Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
-----
-----
1831 3
a 4134
abba 5
abban 15
abból 8
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4134 a
1732 az
883 hogy
843 s
Jókai Mór
Szomorú napok

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4134

                                                    bold = Main text
     Fezejet                                        grey = Comment text
1 Elo | ember jót, rosszat elfelejt.~A természet, az isten ujja 2 Elo | mutat fel, melynek lapjai – a leélt eseményes évekörök 3 Elo | ember meghal, sírján összenő a mezők füve, a könyv be van 4 Elo | sírján összenő a mezők füve, a könyv be van zárva, a sírkő 5 Elo | füve, a könyv be van zárva, a sírkő a puszta címlapot 6 Elo | könyv be van zárva, a sírkő a puszta címlapot mutatja 7 Elo | áldást vitt magával oda?… A sír néma, nem mondja senkinek. 8 Elo | bölcs lenne az ember.~Néha a természet, az isten irtó 9 Elo | és jövőt, s élni aszerint a jelenben, s hogy el ne felejtsék, 10 Elo | felejtsék, vérökkel írja föl a tanítást oly könyvbe, melynek 11 Elo | egy-egy sírhalom. Az ember sír a csapások alatt, mint megfenyített 12 Elo | sírt. Emlékében marad ugyan a fájdalom, melynek tövise 13 Elo | benntörött, megtanul retteni a polgárhadak vériszonyaitól, 14 Elo | polgárhadak vériszonyaitól, a ragálytól, elemek dühétől, 15 Elo | ragálytól, elemek dühétől, a sápadt éhhalál kétségbeesésitől, 16 Elo | ha képes volna megérteni, a halál nem lenne halál, és 17 Elo | halál nem lenne halál, és a fájdalom nem lenne fájdalom 18 Elo | fölbontani. Még friss e sír, a koporsó, mely benne rejtve 19 Elo | látni! Sötét események, a balsors útmutatásai vannak 20 Elo | leend, mely fájni fog, ha a hangját vesztett húrt, melynek 21 Elo | előidézett megdöbbenés, a megújult fájdalom üdvös 22 Elo | sírkertet végigtekintünk, a fejfákon az év száma van 23 Elo | Azóta messze haladt az a távol ködeibe, honnét mint 24 Elo | honnét mint bús felleg, mely a napot lenyugtában a láthatárra 25 Elo | mely a napot lenyugtában a láthatárra kísérte, alaktalan 26 Elo | ködöt hagy előtte, míg ez is a többivel a feledség éjszakájában 27 Elo | előtte, míg ez is a többivel a feledség éjszakájában összefoly.~ 28 Elo | éjszakájában összefoly.~A világesemények minden nagyobbszerű 29 Elo | meg szokta előre jóslani a természet rendhagyott folyása. 30 Elo | azáltal, hogy előre gyanítja a fátumot, elkerülhetlenné 31 Elo | fegyvercsattogás hallatik a felhőtelen tejút körül, 32 Elo | vasdarabok hullanak alá a légből; a föld növényei 33 Elo | vasdarabok hullanak alá a légből; a föld növényei elfajulnak, 34 Elo | föld növényei elfajulnak, a tiszta búza rozzsá változik, 35 Elo | elcserélt háziállatok jőnek a világra, természet csodái: 36 Elo | természet csodái: kosfejű lovak, a vizekből emberarcú halakat 37 Elo | emberarcú halakat húznak ki, a vándormadarak nyár derekán 38 Elo | vándormadarak nyár derekán elhagyják a tájat, fényes délben be 39 Elo | fényes délben be lehet a napba nézni, estenként nagy, 40 Elo | és nehéz kék ködök, télen a nap éget. A házi ebek mély 41 Elo | ködök, télen a nap éget. A házi ebek mély gödröket 42 Elo | udvaron, s naplemente után a föld szokatlanul világít, 43 Elo | addig senki sem látott.~És a nép ajkain élő hagyomány 44 Elo | hasonló esetek előtt.~Ilyenkor a nép mindenkitől fél, s ezért 45 Elo | el, s irtózatos leend, ha a kétségbeesés vérszemével 46 Elo | és éhínségről beszéltek a terjengő hírek, falvak égtek 47 Elo | magas templomokról verték le a keresztet. Hegyek szakadtak 48 Elo | vízbefúlók sírását hallották a tavak és folyamok partjain. 49 Elo | tavak és folyamok partjain. A városokban őrült féleszűek 50 Elo | vadjóslatokat kiabálva a nép közé. A magasabb körökben, 51 Elo | vadjóslatokat kiabálva a nép közé. A magasabb körökben, a szalonok 52 Elo | közé. A magasabb körökben, a szalonok és kaszinók gyűlhelyein 53 Elo | rejtekben akarták volna tartani a köznép előtt: a köznép is 54 Elo | tartani a köznép előtt: a köznép is suttogott, piacokon, 55 Elo | urak és szegények között.~A tél vége derült volt. Januárban 56 Elo | Januárban az ibolya nyílt, a hó elolvadt, a mezők, a 57 Elo | ibolya nyílt, a hó elolvadt, a mezők, a vetések zöldülni 58 Elo | a hó elolvadt, a mezők, a vetések zöldülni kezdtek. 