Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A varchoniták

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-borza | boseg-elveg | elven-fogad | fogak-hiu | hiv-keszu | ketan-leske | lesut-mulok | mult-rajtu | rakat-szult | szuze-valam | valan-zugol

     Fezejet
4010 III| azon rabszolgáid fejeit rakatod tálaidra, akik felszolgáltak; 4011 III| csapatjaik élén, gyémánttal rakott fegyverzeteikkel, s e lobogó 4012 V | Kublájt a trón mellett, s rámutatott egyenesen.~– Őreá! – kiálta 4013 IV | ellenfelére, mely ha azt megéri, ránézve is utolsó leende.~Kubláj 4014 III| Senkinek sincs kedve hozzá? Én rangra nem tekintek, nem vagyok 4015 III| netalán szükséged lenne ránk, csapatjaink nem messze 4016 II | lábadat megragadva, a földre ránta; te lábadat nem bírtad hirtelen 4017 IV | megkapva lábszárait, olyant rántott rajta, hogy az óriás egész 4018 II | hadat gyűjt, arra közerővel rárontsanak. A kötés vége az, hogy ha 4019 II | hullott szemeiből a holt ravatalára.~ 4020 Uto| olvasó, ha a kuriozitása rávitte, hogy ezt az elbeszélést 4021 IV | élni fog.~Kubláj hitetlenül rázá fejét.~– Ím, lássad, most 4022 IV | tudom.~Dalma csodálkozva rázta fejét:~– Nem tudod? Ez zavart 4023 Uto| intézményt. Nem volt már semmi reagálás – (a szabad, a nemzeti irányban), 4024 II | Oldamúr megdicsőült arccal rebegés:~– Oh öröm, oh gyönyör!~ 4025 IV | boldogokszólt a , de ajkai rebegése tanúsítá, hogy zokogását 4026 Uto| becsületes Csehallom a következő referádát nyújtá be a rendőrtanácsosnak 4027 Uto| fogadsz, abban az időben egy refractárius magyar írónak jajkiáltásai 4028 I | bokrok között.~Hogy a keleti rege nem lopott eszméje a rómainak, 4029 I | ismételve lőn Romulus és Remus regéje.~Egy nőfarkas meghallá a 4030 I | mikről apáik diadalmak meséit regélték nekik.~Ott körülfogták Bertenezát, 4031 Uto| Így lett később belőle regény. – Veszett fejsze új nyélbe 4032 Uto| nemzettől.~Ez a mű, így regényalakban, csak jóval később, egy 4033 Uto| hazafiúi frázisoktól duzzadó regényfélét a nyomdafesték reprodukálni 4034 Uto| elbeszélésnek is ecetágya van. Nem regénynek készült ez, hanem drámának.~ 4035 IV | erényem diadalára, midőn egy reggelen elfeledék Istenhez imádkozni 4036 III| szólt Elemérhogy a régi szövetséget esküvéseddel 4037 IV | Most távozzatok a palota rejtekajtaján. Röviden búcsúzzatok. El, 4038 IV | A hold fénye besütött a rejtekház ablakán, átlopózva az eléhajló 4039 IV | nappal félve hagyhatom el rejtekünket. – Úgy, igaz: hisz mi titokban 4040 II | én tőlük különböző?~– E rejtély okának titokban kellett 4041 IV | akarom tudni, ki volt e férfi rejtélyes kedvese?~– Miként?~– A varchonitáknál 4042 II | hogy apáitok sírhalmait rejti e föld, kik ott pihennek 4043 IV | szólt, arcát annak keblére rejtve.~– Ilyenkor legszebb a . 4044 Uto| Isten áldja meg ezért a rekomendációért.~ADalma” előadása a nemzeti 4045 II | keresne nála valami kísértő rém ellen, s kezével tiltva 4046 III| élt, s megálltak vele a rémbálvány előtt.~Halavány gyermeteg 4047 IV | részesülend. Nézd, miként remeg tekintetedtől.~Jobban remegett 4048 III| mennybéli követ vagy is, remegj, midőn előttem állsz.~Hagyd 4049 IV | indulatait, s elfogadá a leány remegő kezét.~– Vőlegényed kissé 4050 III| fölLégy átkozott, miért remegsz?… Gyűlöletes, reszkető ábrázat! 4051 II | úgy dobogott, ajkai úgy remegtek. Elemér szívéhez és ajkaihoz 4052 II | meg engem?~Dalma habozva, remegve nyújtá neki kezét, halkan 4053 IV | biztatott soha.~Dalma lelkén reménysugár kezde keresztültörni. „Hátha 4054 III| villámütötte fa állt sötéten e rémhírre.~– Átok reád híredért, halálmadár! 4055 III| netalán megengedi magát rémíteni, s ismét visszalép. Átkarolta 4056 III| jutsz.~– Oh, ne ölj meg rémítő szavaiddal, mielőtt a halál 4057 III| ki téged is, hogy engemet rémíts?~– Uram, Chorazanból jövök – 4058 III| lassankint, az éjben egyedül e rémséges vörös tünemény sugárza szét, 4059 I | ismételve lőn Romulus és Remus regéje.~Egy nőfarkas meghallá 4060 IV | rabszolgálói legutolsójának.~Dalma rendbeszedé lelki erejét.~– Kelj föl, 4061 Uto| folytatva a megyefőnökön, a rendőrfőnökön, a biztoson, a végrehajtón 4062 Uto| következő referádát nyújtá be a rendőrtanácsosnak aDalma” című drámámról:~„ 4063 IV | mely az alaktalan űrben repkedett tétovázva, mint valami bolondos 4064 Uto| regényfélét a nyomdafesték reprodukálni nem fog a Nr. 1 cenzor szigorúsága 4065 I | hegyeiről a világ mind a négy részeiben lakók azt tarták, hogy ott 4066 III| követői Perzsia legészakibb részein, kiket a mahomedanizmus 4067 IV | magát, ha egy mosolyodban részesülend. Nézd, miként remeg tekintetedtől.~ 4068 II | jobbjával érinté azokat, s reszketéstelen hangon, elfogulatlan kebellel 4069 IV | álommosolygó arcát, s tagjai reszkettek a kéjtől, mely lelkét elfutotta.