1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4134
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
501 III | szomorú volt.~Beteg volt a háznál. Hétfalusy Benő leányának,
502 III | Leonórának kisfia, Ödönke.~Ezt a szegény asszonyt sok csapás
503 III | fiatalság után férjhez ment a becsületes Zihanyihoz, s
504 III | testvérek között.~Egy napon a kisleány eltűnt; senki sem
505 III | Keresték erdőkön, mezőkön, a közel tóban, szerte a vidéken,
506 III | mezőkön, a közel tóban, szerte a vidéken, a kedvenc leány
507 III | tóban, szerte a vidéken, a kedvenc leány sehol sem
508 III | Agynak feküvék, szüntelen a láz gyötré. Éjente félrebeszélt,
509 III | orvosok azt mondták, hogy a nyavalya töri. Gyógyíták
510 III | este, mikor künn úgy zúgott a szél, úgy csapkodta a jéggel
511 III | zúgott a szél, úgy csapkodta a jéggel elegy záport az ablakokhoz.~
512 III | elegy záport az ablakokhoz.~A gyermek sírt, nyögött az
513 III | az ágyban, künn ugattak a kutyák, fütyült a szél,
514 III | ugattak a kutyák, fütyült a szél, az elszabadult kútostor
515 III | nyögött félálmában felneszezve a beteg –, Emma! Eresszék
516 III | beteg –, Emma! Eresszék be a kis Emmát! – Nem hallják,
517 III | bejönni az ajtón! – Fázik, fél a sötétben. – Menjenek ki,
518 III | ott van, az ajtót kaparja, a kilincset zörgeti, a kutyákkal
519 III | kaparja, a kilincset zörgeti, a kutyákkal enyeleg; nem hallják,
520 III | hagymázosan félrebeszélve a fiú –, megölték a rossz
521 III | félrebeszélve a fiú –, megölték a rossz emberek, mikor az
522 III | virágot szedni. Követ kötöttek a lábára, beledobták a sárga
523 III | kötöttek a lábára, beledobták a sárga tóba. Istenem, istenem! –
524 III | istenem –, hogy vérzik a homloka… Ah…~A szögletben
525 III | hogy vérzik a homloka… Ah…~A szögletben az apa térden
526 III | könnyes szemekkel takargatá a beteg fiút, s az ősz öregapa
527 III | elé.~– Hah! – Nem hallják, a kis Emma megint sír, nincs
528 III | sír, nincs jól eltemetve a föld alatt, ki akar jőni.
529 III | majd elhallgat.~Künn rázta a fákat a zivatar.~– Jaj –
530 III | elhallgat.~Künn rázta a fákat a zivatar.~– Jaj – zörgetnek
531 III | keresnek. Meg akarnak ölni. A kis Emmát hozzák. Istenem,
532 III | hagyj!~Oly irtózatos volt a kétségbeesés e halvány,
533 III | az öregapa. Nem nézhette a gyermek emberfölötti kínjait;
534 III | emberfölötti kínjait; míg a gyönge, elkeserült apa sírva
535 III | fiam, kedves szép reményem!~A gyermek futni, bújni akart,
536 III | szálljon az, ne e gyermekre.~S a három szülő letérdelt az
537 III | gyógyulást kért.~E percben a kapun három erőszakos ökölütés
538 III | átkozódva kapta le fegyverét a falról, s kirohant az udvarra,
539 III | kiáltani!~És ismét hangzék a sivító hang: „Halál, halál!”.
540 III | halál!”. Éppen úgy, mint azt a kuvik szokta mondani.~A
541 III | a kuvik szokta mondani.~A halálmadár ott állt a rácskerítés
542 III | mondani.~A halálmadár ott állt a rácskerítés előtt, szemeivel
543 III | nézett, fehér volt arca, mint a halotté, fehér haja lobogott
544 III | halotté, fehér haja lobogott a fergeteges éjszakában.~–
545 III | fergeteges éjszakában.~– Tiéd a halál, őrjöngő boszorkány! –
546 III | tízlépésnyiről rásütötte fegyverét.~A halálmadár ránézett, és
547 III | kábultan ejté ki kezéből a fegyvert, nem jutott eszébe,
548 III | nem jutott eszébe, hogy a golyókat ő saját kezeivel
549 III | szólt sértő, nyugodt hangon a vénasszony. – Nem tőled
550 III | vénasszony. – Nem tőled jön a halál, hanem hozzád. Engem
551 III | Engem nem ölhet meg senki. A halál itt felejtett engem,
552 III | változnom. Vén vagyok és rút, a halálnak sem kellek már;
553 III | már; az is jobb szereti a szépet, a fiatalt; a szép,
554 III | is jobb szereti a szépet, a fiatalt; a szép, ifjú nőket,
555 III | szereti a szépet, a fiatalt; a szép, ifjú nőket, mint a
556 III | a szép, ifjú nőket, mint a te leányod, az erős, derék
557 III | derék férfiakat, mint vőd; a gyenge piros gyermekeket,
558 III | te magad, kinek több már a bűne, mint a hajaszála. –
559 III | kinek több már a bűne, mint a hajaszála. – Hétfalusy Benjámin,
560 III | kipöröltél, s kivetted kezemből a száraz kenyeret is. Ugyan