59 Elo | zöldülni kezdtek. Februárban a fák rügyei kezdtek fakadni, 60 Elo | rügyei kezdtek fakadni, a pacsirtát lehetett hallani 61 Elo | pacsirtát lehetett hallani a falvak végein. A nap meleg 62 Elo | hallani a falvak végein. A nap meleg mosolyára lefoszlott 63 Elo | meleg mosolyára lefoszlott a természet álma. Vidám, derült 64 Elo | álma. Vidám, derült lett a környék, mint szokott tavasz 65 Elo | tavasz elején lenni; az a friss, zsenge zöldszín, 66 Elo | egynapos életű virágok, a vidám, szökdelő tarka bogarak 67 Elo | bogarak számtalanjai, az a hízelgő melegű ég fehér 68 Elo | melegű ég fehér fellegeivel s a fehér virágokkal rakott 69 Elo | lett volna itt az ideje.~De a vándormadarak nem jöttek 70 Elo | fölébred téli álma közepén a természet, s megváltoztatja 71 Elo | emlékezem ez időkre, emlékezem a sújtó aggodalomra, mely 72 Elo | lesz ezeknek vége?~Soha a templomok látogatottabbak, 73 Elo | templomok látogatottabbak, a közmulatóhelyek üresebbek 74 Elo | vastag köd ereszkedett a földre, mely csak délutánra 75 Elo | minden madár elhallgatott, a virágok becsukták kelyheiket, 76 Elo | virágok becsukták kelyheiket, a fák levelei lelankadtak. 77 Elo | fák levelei lelankadtak. A künn járók fullasztó köhögésről 78 Elo | gyümölcsbe, meg volt vesztegetve a folyamok vize, az emberi 79 Elo | forró vér, beteg volt maga a levegő is, s az ég elveszté 80 Elo | orkáni viharok zaklatták a vidéket, másszor napokig 81 I | I. A halálmadár~Halál! Halál!~ 82 I | fekete éjszakák jőnek. A pusztulás angyala szárnyra 83 I | Halál!~Ki nyitja meg száját a halálmadárnak, hogy a nyugodalmas 84 I | száját a halálmadárnak, hogy a nyugodalmas ház ormára ülve 85 I | ormára ülve jövendőt mondjon a benne lakozónak?~Ki kényszeríti 86 I | éjnek éjszakáján vijjongva a holdvilág sütötte ablaknak 87 I | kimeresztve, fülébe sikoltsa a félig aluvónak, hogy készüljön 88 I | örökkévaló álomra?…~Mi kínozza a láncra kötött ebet, hogy 89 I | gazdája küszöbén ki- s bejár, a házat kerülgeti s az ablakokon 90 I | Kinek lépte alatt recsegnek a deszkák? Ereznek-e valamit? 91 I | tud-e többet, mint maga a mindent fürkésző emberi 92 I | nyílik meg előtte, s míg a múltakat elfelejti, megtudja 93 I | múltakat elfelejti, megtudja a jövőket, míg saját életéről 94 I | lakik.~Az első kívül van a falun, egy magas, zöld dombon, 95 I | körül nyugodtan legelész a falu tehéncsordája, s csak 96 I | tulok, ha legelés közben a fűben elfészkelt fehér csontvázat 97 I | kitört ökörszarvat talál.~A háznak nincsen teteje, a 98 I | A háznak nincsen teteje, a korom, mit falán végigmosott 99 I | korom, mit falán végigmosott a sokévi esőszakadás, mutatja, 100 I | párkányzatán.~Ablakaiból a vasak ki vannak feszegetve, 101 I | feszegetve, küszöbén nagyot nőtt a bógács és tövis. Útnak nyoma 102 I | talán nem is volt?~Különben a mező körülötte tele van 103 I | mindennemű illatos virággal.~A másik épület a helység közepén 104 I | virággal.~A másik épület a helység közepén uradalmi 105 I | mérges, piros cseresznyéit.~A kapu csak imígy-amúgy van 106 I | röstellték újra helyre tenni.~A ház különben egészen ép, 107 I | ajtó, deszkával beszegezve a padlás szelelő ablakai, 108 I | padlás szelelő ablakai, a tornácra felvezető fehér 109 I | kőlépcsők fel vannak szedve s a falnak támogatva, mint szinte 110 I | egy vörös márvány kőpad is a tornác alatt.~A ház elejéről 111 I | kőpad is a tornác alatt.~A ház elejéről itt-ott lehullt 112 I | elejéről itt-ott lehullt a vakolat, s ott a vörös téglarakás 113 I | lehullt a vakolat, s ott a vörös téglarakás kilátszik; 114 I | nagy halom hever előtte; a hátulja, mely a kertre néz, 115 I | előtte; a hátulja, mely a kertre néz, be van meszelve; 116 I | gyümölcsfa látszik kitördelve, a többit is esztendőnként 117 I | esztendőnként háromszor eszi le a hernyó, senki rájuk sem 118 I | sárga rozsdával ellepve.~A harmadik ház egy kicsiny 119 I | harmadik ház egy kicsiny viskó a túlsó falu végén, egy nagy, 120 I | fonott kaskéményéről lekopott a csapóföld, s egész teteje 121 I | egész teteje szép zöld, mint a bársony, a buján tenyésző 122 I | szép zöld, mint a bársony, a buján tenyésző mohától.