Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A varchoniták

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1-borza | boseg-elveg | elven-fogad | fogak-hiu | hiv-keszu | ketan-leske | lesut-mulok | mult-rajtu | rakat-szult | szuze-valam | valan-zugol

     Fezejet
4511 II | fajoknál, ideges fiatal szüzek, képzelethevítő szerek és 4512 I | szalagok közé fonták, s szűk, testhez idomult öltönyt 4513 III| A főmágusz eléje állt.~– Szűnj meg szavaiddal, Disabul; 4514 III| valamit.~A megszólított szurtos-lisztes legény szétmosolygott a 4515 IV | Láttál-e már cserebogarat tűre szúrva?~– Könnyű neked lóhátról 4516 III| galamb, egy paripa és egy szűzleány.~Oldamúr halálának hírére 4517 III| az egyetlen tizenhét éves szűzzel, ki az országban élt, s 4518 IV | tarka gyökérfából; az ajtók tábláiba csaták és áldozatok képei 4519 IV | Dalma.~– Megszöktem gyáván a táborból egy asszony miatt felelt 4520 II | emlékezem.~– S midőn hosszú táborutakon elesteledve sátorod árnyában 4521 IV | föl álommosolygó arcát, s tagjai reszkettek a kéjtől, mely 4522 IV | tekintetével találkozni. Tagjain szent borzadály futott végig.~ 4523 IV | fázom, úgy reszketek. Hiába takargatsz. Perzsia minden préme sem 4524 IV | Dalma.~– Fátyola szégyenét takarja el; bűne házasságtörés.~– 4525 II | Vezérek és országnagyok. Takarjátok el a könnyeket. Férfinak 4526 IV | kigyulladt, s szemérmesen takarta azt el fátyolába. – Arcom 4527 IV | s arcát ágya leplei közé takarva, sírt keservesen~– Soha 4528 III| rabszolgáid fejeit rakatod tálaidra, akik felszolgáltak; most 4529 IV | tudom még, hogy szerelmem talál-e viszontszerelmet?~– Nem 4530 IV | elől, hol a gondolat sem találand reád; hadat kezdek miattad 4531 IV | virága. A kerek földön nem találandsz magadhoz méltóbbat.~– A 4532 III| mely itt köröttünk áll, találkozik egy férfi, aki téged nejévé 4533 IV | megyünkTehát a szellemek találkoznak a túlvilágon! Úgy boldogság 4534 IV | nem várt, hogy ily rögtön találkozzék vele.~– Ne még, ne még – 4535 III| egyéb!~– Egyébre is fogsz találni, Disabulerős karokra. 4536 IV | gyomrodra, s amit azon kívül találok beléd szúrni, azt vedd úgy, 4537 IV | akit szeretni fogsz?~– Találtad.~– Kérlek: engedd meg, hogy 4538 IV | egyszerre három bűnvádlottat találtak az országban, e hallatlan 4539 III| békére.~– Engedelmes férfiút találtok bennemszólt Disabul megvető 4540 I | mosolygó világon. E hegyek talapzatában van azon roppant zafírkő, 4541 IV | egyetlen leányát vezetve, talpig lefátyolozottan.~Az emír 4542 II | üdvözöld.~– Ifjú vezér, támadó csillag, országomat, melyet 4543 III| a tenger közepén vihar támadta meg. Elsüllyedt minda 4544 I | vasat, szikrázó gondolatok támadtak fejében.~– Hát e fegyver 4545 II | Adjátok kardomat, hadd támaszkodom reá; sokszor emeltem azt 4546 IV | szabad.~Dalma szédülve kerese támaszpontot kezeivel. Arca elsápadt.~– 4547 IV | népvándorlások éhhalált támasztának a földön, az ő országa paradicsom 4548 II | a harc, eszed hatalmát a tanácskozás, még szíved van hátra: azt 4549 V | kezeikkel a csatát utánozva táncoltak, közbe a hölgyek szelíd 4550 III| kinek lételét megholt anyám taníta tisztelni titkos magányunkban, 4551 V | bennünket hazát szeretni tanítál, szerelmedért jutalmazzon 4552 III| szemeidbe? Katonák! Vigyétek, és tanítsátok meg sírni! Ezer árbocos 4553 IV | előtt? Orozva jöttél ölni? Tanuld meg hát, hogy az oroszlán 4554 IV | fekhetik. Születése óta tégedet tanult imádni. Én neveltem őt, 4555 III| bizonyítéka a szemeknél, az kevés tanúság.~– Oh, uram, – szólt Kubláj 4556 IV | a , de ajkai rebegése tanúsítá, hogy zokogását alig bírja 4557 IV | körüllevő országokat is táplálta, nem volt szegény az egész 4558 IV | Mint ki véletlenül kígyóra tapodott, sikolta föl egyszerre Dalma, 4559 IV | szólani, és ez kellemes tárgy, kivált barátok között, 4560 IV | hallám.~– Hát azelőtt mi tárgya volt beszédünknek? Úgy. 4561 III| maradt meg a nekik szórt tárgyakból.~A nép szertebeszélte, hogy 4562 IV | Ahogy érett a szív, a vágyak tárgyat követelnek maguknak.~– S 4563 IV | Nevezd meg szerelmed tárgyát, s én Istenre fogadom, hogy 4564 III| mint gyűlöletem elvetett tárgyával, azt csak erényed tisztító 4565 IV | a falak belseje simított tarka gyökérfából; az ajtók tábláiba 4566 III| a levegőben, megvakarva tarkóját, mintha nem jutna hirtelen 4567 IV | a tisztaságban állott.~A tárogató-hangok jelenték, hogy a khagán 4568 I | órában izzadságaikat törlő társainak. – Hát azért készítünk mi 4569 I | felnőtt és ifjúvá erősödék, s társaival együtt durva bőrkötényét 4570 III| nyájasan üdvözlé, bátran társalgott velök, s tekintetében nem 4571 III| maga körül. Egyszer nők társaságában láttam meg őt. Az ország 4572 III| Dalma véletlenül jött a társaságba. Egy tizenhat éves ifjú 4573 IV | kikötnek. A hajós megállítja társát. – Uram, nem kellek tovább?