Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
-----
-----
1831 3
a 4134
abba 5
abban 15
abból 8
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4134 a
1732 az
883 hogy
843 s
Jókai Mór
Szomorú napok

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4134

                                                    bold = Main text
     Fezejet                                        grey = Comment text
501 III | szomorú volt.~Beteg volt a háznál. Hétfalusy Benő leányának, 502 III | Leonórának kisfia, Ödönke.~Ezt a szegény asszonyt sok csapás 503 III | fiatalság után férjhez ment a becsületes Zihanyihoz, s 504 III | testvérek között.~Egy napon a kisleány eltűnt; senki sem 505 III | Keresték erdőkön, mezőkön, a közel tóban, szerte a vidéken, 506 III | mezőkön, a közel tóban, szerte a vidéken, a kedvenc leány 507 III | tóban, szerte a vidéken, a kedvenc leány sehol sem 508 III | Agynak feküvék, szüntelen a láz gyötré. Éjente félrebeszélt, 509 III | orvosok azt mondták, hogy a nyavalya töri. Gyógyíták 510 III | este, mikor künn úgy zúgott a szél, úgy csapkodta a jéggel 511 III | zúgott a szél, úgy csapkodta a jéggel elegy záport az ablakokhoz.~ 512 III | elegy záport az ablakokhoz.~A gyermek sírt, nyögött az 513 III | az ágyban, künn ugattak a kutyák, fütyült a szél, 514 III | ugattak a kutyák, fütyült a szél, az elszabadult kútostor 515 III | nyögött félálmában felneszezve a beteg –, Emma! Eresszék 516 III | beteg –, Emma! Eresszék be a kis Emmát! – Nem hallják, 517 III | bejönni az ajtón! – Fázik, fél a sötétben. – Menjenek ki, 518 III | ott van, az ajtót kaparja, a kilincset zörgeti, a kutyákkal 519 III | kaparja, a kilincset zörgeti, a kutyákkal enyeleg; nem hallják, 520 III | hagymázosan félrebeszélve a fiú –, megölték a rossz 521 III | félrebeszélve a fiú –, megölték a rossz emberek, mikor az 522 III | virágot szedni. Követ kötöttek a lábára, beledobták a sárga 523 III | kötöttek a lábára, beledobták a sárga tóba. Istenem, istenem! – 524 III | istenem –, hogy vérzik a homlokaAh…~A szögletben 525 III | hogy vérzik a homlokaAh…~A szögletben az apa térden 526 III | könnyes szemekkel takargatá a beteg fiút, s az ősz öregapa 527 III | elé.~– Hah! – Nem hallják, a kis Emma megint sír, nincs 528 III | sír, nincs jól eltemetve a föld alatt, ki akar jőni. 529 III | majd elhallgat.~Künn rázta a fákat a zivatar.~– Jaj 530 III | elhallgat.~Künn rázta a fákat a zivatar.~– Jaj – zörgetnek 531 III | keresnek. Meg akarnak ölni. A kis Emmát hozzák. Istenem, 532 III | hagyj!~Oly irtózatos volt a kétségbeesés e halvány, 533 III | az öregapa. Nem nézhette a gyermek emberfölötti kínjait; 534 III | emberfölötti kínjait; míg a gyönge, elkeserült apa sírva 535 III | fiam, kedves szép reményem!~A gyermek futni, bújni akart, 536 III | szálljon az, ne e gyermekre.~S a három szülő letérdelt az 537 III | gyógyulást kért.~E percben a kapun három erőszakos ökölütés 538 III | átkozódva kapta le fegyverét a falról, s kirohant az udvarra, 539 III | kiáltani!~És ismét hangzék a sivító hang: „Halál, halál!”. 540 III | halál!”. Éppen úgy, mint azt a kuvik szokta mondani.~A 541 III | a kuvik szokta mondani.~A halálmadár ott állt a rácskerítés 542 III | mondani.~A halálmadár ott állt a rácskerítés előtt, szemeivel 543 III | nézett, fehér volt arca, mint a halotté, fehér haja lobogott 544 III | halotté, fehér haja lobogott a fergeteges éjszakában.~– 545 III | fergeteges éjszakában.~– Tiéd a halál, őrjöngő boszorkány! – 546 III | tízlépésnyiről rásütötte fegyverét.~A halálmadár ránézett, és 547 III | kábultan ejté ki kezéből a fegyvert, nem jutott eszébe, 548 III | nem jutott eszébe, hogy a golyókat ő saját kezeivel 549 III | szólt sértő, nyugodt hangon a vénasszony. – Nem tőled 550 III | vénasszony. – Nem tőled jön a halál, hanem hozzád. Engem 551 III | Engem nem ölhet meg senki. A halál itt felejtett engem, 552 III | változnom. Vén vagyok és rút, a halálnak sem kellek már; 553 III | már; az is jobb szereti a szépet, a fiatalt; a szép, 554 III | is jobb szereti a szépet, a fiatalt; a szép, ifjú nőket, 555 III | szereti a szépet, a fiatalt; a szép, ifjú nőket, mint a 556 III | a szép, ifjú nőket, mint a te leányod, az erős, derék 557 III | derék férfiakat, mint vőd; a gyenge piros gyermekeket, 558 III | te magad, kinek több már a bűne, mint a hajaszála. – 559 III | kinek több már a bűne, mint a hajaszála. – Hétfalusy Benjámin, 560 III | kipöröltél, s kivetted kezemből a száraz kenyeret is. Ugyan 561 III | sírodat meglássam. Kiböjtöllek a világból, hogy meglássam, 562 III | hogy pusztul el minden, ami a tied volt. Ez a szép ház 563 III | minden, ami a tied volt. Ez a szép ház mint marad üresen – 564 III | mint marad üresenezek a fák hogy száradnak ki egyenként – 565 III | Odakint majd meglátogatlak.