1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4134
bold = Main text
Fezejet grey = Comment text
4001 XVIII| felragadta kardját, s azzal a két bátor nekitámadt a gyáva
4002 XVIII| azzal a két bátor nekitámadt a gyáva tömegnek, s dühödt
4003 XVIII| dühödt viadallal kezdte azt a kastély ajtajától visszaszorítani.~
4004 XVIII| Nemsokára hárman lettek; a doktor vérszemet kapott,
4005 XVIII| vérszemet kapott, s midőn a figyelem elfordult róla,
4006 XVIII| elfordult róla, felragadta a neki szánt ásót, s úgy ütött
4007 XVIII| Széphalmi úr! – kiálta a vitéz doktor, a vívókhoz
4008 XVIII| kiálta a vitéz doktor, a vívókhoz csatlakozva, de
4009 XVIII| Széphalmi nem fogadta szavát; a megásott sír szélén térdre
4010 XVIII| nagy pőröllyel ráütöttek a fejére, hanyatt beleesett
4011 XVIII| fejére, hanyatt beleesett a sírba, és meghalt.~Egy merész
4012 XVIII| csapás után, mellyel Imre a leghatalmasabb pórlegény
4013 XVIII| karját könyökben kettévágta, a támadók harckedve alábbhagyott,
4014 XVIII| időköz elég volt arra, hogy a nemes vívók a kastély ajtajáig
4015 XVIII| arra, hogy a nemes vívók a kastély ajtajáig juthassanak,
4016 XVIII| kezéből.~Szerencsére benn a kastélyban egy sem volt
4017 XVIII| kastélyban egy sem volt a lázadók közül; nem volt
4018 XVIII| széthasgatva, kiürítve; a nagyobb rész lenn a pincében
4019 XVIII| kiürítve; a nagyobb rész lenn a pincében dőzsölt, és mozdíthatlan
4020 XVIII| atyját – most már édesatyját a pitvarba, egy felhasgatott
4021 XVIII| nem nevezhetni.~És most a védelemre!~Ők hárman az
4022 XVIII| kastélyt meg nem védhették a visszatérő bőszült nép ellen,
4023 XVIII| Erre legalkalmasabb volt a családi levéltár, vassal
4024 XVIII| ajtajával.~Csak az volt a védelem célja, hogy a katonaság
4025 XVIII| volt a védelem célja, hogy a katonaság megérkeztéig fenntarthassák
4026 XVIII| megérkeztéig fenntarthassák a nép ostromát.~Nehány pillanat
4027 XVIII| pillanat múlva újra hangzott a zendülők ostromzaja. Kövek
4028 XVIII| vad fenyegetőzés rivallt a tornácon. Az udvaron tolongó
4029 XVIII| tolongó nép felemelte fejére a két agyonlőtt pórt, nehány
4030 XVIII| ádáz keserűséggel lázítá a népet kegyetlen bosszúra.~
4031 XVIII| bosszúra.~Egy ablaka volt a védett szobának az udvarra,
4032 XVIII| az udvarra, s egy ajtaja a folyosóra. Az ablak védelmére
4033 XVIII| tépve széjjel kötölékül.~A lázadók már elfoglalták
4034 XVIII| lázadók már elfoglalták a tornácot, a hátulsó ablakokról
4035 XVIII| elfoglalták a tornácot, a hátulsó ablakokról lopózva
4036 XVIII| hátulsó ablakokról lopózva be a kastélyba; diadalmas üvöltésük
4037 XVIII| üvöltésük visszhangzott a boltozatok között.~– Imre! –
4038 XVIII| hogy egy óra múlva mind a ketten ítélőszéke előtt
4039 XVIII| az ifjú, megcsókolva azt a reszkető kezet.~– Ne váljunk
4040 XVIII| megáldja fiát, aki elmegy a hosszú útra.~És akkor reszkető
4041 XVIII| nem hallható imát rebegtek a sors láthatlan urához.~–
4042 XVIII| És mármost eredj arra a hosszú útra!~Mária odalépett
4043 XVIII| hozzájuk.~– Munkára, barátom! A gonosz játék kezdődik! Ha
4044 XVIII| tétovázva tekinte Máriára. A nő biztatólag nézett rá
