hozzá:~– A férj itt fekszik lábaimnál. 933 IV | piroslik. Nem óhajtod-e, hogy a tieddel egyesüljön?~Halila 934 IV | pillanatban azon ritka nemével a lélek jelenlétének, mely 935 IV | Kubláj megütközve tekinte a szemébe.~– Te engem üdvözölni 936 IV | engem.~– Könnyű volt ott a győzelem, ahol nincs ellenállás. 937 IV | Te nem értesz mindent. A khagán meg akart tőlem menekülni, 938 IV | ő csak sejtett.~– Tehát a khagán maga szöktetett el 939 IV | lássad, most is bürköt hoztam a parti ingoványból, míg ő 940 IV | rejtélyes kedvese?~– Miként?~– A varchonitáknál ősi szokás, 941 IV | gyilkosa nem ismertetik, a holttestet a legközelebbi 942 IV | ismertetik, a holttestet a legközelebbi rokon ravatalra 943 IV | ravatalra fektetve viszi a khagán elé, s felhívja mindazokat, 944 IV | gyanúja van, hogy kezüket a holt sebére téve esküdjenek 945 IV | halálában nem vétkesek. Ha a seb vérzik, az azt jelenti, 946 IV | vérzik, az azt jelenti, hogy a gyilkos tette kezét. 947 IV | kezét. E törvényszék a Zomotor, a halálújítás. 948 IV | E törvényszék a Zomotor, a halálújítás. Te elhozod 949 IV | halálújítás. Te elhozod a khagán elé a halottat. Én 950 IV | Te elhozod a khagán elé a halottat. Én balfelől állandok 951 IV | akit gyűlölök.~– Te is, a hulla is fátyollal lesztek 952 IV | fátyollal lesztek letakarva; a vérehagyott tetem senkinek 953 IV | senkinek sem leend árulója, a holt arcát nem látandja 954 IV | egyszerre felrántod róla a leplet. És akkor az, ki 955 IV | szólt elgondolkozva tervén a .~– Kezet reászólt 956 IV | bosszút akarok állaniszólt a , megrázva Kubláj kezét, 957 IV | ki nem vette észre azt a fenyegető villámot, mely 958 IV | villámot, mely e percben a hölgy szemeiből feléje lobbant.~ 959 IV | lobbant.~Apja vére lángolt fel a szívében.~ 960 V | V.~A honalapítás ünnepére összegyűlt 961 V | összegyűlt szent berkeiben a nemzetnek színe java.~Azon 962 V | ünnep szentelve, mikor még a varchoniták szegény rabszolganép 963 V | bőrébe öltözve jelentek meg a férfiak, saját kezük szőtte 964 V | kezük szőtte öltönyökben a nők, mint egykor Bertezena 965 V | minden mozdulatnál kitűnt a férfi-erőre szoktatott izmok 966 V | szoktatott izmok játéka.~A hölgyek szemérmesen tekintének 967 V | alakjára, büszke önérzettel a férfiak. És Dalma elpirult, 968 V | tekintete van függesztve.~A vezérek üllőt, kalapácsot 969 V | Dalma izmos kezébe fogá a nehéz pörölyt, s a nép színe 970 V | fogá a nehéz pörölyt, s a nép színe előtt a szikrázó 971 V | pörölyt, s a nép színe előtt a szikrázó vasból kardot kovácsolt, 972 V | könnyeztek, midőn beszélt, a nép azt hívé: örömkönnyek.~ 973 V | Ekkor nyakába akaszták a fejedelmi kacagányt, s egy 974 V | egykor Bertezena parancsait.~A nép választottai tisztelegve 975 V | legelőbb hét agg rhabonbán, s a legvénebb végigsimítva ősz 976 V | alattad hal meg. Élj sokáig.~A hét vén rhabonbán elvonult, 977 V | jött utánuk hat vezér: a hetedik, a legifjabb, nem 978 V | utánuk hat vezér: a hetedik, a legifjabb, nem volt ott. 979 V | Élj dicsően és sokáig.~A nép azt hívé, Dalma örömkönnyeket 980 V | kellett volna hallania.~A vezérek után jött hét ogur 981 V | Dalma keserűen tekinte a szónoknőre, ki oly szomorú 982 V | pihegő kebellel járult elé a kiválasztott hajadon, nem 983 V | jutalmazzon szerelemmel a sors, mindenkitől légy szeretve, 984 V | Kis vezérök bátran állt a khagán elé, s elmondá rövid 985 V | megnövünk, mink is veled megyünk a harcba!~Dalma sóhajtva tekinte 986 V | örvendő arcok vették körül. A nép boldog volt, és derült, 987 V | boldog volt, és derült, a fák fel voltak koszorúzva, 988 V | fogott rajta.~Majd jöttek a „hegedősök” húros hangszereiken 989 V | dalokat verve; megszólalt a koboz és tilinkó, s míg 990 V | hőskölteményeket daloltak, körbeállt a fiatalság, s eljárta a „ 991 V | körbeállt a fiatalság, s eljárta a „dalitáncot”. Az ifjak kezeikkel 992 V | dalitáncot”. Az ifjak kezeikkel a csatát utánozva táncoltak, 993 V | utánozva táncoltak, közbe a hölgyek szelíd éneklése 994 V | zengett.~E pillanatában a közörömnek egyszerre szomorú 995 V | szomorú kürthang rivallt meg a háttérben, s míg a mulatozók 996 V | rivallt meg a háttérben, s míg a mulatozók botránkozva tekintének 997 V | baljóslatú hang szólalt meg:~– Ez a zomotor hangja.~A khagán 998 V | Ez a zomotor hangja.~A khagán megdöbbenve tekinte 999 V | mellette, trónjára könyökölve.~A gyászhangok mindig közelebb 1000 V | s nemsokára lehete látni a szekeret, melyen fehér lepellel


1-500 | 501-1000 | 1001-1073

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License