~A halálmadár fölegyenesedék 566 III | összegörnyedve lenni; mankójával a temető felé mutatott.~A 567 III | a temető felé mutatott.~A kutyák rémesen ugattak a 568 III | A kutyák rémesen ugattak a ház háta mögül, és nem mertek 569 III | és nem mertek előjőni.~A vénasszony ismét összehanyatlék. 570 III | vénasszony ismét összehanyatlék. A kerítés mellett nagy rakás 571 III | többé. Nyelvét megütötte a szél. Másnap hajnal előtt, 572 III | Másnap hajnal előtt, mikor a háznál mindenki aludt, egyedül, 573 III | nem kísérve távozott el a háztól Zihanyiné, s a kerteken 574 III | el a háztól Zihanyiné, s a kerteken keresztül Magdolna 575 III | első eset volt nála, hogy a vén javasasszonynál megfordult.~ 576 III | italokat főzetett, miktől a férjek hűségesek lesznek, 577 III | taníttatá magát, amiktől a szúnyogok elvesznek, balzsamokat 578 III | balzsamokat használt, miktől a bőr megfehérül, s hitte 579 III | bőr megfehérül, s hitte a vénasszony minden szavát.~ 580 III | szalmaszékre, és elkezdett sírni. A vénasszony pedig egy zsámolyra 581 III | nem termett gyógyító a mezőn, mindegy volna, ha 582 III | meghalna.~– Hát mi van még a halálnál több?~– Elkárhozik!~– 583 III | kárhozatra elég.~– Úgy annak a véteknek még nincs neve 584 III | gyermeke, ha úgy jajgatna, a kútba dobnák.~– Szólj; hol, 585 III | eshetett az?~– Künn játszott a két gyermek a tóparton, 586 III | Künn játszott a két gyermek a tóparton, én a túlsó parton 587 III | két gyermek a tóparton, én a túlsó parton szedtem a nárdusfű 588 III | én a túlsó parton szedtem a nárdusfű virágát. Egyszer 589 III | Egyszer egy partos sziklán a két gyermek egy szép virágot 590 III | Mindkettő sietett leszakasztani. A lyány hamarabb odaért, s 591 III | odaért, s amint leszakítá a virágot, a fiú elkezde vele 592 III | amint leszakítá a virágot, a fiú elkezde vele civakodni, 593 III | amint egyet rántott rajta, a kisgyermek leesett a partról, 594 III | rajta, a kisgyermek leesett a partról, fejét egy kemény 595 III | Elsápadva állt mellette a fiatal Káin, ijedten, elmerülve 596 III | folyik testvére halántékából a vér. Látta, hogy meggyilkolta 597 III | Azután elkezdett sírni, mint a kétségbeesés, nekifutott 598 III | kétségbeesés, nekifutott a tónak. Én láttam, mint tekinte 599 III | láttam, mint tekinte le a vízbe, és sokáig nézett 600 III | Félt attól az arctól, mely a víz színéről felnézett reá 601 III | ismét; fehér volt, mint a halál, és ajka kékült. Széttekinte: 602 III | árokig, melyet sűrűn benőttek a bokrok, s ott betemette 603 III | falevéllel. Még ekkor volt élet a lánykában; amint a fiú a 604 III | élet a lánykában; amint a fiú a ráhalmozott leveleket 605 III | a lánykában; amint a fiú a ráhalmozott leveleket lábával 606 III | Óh, kedves kisleányom!~– A fiú, amint e szót hallá, 607 III | találtak reá, s azóta szüntelen a forró hideg leli.~– Álomnak 608 III | Igazat mondtál, ilyesmit csak a te családod érdemelt meg; 609 III | már négyesztendős korában. A ti bűneitek siettetik a 610 III | A ti bűneitek siettetik a világ elmúlását.~– S hova 611 III | egy-egy rongy akadt fenn a bokrokon kis, rózsaszínű 612 III | piros, aranypillangós cipő s a tarka szalagok, mik hajába 613 III | sokszor hallom, hogy azon a tájon a farkasok ordítanak. 614 III | hallom, hogy azon a tájon a farkasok ordítanak. Azok 615 III | lett.~– Bárcsak meghalna ez a fiú! – kiálta kétségbeestében 616 III | élni e lelki ráksebbel, de a gyermeket meg fogja az emészteni. 617 III | fogja az emészteni. Óh, a lélek férgeit nem hajtja 618 III | háromszor, s mondd neki a szavakat, miket haldokló 619 III | volt kedvenc gyermeke, nem a kisleány.