561 III | sírodat meglássam. Kiböjtöllek a világból, hogy meglássam,
562 III | hogy pusztul el minden, ami a tied volt. Ez a szép ház
563 III | minden, ami a tied volt. Ez a szép ház mint marad üresen –
564 III | mint marad üresen – ezek a fák hogy száradnak ki egyenként –
565 III | Odakint majd meglátogatlak.~A halálmadár fölegyenesedék
566 III | összegörnyedve lenni; mankójával a temető felé mutatott.~A
567 III | a temető felé mutatott.~A kutyák rémesen ugattak a
568 III | A kutyák rémesen ugattak a ház háta mögül, és nem mertek
569 III | és nem mertek előjőni.~A vénasszony ismét összehanyatlék.
570 III | vénasszony ismét összehanyatlék. A kerítés mellett nagy rakás
571 III | többé. Nyelvét megütötte a szél. Másnap hajnal előtt,
572 III | Másnap hajnal előtt, mikor a háznál mindenki aludt, egyedül,
573 III | nem kísérve távozott el a háztól Zihanyiné, s a kerteken
574 III | el a háztól Zihanyiné, s a kerteken keresztül Magdolna
575 III | első eset volt nála, hogy a vén javasasszonynál megfordult.~
576 III | italokat főzetett, miktől a férjek hűségesek lesznek,
577 III | taníttatá magát, amiktől a szúnyogok elvesznek, balzsamokat
578 III | balzsamokat használt, miktől a bőr megfehérül, s hitte
579 III | bőr megfehérül, s hitte a vénasszony minden szavát.~
580 III | szalmaszékre, és elkezdett sírni. A vénasszony pedig egy zsámolyra
581 III | nem termett gyógyító fű a mezőn, mindegy volna, ha
582 III | meghalna.~– Hát mi van még a halálnál több?~– Elkárhozik!~–
583 III | kárhozatra elég.~– Úgy annak a véteknek még nincs neve
584 III | gyermeke, ha úgy jajgatna, a kútba dobnák.~– Szólj; hol,
585 III | eshetett az?~– Künn játszott a két gyermek a tóparton,
586 III | Künn játszott a két gyermek a tóparton, én a túlsó parton
587 III | két gyermek a tóparton, én a túlsó parton szedtem a nárdusfű
588 III | én a túlsó parton szedtem a nárdusfű virágát. Egyszer
589 III | Egyszer egy partos sziklán a két gyermek egy szép virágot
590 III | Mindkettő sietett leszakasztani. A lyány hamarabb odaért, s
591 III | odaért, s amint leszakítá a virágot, a fiú elkezde vele
592 III | amint leszakítá a virágot, a fiú elkezde vele civakodni,
593 III | amint egyet rántott rajta, a kisgyermek leesett a partról,
594 III | rajta, a kisgyermek leesett a partról, fejét egy kemény
595 III | Elsápadva állt mellette a fiatal Káin, ijedten, elmerülve
596 III | folyik testvére halántékából a vér. Látta, hogy meggyilkolta
597 III | Azután elkezdett sírni, mint a kétségbeesés, nekifutott
598 III | kétségbeesés, nekifutott a tónak. Én láttam, mint tekinte
599 III | láttam, mint tekinte le a vízbe, és sokáig nézett
600 III | Félt attól az arctól, mely a víz színéről felnézett reá
601 III | ismét; fehér volt, mint a halál, és ajka kékült. Széttekinte:
602 III | árokig, melyet sűrűn benőttek a bokrok, s ott betemette
603 III | falevéllel. Még ekkor volt élet a lánykában; amint a fiú a
604 III | élet a lánykában; amint a fiú a ráhalmozott leveleket
605 III | a lánykában; amint a fiú a ráhalmozott leveleket lábával
606 III | Óh, kedves kisleányom!~– A fiú, amint e szót hallá,
607 III | találtak reá, s azóta szüntelen a forró hideg leli.~– Álomnak
608 III | Igazat mondtál, ilyesmit csak a te családod érdemelt meg;
609 III | már négyesztendős korában. A ti bűneitek siettetik a
610 III | A ti bűneitek siettetik a világ elmúlását.~– S hova
611 III | egy-egy rongy akadt fenn a bokrokon kis, rózsaszínű
612 III | piros, aranypillangós cipő s a tarka szalagok, mik hajába
613 III | sokszor hallom, hogy azon a tájon a farkasok ordítanak.
614 III | hallom, hogy azon a tájon a farkasok ordítanak. Azok
615 III | lett.~– Bárcsak meghalna ez a fiú! – kiálta kétségbeestében
616 III | élni e lelki ráksebbel, de a gyermeket meg fogja az emészteni.
617 III | fogja az emészteni. Óh, a lélek férgeit nem hajtja
618 III | háromszor, s mondd neki a szavakat, miket haldokló
619 III | volt kedvenc gyermeke, nem a kisleány.~– Mint fogja öregapja
620 III | fogja öregapja siratni mind a kettőt. Neki kedves volt
621 III | kettőt. Neki kedves volt mind a kettő.~
622 IV | alunni ilyenkor?~Egyik villám a másikat követte. Ha néha