~ 4070 I | megnagyobbodva, lassankint két részre kezde bomlani; az, mely 4071 III| Bajkál-tóig terjedt, most e darab részt te bírod, nem adnád vissza?~– 4072 III| helyen van? – monda gúnyos részvéttel Disabul.~– Állítsd fel palotám 4073 IV | megáldozni, akkor halálos rettegéseimben Istenhez kiálték, e szóra 4074 V | érzed magadat, nincs miért rettegned; de ha bűnös vagy, itt vétettél, 4075 IV | választanám, ha lehetne!~Halila rettegve látta, hogy a khagán könnyezik. – 4076 III| magas kőszikláról, csak e rettenetes tűzbe ne vessetek, oh, én 4077 III| vadjainak is. Oh, meg ne rettenj, légy erős!~– Ne félj. Ez 4078 IV | jelenlétének, mely az őrültség rettentő határán szokott megjelenni, 4079 III| felállítva, azon egy idomtalan rézbálvány, szétterpedt lábakkal, öblös 4080 III| állítják, hogy e fenevad rézgyomrából egyenesen a mennyországba 4081 IV | trónja hátuljába vonultan a rhabonbánnal, az utóbbi szavaknál hevesen, 4082 IV | tenyerével megüté a földet.~A nép riadalt kiáltott. A törpe kirántá 4083 II | égett. Végre hangzott a riadó. A te arcod kigyulladt egyszerre, 4084 III| nevét, ki keblébe fogad! – riadt a leányra a főmágusz, félrántva 4085 IV | Halila e pillanatban azon ritka nemével a lélek jelenlétének, 4086 II | csattogása között, a harci kürt rivallása mellett, a paripák dobogásainál. 4087 II | alig várhatva a csatakürt rivallását; keblünkben zajlott a vér, 4088 V | egyszerre szomorú kürthang rivallt meg a háttérben, s míg a 4089 IV | magához vonta le.~– Öless rneg, oh, Dalma. Inkább te, mint 4090 IV | a palota rejtekajtaján. Röviden búcsúzzatok. El, el!~– A 4091 I | varchonita rabszolgákkal, kiket rövidség okáért csak kutyáknak nevezgetett.~– 4092 IV | ellensége. Megújulva az öröm rohamától emelkedék fel ágyáról.~– 4093 I | védfalul a longobárd foglalók rohanó árja ellen.~            ~ 4094 III| ott paripáinkkal egymásnak rohantunk, úgy megöklelt dárdájával, 4095 I | különbözőkké tették elvált rokonaiktól a szelídebb hajlamok, költőibb 4096 IV | termeszte országának. A rokonfajok földére húzódtak megtelepülni, 4097 II | fejedelem, leáldozó nap, rokonimat, kiket nem ismerek, ott 4098 II | napsugáros mezőt, a kedves rokonokat, az elválhatlan kardot, 4099 II | nem gondoltak arra, hogy a rokonokból támadt ellenségek rosszabb 4100 I | szétágazva hosszú láncolatban.~A rómaiak nevezik Imausnak, a csinek 4101 I | rege nem lopott eszméje a rómainak, arról eredete kezeskedik; 4102 I | ismert világrészeken túl, hol Rómának még nevét sem hallák, egy 4103 I | nép között ismételve lőn Romulus és Remus regéje.~Egy nőfarkas 4104 I | megtelepítve őket Pannónia rónáin, védfalul a longobárd foglalók 4105 II | meghasonlásban, örök harcokkal rongálta egymást. Ma győzött egyik, 4106 IV | Atyám! Légy velem. Erőm roskadoz: e harc nem emberi, és én 4107 III| halálfélelem miatt térdeire roskadt, s meggyalázott arcát kezeibe 4108 Uto| Pesten.) Ez egy maliciózus, rosszindulatú, hóhérnak született pribék 4109 II | daliás alak, a fiatalság rózsaszínével arcán, minő tizennyolc éves 4110 III| szakálla előreállt, mint egy rúd.~– Tehát Oldamúr meghalt, 4111 I | felnőtt korukig nem jártak ruhában, törvényeik, isteneik nem 4112 IV | meg lehetett számlálni a ruháin keresztül.~A gyulák feltartott 4113 III| testem! – kiálta Disabul, ruháit felszakítva, miután a nép 4114 III| holdas szenvedély. Hófehér ruháját termete körül csavargatá 4115 I | írásismeretük, melynek sajátságos rúnáit maig is mindenütt feltalálni, 4116 III| termeted? Lennél inkább rút, törpe, kancsal és púpos – 4117 III| benned, egy férget meg kell sajnálnod, melyet így megölnek, nem 4118 IV | szigorúbb vonásokat ölte.~– Sajnálom, vezér, hogy szemedbe kell 4119 IV | tűz. Szegény !~– Miért sajnálsz engem? Én boldog vagyok, 4120 III| oldalbordám törött be, s én sajnosan kényszerültem megvallani, 4121 III| pillangó, a kétéltűek közül a salamander, egy aranyhal, egy galamb, 4122 III| bíborcsigát, a pillangót, a salamandert, az aranyhalat, a galambot, 4123 IV | szakállodat, emír, s tipord a sárbaszólt neki gúnyolódva. – 4124 II | hosszú, térdig begombolt, sárga aranyvirágokkal, a felső 4125 III| Hát te másik? A paraszt sarkában egy hivatalnok következett:~– 4126 III| Le fogjátok-e ugatni a sasokat az égből? Fenyegették-e 4127 III| senki sem volt már, a népség sátoraiba oszlott. A kétségbeesett 4128 II | e pillanatban belépett a sátorba, s reszketeg hangon szólt 4129 II | vének mind kitakarodtak a sátorból, s utánuk belépett Dalma.