~– Mint fogja öregapja 620 III | fogja öregapja siratni mind a kettőt. Neki kedves volt 621 III | kettőt. Neki kedves volt mind a kettő.~ 622 IV | alunni ilyenkor?~Egyik villám a másikat követte. Ha néha 623 IV | másikat követte. Ha néha a harsogás szünetet hagyott, 624 IV | hagyott, lehete hallani a harangszót, mivel hitbuzgó 625 IV | hitbuzgó népek szálltak táborba a világijesztő fergeteg ellen.~ 626 IV | fekhelyén. Egy ablakban sem ég a gyertya, szembehunyva fekszik 627 IV | eszébe, s azoknak büntetésea halál.~Csupán egy háznál 628 IV | Talán senki sem alszik ott a ház urától kezdve a házőrző 629 IV | ott a ház urától kezdve a házőrző ebig. A földesúr 630 IV | urától kezdve a házőrző ebig. A földesúr háza ez, ablakai 631 IV | világítva, ajtajai zárva mind.~A kertre nyíló szobában egyedül 632 IV | anya és beteg gyermeke.~A gyermek forrólázban volt, 633 IV | kifejezésiben feltalálta a gondolatot, melynek iszonyú 634 IV | mi ez azon halálhoz, mi a megmérgezett léleké! Amabból 635 IV | soha. Amazt tán bevégzi a sír, ezt az sem; innen is, 636 IV | az isten az apák bűneit a fiakban és az unokákban 637 IV | fiaikba; egyik nemzedék a másiknak adja azt át; nyomorék, 638 IV | kárhozott, mikor meghal.~A gyermek homlokáról gyöngyözött 639 IV | már három nap óta, mint a halál. Nem olyan, mint a 640 IV | a halál. Nem olyan, mint a halál! Mint valami a halál 641 IV | mint a halál! Mint valami a halál után.~Az orvosok azt 642 IV | gyermekélethez! Terheül a világnak, terheül önmagának, 643 IV | világnak, terheül önmagának, a lélek halála után évtizedekig 644 IV | rettentő példát mutasson a népnek, eleven tanújelét 645 IV | Vagy amilyen hosszúk voltak a vétkezés évei, oly hosszúk 646 IV | évei, oly hosszúk leendnek a büntetésé?~Ki lesz, aki 647 IV | Jótét volna ugyan nézve a halál. S tán jobban el lehetne 648 IV | lehetne őt feledni, ha már a föld alatt volna. De az 649 IV | az életet nem adja ember, a halált sem szabad neki adni. 650 IV | neki adni. Várnia kell, míg a kimért napok utósója eljön.~ 651 IV | csak nehány szóba kerülne.~A halálmadár megsúgta a bűvös 652 IV | kerülne.~A halálmadár megsúgta a bűvös mondatot, melynek 653 IV | mondatot, melynek hallatára a halál megjelen.~De ki merné 654 IV | őt ilyenkor hívni, mikor a mennydörgéstől a föld alapja 655 IV | mikor a mennydörgéstől a föld alapja reszket?~Szegény 656 IV | Hívnak! hívnak! – rebegé a gyermek. – Fejetlen emberek. – 657 IV | emberek. – Szaladnak utánam. – A fekete kutya kaparja a földet. – 658 IV | A fekete kutya kaparja a földet. – A halott keze 659 IV | kutya kaparja a földet. – A halott keze kilátszik. – 660 IV | onnét, úgy oltá el.~Azután a sötétben az ablakhoz ment, 661 IV | vajon be vannak-e jól húzva a függönyök, nem néz-e be 662 IV | tűzszemekkel, mik keresztüllátnak a fekete éjen. Hah! Minőt 663 IV | éjen. Hah! Minőt villámlott a szeme közé! Azután ismét 664 IV | Visszament lassan az ágyhoz. A gyermek rémségesen nyögött. 665 IV | makogott.~– Milyen kéka szájaMilyen véres – a 666 IV | a szájaMilyen véresa homlokaSzegény kis Emma!~ 667 IV | kísértethalvány arca, amint néha a villámfény átlobbant az 668 IV | Szegény kis Emma… – nyögé a fiú.~E nyögésre a háromszor 669 IV | nyögé a fiú.~E nyögésre a háromszor keresztet vetett 670 IV | kis Emma nem sír…~Mint a szíven talált vadmadár sikoltása, 671 IV | hangon kiálta fel e szóra a gyermek; azután hosszat, 672 IV | segítség! – s őrjöngve futott a csengettyűzsinór felé, mely 673 IV | csengettyűzsinór felé, mely a kandalló felett csüggött 674 IV | Megkapta az aranyzsineget, a csengettyű szólt, mint a 675 IV | a csengettyű szólt, mint a lélekharang, midőn hirtelen 676 IV | földrendítő csattanás hallaték, a villám beütött a kandalló 677 IV | hallaték, a villám beütött a kandalló kéményén át a szobába, 678 IV | beütött a kandalló kéményén át a szobába, végigfutott, mint 679 IV | végigfutott, mint fényes tűzkígyó a csengettyű sodronyán; a 680 IV | a csengettyű sodronyán; a csengettyű érce olvadtan 681 IV | vakító fénnyel futott végig a csengettyűzsinór aranyos 682 IV | pattanással elenyészett.~A csattanásra összefutott 683 IV | kísértetek, fehér gyászruhában.