623 IV | másikat követte. Ha néha a harsogás szünetet hagyott,
624 IV | hagyott, lehete hallani a harangszót, mivel hitbuzgó
625 IV | hitbuzgó népek szálltak táborba a világijesztő fergeteg ellen.~
626 IV | fekhelyén. Egy ablakban sem ég a gyertya, szembehunyva fekszik
627 IV | eszébe, s azoknak büntetése – a halál.~Csupán egy háznál
628 IV | Talán senki sem alszik ott a ház urától kezdve a házőrző
629 IV | ott a ház urától kezdve a házőrző ebig. A földesúr
630 IV | urától kezdve a házőrző ebig. A földesúr háza ez, ablakai
631 IV | világítva, ajtajai zárva mind.~A kertre nyíló szobában egyedül
632 IV | anya és beteg gyermeke.~A gyermek forrólázban volt,
633 IV | kifejezésiben feltalálta a gondolatot, melynek iszonyú
634 IV | mi ez azon halálhoz, mi a megmérgezett léleké! Amabból
635 IV | soha. Amazt tán bevégzi a sír, ezt az sem; innen is,
636 IV | az isten az apák bűneit a fiakban és az unokákban
637 IV | fiaikba; egyik nemzedék a másiknak adja azt át; nyomorék,
638 IV | kárhozott, mikor meghal.~A gyermek homlokáról gyöngyözött
639 IV | már három nap óta, mint a halál. Nem olyan, mint a
640 IV | a halál. Nem olyan, mint a halál! Mint valami a halál
641 IV | mint a halál! Mint valami a halál után.~Az orvosok azt
642 IV | gyermekélethez! Terheül a világnak, terheül önmagának,
643 IV | világnak, terheül önmagának, a lélek halála után évtizedekig
644 IV | rettentő példát mutasson a népnek, eleven tanújelét
645 IV | Vagy amilyen hosszúk voltak a vétkezés évei, oly hosszúk
646 IV | évei, oly hosszúk leendnek a büntetésé?~Ki lesz, aki
647 IV | Jótét volna ugyan rá nézve a halál. S tán jobban el lehetne
648 IV | lehetne őt feledni, ha már a föld alatt volna. De az
649 IV | az életet nem adja ember, a halált sem szabad neki adni.
650 IV | neki adni. Várnia kell, míg a kimért napok utósója eljön.~
651 IV | csak nehány szóba kerülne.~A halálmadár megsúgta a bűvös
652 IV | kerülne.~A halálmadár megsúgta a bűvös mondatot, melynek
653 IV | mondatot, melynek hallatára a halál megjelen.~De ki merné
654 IV | őt ilyenkor hívni, mikor a mennydörgéstől a föld alapja
655 IV | mikor a mennydörgéstől a föld alapja reszket?~Szegény
656 IV | Hívnak! hívnak! – rebegé a gyermek. – Fejetlen emberek. –
657 IV | emberek. – Szaladnak utánam. – A fekete kutya kaparja a földet. –
658 IV | A fekete kutya kaparja a földet. – A halott keze
659 IV | kutya kaparja a földet. – A halott keze kilátszik. –
660 IV | onnét, úgy oltá el.~Azután a sötétben az ablakhoz ment,
661 IV | vajon be vannak-e jól húzva a függönyök, nem néz-e be
662 IV | tűzszemekkel, mik keresztüllátnak a fekete éjen. Hah! Minőt
663 IV | éjen. Hah! Minőt villámlott a szeme közé! Azután ismét
664 IV | Visszament lassan az ágyhoz. A gyermek rémségesen nyögött.
665 IV | makogott.~– Milyen kék – a szája… Milyen véres – a
666 IV | a szája… Milyen véres – a homloka… Szegény kis Emma!~
667 IV | kísértethalvány arca, amint néha a villámfény átlobbant az
668 IV | Szegény kis Emma… – nyögé a fiú.~E nyögésre a nő háromszor
669 IV | nyögé a fiú.~E nyögésre a nő háromszor keresztet vetett
670 IV | kis Emma nem sír…~Mint a szíven talált vadmadár sikoltása,
671 IV | hangon kiálta fel e szóra a gyermek; azután hosszat,
672 IV | segítség! – s őrjöngve futott a csengettyűzsinór felé, mely
673 IV | csengettyűzsinór felé, mely a kandalló felett csüggött
674 IV | Megkapta az aranyzsineget, a csengettyű szólt, mint a
675 IV | a csengettyű szólt, mint a lélekharang, midőn hirtelen
676 IV | földrendítő csattanás hallaték, a villám beütött a kandalló
677 IV | hallaték, a villám beütött a kandalló kéményén át a szobába,
678 IV | beütött a kandalló kéményén át a szobába, végigfutott, mint
679 IV | végigfutott, mint fényes tűzkígyó a csengettyű sodronyán; a
680 IV | a csengettyű sodronyán; a csengettyű érce olvadtan
681 IV | vakító fénnyel futott végig a csengettyűzsinór aranyos
682 IV | pattanással elenyészett.~A csattanásra összefutott
683 IV | kísértetek, fehér gyászruhában.~A szobában két halott feküdt,
684 IV | tetemek; arcaikat úgy feledte a halál, amint kimúltak: a
685 IV | a halál, amint kimúltak: a rémület és kétségbeesés