~– 4574 II | hogy a kéz, melyet kezében tarta, elhidegült. – Ő halva van… – 4575 IV | zsámolyán is, s boldognak tartandja magát, ha egy mosolyodban 4576 I | völgyszorosaikba, s egy tíz napig tartó harcban kiirták hadát az 4577 III| fenyegetések tilalma alatt tartogatva a harcvágyó szörnyeteget.~ 4578 IV | örömmel.~– Kezeim között tartom őtsuttogá Halila.~– Kit?~– 4579 Uto| kuriose Costüme.~Fenn is tartotta magát egész addig, amíg 4580 II | fejeik fölött keresztbe tartottak, s azokat hétszer összecsapva, 4581 IV | nyitni ábrándjainak.~– Böjtöt tartottál a „Dev”-ek napján, hogy 4582 V | akit e hívni fog, az tartozik kezét a meggyilkolt sebére 4583 IV | észrevegye. Valami szent tartózkodás tilta mindenkit ott kikötni. 4584 III| indukét, kik örökké udvarában tartózkodtak, minden évben megesketve 4585 II | személyemnek, hanem koronámnak tartozol ezentúl. Még ma eltávozol. 4586 V | őrjöng! – hebegé. – Én nem tartozom törvényeitek alá.~– Törvényeink 4587 V | melynek engedelmeskedni tartoztok haladéktalanul, és ha az 4588 III| magasztalástól.~– Az ég tartsa meg sokáhörgé keserves 4589 III| mint khagánod?~– Az ég tartson meg tetszése szerint. Disabul 4590 II | nyílt szív és testvéri kar tárul a hű szövetséges elé, kemény 4591 IV | míg egy kezével dühösen taszítá el magától a leányt, másikkal 4592 III| belőle; midőn a halál torkába taszítálak, még akkor is szerettél; 4593 III| égő bálvány nyílt torkába taszítandók, csupán Disabul, a király 4594 III| hagyj elveszni engem! Ne taszíts el lábaidtól; végy nődül, 4595 I | hadát az utolsó emberig.~A tatárfaj e csapástól fel nem bírt 4596 I | odanyújtá a nehéz pallost a tatárnak, ki amint egyet vágott vele 4597 I | kezeiknek, de nehéz volt a tatárok fejének; igazán négy kardot 4598 III| lázadó rabszolga ellen, ki Tatárországot hatalmába keríté, mindegyik 4599 IV | fecskét, miért tér vissza a tavaszhoz. A rhabonbán enyhébb 4600 II | sátort; az őrszemek mindig távolabbról jövő kürthangja hirdeté, 4601 I | körös-körül kétezer mérföldnyi távolban minden tengerparttól, melynek 4602 II | kézszorítást, Dalma. Négyévi távollét után e kegy nem illet-e 4603 IV | melyet mint viselt. Elemér távolléte által biztosítva érzé magát 4604 IV | és mosolygása, jövése és távozása oly tébolyítólag híven hasonlítnak 4605 IV | szólj.~Halila engedelmesen távozék.~Dalma reszketve emelé kezeit 4606 III| nemsokára levente csapatja élén távozni látszott a fölkelő naptól 4607 III| gyászoló epedéssel tekinte a távozó ifjú után, ki nemsokára 4608 IV | boldogságod. Könnyem, ha távozol, mosolygásom, ha jössz. 4609 IV | Takarodjatok!~A nők megütődve távoztak el:~– Mi lelte a khagánt? 4610 II | az asszonyokat.~A férfiak távoztukban bámulattól ellepve suttogák 4611 II | emberélet alatt oly messze távoztunk egymástól, hogy örömestebb 4612 IV | jövése és távozása oly tébolyítólag híven hasonlítnak az élőhöz.~ 4613 IV | meg nekem, hogy boldoggá teended őt.~A leány zokogva hajolt 4614 IV | Istenre fogadom, hogy tieddé teendem őt, bárki legyen; elrejtelek 4615 III| jobb és bal felől.~– Mit teendsz?~– Mit teszek? Lekaszálom 4616 IV | Minden gondolatom imádság teérted.~– Köszönöm, köszönöm. Hadd 4617 III| Ez mind, mind csak álom? Tegnap volt, és ma nincs?!~Disabul 4618 IV | Bontsátok széllyel házát, tegyétek a földdel egyenlővé, ne 4619 III| akarata, mehessen ahova akar, tehesse amit kíván, legyen szabad 4620 III| megházasodjék? S még ha tehetnők is ezt, meglehet, hogy ő 4621 IV | az ő holttestén keresztül tehettem, s íme, láthatod, hogy nálad 4622 I | fiúban a szabad vadállat teje, s midőn felnőtt és ifjúvá 4623 II | jáspisfekete hajfürtei három tömött tekercsbe voltak fonva, fehér gyöngyfüzérek 4624 IV | oszlopok tarták, miknek kígyós tekervénye szent mondatokkal volt beírva, 4625 IV | mily hidegen, mily haraggal tekint a leányra, elkezdtek zúgolódni, 4626 III| égből szállt magas lénynek tekinté a délceg, bátor arcú ifjút, 4627 III| kedve hozzá? Én rangra nem tekintek, nem vagyok válogatós. Az 4628 II | hogy olvashasd, akármerre tekintesz, mert egykor szükséged leend 4629 II | eltiltá arról a szigorúbb tekintet.~Termetét, mely nyúlánk 4630 III| fognak, hogy szavaink súlyát tekintetbe vevéd.~A hindu követ megelégült 4631 IV | részesülend. Nézd, miként remeg tekintetedtől.~Jobban remegett Dalma az 4632 IV | emberek meg voltak bűvölve tekintetétől, senki sem tudott számot 4633 III| mernél szembe szállani. E tekintethez nem férhet gyávaság, ez 4634 II | lelked és karod erejét, ollyá tekintlek, mintha saját jobb felem 4635 IV | mint szerettél kedvesedbe? Tekints úgy, mintha hölgytársad, 4636 III| erényed tisztító tüzének tekintsed: te tisztán jöttél ki belőle; 4637 IV | a leány kezét, s élesen tekintve annak arcába, kérdé:~– S 4638 Uto| elnézése mellett.