~A szobában két halott feküdt, 684 IV | tetemek; arcaikat úgy feledte a halál, amint kimúltak: a 685 IV | a halál, amint kimúltak: a rémület és kétségbeesés 686 IV | jajkiáltás hangzott szét a házban.~Jött futva az apa 687 IV | rohant halottaira az édesapa, a gyermektől az anyához és 688 IV | Tántorogva, némán jött a nagyapa. Fehér ruhában, 689 V | V. A nem szeretett fiú~Nagy nehezen 690 V | megvirradt. Hideg, borongós lett a reggel, mint szokott viharos 691 V | szokott viharos éjszaka után.~A halottas háznál nagy járás-kelés 692 V | koporsót kelle csináltatni, a halottakat öltöztetni. Az 693 V | Az öreg úr akará, hogy a temetés pompás legyen.~Az 694 V | nyitva van; hadd jőjön be a nép a halottat bámulni, 695 V | van; hadd jőjön be a nép a halottat bámulni, hadd tanulja 696 V | hadd tanulja meg róla, hogy a halál a nagy uraknak is 697 V | tanulja meg róla, hogy a halál a nagy uraknak is bírája; 698 V | hadd lássa, mint iparkodnak a gazdagok még halálok után 699 V | aranyfonalakkal, hogy úsznak a halotti ágyon is habos, 700 V | drága balzsamtól illatoz.~És a balzsam nem bírja elnyomni 701 V | balzsam nem bírja elnyomni a halottszagot. Az emberek 702 V | tartanak szájuk elé, mint a szegény ember halottjánál. 703 V | ember halottjánál. Mert a halál igazságos bíró.~Egy 704 V | meg átázott; az éjt, azt a fergetegest, ez is aligha 705 V | takaróikból, haja összecsapzott a homlokán, szemei be voltak 706 V | tudna hozzá, s ott megállt a tornác előtt, s vállával 707 V | tornác előtt, s vállával a küszöbnek támaszkodott, 708 V | támaszkodott, és szemeivel lenézett a földre.~A kutyák odamentek 709 V | szemeivel lenézett a földre.~A kutyák odamentek hozzá, 710 V | kopó nyüzsgött nyugtalanul a többi között. Odafutott 711 V | többi között. Odafutott a jövevényhez, feltette 712 V | ugatott reá.~Erre kijött a mindenes, egy öreg, fehér 713 V | egy nagy darab kenyeret a szótlan jövevénynek, s azzal 714 V | álljon ide, ahol útjában lesz a jövő-menőknek.~A jövevény 715 V | útjában lesz a jövő-menőknek.~A jövevény nem mozdult, hanem 716 V | és ajkai rebegtek, mintha a sírás erőltetné.~A mindenes 717 V | mintha a sírás erőltetné.~A mindenes nem vette észre. 718 V | mindenes nem vette észre. Hanem a vén kopó ismét odafutott, 719 V | ismét odafutott, s ráugrált a jövevény kezére, s úgy csaholt 720 V | ugattassuk itt magunkra a kutyákat hiábaszólt a 721 V | a kutyákat hiábaszólt a mindenes, s ezzel megfogta 722 V | mindenes, s ezzel megfogta a jöttment kezét, s kifelé 723 V | fordítá.~Ekkor tekinte arcára.~A rongyos ember szemeiből 724 V | szemeiből sűrűn hullott a könny, sírva, zokogva borult 725 V | könny, sírva, zokogva borult a falnak, és arcát elrejté.~ 726 V | falnak, és arcát elrejté.~A vén szolga megijedve állt 727 V | vérzett. Igen megütötte, mikor a hóhér kerítésén átugrott.~– 728 V | most haza? – sopánkodék a szolga. – Csak ma ne, akármikor 729 V | esztendőben; szomorú tanya ez a mi házunk, két halott van 730 V | meg?~– Ágnes asszony és a kis Ödönke. Mint sírnak 731 V | sírnak odabenn.~– Én leszek a harmadik.~A szolga hallgatott. 732 V | Én leszek a harmadik.~A szolga hallgatott. Tán gondolá: „ 733 V | Ne félj. Töltve van az a pisztoly, mellyel kapitányomat 734 V | elég lesz egy lövés, hogy a bitófától megmentsen. – 735 V | Csak menjen, ahonnét a legtöbb sírás hallik, ott 736 V | van ő. Az ifjú ment, s hol a sírást hallotta, benyitott 737 V | sírást hallotta, benyitott a szobába.~A terem be volt 738 V | hallotta, benyitott a szobába.~A terem be volt sötétítve 739 V | volt sötétítve egészen, a tükrök és képek sötét fátyollal 740 V | sötét fátyollal behúzva, a középen állt két ravatal, 741 V | lehetett volna rájok ismerni.~A ravatal mellett nagy ezüst 742 V | feszület volt felállítva.~Lenn a két halott lábainál egy 743 V | szívszorító volt e tekintet. A vén, fehér hajú ember összeroskadva 744 V | keze alatt, nyögve, mint a halálra vált vad, de szótalanul, 745 V | nyelvén még éltében úr lett a halál; fia azt hivé, hogy 746 V | vissza kezét. Látszék arcán a borzadály, mintha legszentebb 747 V | taszítád el, most egyedül vagy a világban.~Az öreg némán 748 V | de szó nem jött ki rajta.