686 IV | jajkiáltás hangzott szét a házban.~Jött futva az apa
687 IV | rohant halottaira az édesapa, a gyermektől az anyához és
688 IV | Tántorogva, némán jött a nagyapa. Fehér ruhában,
689 V | V. A nem szeretett fiú~Nagy nehezen
690 V | megvirradt. Hideg, borongós lett a reggel, mint szokott viharos
691 V | szokott viharos éjszaka után.~A halottas háznál nagy járás-kelés
692 V | koporsót kelle csináltatni, a halottakat öltöztetni. Az
693 V | Az öreg úr akará, hogy a temetés pompás legyen.~Az
694 V | nyitva van; hadd jőjön be a nép a halottat bámulni,
695 V | van; hadd jőjön be a nép a halottat bámulni, hadd tanulja
696 V | hadd tanulja meg róla, hogy a halál a nagy uraknak is
697 V | tanulja meg róla, hogy a halál a nagy uraknak is bírája;
698 V | hadd lássa, mint iparkodnak a gazdagok még halálok után
699 V | aranyfonalakkal, hogy úsznak a halotti ágyon is habos,
700 V | drága balzsamtól illatoz.~És a balzsam nem bírja elnyomni
701 V | balzsam nem bírja elnyomni a halottszagot. Az emberek
702 V | tartanak szájuk elé, mint a szegény ember halottjánál.
703 V | ember halottjánál. Mert a halál igazságos bíró.~Egy
704 V | meg átázott; az éjt, azt a fergetegest, ez is aligha
705 V | takaróikból, haja összecsapzott a homlokán, szemei be voltak
706 V | tudna hozzá, s ott megállt a tornác előtt, s vállával
707 V | tornác előtt, s vállával a küszöbnek támaszkodott,
708 V | támaszkodott, és szemeivel lenézett a földre.~A kutyák odamentek
709 V | szemeivel lenézett a földre.~A kutyák odamentek hozzá,
710 V | kopó nyüzsgött nyugtalanul a többi között. Odafutott
711 V | többi között. Odafutott a jövevényhez, feltette rá
712 V | ugatott reá.~Erre kijött a mindenes, egy öreg, fehér
713 V | egy nagy darab kenyeret a szótlan jövevénynek, s azzal
714 V | álljon ide, ahol útjában lesz a jövő-menőknek.~A jövevény
715 V | útjában lesz a jövő-menőknek.~A jövevény nem mozdult, hanem
716 V | és ajkai rebegtek, mintha a sírás erőltetné.~A mindenes
717 V | mintha a sírás erőltetné.~A mindenes nem vette észre.
718 V | mindenes nem vette észre. Hanem a vén kopó ismét odafutott,
719 V | ismét odafutott, s ráugrált a jövevény kezére, s úgy csaholt
720 V | ugattassuk itt magunkra a kutyákat hiába – szólt a
721 V | a kutyákat hiába – szólt a mindenes, s ezzel megfogta
722 V | mindenes, s ezzel megfogta a jöttment kezét, s kifelé
723 V | fordítá.~Ekkor tekinte arcára.~A rongyos ember szemeiből
724 V | szemeiből sűrűn hullott a könny, sírva, zokogva borult
725 V | könny, sírva, zokogva borult a falnak, és arcát elrejté.~
726 V | falnak, és arcát elrejté.~A vén szolga megijedve állt
727 V | vérzett. Igen megütötte, mikor a hóhér kerítésén átugrott.~–
728 V | most haza? – sopánkodék a szolga. – Csak ma ne, akármikor
729 V | esztendőben; szomorú tanya ez a mi házunk, két halott van
730 V | meg?~– Ágnes asszony és a kis Ödönke. Mint sírnak
731 V | sírnak odabenn.~– Én leszek a harmadik.~A szolga hallgatott.
732 V | Én leszek a harmadik.~A szolga hallgatott. Tán gondolá: „
733 V | Ne félj. Töltve van az a pisztoly, mellyel kapitányomat
734 V | elég lesz egy lövés, hogy a bitófától megmentsen. –
735 V | Csak menjen, ahonnét a legtöbb sírás hallik, ott
736 V | van ő. Az ifjú ment, s hol a sírást hallotta, benyitott
737 V | sírást hallotta, benyitott a szobába.~A terem be volt
738 V | hallotta, benyitott a szobába.~A terem be volt sötétítve
739 V | volt sötétítve egészen, a tükrök és képek sötét fátyollal
740 V | sötét fátyollal behúzva, a középen állt két ravatal,
741 V | lehetett volna rájok ismerni.~A ravatal mellett nagy ezüst
742 V | feszület volt felállítva.~Lenn a két halott lábainál egy
743 V | szívszorító volt e tekintet. A vén, fehér hajú ember összeroskadva
744 V | keze alatt, nyögve, mint a halálra vált vad, de szótalanul,
745 V | nyelvén még éltében úr lett a halál; fia azt hivé, hogy
746 V | vissza kezét. Látszék arcán a borzadály, mintha legszentebb
747 V | taszítád el, most egyedül vagy a világban.~Az öreg némán
748 V | de szó nem jött ki rajta.~A fiú nem tudta, hogy apja
749 V | ki reszketve támaszkodott a két ravatal közti oltár
750 V | kezével magasra, mintha a térdeit átölelő fiút akarta