~ 123 I | melynek nádpadlatán most a csuvik költi tojásait, élt 124 I | úgy született, mások, hogy a padlásról leesett fejtetőre, 125 I | befolyást gyakorolt akkoriban a babonahívő népre.~Valami 126 I | ilyenkor az utcákon végigment, a kutyák összevonítottak az 127 I | faluban, mint szokták, ha a gyepmestert érzik azon menni. 128 I | gyepmestert érzik azon menni. A vele szembejövők félve suhantak 129 I | eset, hogy beteljesült az.~A hajadonokon megismeré, hogy 130 I | megismeré, hogy ki hordja méltán a pártát, ki nem. A gyermekek 131 I | méltán a pártát, ki nem. A gyermekek arcáról megmondá, 132 I | akinek nevét viselék. Ezért a leányok és gyermekes asszonyok 133 I | reszkettek előtte.~Megismerte a szekér előtt a lopott lovat, 134 I | Megismerte a szekér előtt a lopott lovat, s megmondta 135 I | most lopd vissza!”.~Máskor a templomajtóba ült, s mankóját 136 I | s mankóját végigfektette a küszöbön, s várta, hogy 137 I | átlépni. Jaj volt annak, ki a tízparancsolat ellen vétett! 138 I | vétett! Egész nyáron lelte a hideg, marhái elhulltak, 139 I | elhulltak, vetését felverte a gaz, nyilallások vették 140 I | nyilallások vették elő, vagy a korcsmában verték meg.~Gyakran 141 I | órákig eljajgatott honn a labodabokrok között; ilyenkor 142 I | labodabokrok között; ilyenkor hitte a köznép, hogy valahol a jégeső 143 I | hitte a köznép, hogy valahol a jégeső el fogja verni a 144 I | a jégeső el fogja verni a határt. S néha hetekig elbolygott, 145 I | iszonyúan elszaporodott a sáska, szöcskő, földi bolha, 146 I | pókok s más istencsudái a határban, mik, mihelyt megjött, 147 I | hogy haldokol.~Kifeküdt a kút mellé, s szüntelen itta 148 I | mellé, s szüntelen itta a vizet. Végre úgy elerőtlenedett, 149 I | bírta kezét megmozdítani.~A mellette elmenők látták, 150 I | éjjel háromszor ütött le a villám a faluban, s oly 151 I | háromszor ütött le a villám a faluban, s oly felhőszakadás 152 I | támadt, hogy az utcáról a víz a házakba befolyt.~Másnap 153 I | támadt, hogy az utcáról a víz a házakba befolyt.~Másnap 154 I | emberiséget meglátogatandó volt; a népet a természet maga is 155 I | meglátogatandó volt; a népet a természet maga is nyugtalanítá; 156 I | estenként, farkasok jöttek be a faluba megszelídülve, mint 157 I | hagyták magukat veretni a házak küszöbei előtt.~Mi 158 I | tudá.~Sejtett, félt, érzé a gyászban közelgő jövendőt 159 I | meg üldözni egyik állat a másikat.~A fák siettek virágozni, 160 I | üldözni egyik állat a másikat.~A fák siettek virágozni, siettek 161 I | ért, egyetlen prófétája a környéknek egy tébolyodott 162 I | dolgokat mondott, mikre a jövendő igazság pecsétét 163 I | magyarázhatott, s mik, bármi történt, a jövendő titkait rejtélyül 164 I | rejtélyül hordák magukban.~Midőn a nyár jött irtózatos meleg 165 I | irtózatos meleg napjaival, a őrültsége a dühig látszott 166 I | napjaival, a őrültsége a dühig látszott fokozódni; 167 I | át sikoltozva járt-kelt a faluban, a kutyák kibújtak 168 I | sikoltozva járt-kelt a faluban, a kutyák kibújtak elé a kapuk 169 I | faluban, a kutyák kibújtak elé a kapuk alatt, s ő melléjük 170 I | páréneket. Azután bement a házakba, sírva, nyöszörögve 171 I | Miért nem füstölitek ki a szobát, nagy benne a halottszag?” 172 I | ki a szobát, nagy benne a halottszag?” Másutt imádságos 173 I | imádságos könyvet kért, s a haldokló imádságát behajtotta 174 I | imádságát behajtotta benne. Vagy a másvilágra izent fennjáró, 175 I | legsűrűbben intő szava.~Jaj volt a családnak, melynek ablakán 176 I | minden leányodnak egyet!~A nép kétségbeesés várakozásában 177 I | hova.~S mit tettek ekkor a bölcsek, az írástudók, kik 178 I | írástudók, kik jól tudták előre a közelgő halálveszélyt, mert 179 I | leginkább; mit tettek, hogy a népet megnyugtassák aggodalmai 180 II | II. A hóhér családja~Milyen lehet 181 II | gyilkoljon, bárha szíve a haláltól visszaborzadoz 182 II | annyiszor nézett szembe a haldokló kínvonagló tekintetével, 183 II | meg kellett ölnie, mert a törvény úgy parancsolá. 184 II | maga előtt?~Van-e, ki őt, a bűnök büntetését örömest 185 II | messze száműzetve, kitagadva a társaságból, világ ijesztésére 186 II | közellétét.