~A fiú nem tudta, hogy apja 749 V | ki reszketve támaszkodott a két ravatal közti oltár 750 V | kezével magasra, mintha a térdeit átölelő fiút akarta 751 V | kíséretében.~Imre visszatekinte a zajra. Egy percre holt halvány 752 V | holt halvány lett arca, a katonák háta megett rossz 753 V | ördöge arcát látá bepislogni, a hóhérlegényét. Érzé, hogy 754 V | hideg, részvétlen arcávalA harmadik leghidegebb, legrészvétlenebb… 755 V | állt ott: felemelt öklében a nagy, nehéz feszület…~A 756 V | a nagy, nehéz feszület…~A káplár odalépett a fiúhoz, 757 V | feszület…~A káplár odalépett a fiúhoz, s megfogta gallérját. 758 V | szemfedővel, mit érdekelte őt a bánatos jelenet? A katona 759 V | érdekelte őt a bánatos jelenet? A katona szökött, a katonát 760 V | jelenet? A katona szökött, a katonát el kellett vinnie.~ 761 V | végigfuttatá lelke előtt a rémjeleneteket, miket a 762 V | a rémjeleneteket, miket a jövendő készített számára. 763 V | jövendő készített számára. A hideg börtönfal, szűk rostély 764 V | rostély őrzötte ablakával – a nehéz csörgő lánc – a vallató 765 V | a nehéz csörgő lánca vallató bírák – a felolvasott 766 V | lánc – a vallató bíráka felolvasott ítélet – a nyílt 767 V | a felolvasott ítéleta nyílt siralomház – a bámuló 768 V | ítélet – a nyílt siralomház – a bámuló népség – a fehér 769 V | siralomház – a bámuló népséga fehér vesztőing – a halál 770 V | népség – a fehér vesztőing – a halál embere, a bakó, ki 771 V | vesztőing – a halál embere, a bakó, ki egy kezében a zsoltárt, 772 V | a bakó, ki egy kezében a zsoltárt, másikban a kötelét 773 V | kezében a zsoltárt, másikban a kötelét viszi – a gyalázatos 774 V | másikban a kötelét viszia gyalázatos halál – a fekete 775 V | viszi – a gyalázatos halála fekete hollók…~– Áh – ordíta 776 V | erejével taszítá el magától a káplárt, ki nekiesett a 777 V | a káplárt, ki nekiesett a kandallónak, s azt bedönté 778 V | halni akar! – rikoltott Imre a düh elszánt csatahangján, 779 V | huszárpisztolyt ragadott. A szárnyaszegett sas így fordul 780 V | arcul csapva megtámadóját.~A katonák hátrálni kezdtek 781 V | katonák hátrálni kezdtek a dühödt elől, ki vérben forgó 782 V | utat nyitottak neki.~Ekkor a fehér, ősz ember hátulról 783 V | ökleit, s visszarántá.~Amint a fiú e hideg, reszketeg kezeket 784 V | kiesett mindkét kezéből a fegyver, karjai zsibbadtan 785 V | szédülten, ájultan rogyott le a földre. A katonák felvették 786 V | ájultan rogyott le a földre. A katonák felvették vállaikra, 787 V | felvették vállaikra, kihurcolták a szobából, láncot tettek 788 V | elmentek, ismét odatérdelt a két koporsó közé, fehér 789 V | hol egyik halottjára, hol a másikra.~Egyetlen könny 790 VI | famózus népnevelő~Egyik volt a kántor, tisztes Kordé Mihály 791 VI | Kordé Mihály uram.~Másik a rektor, Bodza Tamás.~Kordé 792 VI | leszámítva azon virtusát, hogy a bort rendkívül szerette, 793 VI | alól kikerültek, nem néha a vármegye ápoló kezei alá 794 VI | kerülve, meg sem mozdultak a huszonöt bot alatt. Annyira 795 VI | annál inkább teleirkálva a falu valamennyi ott megfordult 796 VI | vezetéknevével, mely után a később érkeztek nem mulaszták 797 VI | krétával huszárokat pingált a falra, kétlábú fejeket, 798 VI | itt-ott hiányzott valami, hol a falról a vakolatot az irodalom 799 VI | hiányzott valami, hol a falról a vakolatot az irodalom népe 800 VI | porzónak apránként lekörmölte.~A hosszú lágyfa padok, kidűlt-bedűlt 801 VI | por és összegyűlt szemét. A szegletekben lelógó pókhálók 802 VI | harminc év óta osztogatá a tudományt és a pofleveket. 803 VI | osztogatá a tudományt és a pofleveket. Mily sikerrel? 804 VI | Alább meglátandjuk.~Mikor a bakterek alunni mentek, 805 VI | bakterek alunni mentek, s a kakas hajnalra kezdett kukorítani, 806 VI | uram az ő díszes lakásába a kocsmából, s végigordítá 807 VI | kocsmából, s végigordítá a falut harsány éneklésével, 808 VI | harsány éneklésével, hogy a falu minden komondora utána 809 VI | hogy ezt meghallva otthon a tisztes kántor életpárja, 810 VI | kerítésnek nyoma sem maradt a kántor háza körül, de az 811 VI | utcaajtó még mindig ott állt a kapubálványokkal egyben, 812 VI | tisztességes embernek nem illik a kerítésen bemenni, mikor 813 VI | pedig nincsen.