~ 4130 II | táborutakon elesteledve sátorod árnyában pihentél, fejed 4131 III| kioltottak minden tüzet a sátorokban és mezőkön, a nép arcra 4132 I | öltönyt viseltek; amazok sátrak alatt laktak, státusbölcsészetük 4133 Uto| végrehajtón keresztül, egész le a Schulrath-ig. Csak a cenzor kötelessége 4134 IV | belső seb által vérzem el. – Sebet vágnak a fán is, midőn új 4135 IV | elfeledék Istenhez imádkozni segélyeért, s ím, az napon a férfi, 4136 IV | uram.~– Miért nem jöttél segélyemre?~– Tevém azt, de nem vetted 4137 IV | e hideg ércövtől várná a segélyt indulatai lángja ellen.~– 4138 III| áldozat idegen Istentsegélyül.~– Isten! Mindenható! – 4139 IV | hatalmán kívül semmi bűbáj segítségökre nem leend, s azzal magukra 4140 II | hívhassam vezéreidet.~– Isten segítsen. Óhajtom e harcodat, pedig 4141 I | tanácsot mondok, miként segítsünk rajta. Ha negyvenezer kardot 4142 III| Mondd e gyanút.~– Nem sejted-e? Én hiszem, okom van hinni, 4143 IV | lesz mindennek.~A halál sejtelme csalhatatlan.~Elemér szomorúan 4144 IV | azt is tudja, amit ő csak sejtett.~– Tehát a khagán maga szöktetett 4145 IV | halálosan megsértette, nem is sejtheté, mily örömet szerzett neki.~– 4146 II | mint egy leopárdé, kettős selyemdolmány fedé, az alsó hosszú, térdig 4147 I | építé, földjeit más mívelte, selymét, bíborát idegen ország termé, 4148 III| hogy oly sebesen jövél?~– Semmije sem hiányzik, uram, csupán 4149 III| maradtatok itten? Nincs semmim, amire várjatok.~– Még van 4150 V | súlyát kikerülni. Törd össze, semmisítsd meg. Ölje meg a bakó, temessék 4151 III| meg úszva, az ottveszett seregből.~– Dobjátok vissza, hogy 4152 III| végin kezdd… Győztetek-e?~– Sereged elhullt. Magam vagyok utolsó, 4153 III| most nem siratnám elveszett seregeim. Volna másik. Így meg kell 4154 III| magát az emír.~– Mihelyt seregeink e lázadó Omért eltiporták, 4155 II | hol négy év óta járt a seregekkel, és sietve jött jelen lehetni 4156 III| visszatérő daccal. Maradt még két seregem. Semmit sem tesz. Elég erős 4157 II | Már hat vezér vére omolt a serlegbe, ekkor a hetedik lépett 4158 II | beiktatásán.~Odalépett a serleghez ő is, s amint fehér karját 4159 III| adtak.~Halila csüggedten, sértett szeméremérzettel hajtá le 4160 III| kíván, legyen szabad és sérthetetlen.~Halila felsóhajtott, gondolván 4161 IV | sürgeté őket, hogy dolgaikat siessenek előadni.~Ekkor egyszerre 4162 III| kellett nekik, mért nem siettek jobban. Oh, a chorazani 4163 IV | óriás hét láb magas nyurga siheder volt, egy híres nagyevő, 4164 III| III.~Egy sík puszta közepett világítnak 4165 IV | Bármihez fogott, tetteit siker követte. A kard aranydicsőséget, 4166 IV | már odafenn élsz.~A fohász sikeres volt. Dalma új erőt érze 4167 Uto| mellett.~A stratagéma teljesen sikerült.~Az én derék, becsületes 4168 III| még bizonyosan nem tud, sikolt kétségbeesett hangon:~– 4169 IV | Azt nem venném lelkemre. Sikolts, ha csizmám orra közel lesz, 4170 IV | az Istenre. Állítsatok a síkra egy törpét egy óriás ellenében. 4171 III| igazság, nemde, hogy egy sima állú ifjonc, kinek nincs 4172 III| karcsúbbnak termetét, bőrét simábbnak, mint férfiaké szokott lenni. 4173 IV | beírva, a falak belseje simított tarka gyökérfából; az ajtók 4174 III| parancsolsz, s ez ellen senkinek sincsen kifogása.~– De már meguntam 4175 V | hívé, Dalma örömkönnyeket sír: az volt akkor is eszében, 4176 I | nőfarkas meghallá a csecsemő sírását, s szoptatni kezdé azt. 4177 V | bakó, temessék el a hollók, sirassa meg a vihar, átkozzam meg 4178 III| férfi és Dalma , most nem siratnám elveszett seregeim. Volna 4179 II | vezetnek fel, az én lépcsőim a sírbarlangba le.~Ekkor a rhabonbánok 4180 III| Pofád sápadt, mint ki sírból kelt fölLégy átkozott, 4181 II | feledjétek, hogy apáitok sírhalmait rejti e föld, kik ott pihennek 4182 II | haldokló ne gondolkozzék sírhalmáról, hanem azokról, akik élve 4183 II | koszorúnak fűzted azt a sírhalomra, s ott sírtunk mind a ketten, 4184 II | a fájdalom.~– Dalma, ne sírjszólt intve a khagán. – 4185 IV | fekteti, s könnyeit ölembe sírja, s fájdalmasan panaszkodik, 4186 II | együtt eljártunk anyád sírjához, én letéptem a virágot a 4187 II | hull annak könyje gyermekei sírján.~A khagán megszorítá barátai 4188 IV | megfizetsz érte, még az ő sírját is megmutatom.~– Nincs rád 4189 II | emlékeiteket hallom. Ne sírjon, aki engem meghalni lát. 4190 I | durva obeliszkokra vésve, a sírokba elásott kardokon, arannyal 4191 II | azt a sírhalomra, s ott sírtunk mind a ketten, és az oly 4192 III| a harmadik egyenesen a sivatagon vág ellene keresztül. Ha 4193 III| is itt maradtál velem; te skorpiószívű udvaronc, te aranyos légy, 4194 III| nadályt – a bogarakéból skorpiót – csörgőkígyót a csúszókból – 4195 I | mitológia.~De nem arany és nem smaragd terem azon hegyek keblében: 4196 II | barlangjából, megrázta aranyos sörényét, s dörgő ordítással felelt 4197 III| mint a villámütötte fa állt sötéten e rémhírre.