~A stratagéma teljesen sikerült.~Az én derék, becsületes 4639 II | gömbölyűek, idomzatosak, piros telt ajkai felett valami alig 4640 IV | előtte, azután könnyekkel teltek meg szemei, s karjai erőtlenül 4641 V | semmisítsd meg. Ölje meg a bakó, temessék el a hollók, sirassa meg 4642 IV | leány téged szeret.~– Azért temessem el?~Dalma indulatosan kiálta 4643 II | helyzetben el hagyák magukat temetni, s néha hetek múlva ásatva 4644 III| irtószele, s homokfellegekkel temette el. Én az utócsapatok közül 4645 IV | Nem vettem észre.~„Élve temettek el” – gondolá Elemér búsan. – 4646 IV | a kardot, s azzal együtt temették el. Elemér előre gondoskodott 4647 III| Én itt akarok maradni tenálad.~– Hm. Különös. Hogy a vér 4648 III| minden oda! Vitézeim a tengerfenekén fekszenek, gályáimat darabokban 4649 II | írja azt maga. Viharnak, tengernek, angyalnak és ördögnek van 4650 I | mérföldnyi távolban minden tengerparttól, melynek magas hegyeiről 4651 III| messziről kiálták: – Hírnök a tengerről!~Néhány pillanat múlva egy 4652 III| neki, hogy igya ki azt a tengert, melybe gályáim süllyedtek.~– 4653 V | szelíd leányokat, kikben tenmagad légy megdicsőülve. Élj sokáig.~ 4654 II | ellenségeidnek, tegyen urává tenmagadnak. Légy erős koronád terhét 4655 II | ha csüggedt lemondással tennéd e fogadást. Az erős lelkeknek 4656 I | karddal annyi munkát lehet tenni, amennyit máskor negyvenezerrel.~ 4657 IV | hallgatni tudj.~A hajós tenyerét nyújtá az ajándék elé, de 4658 IV | végigesett a fövényen, s nagy tenyerével megüté a földet.~A nép riadalt 4659 I | fűbe, fába, s bőség és öröm tenyésszen az egész mosolygó világon. 4660 III| vihar! – kiálta szakállát tépve a király. Hogy fuss a világ 4661 IV | Kérdezd meg a fecskét, miért tér vissza a tavaszhoz. A 4662 IV | alá futott, fejét annak térdei közé dugva, s vaskos karjaival 4663 III| nem saját leányodat, kit térdeidtől hurcolnak el.~– Jól van – 4664 II | Éljen a khagán!” s Dalmát térdeikre fektetett pajzsra emelték, 4665 III| szégyen és halálfélelem miatt térdeire roskadt, s meggyalázott 4666 III| a főmágusz, félrántva őt térdeiről, s elborzadva rajta, hogy 4667 III| , te szelíd leány. Ne térdelj lábaimnál. Jer keblemre, 4668 IV | hölgy. Előttem nem szokás térdepelni. – Oh, hagyd őt ottszólt 4669 IV | többé semmi, akkor lerogyott térdére, s arcát ágya leplei közé 4670 II | Isten veled.~Elemér meghajtá térdét Oldamúr előtt, annak hideg 4671 II | selyemdolmány fedé, az alsó hosszú, térdig begombolt, sárga aranyvirágokkal, 4672 IV | Dalma szemeiben; elszántan térdre bocsátkozék előtte:~– Kivallottam; 4673 I | nem arany és nem smaragd terem azon hegyek keblében: ereik 4674 IV | országnagyok nejei jöttek be a terembe.~Dalma villámló tekintettel 4675 II | oly helyzetben, minőt nem teremte Isten, minőre nem gondoltak 4676 III| Valóban? Tudsz hadsereget teremteni a puszta földből?~– Le tudom 4677 IV | hogy erőtlen asszonnyá teremtett, kinek szenvedni, sírni 4678 IV | élő emberek számára van teremtve, tán a csillagok is lekívánkoznának 4679 III| Jertek! Tiétek vagyok!~A téren senki sem volt már, a népség 4680 II | szomorúan felsóhajtott.~– Terhedre van, hogy férfinak neveltelek?~– 4681 II | férfinak neveltelek?~– Nincs terhemre, apám. Karom megszokta forgatni 4682 I | kovácsoljunk belőle. Ez terhes munka nekünk; de én tanácsot 4683 II | ura önmagának. Erezve a terhet, melyet vállaimra tettél, 4684 I | futni, hogy amazokat másfelé térítve, gyermekét megszabadítsa 4685 III| Disabulhoz, s megfogá kezét.~– Térj magadhoz, király, még nincs 4686 I | hogy édes éltető melegség terjedjen szét fűbe, fába, s bőség 4687 III| Országunk hajdan a Bajkál-tóig terjedt, most e darab részt te bírod, 4688 I | selymét, bíborát idegen ország termé, neki csak az elvevésre 4689 Uto| egyik firtatta a könyvalakú termékeket és a hírlapokat. (Könnyű 4690 III| Hét állatot áldozának a természetnek mind a hét rendéből. A keserű 4691 IV | aranypénzt és aranykalászt termeszte országának. A rokonfajok 4692 IV | fejcsóválva hagyták el a termet.~– Mi lelhette a khagánt? 4693 III| szenvedély. Hófehér ruháját termete körül csavargatá a szél, 4694 III| szépséged, arcod, szemeid, termeted? Lennél inkább rút, törpe, 4695 V | Dalma elpirult, érezve, hogy termetére férfiak tekintete van függesztve.~ 4696 III| ütött ki a kísérlet, más térre kellett vinnem gyanúmat. 4697 III| mely mint egy érc búzavetés terült el egyik hegyoromtul a másikig, 4698 IV | magátszólt elgondolkozva tervén a .