~Ablakai nem látszanak a kerítéstől. Tetején néha 187 II | Egy-egy fekete holló az, mely a háztetőre szállott. Semmi 188 II | Semmi állat sem szereti őt. A kutyák utánavonítanak, a 189 II | A kutyák utánavonítanak, a tulkok bőgve futnak el előle, 190 II | bőgve futnak el előle, csak a hollók ismerik meg benne 191 II | madarai.~Késő este volt, a nap rég lenyugodott; kilenc, 192 II | jőnének, tompán, enyészetesen…~A közel látkörön Hétfalu hegyes 193 II | ellentétül rajzolák magukat a láthatár egére. Puszta, 194 II | Puszta, elhagyott volt a vidék. Máskor nyári estéken 195 II | vidék. Máskor nyári estéken a hazatérő földmíves nép vidám 196 II | szava hallik mindenfelől, a mezőkön jókedvű pórleányok 197 II | édes-bús danái hangzanak, s a hazatérő nyájak aprózott 198 II | aprózott kolomphangja és a gazdáik elé ugató ebek örömcsaholása… 199 II | örömcsaholása… Most néma minden, a szántóföldek nagy része 200 II | másutt le van kaszálva a felgyomosodott zöld búzavetés. 201 II | felgyomosodott zöld búzavetés. A zárvonalak miatt minden 202 II | nem mernek lélegzeni, s a harangok nyelvét előre kiszedték – 203 II | kutyaordítás hangzik végig, melyre a távol falubeli ebek kezdenek 204 II | ebek kezdenek felelgetni. A hóhér házának ajtaján két 205 II | ajtaján két férfi zörgeti a kilincset, s benn a láncos 206 II | zörgeti a kilincset, s benn a láncos eb ordít az idegen 207 II | idétlen rekedt hang, csitítva a nagy ebet, mely szaglászva 208 II | hangra megszűnt ordítni a komondor, s amint kinyílt 209 II | ajtó, vígan kiszökött, s a jövevény nyakába ugrált, 210 II | nyüzsögve, vinnyogva.~– Vidd a tatárba ezt a piszkos medvefókát, 211 II | vinnyogva.~– Vidd a tatárba ezt a piszkos medvefókát, Mekipiros! 212 II | Még lecsókolja az orrom.~A megszólított sajátságos 213 II | sajátságos csudája volt a természetnek. Egy egészen 214 II | ruhába öltözött, zömök alak a legdurvább férfiarculattal, 215 II | vastag tüskés szemöldök, s a cserepes bőrű arc egyik 216 II | állat női ruhát viselta jövevényt látva megkapta 217 II | megkapta nagy csontos kezeivel a borjú nagyságú, vihogó ebet 218 II | ok nélkül.~Nő-e ez, kit a természet így tett csúffá, 219 II | s ő akarja csúffá tenni a természetet?~– Na, lépj 220 II | lépj be te is, ne nézz ott a semmibe – szólt a jövevény, 221 II | nézz ott a semmibe – szólt a jövevény, visszafordulva 222 II | mélán elbámulva állt ott a küszöbben, talpig egy nagy 223 II | széles karimás kalappal.~A kutya a konyhaajtóig kísérte 224 II | karimás kalappal.~A kutya a konyhaajtóig kísérte a betérőket, 225 II | kutya a konyhaajtóig kísérte a betérőket, az utóbb menőnek 226 II | iparkodott észrevetetni.~– Itthon a gazda meg az asszony, Mekipiros? – 227 II | az elsőbbik jövevény.~– A gazda énekel, a gazdasszony 228 II | jövevény.~– A gazda énekel, a gazdasszony meg táncol – 229 II | gazdasszony meg táncolfelelé a félember állatian röhögve.~– 230 II | ütötte és oldalba rúgta a monstrumot, ki egy ideig 231 II | ügyetlenül, vihogva beugrott a konyhaajtón.~A két jövevény 232 II | beugrott a konyhaajtón.~A két jövevény azalatt künn 233 II | egész arcon feltűnő volt az a hallgatózó, kémkedő természet, 234 II | kiejtett szóra fülel, mint az a kígyó, mely ha megfogatik, 235 II | kettétörik, mintsem megmozdulna.~A másik fiatal, sápadt arcú 236 II | fekete bajuszának szálai mind a szájába folynak, kalapja 237 II | kalapja egészen lehúzva a szemére. Látszik rajta, 238 II | bujdosnak egy úton.~Ott álltak a bakó udvarában. Valami megragadó 239 II | teríté be az egész udvart, a falak mellett fügefák, őszibarackrostélyok 240 II | őszibarackrostélyok terültek, a tér hátulján szép szőlőlugas, 241 II | hátulján szép szőlőlugas, a pázsitból szív alakúra kivágott 242 II | gazdag ibolyabokrokkal s a legsajátosabb erdei virágok 243 II | ezerszínű, teljes pipacsfejek s a pázsiton futó, piros szemű, 244 II | házinyulak…~Mily fájdalmas gúny!~A szem piros virágokat lát, 245 II | virágokat, kis, fehér nyulakat.~A lélek ezalatt lát véres 246 II | fekete hollókat…~Hisz itt a hóhér lakik.~– Bejöhettek! – 247 II | fejének tetemes mozzanatot.~A bőrködmenes erre beterelé 248 II | előtt szomorú társát, s a hóhér háza becsukódott utánuk.