751 V | kíséretében.~Imre visszatekinte a zajra. Egy percre holt halvány
752 V | holt halvány lett arca, a katonák háta megett rossz
753 V | ördöge arcát látá bepislogni, a hóhérlegényét. Érzé, hogy
754 V | hideg, részvétlen arcával… A harmadik leghidegebb, legrészvétlenebb…
755 V | állt ott: felemelt öklében a nagy, nehéz feszület…~A
756 V | a nagy, nehéz feszület…~A káplár odalépett a fiúhoz,
757 V | feszület…~A káplár odalépett a fiúhoz, s megfogta gallérját.
758 V | szemfedővel, mit érdekelte őt a bánatos jelenet? A katona
759 V | érdekelte őt a bánatos jelenet? A katona szökött, a katonát
760 V | jelenet? A katona szökött, a katonát el kellett vinnie.~
761 V | végigfuttatá lelke előtt a rémjeleneteket, miket a
762 V | a rémjeleneteket, miket a jövendő készített számára.
763 V | jövendő készített számára. A hideg börtönfal, szűk rostély
764 V | rostély őrzötte ablakával – a nehéz csörgő lánc – a vallató
765 V | a nehéz csörgő lánc – a vallató bírák – a felolvasott
766 V | lánc – a vallató bírák – a felolvasott ítélet – a nyílt
767 V | a felolvasott ítélet – a nyílt siralomház – a bámuló
768 V | ítélet – a nyílt siralomház – a bámuló népség – a fehér
769 V | siralomház – a bámuló népség – a fehér vesztőing – a halál
770 V | népség – a fehér vesztőing – a halál embere, a bakó, ki
771 V | vesztőing – a halál embere, a bakó, ki egy kezében a zsoltárt,
772 V | a bakó, ki egy kezében a zsoltárt, másikban a kötelét
773 V | kezében a zsoltárt, másikban a kötelét viszi – a gyalázatos
774 V | másikban a kötelét viszi – a gyalázatos halál – a fekete
775 V | viszi – a gyalázatos halál – a fekete hollók…~– Áh – ordíta
776 V | erejével taszítá el magától a káplárt, ki nekiesett a
777 V | a káplárt, ki nekiesett a kandallónak, s azt bedönté
778 V | halni akar! – rikoltott Imre a düh elszánt csatahangján,
779 V | huszárpisztolyt ragadott. A szárnyaszegett sas így fordul
780 V | arcul csapva megtámadóját.~A katonák hátrálni kezdtek
781 V | katonák hátrálni kezdtek a dühödt elől, ki vérben forgó
782 V | utat nyitottak neki.~Ekkor a fehér, ősz ember hátulról
783 V | ökleit, s visszarántá.~Amint a fiú e hideg, reszketeg kezeket
784 V | kiesett mindkét kezéből a fegyver, karjai zsibbadtan
785 V | szédülten, ájultan rogyott le a földre. A katonák felvették
786 V | ájultan rogyott le a földre. A katonák felvették vállaikra,
787 V | felvették vállaikra, kihurcolták a szobából, láncot tettek
788 V | elmentek, ismét odatérdelt a két koporsó közé, fehér
789 V | hol egyik halottjára, hol a másikra.~Egyetlen könny –
790 VI | famózus népnevelő~Egyik volt a kántor, tisztes Kordé Mihály
791 VI | Kordé Mihály uram.~Másik a rektor, Bodza Tamás.~Kordé
792 VI | leszámítva azon virtusát, hogy a bort rendkívül szerette,
793 VI | alól kikerültek, nem néha a vármegye ápoló kezei alá
794 VI | kerülve, meg sem mozdultak a huszonöt bot alatt. Annyira
795 VI | annál inkább teleirkálva a falu valamennyi ott megfordult
796 VI | vezetéknevével, mely után a később érkeztek nem mulaszták
797 VI | krétával huszárokat pingált a falra, kétlábú fejeket,
798 VI | itt-ott hiányzott valami, hol a falról a vakolatot az irodalom
799 VI | hiányzott valami, hol a falról a vakolatot az irodalom népe
800 VI | porzónak apránként lekörmölte.~A hosszú lágyfa padok, kidűlt-bedűlt
801 VI | por és összegyűlt szemét. A szegletekben lelógó pókhálók
802 VI | harminc év óta osztogatá a tudományt és a pofleveket.
803 VI | osztogatá a tudományt és a pofleveket. Mily sikerrel?
804 VI | Alább meglátandjuk.~Mikor a bakterek alunni mentek,
805 VI | bakterek alunni mentek, s a kakas hajnalra kezdett kukorítani,
806 VI | uram az ő díszes lakásába a kocsmából, s végigordítá
807 VI | kocsmából, s végigordítá a falut harsány éneklésével,
808 VI | harsány éneklésével, hogy a falu minden komondora utána
809 VI | hogy ezt meghallva otthon a tisztes kántor életpárja,
810 VI | kerítésnek nyoma sem maradt a kántor háza körül, de az
811 VI | utcaajtó még mindig ott állt a kapubálványokkal egyben,
812 VI | tisztességes embernek nem illik a kerítésen bemenni, mikor
813 VI | pedig nincsen.~Otthon aztán a feleségét egy kicsinyt megverte,