4045 XVIII| mondanád ki? Én nőd vagyok; a hírhedett Kamienszka Mária,
4046 XVIII| aki nem most van először a csatában. Bizalom, atyám,
4047 XVIII| kastélyt, végre ráakadtak a bezárt ajtóra, s azon percben
4048 XVIII| helyükből éles csákányokkal.~A védőknek gazdálkodniok kellett
4049 XVIII| védőknek gazdálkodniok kellett a lövésekkel, mert csak négy
4050 XVIII| csak négy töltényük volt; a védelem eszközeit tartogatni
4051 XVIII| silány lélekre nem lehetett a halált elvesztegetni.~Az
4052 XVIII| ostromlókat nem lehetett a halállal rémíteni többé.
4053 XVIII| Mária több ízben odatartá a pór homlokához pisztolya
4054 XVIII| ki legjobban dolgozott a keresztvas kifeszítésével;
4055 XVIII| az meg sem mozdítá fejét. A dühöngők legnagyobb része
4056 XVIII| kinyitni; Mária odavágott a karddal a kézhez, s egy
4057 XVIII| Mária odavágott a karddal a kézhez, s egy perc múlva
4058 XVIII| megint visszanyúlt ugyanaz a véres kéz, csonka ujjaival.
4059 XVIII| véres kéz, csonka ujjaival. A seb sem fáj már többé.~Az
4060 XVIII| omlott be, s rést nyitott a kívül álló ostromlóknak,
4061 XVIII| ostromlóknak, kik egyszerre a nyílásnak rohanva, hasztalanná
4062 XVIII| tették az ifjú erőfeszítését a döngetett ajtót tovább fenntartani.~
4063 XVIII| pillanatig dühödten erőködtek a lázadók betörni a nyíláson,
4064 XVIII| erőködtek a lázadók betörni a nyíláson, a két villámgyors
4065 XVIII| lázadók betörni a nyíláson, a két villámgyors kard döfései
4066 XVIII| villámgyors kard döfései legyőzték a durva erőszak túlsúlyát,
4067 XVIII| durva erőszak túlsúlyát, a két vívó ura maradt a helyzetnek
4068 XVIII| túlsúlyát, a két vívó ura maradt a helyzetnek mindaddig, míg
4069 XVIII| rebegve súgá Imrének.~– A lövéseket tartogasd utoljára.
4070 XVIII| egyiket az ellenségnek, a másikat nekem, élve ne jussak
4071 XVIII| csodálkozva vevé észre, hogy a közeli lárma alábbhagyott,
4072 XVIII| pillanatban hallani lehetett a riadó dobpörgést, mely a
4073 XVIII| a riadó dobpörgést, mely a kastély felé közeledett.~
4074 XVIII| kastély felé közeledett.~A lázadók otthagyták az ostromlott
4075 XVIII| az ostromlott ablakot, s a kapuk elé tódultak.~Az utolsó
4076 XVIII| utolsó dobütés jelenté, hogy a katonaság a kastély elé
4077 XVIII| jelenté, hogy a katonaság a kastély elé érkezett.~Csak
4078 XVIII| egy egész tábornak elég.~A vezénylő ifjú tiszt kis
4079 XVIII| körülözönlve látta magát a féktelen szilaj hadaktól,
4080 XVIII| házaikba vissza, tiszteljék a törvényeket, adják ki az
4081 XVIII| bátor felhívásra kivált a tömeg közepéből borzas Hanák,
4082 XVIII| nekünk kellenek, kiadjuk a fogoly urakat, de halva;
4083 XVIII| borzas Hanák feje fölött a furkósbotot, s a tiszthez
4084 XVIII| fölött a furkósbotot, s a tiszthez sújtott vele bolondul.~
4085 XVIII| bolondul.~Ez kardjával felfogta a csapást, s azon pillanatban
4086 XVIII| újonc úgy szúrta keresztül a kérkedőt, hogy a szurony
4087 XVIII| keresztül a kérkedőt, hogy a szurony vége a földben akadt
4088 XVIII| kérkedőt, hogy a szurony vége a földben akadt meg.~E véletlent
4089 XVIII| egyszerre sortüzet adott a lázadók sűrű csoportja közé.~