~– Kezet reászólt 4699 IV | hasonlít? Aki tulajdon képmásod testben és lélekben, saját másolatod 4700 IV | alatt azt mondá rólad, hogy tested ép.~– Hanem lelkem beteg, 4701 I | szalagok közé fonták, s szűk, testhez idomult öltönyt viseltek; 4702 IV | föltaláltad-e e tündértüneménynek testi képmását is? Elemér kétkedve 4703 II | hagyhass, örömest lennék testőreid között a legutolsó, ki ajtód 4704 III| meg a királyt körülálló testőrök karéjában. – Uram, hatalmas 4705 I | áhítattal hallgaták szavait. – Testvérek! Íme, parancsolóink ismét 4706 II | befogadod, mint barátságot, mint testvérérzelmet szívedbe, s szenvedéllyé 4707 II | elmondod, hogy nyílt szív és testvéri kar tárul a hű szövetséges 4708 II | ismerék soha sem anyát, sem testvért, sem szerető leányt; minden 4709 III| két seregem. Semmit sem tesz. Elég erős maradtam még 4710 II | midőn magadhoz hasonlóvá tész, s azt kívánod tőlem, hogy 4711 IV | Szerelmed öntudata nem tesz-e bátorrá? Tégy megbízottaddá, 4712 III| felől.~– Mit teendsz?~– Mit teszek? Lekaszálom a földet, s 4713 III| prófétai hírét, és mártírrá teszem, s ha nem mutogattak még 4714 III| élek, elbújjanak!~– Ez azt teszi, hogy készüljünk a harcra. – 4715 IV | letakarva; a vérehagyott tetem senkinek sem leend árulója, 4716 V | tudtotokra adom, hogy e tetemre hív” benneteket általam, 4717 II | érzelmem csak körüled forog. Tetőled távol, fáj bennem a lélek, 4718 IV | ijedten ugrott félre, s tétovázni látszott.~– Pihenj meg – 4719 III| khagánod?~– Az ég tartson meg tetszése szerint. Disabul lankadtan 4720 I | kovácsolta kardok!~Az ifjaknak tetszett a szó, a nők is biztatták 4721 Uto| átgondolva egy élni akaró tetszhalott nemzettől.~Ez a mű, így 4722 V | oh, Dalma, ki népek urává tetted nemzetünket, légy erős, 4723 IV | maga elé. Bármihez fogott, tetteit siker követte. A kard aranydicsőséget, 4724 II | csillagok a nagy és nemes tettek, oh, király, és ez új alak 4725 II | neki hírt, hatalmat, hős tetteket, s megengedi, hogy túlélje 4726 II | terhet, melyet vállaimra tettél, kétszerte erősebbnek érzem 4727 III| Minek vagy itt? Szabaddá tettelek. Mehetsz, ahová akarsz.~– 4728 IV | khagán könnyezik. – Mit tettem én?~Dalma gyűlölettel fordítá 4729 III| Disabul ült egy leterített tevebőrön.~Még tartott az éj, midőn 4730 III| születtem volna, most tán egy tevehajcsár boldog neje volnék.~– Miért 4731 III| Odaadtalak volna az első tevehajcsárnak, ki kezedet megkéri. Most 4732 II | az, mely ellen fogadást tevél, s az alól nincs kivétel.~– 4733 IV | nekem, mely még ereidben tévelyg! Te nem tudod, mit cselekedtél, 4734 IV | nem jöttél segélyemre?~– Tevém azt, de nem vetted észre.~– 4735 III| közül egyedül futottam el tevémen.~Disabul mint a villámütötte 4736 III| hogy Omér khán két év előtt tevepásztor volt, s most fél Ázsia réme, 4737 III| kemény csapás. Húszezer tevét, százezer harcost veszíték 4738 Uto| zahlreiches Publikum ins Theater anzulocken.”~Az Isten áldja 4739 IV | szívem hideg legyen, mint a tied, ki már odafenn élsz.~A 4740 IV | én Istenre fogadom, hogy tieddé teendem őt, bárki legyen; 4741 IV | piroslik. Nem óhajtod-e, hogy a tieddel egyesüljön?~Halila e pillanatban 4742 II | sem volt oly nehéz, mint a tiéden lesz. Légy áldva még a túlvilágon 4743 III| meghallották szavam. Jertek! Tiétek vagyok!~A téren senki sem 4744 III| minővel a kalitkába zárt tigris, engedelmeskedni kénytetve 4745 III| volt a trón, két lépcsővel, tigrisbőrrel beterítve, melyet vastag 4746 III| egy cápát, egy ölyvet, egy tigrist és egy férfit.~Az édes áldozatnál 4747 III| ígéretek és fenyegetések tilalma alatt tartogatva a harcvágyó 4748 V | verve; megszólalt a koboz és tilinkó, s míg az ifjú szittya leányok 4749 IV | Valami szent tartózkodás tilta mindenkit ott kikötni. A 4750 IV | emelkedék föl szívében a tiltó gondolat: „Te nem lehetsz 4751 IV | Elrejtém magam elől, kiért tiltott szenvedélyem hevült, kértem, 4752 I | az ifjúra mutatva.~– Mit? Tinektek vezértek van, kutyák? Mióta 4753 IV | le szakállodat, emír, s tipord a sárba – szólt neki gúnyolódva. – 4754 IV | viselték.~A trón mennyezete is tiszta fehér volt, körülfűzve zöld 4755 IV | népek minden fényűzése a tisztaságban állott.~A tárogató-hangok 4756 V | parancsait.~A nép választottai tisztelegve járultak eléje. Jött legelőbb 4757 II | Oldamúr a körülállókhoz, kik tiszteletteljesen vonultak a sátor oldalaihoz, 4758 I | nemigen nagy buzgalommal tiszteltek; az ogurok finomultak, nemesültek 4759 II | fejedelmi hatalmamat, légy úgy tisztelve, miként én magam. Ítéleted 4760 III| tárgyával, azt csak erényed tisztító tüzének tekintsed: te tisztán 4761 III| magas király! – Nekünk tisztviselőknek kevés a fizetésünk.