~– Átok reád 4198 IV | összenőtt lombok szentséges sötétje.~Két múlt azóta. A rejtett 4199 III| némán, mereven bámult a sötétségbe, az érkező alakjára lesve, 4200 III| legyőz lelkével.~Disabul arca sötétvörös lett e magasztalástól.~– 4201 IV | Oh, Dalma, szeretlek! – sóhajtá még egyszer, s azzal összerogyott.~ 4202 V | megyünk a harcba!~Dalma sóhajtva tekinte szét. Mindenütt 4203 II | órám egészen övé. A hon ege sohase maradjon naptalan. Midőn 4204 I | jönni, s mikor ott saját sokaságától nem bírt mozogni, bezárták 4205 III| elárulja?~– Tudományodért sokat adhatna valami bolond bölcs; 4206 III| kortársaival összehasonlítám, sokkal gyöngédebbnek találtam vonásait, 4207 III| pillanta meg egy hosszú sor fénylő kopját a hajnal első 4208 II | élned. Nem is leendesz őseid sorában utolsó. Fiad, dicső fajodnak 4209 II | Keresztültörtél az ellenség legelső során, keresztül a másodikon, 4210 IV | udvara minden nagyjait, sorba veendő az országos ügyeket, 4211 IV | ki szüntelen hátrálva a sorompó körül, egyszerre hirtelen 4212 IV | feltámadt, a bajnokok a sorompóban állnak.~– E bűnt elhinni 4213 IV | házasságtörő asszony.~Az ítélőszék sorompói nyílt helyen voltak felállítva 4214 IV | pillanatban kürtszó hallatszék a sorompók előtt, s a nép közt egy 4215 IV | kapujától kezdve egész a sorompókig a nép feje fölé tartott 4216 III| Disabul, te rosszul látsz sorsod végire. Mi okod van bennünket 4217 II | harcodat, pedig tudom, hogy a sorssal nincs fegyver küzdeni.~– 4218 IV | egy borjút, s mégis oly sovány volt, hogy a csontjait meg 4219 III| tekintetében nem volt semmi sóvárgás, arcán semmi melegség. Ez 4220 Uto| című drámámról:~„Dieses Spektakelstück ist ein Machwerk, welches 4221 I | amazok sátrak alatt laktak, státusbölcsészetük alapja levén, hogy oly nép 4222 Uto| kegyes elnézése mellett.~A stratagéma teljesen sikerült.~Az én 4223 III| tengert, melybe gályáim süllyedtek.~– Astaroth édes áldozatát 4224 IV | félve attól, amit óhajtott, sürgeté őket, hogy dolgaikat siessenek 4225 III| addig dongsz, míg a nap süt, ezt bámulom.~Kubláj mosolygott, 4226 Uto| Veszett fejsze új nyélbe sütve.~ 4227 III| kinek kell? Kormánybotom? Süvegem? Itt van, vegyétek! Osztozzatok 4228 III| azzal leszakítá boglárát süvegéről.~– Netek! – kiálta, azt 4229 V | lépett oda, s fogcsikorgatva súgá Halilának:~– Elárulál, de 4230 IV | Neved fényéből csak egy sugár hiányzik még, s ím, e sugárt 4231 II | vénség ezüstre, az alkony sugárai aranyra festék hajfürteit, 4232 III| fénylő kopját a hajnal első sugáriban.~– És nekem egy harcosom 4233 IV | sugár hiányzik még, s ím, e sugárt királyom saját koronája 4234 III| rémséges vörös tünemény sugárza szét, a reszkető emberarcokba 4235 II | erő lángjaitól látszottak sugárzani.~– Az ég mondá, és én esküszöm, 4236 IV | volna fojtani a szót.~– Jer, súgd fülembe – szólt Dalma, édes 4237 IV | ajtón egy fehér női alak suhant ki, félve és futva.~A hold 4238 II | mindig a legmagasabb bérceket sújtja.~– Kivéve azokat, melyek 4239 II | csapásod, oda egy erősebbet sújtott, míg atyád mentésedre megérkezék? 4240 II | segíts, ha ingadozom; sújts le, ha elbukom.~A rhabonbánok 4241 I | felérni, mert négynek a súlya lesz benne.~A férfiak helybenhagyták 4242 II | Lelkem könnyebbül és testem súlyosabb leszmonda halk szóval 4243 IV | terhe alatt, mely lelkére súlyosult.~E percben egyszerre magához 4244 IV | hallgatni. – A férfi az erdő sűrűjében tűnt el.~      ~A hold fénye 4245 IV | s a magányos sziget fái susogtak az esti széltől, lehete 4246 IV | tartá az indulatok kulcsát. Susogva mondá Halilának:~– Te itt 4247 II | távoztukban bámulattól ellepve suttogák maguk közt:~– Ez valóban 4248 IV | jól. Jer közelebb hozzám. Suttogjunk csendesen. Ne félj, kedvencem 4249 I | vallás, nemesebb éghajlat, szabadabb szellem, békésebb foglalkozások, 4250 III| leányára.~– Minek vagy itt? Szabaddá tettelek. Mehetsz, ahová 4251 IV | ellen. Élte veszélyével szabadította meg, bizonyosan szereti 4252 III| szava megadta éltedet és szabadságodat, az ég adja meg boldogságodat 4253 II | királyi tűz heve lángolt, szabályos, nemes vonásain fájdalmas 4254 II | éltemet tudom, csak egy szabályt tanultam ismerni: „Első 4255 III| áldozatok, a bálvány irtózatos szája az elvesző állatok halálhangjaihoz 4256 Uto| khokonorhegyi szakadékok közé, szájába adva soha nem élt királyoknak 4257 V | eszében, hogy e szókat Elemér szájából kellett volna hallania.~ 4258 II | két kezemmel az oroszlán száját, hátrarántottam azt, s míg 4259 III| hassal, iszonyúan feltátott szájjal, s négy szarvval homlokán.~ 4260 Uto| áthelyezve a khokonorhegyi szakadékok közé, szájába adva soha 4261 II | Bertezena meghalt, kétfelé szakadva, átkos meghasonlásban, örök 4262 III| átkozott vihar! – kiálta szakállát tépve a király. Hogy fuss 4263 IV | tekintetében.