~ 249 II | háza becsukódott utánuk.~A konyhába léptek. Semmivel 250 II | tűzhelyétől; az edények ragyogtak a tisztaságtól, rendben volt 251 II | tisztaságtól, rendben volt minden, a tűz vígan égett a kémény 252 II | minden, a tűz vígan égett a kémény alatt, s mégis – 253 II | kémény alatt, s mégismégis a gondolat szünetlen talált 254 II | eseményekre emlékezteté.~Az a bárd, mely a tűzhely előtt 255 II | emlékezteté.~Az a bárd, mely a tűzhely előtt egy tőkébe 256 II | van vágva…~Két év előtt a hóhér egy apagyilkost fejezett 257 II | Talán éppen e bárd…~Az a kötél, mely a vederre van 258 II | e bárd…~Az a kötél, mely a vederre van kötveaz a 259 II | a vederre van kötveaz a görbe vas, mely a tűzben 260 II | kötveaz a görbe vas, mely a tűzben izzóvá vörösült… 261 II | tűzben izzóvá vörösült… az a nehéz lánc, mely a kéményből 262 II | vörösült… az a nehéz lánc, mely a kéményből alálóg… Ki tudja, 263 II | volt eleitől fogva.~De itt a hóhér lakik.~A falon itt-ott 264 II | fogva.~De itt a hóhér lakik.~A falon itt-ott sötét foltok 265 II | vannakMik azok? Talán vér? A szem nem bír letévedni rólok, 266 II | szüntelen visszabotlik rájok, s a lélek nem bír e gondolatra 267 II | hogy az állatvér is lehet, a leghitványabb hizlalt állat 268 II | hogy megegye…~Hisz itt a hóhér lakik.~A tűzhelynél 269 II | Hisz itt a hóhér lakik.~A tűzhelynél egy sütött, 270 II | boszorkányi tekintetet adott a lobogó tűz; szép fekete 271 II | piros ajka felett barnult a férfias pehely.~– Üljetek 272 II | tovább főzött, és rakta a tüzet, hogy a kéményig lobogott, 273 II | és rakta a tüzet, hogy a kéményig lobogott, pokolbeli 274 II | adva piros arcának.~Ez volt a hóhér felesége.~A csüggeteg 275 II | Ez volt a hóhér felesége.~A csüggeteg ifjú öntudatlanul 276 II | öntudatlanul leült az asztal mellé, a másik odament a tűzhely 277 II | asztal mellé, a másik odament a tűzhely mellé, s elkezde 278 II | az asztal mellett ülőre.~A férfi suttogását nem lehete 279 II | szavát érteni lehete, ki a legnagyobb erőtetéssel sem 280 II | tál tarhonyás húst tett a jövevények elé. Az egyik 281 II | nyámmogva evett belőle, a másik mohón látott hozzá, 282 II | hol társát kínálta, hol a kutyának hányt csontokat, 283 II | beszélhetni az öreggel? – kérdé a nőtől.~– Hagyjátok most 284 II | Luca napján.~És valóban a legtávolabb szobából mély, 285 II | bús, oly szívfacsaró volt a bűnbánat, mit e férfias, 286 II | ének egy hóhér házában!~A csüggeteg ifjú zavartan 287 II | nem énekelhetnek szebben a mennyországban, mint minő 288 II | hóhér házában?~– Hát ezt a leányt még mindig üveg alatt 289 II | mindig üveg alatt tartja a vén fojtogató?~– Szentet 290 II | Ördögök vannak vele; a múlt héten három legény 291 II | tőle, mert nem állhatta a kegyességit tovább; ebéd 292 II | óráig olvasott nekik mindig a bibliából, s ha valamelyik 293 II | szép lehet egy hóhér, ki a másvilágról prédikál, s 294 II | savanyú képet. Úgy. Tedd össze a kezed. Hunyd be a szemedet.~– 295 II | össze a kezed. Hunyd be a szemedet.~– Mármost kezdd 296 II | szemedet.~– Mármost kezdd .~A monstrum elkezdte mondani 297 II | szemeiből azon igéknél, melyek a bűnök kölcsönös bocsánatát 298 II | arcán.~– Hahaha! – kacagott a hóhérnő, s homlokon ütötte 299 II | tenyérrel az imádkozót. – Hát akedves egészségére kívánom” 300 II | embertelen gúnykacaj közepett a mellékszobából reszkettető 301 II | mellékszobából reszkettető hangon a dicséret verse.~A villámos 302 II | hangon a dicséret verse.~A villámos ében ki mennydörög 303 II | ki mennydörög ott fent? ~A földnek reszkető ingása 304 II | forró víz egy percre eloltá a tüzet, minden sötétben maradt, 305 II | midőn hirtelen kicsapta a szél a félig betett ajtót, 306 II | hirtelen kicsapta a szél a félig betett ajtót, s a 307 II | a félig betett ajtót, s a döbbenés némulatában hangok 308 II | hangok hallatszának, minők a halálmadár sikoltása, vagy 309 II | halál!~Az utolsó hangok már a messze távolban vesztek 310 II | messze távolban vesztek el. A láncos eb rémülten vonított 311 II | vonított utána.~S midőn a meggyújtott kéngyertya némi 312 II | kéngyertya némi világot derített a sötétben, három alak látszott 313 II | térdre nyomva az ijedelemtől. A két hóhérlegény és a monstrum. 