~– Legyen 4762 II | bízok, két nemzet életének a titka. Az avar és török nép, amióta 4763 III| áll egész fölfedezésed? Ha titkodnak nincs egyéb bizonyítéka 4764 IV | odarohanni hozzá, s ha el tudta titkolni szerelmét, lesz-e elég ereje 4765 IV | azt. Hiába nézed arcomat. Titkosírás annak minden vonalma, melynek 4766 II | férfit siratni dísztelen. A titok, melyet rád bízok, két nemzet 4767 III| véletlenül jött a társaságba. Egy tizenhat éves ifjú meglepetve lett 4768 III| tizenhét éves szűz kell, mert a tizenhetes szám előtte szent.~Disabul 4769 II | rózsaszínével arcán, minő tizennyolc éves gyermekeké szokott 4770 IV | volt rajta a mosoly. A nép tódulása nem engedte őt előre haladni. 4771 IV | felelet. Tán ismerőseid közül többekhez hasonlít?~– Csupán egyhez. 4772 III| Dobjátok vissza, hogy legyen a többinélordíta Disabul.~A katonák 4773 IV | mulatólakunkat, ennek magányában töltsétek boldogságtok első havait. 4774 III| kiálta ez dühvel. – Ha éhes, tömjétek meg kaviccsal.~A bálvány 4775 IV | gyűlöletéhez. Nem férjem: tömlöcőröm volt nekem, nem gyöngédség: 4776 II | jáspisfekete hajfürtei három tömött tekercsbe voltak fonva, 4777 III| engedékenysége; egy apró tömpe bajnok jónak látá e hangulatot 4778 V | kezeid súlyát kikerülni. Törd össze, semmisítsd meg. Ölje 4779 IV | királyom saját koronája ágaiból töré le, itt küldve általam számodra 4780 III| a legapróbb foszlány és töredék maradt meg a nekik szórt 4781 IV | asszony miatt felelt az töredelmesen. – Öless meg. Úgy érdemeltem.~– 4782 I | pihenő órában izzadságaikat törlő társainak. – Hát azért készítünk 4783 III| fogságban, de egykor ki fog törni börtönéből, s visszafoglalja 4784 II | ül a fejedelmi széken, a törökén Disabul, az avarén magam. 4785 I | közelebb volt, nevezte magát töröknek, amelyik Perzsiához esett, 4786 II | perzsát urunknak, mint a törököt, vad erkölcseivel, ördögimádó 4787 IV | Állítsatok a síkra egy törpét egy óriás ellenében. A törpe 4788 II | hallatszott, ki kétségbeesetten tört feléd utat harcfejszéjével. – 4789 II | folytatni fogja nemzetünk történetét; adja az ég, hogy soha vége 4790 IV | azt vedd úgy, mintha nem történt volna.~Eközben a két harcos 4791 IV | szívét, arcán mosolyban törve ki, midőn egyszerre jéghidegen 4792 II | a természet legszentebb törvénye az, mely ellen fogadást 4793 I | korukig nem jártak ruhában, törvényeik, isteneik nem valának, hajlék, 4794 V | tartozom törvényeitek alá.~– Törvényeink nem ismernek különbséget – 4795 IV | Első honalkotóink, kik törvényeinket megírták, hosszú cédrusfa 4796 V | hebegé. – Én nem tartozom törvényeitek alá.~– Törvényeink nem ismernek 4797 IV | az erényt is, s írnátok törvényeket, melyek nem büntetésről, 4798 II | törvény a hon java. Én e törvényen kívül mást nem ismerek. 4799 IV | gyilkos tette kezét. E törvényszék a Zomotor, a halálújítás. 4800 II | egyedül állani? Embereknek törvényt írt a természet: nekünk 4801 II | szereztem babért homlokomra, törvénytételben pálmaágat kezembe.~– A legnehezebb 4802 IV | hozzád ragaszkodik, királyi törzsnek egyetlen virága. A kerek 4803 I | emberi bűnök terhe alatt, s tövisekkel, szárazsággal, viharokkal 4804 IV | zavará meg a khagánt. Kubláj tolakodék elő, mosolygó pofával kérdezősködve 4805 IV | hogy a khagán jő.~A nép tolakodva nyomult elé. Az üdvkiáltástól 4806 II | velem, s én számon kérendem tőletek, amit rátok bíztam itt alant. 4807 III| máguszokföld alatti csöveken át tompa bőgést hallatának az izzó 4808 V | azt fölemelve, fogadást tőn, hogy Bertezena utódait 4809 III| hallatának az izzó bálvány torkából.~– Halld, Astaroth beszél4810 II | szívébe döféd, én fejét torkig hasítottam. Emlékezel-e 4811 II | keblén.~A férfiak zokogva tőrlék szemeiket.~Ekkor Dalma fölállt, 4812 III| hétszáz elefánt hátán emelt tornyok, mik ijedelmei voltak a 4813 III| Egy úszó város, aranyozott tornyokkal, lobogó zászlókkal, páncélos 4814 III| vagyok, verjétek szívembe a tőrt, hajítsatok le magas kőszikláról, 4815 IV | haldoklón ejte, s arcán egy torzvonása sem volt a fájdalomnak utána.~ 4816 III| Disabul gyűlöletkifejező torzvonásait nemes arca csak egy mozdulatával 4817 II | kötött, mely megtiltá a további harcolást, s felszabadíta 4818 IV | itt kell maradnod, míg én tovaszállok? ugye, hogy elkomorodtál?… 4819 III| lenni. Egyszer harcjátékon tréfából azt mondám neki: „Mily szép 4820 I | bámulatában.~– Te nagy kutya! Tréfálni akarsz velem ugye, hogy 4821 IV | harcosoknak szabad volt egymással tréfálózni.~A törpe megállt a középen, 4822 II | teneked. A te lépcsőid a trónhoz vezetnek fel, az én lépcsőim 4823 IV | nem látta a világot, midőn trónjába ült.