~– Vágd le szakállodat, emír, s tipord a sárba – 4264 III| érdeme fölöttem, mint hogy szakálltalan, kiböjtöljön engem a világból, 4265 I | ékíték fel, hosszú hajaikat szalagok közé fonták, s szűk, testhez 4266 II | áldozatod füstjét?~– Magasan szálla az fel, mint egy reszketeg 4267 IV | gondolat édes nyugalmat szállíta háborgó indulataira, s boldog 4268 III| Szeplőtelen hajadon, szállj lelkedbe és örülj, hogy 4269 II | előbb kihal, annak országa szálljon a másik uralma alá, s így 4270 IV | Dalma új erőt érze lelkébe szállni, vas-kemény akarata ismét 4271 II | álomlátásban egy tündér szállott le hozzá, ki e szavakat 4272 II | Fellengúr, kik előtted sírba szálltak?~– Azt, hogy boldog azon 4273 III| kell, mert a tizenhetes szám előtte szent.~Disabul leverten 4274 IV | dögvész az egész emberiség számát felére leapasztá, az ő népe 4275 I | vadat, kiket senki sem vesz számba.~És mégis a varchoniták 4276 IV | a csontjait meg lehetett számlálni a ruháin keresztül.~A gyulák 4277 IV | töré le, itt küldve általam számodra egyetlen leányát.~S ezzel 4278 II | találkozni fogtok velem, s én számon kérendem tőletek, amit rátok 4279 IV | tekintetétől, senki sem tudott számot adni róla, miért szereti 4280 I | kardjaikat felajánlva neki, ha számukra Európában hazát jelölend 4281 III| Hadseregedet a pusztában érte a Szamum irtószele, s homokfellegekkel 4282 III| Khagánom örülni fog szándékodon.~– Derék férfi khagánod? – 4283 IV | aranydicsőséget, kalapács és szántóvas aranypénzt és aranykalászt 4284 I | a varchoniták évről évre szaporodtak, és gyermekeik izmosaknak, 4285 III| Oh, átkozott tenger, hogy száradj ki, és láss tulajdon fenekedre! 4286 IV | az ő népe szaporodott. Szárasztó szelek, izgatott népvándorlások 4287 IV | Szólni akartál velem? – kérdé szárazon Dalma.~– Még mindig ily 4288 I | terhe alatt, s tövisekkel, szárazsággal, viharokkal árassza el a 4289 III| dombot hányatok reád, hogy szarvaid sem látszanak ki belőle.~ 4290 III| inte Elemér, ki szironyos szarvasbőr-vánkoson egy kenyeret és egy botot 4291 III| feltátott szájjal, s négy szarvval homlokán.~Midőn az éjféli 4292 III| ülő hölgyet –, a király szava megadta éltedet és szabadságodat, 4293 III| Sohasem hallottam egy édes szavadat. Életemnek egyetlen örömnapja 4294 II | fel a sorsot, ím, az első szavadra megjelent. Nem gondolád, 4295 IV | megtanultam jól, megbocsáss, ha szavaidban bízni nem tudok. Attól félek, 4296 IV | nyugtalanul. Felejtsd el szavaimat.~Dalma megfogá Elemér kezét, 4297 III| szólt a hindu, nagyot tartva szavainak hatása felől. – Fejedelmeink 4298 III| Fejedelmeink örülni fognak, hogy szavaink súlyát tekintetbe vevéd.~ 4299 II | a hazátlegjobban…~E szavakkal szemeit csendesen lehunyta 4300 III| leány, úgy örült ez édes szavaknak! Örömének terhét alig bírta 4301 III| hullakeselyűt az égen meghallották szavam. Jertek! Tiétek vagyok!~ 4302 II | Hívjátok Istent! Esküszöm szavamra.~Ekkor két gyula állt elő, 4303 V | főhajtással fogadák a kikiáltó szavát, maga Dalma is leszállt 4304 II | dörgő ordítással felelt meg szavunknak. Te hevesen vágtattál felé, 4305 I | kiknek követei a hatodik század második félében megjelentek 4306 Uto| bombaszt!” – fogja mondani a századvégi olvasó, ha a kuriozitása 4307 III| helyen. Minden szenvedésedet százannyi örömmel pótolom vissza. 4308 I | férfiaik mindegyike óriás, s a százéves kor náluk még csak öregségnek 4309 IV | én bálványom. Most már százszor kedves előttem a halál, 4310 IV | útfélen saját maga számára is szedett gyógyfüvet – haláladó bürköt. 4311 III| hadam. Ez a kettő úgyis csak szedett-vedett nép volt, merő csőcselék, 4312 II | melyre gondolni magam is szédülök; oly helyzetben, minőt nem 4313 IV | és szeretni szabad.~Dalma szédülve kerese támaszpontot kezeivel. 4314 III| meztelen hátaikat verve szeges szíjkorbácsokkal, ordíták 4315 III| ogurokkali kötését meg nem szegi, s örök ígéretek és fenyegetések 4316 III| nőitek vannak, az enyimek szegletes fejűek, nekem szép rabnők 4317 III| emír –, hogy ellenünk ne szegüljön. Hadsereged nincs. Leányod 4318 III| Senki sem szólt. Halila szégyen és halálfélelem miatt térdeire 4319 IV | kérdé Dalma.~– Fátyola szégyenét takarja el; bűne házasságtörés.~– 4320 IV | Örömestebb állok előtted a szégyenpadon, mint tőled távol a diadalszekeren.~– 4321 IV | szólt Elemér, felemelve szégyenpiros arcát. – Örömestebb állok 4322 IV | azt el fátyolába. – Arcom szégyentől ég.~– Büszke légy reá, ha 4323 II | Elemér könnyes szemekkel széjjeltekintve, s hirtelen elhagyá a sátort; 4324 Uto| magyar irodalom fölötti bírói székbe ültetve.