~Otthon aztán a feleségét egy kicsinyt megverte, 814 VI | ordítva, káromkodva felfeküdt a padlásra, pipára gyújtott 815 VI | naponként magára nem gyújtotta a házat. Reggel aztán, mikor 816 VI | házat. Reggel aztán, mikor a gyerekek begyülekeztek az 817 VI | zajt ütni, föltápászkodott a gyönyörűséges népnevelő, 818 VI | gyönyörűséges népnevelő, kirázta a szalmát a hajából; széttörülte 819 VI | népnevelő, kirázta a szalmát a hajából; széttörülte a bajuszát, 820 VI | szalmát a hajából; széttörülte a bajuszát, s emberevő képpel 821 VI | emberevő képpel nézett szét a padlásablakból, nem jutva 822 VI | lecammogott, fogott két pálcát a kezébe, s ment tanítani.~ 823 VI | kezébe, s ment tanítani.~A fiúk ezalatt egymással szörnyű 824 VI | kinek az orra beütve, mikor a mester belépett, rendesen 825 VI | ahány kéz, annyifelé cibálta a másik üstökét.~Amint Kordé 826 VI | Kordé Mihály uram beütötte a képes felét az ajtón, a 827 VI | a képes felét az ajtón, a kis zendülők rögtön szétröffentek, 828 VI | helyeikre jutni, ahonnét is a nagy egzekutor egyenként 829 VI | előszólongatva szittyáit, a médiumon végighasaltatá, 830 VI | az egész klasszist.~Erre a commotióra egy kicsinyt 831 VI | kicsinyt kiment az álom a szemeiből, s mikor a fiúk 832 VI | álom a szemeiből, s mikor a fiúk valamennyire alábbhagytak 833 VI | valamennyire alábbhagytak a bőgéssel, kimért nekik arasszal 834 VI | fennhangon, maga pedig ment a pálinkásboltba. Onnan izent 835 VI | pálinkásboltba. Onnan izent néha a fickókra dél felé, hogy 836 VI | ki az ajtón, mint mikor a csürhét hazaeresztik, mindenik 837 VI | mindenik első akart lenni a hazamenésben, megfelelő 838 VI | Vasárnaponként rendesen kikeresték a fickók, hogy hova mennek 839 VI | hogy hova mennek labdázni a lutrános gyerekek, ők is 840 VI | Akinek aztán hétfőn reggel a képe meg volt karmolva, 841 VI | meg volt karmolva, vagy a feje beütve, azt Kordé Mihály 842 VI | őket, hol prédikáció alatt a padok alá bújva legyeket 843 VI | pitykövekkel játszottak a kis múzsák, vagy ha igen 844 VI | viselni, nekitehenkedtek a padnak, és aludtak keresztyéni 845 VI | De meg is látszott rajtuk a fölséges nevelés még felnőtt 846 VI | felnőtt kamasz korukban is.~Ki a faluban a legügyesebb csirkelopó 847 VI | korukban is.~Ki a faluban a legügyesebb csirkelopó volt, 848 VI | volt, ki legjobban értett a veremfeltöréshez, az bizonyosan 849 VI | minden vasárnap kidobtak a kocsmából, kinek a fejét 850 VI | kidobtak a kocsmából, kinek a fejét legtöbbször beverték, 851 VI | beverték, ki legtöbbet ült a vármegye tömlöcében, az 852 VI | vedelni egy hajtókában, ki a feleségét legtöbbször megverte, 853 VI | apját, anyját ki tudta verni a házból, ki legrestebb volt 854 VI | házból, ki legrestebb volt a dologban, kinek legrondább 855 VI | dologban, kinek legrondább volt a háza, ki legjobban ütötte, 856 VI | legjobban ütötte, verte a lovát, ki legtöbbet ült 857 VI | lovát, ki legtöbbet ült a kalodában: az egytől egyig 858 VI | év óta terjeszté ekképpen a tudományt Hétfalunak az 859 VI | Hétfalunak az ő helységében.~A másik népnevelő, mladipan 860 VI | leány, s bőgőhegedűnek nézte a csillagos eget.~Künn volt 861 VI | csillagos eget.~Künn volt a szőlőkben Csicseri Márton 862 VI | Csicseri Márton urammal a pincében borokat kóstolni, 863 VI | úgy megverte magát mind a két férfiú, hogy bajos lett 864 VI | kezénél, hol lábánál fogva. A bíró minden rántásra felserkent 865 VI | felserkent egy kicsinyt, szidta a feleségit, hogy miért vetette 866 VI | vetette olyan alacsonyra a feje alját, de többre nem 867 VI | de többre nem is vitte a dolgot; aludt, mint a káposztakő.~ 868 VI | vitte a dolgot; aludt, mint a káposztakő.~A kántor elhagyatva 869 VI | aludt, mint a káposztakő.~A kántor elhagyatva érzé magát 870 VI | volt ugyan az országút, s a faluja csak vagy háromszáz 871 VI | háromszáz lépésnyire, de a bor rossz kompasz az ember 872 VI | Elhatározta tehát, hogy visszamegy a pincéhez. E becsülendő szándék 873 VI | völgynek, belebódorodott a kukoricaföldekbe; neki kendernek, 874 VI | keresztül, belevágtatott a mocsárba, és keresztülgázolt 875 VI | bizonyosan belevész, hanem a részeg embereket pártolja 876 VI | részeg embereket pártolja a fátum.