314 II | ijedelemtől. A két hóhérlegény és a monstrum. A dacos, kevély 315 II | hóhérlegény és a monstrum. A dacos, kevély megvetően 316 II | Nem hallád – rebegé eza halálmadárt?…~– Mit félsz 317 II | félsz tőle? Hisz anyám az, a félbolond.~      ~Éjente 318 II | félbolond.~      ~Éjente a padláson hálnak a hóhérlegények. 319 II | Éjente a padláson hálnak a hóhérlegények. Maga a bakó 320 II | hálnak a hóhérlegények. Maga a bakó az udvarra nyíló szobában. 321 II | Mekipiros pedig kinn az akolban a láncos kutya mellett.~Minden 322 II | elcsendesült. Künn elállt a szél, falevél sem mozdult, 323 II | lehete hallani.~Ilyenkor a legkisebb hang oly csodálatos 324 II | fészkelődnék – vagy mintha a kilincset fordítná valaki – 325 II | vagy az ajtót zörrenti meg a szél, mintha valaki rázná 326 II | vele, mintha írna valaki a sötétben; – künn az utcán 327 II | halkan dörmögve egymás közt. A tornyok sorba háromnegyedet 328 II | alatt egymás mellett alszik a két hóhérlegény. – Alszanak-e 329 II | lassan félre hajtja magáról a takarót, s négykézláb a 330 II | a takarót, s négykézláb a padlás belsejére lopózik, 331 II | belsejére lopózik, ott lehasal, a gerendák közti hasadékon 332 II | Azután felkel, lábhegyen a kémény mellé suhan, a deszkafalon 333 II | lábhegyen a kémény mellé suhan, a deszkafalon háromszor kopogtat, 334 II | kopogtat, azután lemászik a hágcsón a padlásról, a hágcsót 335 II | azután lemászik a hágcsón a padlásról, a hágcsót a nyílásról 336 II | lemászik a hágcsón a padlásról, a hágcsót a nyílásról elveszi, 337 II | hágcsón a padlásról, a hágcsót a nyílásról elveszi, s füttyent 338 II | nyílásról elveszi, s füttyent a kutyának, az előjön; hallani, 339 II | nyakán, s morogva, nyüzsögve a padlásajtó előtt lefekszik.~ 340 II | padlásajtó előtt lefekszik.~A másik legény pedig félig 341 II | álmatlan fekhelyéről, s a padlás belsején felkereste 342 II | lámpavilág tört keresztül a gerendázat hasadékán, mely 343 II | gerendázat hasadékán, mely a bakó szobájából jött.~Óvatosan 344 II | hajlott oda, és lenézett a keskeny nyíláson.~Szigorún 345 II | szobát látott maga előtt. A fal mellett fekete szekrény 346 II | hármas lakattal bezárva, a szoba közepén keményfa asztal, 347 II | felett nehéz, rezes puska. A halavány fényű lámpa az 348 II | Mellette egy gyermek olvasott a bibliából. A gyermek lábainál 349 II | gyermek olvasott a bibliából. A gyermek lábainál egy férfi 350 II | egy férfi feküdt, arccal a földre borulva.~Egy roppant 351 II | kinek szépségén megáll a szem, fogva marad a lélek.~ 352 II | megáll a szem, fogva marad a lélek.~Egy kedves kis szőke 353 II | mint az árvalányhaj, mint a holdvilágsugár – arca mennyeien 354 II | mosolygása, mint angyalé – a fehér arc mosolygása oly 355 II | tiszta az emberi szív. Tán a buzgó hívő előtt jelenhet 356 II | mondaná „Győztél az égen!”.~A vénember ott fekszik a földön, 357 II | A vénember ott fekszik a földön, ujjaival hajába 358 II | markolva, s nedves marad a föld, hová arcát lefekteté.~ 359 II | tiszta, mézédes hangon olvas a szent könyvből bűnbocsátó 360 II | hangokat, kis kezével olykor a lapokat fordítja, s szelíd 361 II | angyalom! Az isten meghallgatja a te szavaidat. Óh, a te apád 362 II | meghallgatja a te szavaidat. Óh, a te apád oly bűnös, oly bűnös!~ 363 II | apád oly bűnös, oly bűnös!~A gyermek leszállt hozzá, 364 II | fejét, és tovább olvasott.~A vénember sírt keservesen.~– 365 II | vénember sírt keservesen.~– Óh, a te apád kezei oly véresek! 366 II | nem vétett. Hogy féltek a haláltól, milyen szomorúak 367 II | szomorúak voltak, hogy várták a kegyelmet, mint nézték, 368 II | nézték, hogy nem jön-e az a fehér zászló! Óh, mint kértek, 369 II | ölnöm. Meggyilkoltam – mert a törvény parancsolá.~A vénember 370 II | mert a törvény parancsolá.~A vénember mély, keserű hörgésbe 371 II | műveimet elrontani? Ki merte a halált osztani énkívülem?” 372 II | lelkek, mik fej nélkül járnak a másvilágon! Óh, irtózatos, 373 II | felkiált az égre, hátha tévedt a bíróHatalmas mennybéli 374 II | izma vonaglott, reszketett.~A kislyán leszállt hozzá, 375 II | Mint egy elkárhozotta síron innen.