~Az egyik firtatta 4325 IV | hívá Elemér, félkezével széke karjára támaszkodva, míg 4326 II | mind fölkeltek a királyi székeikben ülő alakok s kezeiket fölemelve 4327 II | szivárványok felett, arany királyi székeken, homlokaik körül csillagokból 4328 II | harmadik ivadék ül a fejedelmi széken, a törökén Disabul, az avarén 4329 V | nemsokára lehete látni a szekeret, melyen fehér lepellel leterítve, 4330 III| termete körül csavargatá a szél, annak szelíd körrajzait 4331 IV | népe szaporodott. Szárasztó szelek, izgatott népvándorlások 4332 I | tették elvált rokonaiktól a szelídebb hajlamok, költőibb vallás, 4333 III| s leányához fordult.~– Szelíden bánj velesúgja az emír –, 4334 III| édes áldozatnál az élők szelídjei lőnek válogatva; férgek 4335 III| e lovas dandárok, mik a széllel futottak versenyt, s ha 4336 I | nemesebb éghajlat, szabadabb szellem, békésebb foglalkozások, 4337 IV | Jutalmadat… – susogá Dalma szellemcsöndes hangon.~S azzal a mellékterembe 4338 IV | Imádlak… Lelkedet bámulomSzellemed volt az, mi körülem lebegett 4339 IV | helyre megyünkTehát a szellemek találkoznak a túlvilágon! 4340 IV | megtorlásra vár. Bontsátok széllyel házát, tegyétek a földdel 4341 III| képpel mondá:~– Uram! Egy szélmalmom van, de igen rossz helyen.~– 4342 IV | megütközve tekinte a szemébe.~– Te engem üdvözölni mersz. 4343 II | egy könnycsepp nem jött szeméből. Midőn végre az utolsó férfi 4344 III| Isten! Légy velem! S ha van szemed meglátni szenvedéseim, legyen 4345 III| gazember? Nem jön könny szemeidbe? Katonák! Vigyétek, és tanítsátok 4346 II | A férfiak zokogva tőrlék szemeiket.~Ekkor Dalma fölállt, nyugodt, 4347 II | keblünkben zajlott a vér, szemeinkben eddig nem ismert öröm tüze 4348 III| figyeltél-e még menyasszony szemeire, midőn fejére tették a nászkoszorút, 4349 IV | szólt Elemér vadul lángoló szemeivel keresztülnézve Dalma szemein. – 4350 III| ravasz értelmességgel –, a szemekből biztosabban lehet olvasni, 4351 III| nincs egyéb bizonyítéka a szemeknél, az kevés tanúság.~– Oh, 4352 II | rajongásokat, vezér. Hűségeddel nem személyemnek, hanem koronámnak tartozol 4353 IV | arcomon, mint örülök, midőn szemembe mondod, hogy nem szeretsz, 4354 III| Halila csüggedten, sértett szeméremérzettel hajtá le fejét.~– Mindenféle 4355 IV | Ilyenkor legszebb a . A szemérempír legbájolóbb színe az arcnak. 4356 IV | trónja mellett, hogy arcát szemlélhessem. Minek örülsz?~Halila nem 4357 II | egy délceg levente, sötét szemölde, szakálla úgy illett halovány 4358 III| még zordonabbakká, levont szemöldei alól, mint két leskelődő 4359 IV | nevében.~Dalma összeráncolta szemöldeit, gondolva, hogy ettől félni 4360 II | utolsó szavait kimondja. Úgy szenderült el, mint egy alvó gyermek 4361 III| kútfejének hisz, ők annak szentelék keblök vallásos érzelmeit; 4362 V | napok emlékére volt ez ünnep szentelve, mikor még a varchoniták 4363 IV | a vadul összenőtt lombok szentséges sötétje.~Két múlt azóta. 4364 III| elűzetett ősi trónjárói, s most szenved sötét fogságban, de egykor 4365 III| annyiszor kerestem, midőn szenvedék, ki mindenütt jelen vagy, 4366 II | testvérérzelmet szívedbe, s szenvedéllyé fel.~– Már azzá nőtt – 4367 IV | által biztosítva érzé magát szenvedélye ellen, s erős határozata 4368 IV | Dalma szívében a női féltés szenvedélyeit. Egy percig villámló haraggal 4369 IV | magam elől, kiért tiltott szenvedélyem hevült, kértem, megesküdtetém, 4370 IV | leányt lábaitól, s csöndes, szenvedélyhagyta hangon szólt:~– Légy nyugodt. 4371 IV | föllépett. Egész éltem egyetlen szenvedés volt, s midőn azt egy borzasztó 4372 III| szívemben első helyen. Minden szenvedésedet százannyi örömmel pótolom 4373 III| S ha van szemed meglátni szenvedéseim, legyen karod megmenteni 4374 III| gyermeteg alak volt az, szenvedő vonásokkal, miket körülrepkedett 4375 IV | Te nem vagy boldog, te szenvedsz.~– Nekem a panasz is tiltva 4376 III| szerető apád vagyok. Ha szenvedtél eddig, az csak próbatét 4377 IV | féltékenyek. Beszéljünk róla, szép-e? Ismerem talán? Hol lakik?~– 4378 I | életrevalóknak születtek, és hölgyeik szépek voltak, délcegek, erőteljesek, 4379 III| azt elnyerendi. Álmodjál szépeket. Álmodd azt, a mi legmagasabb, 4380 III| Halilához, s megfogta kezét.~– Szeplőtelen hajadon, szállj lelkedbe 4381 III| galambot, a paripát és a szeplőtlen szüzet.~– No, hát adjatok 4382 III| meglepetve lett volna ennyi szépség láttára. Arcának lángba 4383 III| szeme fénye is és a világ szépsége, esküszöm, áldozat legyen!~ 4384 II | kitették az ősi ereklyét, a szerecsendiókelyhet, melybe fejedelemválasztáskor 4385 II | fiatal szüzek, képzelethevítő szerek és szigorú böjt által bizonyos 4386 IV | gyűlölettel, minőt csak egy szerelemféltő szemei képesek kifejezni.~– 4387 IV | magadhoz méltóbbat.