~– Uram, erősítsd meg 4824 III| kell? – kiálta fölemelkedve trónjában, s keserű jókedvvel széttekinte 4825 IV | pillanatig! – S azzal sietett trónjához, koronáját feltéve fejére, 4826 III| elborult arccal maradt ülve trónján. Senki sem meré őt háborítani.~ 4827 III| tartva őt, ki elűzetett ősi trónjárói, s most szenved sötét fogságban, 4828 V | és e férfi szerelmesed. Trónod enyim.~– Tiéd a vérpad! – 4829 III| kötsz.~– Esküszöm !~– Hogy trónodat, mely holtod után khagánunkat 4830 III| Jobbomon fogsz ezentúl ülni, trónomon és szívemben első helyen. 4831 V | trónra, felültették. Hasonló trónról osztá egykor Bertezena parancsait.~ 4832 II | adandod, hogy e napon az avar trónt elfoglalám. Figyelmeztetni 4833 III| mint hízik ő bele saját trónusomba, mikor kedvem van őt letaszítani 4834 II | Oldamúr. Még nem zöldült ki a tubafa ajtód előtt, mely a halottas 4835 IV | jóst, az gyógyszerül egy tubafa-ágat adott neki férje számára. 4836 IV | ingoványból, míg ő aludt, és e tubafa-gally is számára van letörve. 4837 III| óriássá egy poronty, s mint tudakozódik utánam, ha nem haltam-e 4838 III| lépcsőjére visszaült.~– Tudd meg tehátszólt Kubláj –, 4839 IV | fájdalom volt nekem. Csak akkor tudhatnád, mennyire boldogította a 4840 III| fejcsóválva monda: – Te azt nem tudhatod, nagy király.~– De megtehetem.~– 4841 IV | bűnösöket keresitek föl. Nem tudjátok, hogy a büntetés jobban 4842 II | legfelül, ha nem azért, hogy tudjon egyedül állani? Embereknek 4843 IV | vonására figyeltek.~– Jól tudjuk, oh, uramfolytatá ravasz 4844 IV | menj oly messze, mert nem tudlak elolvasni.~– Majd megtanulsz 4845 IV | végtelen alázatossággal. – Ha tudnád, mennyire boldog ő, hogy 4846 III| becsületes ember közül nem ki tudnád-e ismerni a gyilkost – szemeiből? 4847 III| meg chorazani hadam, majd tudnám, melyiket válasszam?~Elemér 4848 IV | Dalma örömét elrejteni nem tudó arccal ragadá meg a leány 4849 III| bűntudatos lelket elárulja?~– Tudományodért sokat adhatna valami bolond 4850 III| trónra ülve, erről téged tudósítni kíván, s irántad való gondolkozása 4851 III| tudnak igen jól.~– Nagyon jól tudták ők, hogy aki őt meg akarná 4852 IV | Én szerettem nagyon.~– Tudtál volna lemondani – szólt 4853 III| hogy gyűjtsek ellene hadat. Tudtátok, hogy arra én legkészebb 4854 V | előttetek álló gyásznő nevében tudtotokra adom, hogy e „tetemre 4855 II | kinek mint ennen képmásom tudtul adandod, hogy e napon az 4856 III| meggyújták, mintha a föld tükrözte volna vissza az eget. E 4857 II | egyedül nőm, álomlátásban egy tündér szállott le hozzá, ki e 4858 II | minden vér elfutott, valami tündéri átlátszóság foglalta el 4859 IV | sokszor beszélt elérhetetlen tündérképekről. Kubláj összeveté azokat, 4860 IV | boldogtalanná.~– S föltaláltad-e e tündértüneménynek testi képmását is? Elemér 4861 III| arany pajzsaikon a nap tündökölt, dárdáik hegyével a leszakadó 4862 III| egyedül e rémséges vörös tünemény sugárza szét, a reszkető 4863 III| annak szelíd körrajzait tüntetve ki.~Kubláj emír megrántá 4864 I | omlottak fegyvereik alatt türelmesen, mint a lekaszált fű, s 4865 III| beszélsz hát? – kiálta bosszús türelmetlenséggel Disabul.~– Csak hallgasd 4866 IV | körülvéve? – kiálta Dalma, türelmetlenül lépve le trónjából. – Oh, 4867 II | szemeinkben eddig nem ismert öröm tüze égett. Végre hangzott a 4868 III| azt csak erényed tisztító tüzének tekintsed: te tisztán jöttél 4869 IV | könnyek elolták a fájdalom tüzét. Azután megnyugodva kelt 4870 IV | kővé változtattak.~      ~A Tula szigetén, magas nyírfáktól 4871 IV | közel.~– Most menjetek. A Tula-szigeten ismered rejtett mulatólakunkat, 4872 IV | jelent meg álmomban; lelkem túláradott a gyönyör miatt. Ez álom 4873 II | tetteket, s megengedi, hogy túlélje ellensége családját és nemzete 4874 II | Megkérdezéd-e a jósló szüzet a túlvilág felől?~– Éppen most beszélte 4875 II | eldobott virág az mind, a túlvilági üdvhöz képest.~– Semmi áldozat 4876 IV | férfi az erdő sűrűjében tűnt el.~      ~A hold fénye 4877 III| férni senkinek, embert nem tűr maga körül. Egyszer nők 4878 IV | Láttál-e már cserebogarat tűre szúrva?~– Könnyű neked lóhátról 4879 II | élet-halálra küzd méltó tusát: király, király ellen! Félreloptuk 4880 III| kőszikláról, csak e rettenetes tűzbe ne vessetek, oh, én irtózom 4881 V | boldogságot és jóllétet árasztál tűzhelyeink körül. Légy oly boldog egykor, 4882 IV | fog, s maga körül gyűjté udvara minden nagyjait, sorba veendő 4883 III| az indukét, kik örökké udvarában tartózkodtak, minden évben 4884 III| Disabul.~– Állítsd fel palotám udvarán, ott helyen lesz. Elő, 4885 III| maradtál velem; te skorpiószívű udvaronc, te aranyos légy, ki csak 4886 I | e csapástól fel nem bírt üdülni egész Dzsingiszkánig. Leszorult 4887 II | virág az mind, a túlvilági üdvhöz képest.