~A vénember 376 II | elkárhozott – a síron innen.~A vénember összecsókolá a 377 II | A vénember összecsókolá a gyermek kezeit, lábait, 378 II | kiszakadna nagy melléből a lélegzet.~– Lásd, kisleányom – 379 II | Lásd, kisleányomegyszer a bírák egy fiatal gyermeket 380 II | fiatal volt. Három napig ült a siralomházban; minden ember 381 II | Nem tagadhatta, ott aludt a szobában, s a kés az ő véres 382 II | ott aludt a szobában, s a kés az ő véres ágyába volt 383 II | Mely nap lefejezték, a kocsi mellett, mely őt a 384 II | a kocsi mellett, mely őt a vesztőhelyre vitte, két 385 II | Egyik az édesanyja volt, a másik édestestvére. Hiába 386 II | megbocsátanák neki azt a gyászruhát, hiszen csak 387 II | halnia. Mikor leült elém a halálos székre, letevé ruháját, 388 II | reszketett, mikor hozzávágtam, s a kezemre feccsent vér égetett, 389 II | feccsent vér égetett, mint a tűzÓh, gyermekem, e vér 390 II | zsiványt végeztem ki; mikor a hágcsóra léptem vele, nevetve 391 II | fordult, azt mondva: „Ezen a helyen kend egy szép, fiatal 392 II | is én gyilkoltam meg, s a kést ágyába rejtém el. Kössen 393 II | engemet nem szeretnél. Lásd, a múlt nyáron két kisgyermek 394 II | múlt nyáron két kisgyermek a faluból az erdőbe ment virágot 395 II | hogy meg ne ázzanak, ott a villám mindkettőt agyonütötte. 396 II | mindkettőt agyonütötte. Pedig a villám az isten fegyvere, 397 II | alszom, kezemet fogja, ha a sötétben járok; látom, ha 398 II | Csókolj meg, és eredj alunni!~A nagy, izmos ember lassan, 399 II | térdre. Keblére szorítá a fehér gyermeket, s felemelé 400 II | megeredtek. Azután felemelkedék. A kisleány átkarolta favastagságú, 401 II | dörgő horkolása reszketett a szobában végig, nyugtalanul 402 II | s nyögött irtózatosan.~A kis, fehér leány pedig eloltá 403 II | fehér leány pedig eloltá a lámpát, mielőtt levetkőzék; 404 II | lámpát, mielőtt levetkőzék; a feljött holdvilág sápadtan 405 II | Hallgatva bámulta e jelenetet a padláson az ifjú. S midőn 406 II | elgondolkodva támaszkodék a padlatgerendának, merően 407 II | Figyelt – világosan kiveheté a hóhérnő erőteljes, dörmögő 408 II | mely úgy tetszék, mintha a ház ellenkező feléről, valahonnan 409 II | valahonnan alulról jőne.~Ment a hang után, s amint azon 410 II | helyre jutott, hol társa a kémény mellett a padlatot 411 II | hol társa a kémény mellett a padlatot háromszor megkopogtatá, 412 II | halkan beszél egymással. – A hóhérnő volt az, és szeretője.~ 413 II | mégsem szerelemről beszélne. A hóhérnő szava gyakran felemelkedék.~– 414 II | Csitt, csitt! – suttogott a férfi. – Valaki meg találja 415 II | nem marad kövön – monda a hóhérlegény.~– S hiszed, 416 II | Gondoskodtam róla. Ez a nép urait nem szereti, mert 417 II | köpködték, alábbvaló volt a kutyánál. Egy üszköt kell 418 II | okosabbak, kik valamit tanultak, a legrövidebb eszűek, két 419 II | mondtam, hogy készen legyenek a veszedelemre. Vigyázzanak 420 II | hogy be ne merjen jőni. A nép gyanút kapott szavaimra, 421 II | hallá, hogy az urak várják a döghalált, s miután ez volt 422 II | temetőt árkoltassanak el a kolerai halottak számára, 423 II | számára, persze azért, hogy a többi holtakra el ne ragadjon 424 II | holtakra el ne ragadjon a betegség, úgy hitte a nép 425 II | ragadjon a betegség, úgy hitte a nép szavaimat, mint a próféciát, 426 II | hitte a nép szavaimat, mint a próféciát, s várja, hogy 427 II | hogy fogják megmérgezni a szegény embereket; látva, 428 II | vagy, Iván.~– Ehhez jött a kassai orvosnak azon nyilatkozata, 429 II | azon nyilatkozata, hogy ha a nép a mentő vismuth porokat 430 II | nyilatkozata, hogy ha a nép a mentő vismuth porokat be 431 II | el. Mintha minden ember a mi kezünkre dolgoznék.~– 432 II | dolgoznék.~– Nem sejt ez a fiú odafenn valamit?~– Nem 433 II | elesett, de nem halt meg. A fiú pedig megszökött a katonaságtól. 