~– A szerelemre nem elég az, hogy van ok 4388 IV | mosolyog, álma nyugtalan. Szerelemről álmodik. Ijedtségre fog 4389 V | hazát szeretni tanítál, szerelmedért jutalmazzon szerelemmel 4390 IV | és reszketek.~– Te csak szerelmedre gondolj. A gyűlölet dolgait 4391 IV | nagy könnyen hozzászoktál szerelméhez.~– Mondd: gyűlöletéhez. 4392 IV | azt sem tudom még, hogy szerelmem talál-e viszontszerelmet?~– 4393 IV | örömest ráállt erre, mert szerelmes volt beléd; nem volt-e az?~– 4394 IV | leplet. És akkor az, ki neki szerelmese volt, nem fog-e magáról 4395 V | Te vagy, és e férfi szerelmesed. Trónod enyim.~– Tiéd a 4396 IV | s ha el tudta titkolni szerelmét, lesz-e elég ereje eltitkolhatni 4397 II | vesztetek, tudjatok remélni; a szerencse elbízottá, a balsors elcsüggedtté 4398 IV | szemekkel –, hogy van egy szerencsétlen nemzet, melynek élete attól 4399 IV | rossz asszony vagy.~– Nevezz szerencsétlennek, óh, khagán. Én szerettem 4400 II | azért, hogy csupán nemzetét szeresse? Miért állam legfelül, ha 4401 II | legyetek a nagyobbaknak… Szeressetek mindent, mi szép, nagy és 4402 IV | visszaadta éltemet, azóta szeretek élni.~– Beszélj tovább. 4403 IV | kedvencem vagy. Hisz nem szeretjük egymást. Akárki bántson, 4404 IV | helyett csillagról csillagra szeretne szállani.~– Ez gyermekkori 4405 IV | óhajtom azt tudni.~– E hölgyet szeretned kell viszont.~– Emberi hatalom 4406 III| szökött fel e szóra helyéről. „Szeretnéd megtudni, ha férfi vagyok-e? – 4407 IV | szerencsétlennek, óh, khagán. Én szerettem nagyon.~– Tudtál volna lemondani – 4408 IV | hogy Dalma őt szerette, és szeretteték általa, s tudá bámulni azon 4409 V | ki megtartád, amit apáid szereztek, lásd hazádat felvirulva, 4410 II | tanácskozásban. Ütközet hevében szereztem babért homlokomra, törvénytételben 4411 III| szórt tárgyakból.~A nép szertebeszélte, hogy a király ma különös 4412 IV | is sejtheté, mily örömet szerzett neki.~– Te engem nem szeretsz? 4413 IV | khagánt? Sohasem voltak ily szeszélyei. Kubláj mosolygott. Kezében 4414 I | India és Szibéria határaiba, szétágazva hosszú láncolatban.~A rómaiak 4415 III| vonásokkal, miket körülrepkedett szétbomolt hajzata, nagy kék szemeiben 4416 III| megszólított szurtos-lisztes legény szétmosolygott a levegőben, megvakarva 4417 III| trónjában, s keserű jókedvvel széttekinte a nép között.~Nehány paraszt 4418 III| egy idomtalan rézbálvány, szétterpedt lábakkal, öblös hassal, 4419 I | Kína, Perzsia, India és Szibéria határaiba, szétágazva hosszú 4420 III| mindazokat, kik őt egykor szidalmazák, s fölemeli azokat, kik 4421 IV | oly erős, mint karod.~– Szidj, uramszólt Elemér, felemelve 4422 III| akarok harcolni ellenetek. Szidjatok, csúfoljatok ki; én hallgatok.~– 4423 IV | változtattak.~      ~A Tula szigetén, magas nyírfáktól árnyékozva 4424 IV | még egy férfi ül benne.~A szigetparton kikötnek. A hajós megállítja 4425 IV | férfi, kit a megölt hajós a szigetre hozott. A jövevény csöndes 4426 IV | Dalma arcának szokatlan szigora elvevé bátorságát, alig 4427 IV | lemondani – szólt Dalma szigorún.~– Az ég tanúm, hogy küzdöttem 4428 Uto| reprodukálni nem fog a Nr. 1 cenzor szigorúsága miatt, azt fundáltam ki, 4429 III| meztelen hátaikat verve szeges szíjkorbácsokkal, ordíták Astaroth nevét. 4430 III| jutott a parthoz, azt is a sziklához vágta a hullám, magam menekültem 4431 III| Disabul vadul tekinte szét, szilaj tekintete majd leányát, 4432 IV | fehérbeöltözött nép; a fehér szín kedvence volt az ogurnak, 4433 Uto| Dalma” előadása a nemzeti színházban meg lett engedve. A hatás 4434 Uto| volt bízva a színművek és színielőadások ellenőrzése.~Én tehát, aki 4435 Uto| hítták. Erre volt bízva a színművek és színielőadások ellenőrzése.~ 4436 Uto| ki, hogy ugyanezt, mint színművet fogom a letargiás közönséggel 4437 II | átlátszóság foglalta el a színtelen vonásokat, mikben emberfölötti 4438 III| apródnak inte Elemér, ki szironyos szarvasbőr-vánkoson egy 4439 II | én letéptem a virágot a szirt fokáról, te koszorúnak fűzted 4440 III| képest majd zúgást, majd sziszegést, majd ordítást, majd emberkiáltást 4441 I | bírta azt többé legyőzni.~E szittyafaj azután évről évre szaporodott, 4442 IV | vőlegényi sátort, napsugárból, szivárványból, éjszakfényből, fellegborulásból… 4443 II | megöltek. Ott ültek őseid a szivárványok felett, arany királyi székeken, 4444 IV | keblére téve kezét: – Van, aki szívéből ki tudja tépni a szerelmet.~– 4445 IV | viszontszerelmet?~– Nem bízol szívedben? Szerelmed öntudata nem 4446 IV | volt tőlem kivallani.~– Szívedre hallgass, és légy bátor. – 4447 IV | kardot itt a te és az én szívemen egyszerre keresztülütném, 4448 IV | Sokáig nem az élő világban. Szívemet hölgy emléke nem tudta betölteni. 4449 IV | egy gyilok volt, mely őt szíven üté, s melytől örökre megtanult 4450 II | jöjjszólt ez, erőt vevén szívén. – Isten veled.