~Végre is beletévedt 877 VI | farkas, meg-megfogta magát a kökénybokrok közt; utoljára 878 VI | vetődött, melynek nyitva volt a kapuja.~Már ekkor nem ismert 879 VI | pedig fogta, átnyalábolta a nagy kuvasz nyakát, s kezdte 880 VI | ezzel oly konfúzióba hozta a nagy ebet, hogy az leült 881 VI | könnyeit törülte, és fogta a komondor farkát.~Ez pedig 882 VI | udvarba mindketten négykézláb. A kutya megállt háromszegletű 883 VI | uram oda magyarázott, hogy a becsülettudó házigazda vendégét 884 VI | elfogadva, bepréselé magát a szűk kutyaólba, míg a künn 885 VI | magát a szűk kutyaólba, míg a künn szorult kutya elbámulva 886 VI | félelemgerjesztő hangon, hogy a kutya kiült az udvar közepére 887 VI | következik, afelől nagy a kétség, hogy Kordé uram 888 VI | utóbb is valóságnak hitte.~A holdvilág lement, s a csőszlak 889 VI | hitte.~A holdvilág lement, s a csőszlak udvarán nagy zaj 890 VI | zaj volt.~Egy lámpás volt a félszer alá kitéve, körülötte 891 VI | levelet olvasott fel előttük.~A felolvasó közellátó volt, 892 VI | közellátó volt, s amint a levelet betűzgeté, egész 893 VI | betűzgeté, egész arcát eltakarta a papiros.~Mi az ördög? – 894 VI | Kordé uram, amint kitekinte a kutyalak hasadékán. – Mit 895 VI | keres itt az én kollégám, a myops iskolamester? Ni, 896 VI | hogy húzza végig az orrát a papiroson…~Mit olvas? Szavait 897 VI | tótra lefordít, azután ismét a szeméhez kapja a papirost, 898 VI | azután ismét a szeméhez kapja a papirost, oly közel, mintha 899 VI | egyszersmind meg is akarná harapni a betűket.~„Kedves sógor uram! ( 900 VI | sógor uram! (Ezeket olvasá a rektor a levélből.)~Sürgetve 901 VI | Ezeket olvasá a rektor a levélből.)~Sürgetve tudósítom 902 VI | országot haddal elfoglalni, a magyar földesurakat kipusztítani, 903 VI | s földeiket felosztani a parasztok között. Mit tevők 904 VI | sokat bízhatik bennök. Mikor a házát építette, három hétig 905 VI | hétig folyvást robotoltak a jobbágyai; mikor fiatal 906 VI | parasztembernek feldúlta a házi boldogságát, a közlegelőt 907 VI | feldúlta a házi boldogságát, a közlegelőt elfoglalta majorsági 908 VI | elfoglalta majorsági földnek, a templommal sohasem gondolt, 909 VI | templommal sohasem gondolt, a papot egyszer megpálcázta, 910 VI | hatalma; ott felejtette a tömlöcben négy-öt esztendeig 911 VI | tömlöcben négy-öt esztendeig a szegény legényt, azalatt 912 VI | azalatt üttette, verette; ha a szegény ember épített, nem 913 VI | vályognak, nem adott nádat a tetejére valót, ott rohadt 914 VI | tetejére valót, ott rohadt a deszka az udvara végében, 915 VI | apjának, kiköttette mind a kettőt az égő napra, s iglicetüskével 916 VI | iglicetüskével veretett a meztelen testére; egyik 917 VI | kelmed egy béresének leütötte a csípejét, máig is nyomorék; 918 VI | is nyomorék; kelmed mikor a birkái elhullottak, a bőreiket 919 VI | mikor a birkái elhullottak, a bőreiket az iskolaházba 920 VI | rakatta száradni, ha mindezek a dolgok eszibe találnak jutni 921 VI | dolgok eszibe találnak jutni a kegyelmed jobbágyainak, 922 VI | Felnőttek, megvénültek, a nyomorúságon kívül semmit 923 VI | nyílt összeütközésre kerül a dolog? Ötszázezer nemes 924 VI | védelmeznünk kell magunkat a kétségbeesés minden fegyvereivel. 925 VI | fegyvereivel. Most már késő volna a pórnépet hozzánk édesgetni 926 VI | kórházakat alapítanak, a papokkal előre józanságra, 927 VI | földesuraik becsülésére intetik a jobbágyokat. Most már késő. 928 VI | gyanút gerjesztünk. Nekünk a halált kell segítségül hínunk. 929 VI | titkos konferenciánkban, hogy a népesség rettentésére legelsőbb 930 VI | őrszem fogja megvizsgálni a jövő-menőket; ez azért lesz, 931 VI | lesz, hogy egyik faluból a másikhoz ne csoportosulhasson 932 VI | másikhoz ne csoportosulhasson a népség; szükség azonban 933 VI | hintesse el ezt kegyelmed a szérűkön, a mezőkben, hol 934 VI | ezt kegyelmed a szérűkön, a mezőkben, hol a tehéncsorda 935 VI | szérűkön, a mezőkben, hol a tehéncsorda legelész, kiváltképpen 936 VI | melyekről az ivóvizet hordják. A nemes vármegye gondoskodott 937 VI | módszer nem sikerül, ott a megyei orvos erőhatalommal 938 VI | erőhatalommal adassa be ezt a parasztoknak. Mi ugyanakkor 939 VI | lármát fogunk ütni, hogy a szomszéd országból behozták 940 VI | szomszéd országból behozták a dögmirigyet, s az emberek 941 VI | keríttessen egy nagy darabot a majorsági földeiből temetőnek. 