814 VI | ordítva, káromkodva felfeküdt a padlásra, pipára gyújtott
815 VI | naponként magára nem gyújtotta a házat. Reggel aztán, mikor
816 VI | házat. Reggel aztán, mikor a gyerekek begyülekeztek az
817 VI | zajt ütni, föltápászkodott a gyönyörűséges népnevelő,
818 VI | gyönyörűséges népnevelő, kirázta a szalmát a hajából; széttörülte
819 VI | népnevelő, kirázta a szalmát a hajából; széttörülte a bajuszát,
820 VI | szalmát a hajából; széttörülte a bajuszát, s emberevő képpel
821 VI | emberevő képpel nézett szét a padlásablakból, nem jutva
822 VI | lecammogott, fogott két pálcát a kezébe, s ment tanítani.~
823 VI | kezébe, s ment tanítani.~A fiúk ezalatt egymással szörnyű
824 VI | kinek az orra beütve, mikor a mester belépett, rendesen
825 VI | ahány kéz, annyifelé cibálta a másik üstökét.~Amint Kordé
826 VI | Kordé Mihály uram beütötte a képes felét az ajtón, a
827 VI | a képes felét az ajtón, a kis zendülők rögtön szétröffentek,
828 VI | helyeikre jutni, ahonnét is a nagy egzekutor egyenként
829 VI | előszólongatva szittyáit, a médiumon végighasaltatá,
830 VI | az egész klasszist.~Erre a commotióra egy kicsinyt
831 VI | kicsinyt kiment az álom a szemeiből, s mikor a fiúk
832 VI | álom a szemeiből, s mikor a fiúk valamennyire alábbhagytak
833 VI | valamennyire alábbhagytak a bőgéssel, kimért nekik arasszal
834 VI | fennhangon, maga pedig ment a pálinkásboltba. Onnan izent
835 VI | pálinkásboltba. Onnan izent néha a fickókra dél felé, hogy
836 VI | ki az ajtón, mint mikor a csürhét hazaeresztik, mindenik
837 VI | mindenik első akart lenni a hazamenésben, megfelelő
838 VI | Vasárnaponként rendesen kikeresték a fickók, hogy hova mennek
839 VI | hogy hova mennek labdázni a lutrános gyerekek, ők is
840 VI | Akinek aztán hétfőn reggel a képe meg volt karmolva,
841 VI | meg volt karmolva, vagy a feje beütve, azt Kordé Mihály
842 VI | őket, hol prédikáció alatt a padok alá bújva legyeket
843 VI | pitykövekkel játszottak a kis múzsák, vagy ha igen
844 VI | viselni, nekitehenkedtek a padnak, és aludtak keresztyéni
845 VI | De meg is látszott rajtuk a fölséges nevelés még felnőtt
846 VI | felnőtt kamasz korukban is.~Ki a faluban a legügyesebb csirkelopó
847 VI | korukban is.~Ki a faluban a legügyesebb csirkelopó volt,
848 VI | volt, ki legjobban értett a veremfeltöréshez, az bizonyosan
849 VI | minden vasárnap kidobtak a kocsmából, kinek a fejét
850 VI | kidobtak a kocsmából, kinek a fejét legtöbbször beverték,
851 VI | beverték, ki legtöbbet ült a vármegye tömlöcében, az
852 VI | vedelni egy hajtókában, ki a feleségét legtöbbször megverte,
853 VI | apját, anyját ki tudta verni a házból, ki legrestebb volt
854 VI | házból, ki legrestebb volt a dologban, kinek legrondább
855 VI | dologban, kinek legrondább volt a háza, ki legjobban ütötte,
856 VI | legjobban ütötte, verte a lovát, ki legtöbbet ült
857 VI | lovát, ki legtöbbet ült a kalodában: az egytől egyig
858 VI | év óta terjeszté ekképpen a tudományt Hétfalunak az
859 VI | Hétfalunak az ő helységében.~A másik népnevelő, mladipan
860 VI | leány, s bőgőhegedűnek nézte a csillagos eget.~Künn volt
861 VI | csillagos eget.~Künn volt a szőlőkben Csicseri Márton
862 VI | Csicseri Márton urammal a pincében borokat kóstolni,
863 VI | úgy megverte magát mind a két férfiú, hogy bajos lett
864 VI | kezénél, hol lábánál fogva. A bíró minden rántásra felserkent
865 VI | felserkent egy kicsinyt, szidta a feleségit, hogy miért vetette
866 VI | vetette olyan alacsonyra a feje alját, de többre nem
867 VI | de többre nem is vitte a dolgot; aludt, mint a káposztakő.~
868 VI | vitte a dolgot; aludt, mint a káposztakő.~A kántor elhagyatva
869 VI | aludt, mint a káposztakő.~A kántor elhagyatva érzé magát
870 VI | volt ugyan az országút, s a faluja csak vagy háromszáz
871 VI | háromszáz lépésnyire, de a bor rossz kompasz az ember
872 VI | Elhatározta tehát, hogy visszamegy a pincéhez. E becsülendő szándék
873 VI | völgynek, belebódorodott a kukoricaföldekbe; neki kendernek,
874 VI | keresztül, belevágtatott a mocsárba, és keresztülgázolt
875 VI | bizonyosan belevész, hanem a részeg embereket pártolja
876 VI | részeg embereket pártolja a fátum.~Végre is beletévedt