~Elemér meghajtá 4451 III| engedd el felét.~– Igen szívesen! – szólt Disabul. – Hát 4452 IV | lekívánkoznának onnanha szívük volna. Dalma feldúlt kedéllyel 4453 IV | jött aggodalomtól dobogó szívvel a kis hajlékba vissza, s 4454 Uto| mint ahogy kitesszük a szobából a vaskályhát, mikor a tavasz 4455 II | fel, mint egy reszketeg szobor, s a fellegekkel egyesült, 4456 II | meglátta a vezért, vére arcába szökellt egyszerre, reszkető ajkakkal, 4457 IV | sejtett.~– Tehát a khagán maga szöktetett el vele? Hanem ő örömest 4458 III| láthatatlan kezekkel? Te pokolbeli szörnyeteg Astaroth! Azért emeltelek 4459 III| alatt tartogatva a harcvágyó szörnyeteget.~Disabul inte a máguszoknak, 4460 III| megtehetem.~– Vétenél a szövetség ellen.~– Ki kötötte azt? 4461 II | testvéri kar tárul aszövetséges elé, kemény szív, acél kar 4462 III| ellenségemet megettem, csak szövetségeseim vannak hátra, s most arra 4463 V | múlva megkezdé Disabul tatár szövetségesével a harcot a varchoniták ellen. 4464 I | hazát jelölend ki, s kiknek szövetségét a hetvenöt éves császár 4465 III| árkát, vetett füveimet, s szövőszékeimet, amik nálam mind nincsenek. 4466 IV | előlépve mondá:~– Országunk szokásai azt parancsolják, uram, 4467 II | trónra lépted előtt, ősi szokásaink szerint mondd jelszavad, 4468 II | ördögimádó vallásával s zsarnoki szokásaival. Íme, azonban a férfikor 4469 III| Honnan gyanítod ezt?~– Szokásom kétkedni, gyanakodni. Midőn 4470 II | gyermek valál, kicsiny kis szőke fürtű angyal, én már nagyobb, 4471 III| tudva azt, hogy te mennyire szoktad tisztelni a népjogokat, 4472 V | mozdulatnál kitűnt a férfi-erőre szoktatott izmok játéka.~A hölgyek 4473 V | mellett egy baljóslatú hang szólalt meg:~– Ez a zomotor hangja.~ 4474 IV | hölgytársad, barátnéd előtt szólanál.~– Ah, Dalma, biztató szavaid 4475 IV | Te kedvesedről akartál szólani, és ez kellemes tárgy, kivált 4476 IV | elvessz miattam.~– Örömest szolgálnék még, mert jól fizetsz.~– 4477 III| velem.” S azzal a harcsíkra szólított, s amint ott paripáinkkal 4478 IV | büntetésről, hanem jutalmazásról szólnak?~– Az erény jutalma önmagának, 4479 III| felelt, midőn Dalmáról kelle szólnia.~– Félisten a harcban4480 IV | válhatnánk egymástól! Mit szólsz hozzá? Azt, nemde, hogy 4481 II | vérszövetséghez, vezérekszóltak a gyulák, s a középre kitették 4482 II | mérlegbe vetve.~– Nemesen szóltál. Írasd fel e mondatot palotád 4483 IV | rebegé:~– Oh, Dalma. Néhány szóm volna hozzád, titokban; 4484 IV | magára, csakhogy őt ily szomorúnak ne lássa.~– Arcom hazug, 4485 III| ég legyen oltalmazód, szomszéd mondá búcsúüdvözletét Elemér – 4486 I | viselni, végre a különféle szomszédokkal érintkezés még nyelvüket 4487 II | harcolást, s felszabadíta minden szomszédot, hogy amelyik e kötés ellenére 4488 IV | felületes értelmét tartva meg a szónak.~– Úgy bizony kicsiny helyen 4489 V | Dalma keserűen tekinte a szónoknőre, ki oly szomorú gúnyt monda 4490 II | léptekkel járult a sátor szőnyegéhez, s a künn várakozó vezéreket 4491 II | pillanatban fölnyilák a sátor szőnyegeit, s beléptek a jósló táltosok. 4492 I | meghallá a csecsemő sírását, s szoptatni kezdé azt. Ez időtől fogva 4493 I | hadi zászlója egy gyermeket szoptató farkas volt, másiké egy 4494 IV | előttem állsz. Látlak, kezedet szorítom, arcodra nézek, hallom hangodat, 4495 I | vad, elnyomott, erdei közé szorított nép között ismételve lőn 4496 III| leány, Elemér kezét ajkához szorítva.~– És most a magas ég legyen 4497 III| töredék maradt meg a nekik szórt tárgyakból.~A nép szertebeszélte, 4498 II | arca, szemei villámokat szórtak, szilárd léptekkel járult 4499 IV | ha szereted.~A lány szíve szorult, mintha vissza akarta volna 4500 IV | hozzák elé paripáját.~Elemér szótlanul vonult vissza.~Oh, igazat 4501 V | meg a férfiak, saját kezük szőtte öltönyökben a nők, mint 4502 IV | egy az, mire tanítottak születésem óta.~– Csak félni tanítottak, 4503 III| ősapám bivaly volt, én nem születhettem-e arszlánnak? Ha a kérődző 4504 V | áldott. Boldog, aki alattad születik, s boldog, aki alattad hal 4505 I | izmosaknak, életrevalóknak születtek, és hölgyeik szépek voltak, 4506 III| hanem egy pásztor viskójában születtem volna, most tán egy tevehajcsár 4507 III| fenevad, most fiaddz meg, s szülj nekem oly hadsereget, aminőt 4508 III| erényes és szelíd; királyi szülött. Semmi ok sincs őt el nem 4509 III| Anyád adott okot, amiért szült.~– Sohasem hallottam egy 4510 Uto| Amiket most Te, boldog idők szülte olvasóm, furcsa bombasztoknak


1-borza | boseg-elveg | elven-fogad | fogak-hiu | hiv-keszu | ketan-leske | lesut-mulok | mult-rajtu | rakat-szult | szuze-valam | valan-zugol

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License