~– Semmi áldozat 4888 II | fejedelemválasztást. A csapatok üdvkiáltása felhallatszott a völgyek 4889 IV | tolakodva nyomult elé. Az üdvkiáltástól reszketett az ég. Dalma 4890 II | amiről itt lemondasz, azon üdvöd még a mennyországban sem 4891 III| mindeniket külön nyájasan üdvözlé, bátran társalgott velök, 4892 II | alakok s kezeiket fölemelve üdvözlék. E csillagok a nagy és nemes 4893 II | kiket nem ismerek, ott fenn üdvözöld.~– Ifjú vezér, támadó csillag, 4894 IV | Megcsalhatni vélsz-e?~– Üdvözöllek, mint megszabadítómat. Ez 4895 IV | a szemébe.~– Te engem üdvözölni mersz. Megcsalhatni vélsz-e?~– 4896 IV | ifjút heves dobogásával üdvözölte, arca még szigorúbb vonásokat 4897 IV | Távozz előlem. Ha országos ügyeim végezém, hívatni foglak. 4898 IV | sorba veendő az országos ügyeket, hogy azok által mentül 4899 IV | nem gyöngédség: kínzás, üldözés, keserv volt, amit nála 4900 IV | Megszabadultam azoktól, akik üldöznek, és megszabadultam attól, 4901 IV | hogy akit kezedbe adok, ez üldözött angyal, kit csak te menthetsz 4902 IV | mennyire boldogította a halálra üldözöttet az, ki védelmére föllépett. 4903 III| jelen vagy, s védője vagy az üldözöttnek, ki szereted azt, akit senki 4904 I | megszabadítsa tőlük.~A durva üldözők nemsokára lelőtték az anyát 4905 I | varchonita geoug vadászoktól üldöztetve, ölében vitt csecsemőjét 4906 IV | föl a leányt. Melletted üljön ő.~– Ki kérdezett? – kiálta 4907 V | van függesztve.~A vezérek üllőt, kalapácsot és vasat hoztak 4908 IV | kezét kinyújtá a kereveten ülőé után.~Azon percben fölemelkedék 4909 IV | volt, egy híres nagyevő, ki ülőhelyében meg tudott enni egy borjút, 4910 IV | férfi bágyadtan hanyatlik ülőhelyére, szép arca elhervadt, szemeiből 4911 II | csatákban megöltek. Ott ültek őseid a szivárványok felett, 4912 IV | nem kívánja, hogy trónodra ültesd, elül ő annak zsámolyán 4913 III| ledönti őt trónjáról, s téged ültet bele. – Mondd e gyanút.~– 4914 V | Azon napok emlékére volt ez ünnep szentelve, mikor még a varchoniták 4915 II | csorgaták a kifolyó vért, ünnepélyes hangon mondva a hulló vércseppek 4916 V | botránkozva tekintének az ünnepélyt zavaró gyászhangra, Dalma 4917 V | V.~A honalapítás ünnepére összegyűlt szent berkeiben 4918 I | mindkét népnél volt egy nagy ünnepnapja az évnek, melyen a fejedelmek 4919 IV | gyilok volt, mely őt szíven üté, s melytől örökre megtanult 4920 IV | mozduljon, midőn kebelébe ütendi vasát…~– Oh, Dalma, szeretlek! – 4921 II | csatákban és tanácskozásban. Ütközet hevében szereztem babért 4922 III| vesszővel hadakozni, ahova én ütök, az beomlik, ha mindjárt 4923 III| Astaroth!~A harmadik üvöltés után a fekete oltárhoz léptek 4924 III| nézhessetek ! Le fogjátok-e ugatni a sasokat az égből? Fenyegették-e 4925 IV | utolsó leende.~Kubláj ijedten ugrott félre, s tétovázni látszott.~– 4926 IV | Vonásról vonásra: szemei, arca ugyanazok. Könnyei és mosolygása, 4927 Uto| azt fundáltam ki, hogy ugyanezt, mint színművet fogom a 4928 III| van egy hadam. Ez a kettő úgyis csak szedett-vedett nép 4929 III| szövetséget esküvéseddel tedd újjá.~– Oh, kész örömmelfelelt 4930 II | aranyvirágokkal, a felső rövid ujjú, hasított, bíborpiros aranyzsinórzattal; 4931 III| tizenhét esztendeje minden újon született leánygyermeket 4932 IV | kell, mert hízeleg.~Az emír újrakezdé a virágos szókat, ájtatos 4933 Uto| durch exotische Decorationen und kuriose Costüme ein zahlreiches 4934 IV | bogárnak, hogy amíg ember él, undorral mondja ki annak nevét.” 4935 III| megöljenek?~– Az ezen bölcs urak dolga. Ők tudják, mire kell 4936 II | jelszó esküvés, melyhez uralkodásod napjai vannak mérve.~– Hívjátok 4937 III| felett őrködöm, gondolatoddal uralkodhatol rajtam; rabnőd leszek, ki 4938 II | űzik a futócsillagot, s uralkodnak mindazon ellenségeiken, 4939 IV | melynek élete attól függ, hogy uralkodója asszony ne legyen.~– Valóban: 4940 IV | Naponkint új öröm várt az ifjú uralkodóra; s az öröm, melyet mint 4941 II | országa szálljon a másik uralma alá, s így a varchoniták 4942 III| berontok az égbe. Nem akarok urat ismerni kívülem. Ti szüntelen 4943 IV | képzelemmel, mely az alaktalan űrben repkedett tétovázva, mint 4944 II | látnók a tatárt, a perzsát urunknak, mint a törököt, vad erkölcseivel, 4945 III| tenger közepére ültetve. Egy úszó város, aranyozott tornyokkal, 4946 II | megdicsőült hősök alakjaival tele úsztak az alkonyodó nap felé.~Dalma 4947 III| hullám, magam menekültem meg úszva, az ottveszett seregből.~– 4948 II | Még ma eltávozol. Első utad leend Disabul királyhoz, 4949 II | az idő becses. Készülj utadra. Napnyugat előtt megindulj.