942 VI | úgyis tőlük foglalta el. A harangok nyelveit szedesse 943 VI | hogy felötlő ne legyen a sok halálozás. A templomban 944 VI | legyen a sok halálozás. A templomban imádkoztasson 945 VI | elfordulásáért, s azalatt a porokat hintesse széjjel. 946 VI | temetőt, nehogy később ez a mirigy az úri rendre is 947 VI | lesz elérve. Egy az, hogy a parasztság idebenn megritkul, 948 VI | hírre, hogy országunkban a dögmirigy uralkodik, félni 949 VI | el egy éjszaka, mint ezt a biblia tanúsítja.~Egyébiránt 950 VI | Ambrus, ~főszolgabíró.”~A levél hátára írva: Nagyságos 951 VI | vagy három-négy ember, míg a többi félelmetes bámulatából 952 VI | Csendesen, barátimszólt a rektor csitítva. – Nem kell 953 VI | Nem kell elhamarkodnunk a dolgot. Annyi bizonyos, 954 VI | volt is, kivették volna a szánkból, miért hízelkednek 955 VI | bennünket veszteni. Tegnap is a pálinkaházban egy pohár 956 VI | Láttam, hogy nem olyan, mint a többi, s hogy próbára tegyem, 957 VI | kenyeret mártottam bele, s a kutyának dobtam, és nem 958 VI | és nem ette meg.~– Hát a papok miért prédikálnak 959 VI | annyit az isten csapásairól, a döghalálról, hiszen sohasem 960 VI | ítéleteiteket, barátim! – szólt a rektor tettetett kegyességgel. – 961 VI | változásoknak kell történni a földön. Nagypénteken a mádi 962 VI | történni a földön. Nagypénteken a mádi hegy táján véres eső 963 VI | égő kard látszott az égen; a földön mindenütt csodálatos 964 VI | isten keze nehezedik.~(Hogy a vágja le! – gondolá magában 965 VI | gondolá magában Kordé uram a kutyalyukban. – Hogy bolondítja 966 VI | kutyalyukban. – Hogy bolondítja a népet ez a népnevelő.)~– 967 VI | Hogy bolondítja a népet ez a népnevelő.)~– Láttátok, 968 VI | előtt mint vándoroltak végig a patkányok fényes nappal 969 VI | utcákon, mint szöktek meg a földesúr gabonatárából, 970 VI | fülelő –, meg van mérgezve a gabona a magazinumban.~( 971 VI | meg van mérgezve a gabona a magazinumban.~(Ott gebedj 972 VI | gebedj megordítá magában a kántor –, a patkányok voltak 973 VI | ordítá magában a kántor –, a patkányok voltak megmérgezve, 974 VI | voltak megmérgezve, nem a gabona.)~– Pedig ezelőtt 975 VI | ezelőtt két héttel ebből a gabonából kaptunk mindnyájan 976 VI | verekedhetnék – gondolá a kántor.)~– És én már ettem 977 VI | isten engem! Megkékült, mint a bolondgomba, mikor leszakasztják.~( 978 VI | leszakasztják.~(Igen, balgatag, mert a konkolyosából és csermelésiből 979 VI | mert cupákossá sütötte a feleséged, s forrójában 980 VI | vagyunk mérgezve, megettük a halált mindnyájan.~– Engedjetek 981 VI | jutnom, felebarátimszólt a kegyes rektor –, tudjátok, 982 VI | akartam, de lássátok, ez a halálveszedelem más környékeket 983 VI | holnap kilenc halottja a háznál.~– Az urak gyilkolták 984 VI | Köszönjük szépen, ha már egyszer a föld alá dugtak bennünket.~– 985 VI | bennünket.~– Hozzátok elő azt a suhancot, aki ezt a levelet 986 VI | azt a suhancot, aki ezt a levelet hozta.~Két legény 987 VI | nyomorított sihedert hozott elő a vállán, s a nép között letette.~– 988 VI | sihedert hozott elő a vállán, s a nép között letette.~– Ez 989 VI | között letette.~– Ez az a drága madár, aki a halálizenetet 990 VI | Ez az a drága madár, aki a halálizenetet hordja? – 991 VI | halálizenetet hordja? – mondák a lázongók, körülállva a fickót; 992 VI | mondák a lázongók, körülállva a fickót; egyik a haját cibálta 993 VI | körülállva a fickót; egyik a haját cibálta meg, másik 994 VI | haját cibálta meg, másik a fülén rántott egyet, harmadik 995 VI | hűtő tárgyára akadhatni. A fiú hallgatott, és fogait 996 VI | azoknak, kik őt ide hozták, a hóhérlegény volt.~Nehány 997 VI | volt.~Nehány szót sugdosott a rektorral, azután a megkötözött 998 VI | sugdosott a rektorral, azután a megkötözött monstrum háta 999 VI | fiamkezdé szelíd hangon a rektor –, ne gondold, mintha 1000 VI | arról nem tehetsz, ami abban a levélben írva van; hanem


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4134

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License