877 VI | farkas, meg-megfogta magát a kökénybokrok közt; utoljára
878 VI | vetődött, melynek nyitva volt a kapuja.~Már ekkor nem ismert
879 VI | pedig fogta, átnyalábolta a nagy kuvasz nyakát, s kezdte
880 VI | ezzel oly konfúzióba hozta a nagy ebet, hogy az leült
881 VI | könnyeit törülte, és fogta a komondor farkát.~Ez pedig
882 VI | udvarba mindketten négykézláb. A kutya megállt háromszegletű
883 VI | uram oda magyarázott, hogy a becsülettudó házigazda vendégét
884 VI | elfogadva, bepréselé magát a szűk kutyaólba, míg a künn
885 VI | magát a szűk kutyaólba, míg a künn szorult kutya elbámulva
886 VI | félelemgerjesztő hangon, hogy a kutya kiült az udvar közepére
887 VI | következik, afelől nagy a kétség, hogy Kordé uram
888 VI | utóbb is valóságnak hitte.~A holdvilág lement, s a csőszlak
889 VI | hitte.~A holdvilág lement, s a csőszlak udvarán nagy zaj
890 VI | zaj volt.~Egy lámpás volt a félszer alá kitéve, körülötte
891 VI | levelet olvasott fel előttük.~A felolvasó közellátó volt,
892 VI | közellátó volt, s amint a levelet betűzgeté, egész
893 VI | betűzgeté, egész arcát eltakarta a papiros.~Mi az ördög? –
894 VI | Kordé uram, amint kitekinte a kutyalak hasadékán. – Mit
895 VI | keres itt az én kollégám, a myops iskolamester? Ni,
896 VI | hogy húzza végig az orrát a papiroson…~Mit olvas? Szavait
897 VI | tótra lefordít, azután ismét a szeméhez kapja a papirost,
898 VI | azután ismét a szeméhez kapja a papirost, oly közel, mintha
899 VI | egyszersmind meg is akarná harapni a betűket.~„Kedves sógor uram! (
900 VI | sógor uram! (Ezeket olvasá a rektor a levélből.)~Sürgetve
901 VI | Ezeket olvasá a rektor a levélből.)~Sürgetve tudósítom
902 VI | országot haddal elfoglalni, a magyar földesurakat kipusztítani,
903 VI | s földeiket felosztani a parasztok között. Mit tevők
904 VI | sokat bízhatik bennök. Mikor a házát építette, három hétig
905 VI | hétig folyvást robotoltak a jobbágyai; mikor fiatal
906 VI | parasztembernek feldúlta a házi boldogságát, a közlegelőt
907 VI | feldúlta a házi boldogságát, a közlegelőt elfoglalta majorsági
908 VI | elfoglalta majorsági földnek, a templommal sohasem gondolt,
909 VI | templommal sohasem gondolt, a papot egyszer megpálcázta,
910 VI | hatalma; ott felejtette a tömlöcben négy-öt esztendeig
911 VI | tömlöcben négy-öt esztendeig a szegény legényt, azalatt
912 VI | azalatt üttette, verette; ha a szegény ember épített, nem
913 VI | vályognak, nem adott nádat a tetejére valót, ott rohadt
914 VI | tetejére valót, ott rohadt a deszka az udvara végében,
915 VI | apjának, kiköttette mind a kettőt az égő napra, s iglicetüskével
916 VI | iglicetüskével veretett a meztelen testére; egyik
917 VI | kelmed egy béresének leütötte a csípejét, máig is nyomorék;
918 VI | is nyomorék; kelmed mikor a birkái elhullottak, a bőreiket
919 VI | mikor a birkái elhullottak, a bőreiket az iskolaházba
920 VI | rakatta száradni, ha mindezek a dolgok eszibe találnak jutni
921 VI | dolgok eszibe találnak jutni a kegyelmed jobbágyainak,
922 VI | Felnőttek, megvénültek, a nyomorúságon kívül semmit
923 VI | nyílt összeütközésre kerül a dolog? Ötszázezer nemes
924 VI | védelmeznünk kell magunkat a kétségbeesés minden fegyvereivel.
925 VI | fegyvereivel. Most már késő volna a pórnépet hozzánk édesgetni
926 VI | kórházakat alapítanak, a papokkal előre józanságra,
927 VI | földesuraik becsülésére intetik a jobbágyokat. Most már késő.
928 VI | gyanút gerjesztünk. Nekünk a halált kell segítségül hínunk.
929 VI | titkos konferenciánkban, hogy a népesség rettentésére legelsőbb
930 VI | őrszem fogja megvizsgálni a jövő-menőket; ez azért lesz,
931 VI | lesz, hogy egyik faluból a másikhoz ne csoportosulhasson
932 VI | másikhoz ne csoportosulhasson a népség; szükség azonban
933 VI | hintesse el ezt kegyelmed a szérűkön, a mezőkben, hol
934 VI | ezt kegyelmed a szérűkön, a mezőkben, hol a tehéncsorda
935 VI | szérűkön, a mezőkben, hol a tehéncsorda legelész, kiváltképpen
936 VI | melyekről az ivóvizet hordják. A nemes vármegye gondoskodott
937 VI | módszer nem sikerül, ott a megyei orvos erőhatalommal
938 VI | erőhatalommal adassa be ezt a parasztoknak. Mi ugyanakkor