434 II | A fiú pedig megszökött a katonaságtól. Régóta biztattam 435 II | Nem rossz gondolat, éppen a hóhér házához szökni. Másutt 436 II | elviszik Hétfalura, hol a hadbíró kimondja majd 437 II | hadbíró kimondja majd a halált, s ekkor kiteszik 438 II | halált, s ekkor kiteszik a siralomházba. A hétfalusi 439 II | kiteszik a siralomházba. A hétfalusi környék népe szereti 440 II | hétfalusi környék népe szereti a fiút mint tulajdon fiát, 441 II | de apját gyűlöli, mint a sátánt. Nem lesz nagy mesterség 442 II | zavargós időben felbujtogatni a népet, hogy mikor a fiút 443 II | felbujtogatni a népet, hogy mikor a fiút akasztani viszik, kaszára, 444 II | nekirontson apja kastélyának, ki a fiút teljes életében üldözte, 445 II | s ezzel meg van kezdve a lázadás.~– De akar-e majd 446 II | lázadás.~– De akar-e majd a fiú e kezdetnek feje lenni?~– 447 II | feje lenni?~– Ne aggódjál! A halál iszonyú kép. Nincs 448 II | saját neveink kimaradnak a lázadásból, mely ha el fog 449 II | ott fogják találni. Ránk a gyanúnak árnya se szálljon.~– 450 II | meglepőbb lázadás nem ütött ki a nép között, mint ez leend. 451 II | ez leend. Mint szálland a hír faluról falura, saját 452 II | falura, saját fia támadt a méregkeverő apa ellen bosszút 453 II | apa ellen bosszút állani a nép élire, s felkoncolá 454 II | szétfutni az országban. A nép őrült dühbe fog jőni 455 II | míg az urak eliszonyodva, a sejthetlen veszély kitörtével 456 II | elbámulva, magánkívül. Majd a kétségbeesés eszméletével 457 II | kezde körültekinteni, mint a verembe hullott vad, mely 458 II | hullott vad, mely keresi a menekülést, megfeszíti minden 459 II | küzd, találékonnyá lesz, a szabadságérzet elfeledteti 460 II | perc múlva ismét újra kezdi a sikertelen menekülési harcot.~ 461 II | menekülési harcot.~Lenézett a padlásnyíláson. A hágcsó 462 II | Lenézett a padlásnyíláson. A hágcsó el volt onnan véve, 463 II | véve, s alant az udvaron a nagy, lompos kutya cammogott 464 II | örvét rázva nyakán. Olykor a bundáját tépte fogaival, 465 II | bundáját tépte fogaival, vagy a farkát harapdálta, s a holdvilágra 466 II | vagy a farkát harapdálta, s a holdvilágra morgott.~Az 467 II | Szükség esetén megvívott volna a kutyával, s lehet, hogy 468 II | észrevétlen kellett menekülnie.~A kerítés is magas volt, hogy 469 II | juthasson azon keresztül? A hágcsót nem látta sehol.~ 470 II | hágcsót nem látta sehol.~A ház túlsó felén, a hóhér 471 II | sehol.~A ház túlsó felén, a hóhér szobájának ablaka 472 II | terebélyes ágai ráhajlottak a háztetőre; ennek ágairól 473 II | háztetőre; ennek ágairól könnyen a kerítésre lehete jutni; 474 II | másfél ölnyi magasról.~Mint a kalitkájából menekülő párduc, 475 II | menekülő párduc, mászott ki a padlás szűk ablakán az ifjú, 476 II | csúszva felkapaszkodott a ház gerincére, ott óvatosan 477 II | felkapaszkodott , s átlépett a túlsó felére… Csendesen, 478 II | nesz nélkül…~Itt azonban a kerítésig jókora ugrást 479 II | kezeivel kapaszkodva maradt a kerítésen.~A nagy reccsenésre 480 II | kapaszkodva maradt a kerítésen.~A nagy reccsenésre észrevette 481 II | nagy reccsenésre észrevette a komondor a menekülőt, s 482 II | reccsenésre észrevette a komondor a menekülőt, s üvöltve rohant 483 II | rohant neki, s míg az magát a kerítésen túlvetni erőködve 484 II | közbe egy felriadó hang. A hóhér felébredt az ablaka 485 II | udvarra. Egy embert látott ott a kerítésen mászni, ki előtte 486 II | puskát ragadott, s ráfogta a szökevényre. Szemei vérben 487 II | nyugodt tekintetét. Átölelte a gyermeket, ki fegyverét 488 II | lenyomta. Azután oda célozott. A lőszer eldördült… A nagy 489 II | célozott. A lőszer eldördült… A nagy láncos eb ordítás nélkül 490 II | ordítás nélkül esett le a földre, s végigmeredt rajta. 491 II | földre, s végigmeredt rajta. A szökevény egy lódulással 492 II | egy lódulással átugrott a falon.~ 493 III | virágokkal voltak tele; azok a fák, mik most körüle kiszáradva 494 III | üldögélni, s gyönyörködött a pompás ibolyákban, mikkel 495 III | Azon két ablak előtt, mely a kertre nézett, s mely most 496 III | rakodtan kapaszkodnak fel a háztetőig. Most elvadulva 497 III | Most elvadulva fekszik ez a földön, s éretlen egreseivel 498 III | földön, s éretlen egreseivel a közel bokrokra tekergőzik.~ 499 III | sűrűen le voltak függönyözve. A sárga selyemfüggönyök beteges 500 III | beteges fényt árasztottak el a szobán, hol minden oly csendes,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4134

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License