4090 XVIII| közé.~És azzal vége volt a rémes tragédiának.~Egyetlen
4091 XVIII| halottak maradtak az udvaron, a többi szótlanul futott szét
4092 XVIII| arcot öltött, megmosta kezét a vértől, és elhallgatott.~
4093 XVIII| vértől, és elhallgatott.~A megszabadultak ölelő karokkal
4094 XVIII| egész társaság siessen innen a székvárosba, mert ha megmenekültek
4095 XVIII| székvárosba, mert ha megmenekültek a véres haláltól, utolérheti
4096 XVIII| haláltól, utolérheti őket a sápadt halál. A dögvész
4097 XVIII| utolérheti őket a sápadt halál. A dögvész iszonyú mértékben
4098 XVIII| mértékben dühöngött már a helységben, a haldoklók
4099 XVIII| dühöngött már a helységben, a haldoklók künn fetrengtek
4100 XVIII| egypár fegyveres embert, mert a „tatár legyen ott doktor,
4101 XVIII| legyen ott doktor, ahol a betegek megitatják az emberrel
4102 XVIII| betegek megitatják az emberrel a saját orvosságát”.~Hétfalusy
4103 XVIII| elveszett unokáját megölelheté. A gyermek elfogadta őt nagyapjának,
4104 XVIII| hogy legyen ezentúl is a jó öreg Zudár az ő édesapja,
4105 XVIII| megszorító nagyúri kezével a hóhér durva tenyerét. Nem
4106 XVIII| tenyerét. Nem mondaná senki a gyermeknek, hogy bizonyára
4107 XVIII| előkerítve, abba befekteték; a kis Elizke mellette ült,
4108 XVIII| öreg embereket ápolni.~A hintót lóháton ülve kísérték
4109 XVIII| ülve kísérték Imre és Mária a székvárosig. Még egyszer
4110 XVIII| azontúl békében jutottak el a székvárosba.~A tábornok
4111 XVIII| jutottak el a székvárosba.~A tábornok rendelést adott
4112 XVIII| tábornok rendelést adott a határzár-pontokon, hogy
4113 XVIII| szállítsák. Határtalan volt a derék férfi öröme, midőn
4114 XVIII| megtudta, miért hagyta el a tábornok oly rögtön leányát,
4115 XVIII| tábornok oly rögtön leányát, s a vas férfi hogyne bocsátott
4116 XVIII| mindazért megszenvedett.~A lélekizgalom fenntartá a
4117 XVIII| A lélekizgalom fenntartá a roncsolt test életét.~Hétfalusy
4118 XVIII| begyógyultak lassan, lassabban a lelkiek. Látta egyetlen
4119 XVIII| egyetlen fiát boldognak a legnemesebb, a legritkább
4120 XVIII| boldognak a legnemesebb, a legritkább nő szerelme által;
4121 XVIII| őt haza az ő halottaihoz a hétfalvi családi sírboltba.~
4122 XVIII| Elutazott neje jószágaira, a kis Elizkével együtt, s
4123 XVIII| után többé nem vette kezébe a pallost. Isten parancsára
4124 XVIII| virágait, dinnyéit, játszott a fehér galambokkal, tengeri
4125 XVIII| nyulacskákkal, és eljárt a templomba mindennap, és
4126 XVIII| volna róla, hogy valaha… A hétfalvi három ház pedig
4127 XVIII| ház pedig pusztulóra vált.~A magányos, elégett lak sohasem
4128 XVIII| enyészet dolgozik rajta.~A mohos tetejű viskó tartotta
4129 XVIII| tartotta magát legtovább. A vén kuvik alig bírta már
4130 XVIII| elvánszorgott odáig estenként, hol a Hétfalusy család nagy, fényes
4131 XVIII| sírboltja állott, s ott leülve a vasajtó elé, tartott mindenféle
4132 XVIII| hogy nem folytathatjuk a pörpatvart? No, majd ha
4133 XVIII| nincs, aki feleljen neki.~A mohos tető is mindig összébb
4134 XVIII| roskad; egyszer majd csak a vén kuvik is kimarad fészkéről,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4134 |