~ 4950 IV | porrá, s nevét adjátok egy utálatos bogárnak, hogy amíg ember 4951 II | gyűlöletet és szerelmet. – Utáljam bármiként az életet, s óhajtsam 4952 V | ifjak kezeikkel a csatát utánozva táncoltak, közbe a hölgyek 4953 III| nőül ajánlva neki, ezt nem utasíthatja vissza. A leány szép, erényes 4954 IV | holtak számára zöldülnek, az útfélen saját maga számára is szedett 4955 II | erős akarat. Isten megírta útját a csillagoknak; embernek 4956 IV | vidékein keresztül vették útjokat, s midőn ez idő szerint 4957 I | elkülöníté egymástól, hogy utóbb alig maradt egyéb nyoma 4958 IV | vonultan a rhabonbánnal, az utóbbi szavaknál hevesen, végre 4959 III| homokfellegekkel temette el. Én az utócsapatok közül egyedül futottam el 4960 II | dicső fajodnak nem rosszabb utóda, folytatni fogja nemzetünk 4961 II | szövetségre, mely Bertezena utódai között él: elmondod, hogy 4962 V | fogadást tőn, hogy Bertezena utódait nem engedi rabszolgákká 4963 IV | áldá meg a haldokló Oldamúr utodát. Az áldás megfogamzott. 4964 Uto| UTÓHANG AVARCHONITÁK”-HOZ~„Mennyi 4965 IV | derül agyamban!… Most látlak utolérhetlen nagyságodban, oh, én bálványom. 4966 II | hívni foglake földön utoljára…~A vezérek, országnagyok 4967 I | legelső, akik mindnyájan utolsók? Mióta mertek ti magatoknak 4968 IV | észre e gyáva, midőn keble utolsót dobban, hogy ajka csukva 4969 IV | fürteit:~– Vigyázz magadra az úton, az ég oltalmazzon. Légy 4970 II | hagytunk fel egyszerre a dámvad űzésével, hogy oroszlánra vadászhassunk, 4971 II | hófehér méneken nyargalva űzik a futócsillagot, s uralkodnak 4972 I | többé, aranylándzsákkal űzték vissza elleneiket. Érts 4973 II | lovaglánk a futó dámvadat űzve. Egyszerre egy forrás mellett 4974 V | V.~A honalapítás ünnepére 4975 IV | mondja ki annak nevét.” A vád, íme, feltámadt, a bajnokok 4976 I | volt már a fiúban a szabad vadállat teje, s midőn felnőtt és 4977 V | Saját kezüktől elejtett vadállatok bőrébe öltözve jelentek 4978 II | harcjátékon, vagy az oroszlánnal a vadászaton, vagy ellenséggel a csatamezőn, 4979 II | felé.~– Midőn legelőször vadászatra bocsátanak bennünket, egymás 4980 II | űzésével, hogy oroszlánra vadászhassunk, mely szembe áll és élet-halálra 4981 I | egy varchonita geoug vadászoktól üldöztetve, ölében vitt 4982 V | sebére téve leesküdni a vádat magáról. Szent a törvény, 4983 IV | erődet megtöré – s bűnöd vádja alól föloldalak!~Azzal délceg, 4984 III| parancsolna még a puszták vadjainak is. Oh, meg ne rettenj, 4985 IV | a magáét, s mint egy kis vadkan sebesen alá futott, fejét 4986 IV | törpe a vádlott bajnoka, a vádlóé az óriás. Ha a vádlotté 4987 IV | kebellel. Ekkor a harmadik vádlottat hozták elő, egy nőt lefátyolozva.~– 4988 IV | a vádlóé az óriás. Ha a vádlotté bukik, a bűnöst égessétek 4989 III| vanmonda Disabul. – Ne vádolj azzal, hogy kegyetlen vagyok. 4990 V | Kubláj. Én ország-világ előtt vádollak, hogy nem vagy férfi, hanem 4991 IV | férfi, kitnévtelen” bűnnel vádoltak. A harmadik egy házasságtörő 4992 IV | hogy nem vagy az, mivel vádoltatál. Nevezd inkább apagyilkosságnak, 4993 IV | cimborált, honárulással vádoltatik~– Hazudsz! – kiálta Dalma, 4994 IV | ismerem e bűnt, mellyel vádoltatom.~– Szeretem, hogy nevét 4995 V | fiatal szűz jött ekkor elő, vadrózsával s liliommal koszorúzva. 4996 III| harmadik egyenesen a sivatagon vág ellene keresztül. Ha a föld 4997 IV | ment át tekintetében.~– Vágd le szakállodat, emír, s 4998 IV | által vérzem el. – Sebet vágnak a fán is, midőn új ágat 4999 II | meg szavunknak. Te hevesen vágtattál felé, én meg akartalak előzni, 5000 IV | Ahogy érett a szív, a vágyak tárgyat követelnek maguknak.~– 5001 IV | boldogság meghalniTe is vágyódol oda? Ez örök álomországba, 5002 III| Szeretnéd megtudni, ha férfi vagyok-e? – kiálta rám büszke tekintettel. – 5003 II | nagyságát, Dalma. Feláldozni vagyont, nyugalmat, feláldozni magát 5004 II | szavakat mondá neki: „amit a vak sors eltévesztett, az ember 5005 IV | emberi, és én csak vagyok. Vakmerő voltam a sorsot hívni fel 5006 I | megszeretve, azt nőül nem kérte.~E vakmerőség haragra gerjeszté a nagykhánt; 5007 III| éber szemekkel néznek.~– Vakulj meg velök együtt, hogy ne 5008 II | jut-e eszedbe, midőn gyermek valál, kicsiny kis szőke fürtű 5009 III| kivetettél volna a pusztára, valamely fenevad felnevelt volna 5010 I | legelvetettebb, a legszegényebb valamennyi rabszolgafaj között, melynek 5011 V | hogy férjemért áldozhatnám valamennyit.~– Legyen tehátszólt 5012 I | ha vesztünk? Van nekünk valamink, amiért drága az élet? Próbáljuk 5013 III| keserűen. – Esküdtess még meg valamire. Ha már benne vagyunk. Kérj


1-borza | boseg-elveg | elven-fogad | fogak-hiu | hiv-keszu | ketan-leske | lesut-mulok | mult-rajtu | rakat-szult | szuze-valam | valan-zugol

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License