939 VI | lármát fogunk ütni, hogy a szomszéd országból behozták
940 VI | szomszéd országból behozták a dögmirigyet, s az emberek
941 VI | keríttessen egy nagy darabot a majorsági földeiből temetőnek.
942 VI | úgyis tőlük foglalta el. A harangok nyelveit szedesse
943 VI | hogy felötlő ne legyen a sok halálozás. A templomban
944 VI | legyen a sok halálozás. A templomban imádkoztasson
945 VI | elfordulásáért, s azalatt a porokat hintesse széjjel.
946 VI | temetőt, nehogy később ez a mirigy az úri rendre is
947 VI | lesz elérve. Egy az, hogy a parasztság idebenn megritkul,
948 VI | hírre, hogy országunkban a dögmirigy uralkodik, félni
949 VI | el egy éjszaka, mint ezt a biblia tanúsítja.~Egyébiránt
950 VI | Ambrus, ~főszolgabíró.”~A levél hátára írva: Nagyságos
951 VI | vagy három-négy ember, míg a többi félelmetes bámulatából
952 VI | Csendesen, barátim – szólt a rektor csitítva. – Nem kell
953 VI | Nem kell elhamarkodnunk a dolgot. Annyi bizonyos,
954 VI | volt is, kivették volna a szánkból, miért hízelkednek
955 VI | bennünket veszteni. Tegnap is a pálinkaházban egy pohár
956 VI | Láttam, hogy nem olyan, mint a többi, s hogy próbára tegyem,
957 VI | kenyeret mártottam bele, s a kutyának dobtam, és nem
958 VI | és nem ette meg.~– Hát a papok miért prédikálnak
959 VI | annyit az isten csapásairól, a döghalálról, hiszen sohasem
960 VI | ítéleteiteket, jó barátim! – szólt a rektor tettetett kegyességgel. –
961 VI | változásoknak kell történni a földön. Nagypénteken a mádi
962 VI | történni a földön. Nagypénteken a mádi hegy táján véres eső
963 VI | égő kard látszott az égen; a földön mindenütt csodálatos
964 VI | isten keze nehezedik.~(Hogy a kő vágja le! – gondolá magában
965 VI | gondolá magában Kordé uram a kutyalyukban. – Hogy bolondítja
966 VI | kutyalyukban. – Hogy bolondítja a népet ez a népnevelő.)~–
967 VI | Hogy bolondítja a népet ez a népnevelő.)~– Láttátok,
968 VI | előtt mint vándoroltak végig a patkányok fényes nappal
969 VI | utcákon, mint szöktek meg a földesúr gabonatárából,
970 VI | fülelő –, meg van mérgezve a gabona a magazinumban.~(
971 VI | meg van mérgezve a gabona a magazinumban.~(Ott gebedj
972 VI | gebedj meg – ordítá magában a kántor –, a patkányok voltak
973 VI | ordítá magában a kántor –, a patkányok voltak megmérgezve,
974 VI | voltak megmérgezve, nem a gabona.)~– Pedig ezelőtt
975 VI | ezelőtt két héttel ebből a gabonából kaptunk mindnyájan
976 VI | verekedhetnék – gondolá a kántor.)~– És én már ettem
977 VI | isten engem! Megkékült, mint a bolondgomba, mikor leszakasztják.~(
978 VI | leszakasztják.~(Igen, balgatag, mert a konkolyosából és csermelésiből
979 VI | mert cupákossá sütötte a feleséged, s forrójában
980 VI | vagyunk mérgezve, megettük a halált mindnyájan.~– Engedjetek
981 VI | jutnom, felebarátim – szólt a kegyes rektor –, tudjátok,
982 VI | akartam, de lássátok, ez a halálveszedelem más környékeket
983 VI | holnap kilenc halottja a háznál.~– Az urak gyilkolták
984 VI | Köszönjük szépen, ha már egyszer a föld alá dugtak bennünket.~–
985 VI | bennünket.~– Hozzátok elő azt a suhancot, aki ezt a levelet
986 VI | azt a suhancot, aki ezt a levelet hozta.~Két legény
987 VI | nyomorított sihedert hozott elő a vállán, s a nép között letette.~–
988 VI | sihedert hozott elő a vállán, s a nép között letette.~– Ez
989 VI | között letette.~– Ez az a drága madár, aki a halálizenetet
990 VI | Ez az a drága madár, aki a halálizenetet hordja? –
991 VI | halálizenetet hordja? – mondák a lázongók, körülállva a fickót;
992 VI | mondák a lázongók, körülállva a fickót; egyik a haját cibálta
993 VI | körülállva a fickót; egyik a haját cibálta meg, másik
994 VI | haját cibálta meg, másik a fülén rántott egyet, harmadik
995 VI | hűtő tárgyára akadhatni. A fiú hallgatott, és fogait
996 VI | azoknak, kik őt ide hozták, a hóhérlegény volt.~Nehány
997 VI | volt.~Nehány szót sugdosott a rektorral, azután a megkötözött
998 VI | sugdosott a rektorral, azután a megkötözött monstrum háta
999 VI | fiam – kezdé szelíd hangon a rektor –, ne gondold, mintha
1000 VI | arról nem tehetsz, ami abban a levélben írva van; hanem
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4134 |