Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
-----
-----
1831 3
a 4134
abba 5
abban 15
abból 8
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
4134 a
1732 az
883 hogy
843 s
Jókai Mór
Szomorú napok

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4134

                                                    bold = Main text
     Fezejet                                        grey = Comment text
4001 XVIII| felragadta kardját, s azzal a két bátor nekitámadt a gyáva 4002 XVIII| azzal a két bátor nekitámadt a gyáva tömegnek, s dühödt 4003 XVIII| dühödt viadallal kezdte azt a kastély ajtajától visszaszorítani.~ 4004 XVIII| Nemsokára hárman lettek; a doktor vérszemet kapott, 4005 XVIII| vérszemet kapott, s midőn a figyelem elfordult róla, 4006 XVIII| elfordult róla, felragadta a neki szánt ásót, s úgy ütött 4007 XVIII| Széphalmi úr! – kiálta a vitéz doktor, a vívókhoz 4008 XVIII| kiálta a vitéz doktor, a vívókhoz csatlakozva, de 4009 XVIII| Széphalmi nem fogadta szavát; a megásott sír szélén térdre 4010 XVIII| nagy pőröllyel ráütöttek a fejére, hanyatt beleesett 4011 XVIII| fejére, hanyatt beleesett a sírba, és meghalt.~Egy merész 4012 XVIII| csapás után, mellyel Imre a leghatalmasabb pórlegény 4013 XVIII| karját könyökben kettévágta, a támadók harckedve alábbhagyott, 4014 XVIII| időköz elég volt arra, hogy a nemes vívók a kastély ajtajáig 4015 XVIII| arra, hogy a nemes vívók a kastély ajtajáig juthassanak, 4016 XVIII| kezéből.~Szerencsére benn a kastélyban egy sem volt 4017 XVIII| kastélyban egy sem volt a lázadók közül; nem volt 4018 XVIII| széthasgatva, kiürítve; a nagyobb rész lenn a pincében 4019 XVIII| kiürítve; a nagyobb rész lenn a pincében dőzsölt, és mozdíthatlan 4020 XVIII| atyját – most már édesatyját a pitvarba, egy felhasgatott 4021 XVIII| nem nevezhetni.~És most a védelemre!~Ők hárman az 4022 XVIII| kastélyt meg nem védhették a visszatérő bőszült nép ellen, 4023 XVIII| Erre legalkalmasabb volt a családi levéltár, vassal 4024 XVIII| ajtajával.~Csak az volt a védelem célja, hogy a katonaság 4025 XVIII| volt a védelem célja, hogy a katonaság megérkeztéig fenntarthassák 4026 XVIII| megérkeztéig fenntarthassák a nép ostromát.~Nehány pillanat 4027 XVIII| pillanat múlva újra hangzott a zendülők ostromzaja. Kövek 4028 XVIII| vad fenyegetőzés rivallt a tornácon. Az udvaron tolongó 4029 XVIII| tolongó nép felemelte fejére a két agyonlőtt pórt, nehány 4030 XVIII| ádáz keserűséggel lázítá a népet kegyetlen bosszúra.~ 4031 XVIII| bosszúra.~Egy ablaka volt a védett szobának az udvarra, 4032 XVIII| az udvarra, s egy ajtaja a folyosóra. Az ablak védelmére 4033 XVIII| tépve széjjel kötölékül.~A lázadók már elfoglalták 4034 XVIII| lázadók már elfoglalták a tornácot, a hátulsó ablakokról 4035 XVIII| elfoglalták a tornácot, a hátulsó ablakokról lopózva 4036 XVIII| hátulsó ablakokról lopózva be a kastélyba; diadalmas üvöltésük 4037 XVIII| üvöltésük visszhangzott a boltozatok között.~– Imre! – 4038 XVIII| hogy egy óra múlva mind a ketten ítélőszéke előtt 4039 XVIII| az ifjú, megcsókolva azt a reszkető kezet.~– Ne váljunk 4040 XVIII| megáldja fiát, aki elmegy a hosszú útra.~És akkor reszkető 4041 XVIII| nem hallható imát rebegtek a sors láthatlan urához.~– 4042 XVIII| És mármost eredj arra a hosszú útra!~Mária odalépett 4043 XVIII| hozzájuk.~– Munkára, barátom! A gonosz játék kezdődik! Ha 4044 XVIII| tétovázva tekinte Máriára. A biztatólag nézett 4045 XVIII| mondanád ki? Én nőd vagyok; a hírhedett Kamienszka Mária, 4046 XVIII| aki nem most van először a csatában. Bizalom, atyám, 4047 XVIII| kastélyt, végre ráakadtak a bezárt ajtóra, s azon percben 4048 XVIII| helyükből éles csákányokkal.~A védőknek gazdálkodniok kellett 4049 XVIII| védőknek gazdálkodniok kellett a lövésekkel, mert csak négy 4050 XVIII| csak négy töltényük volt; a védelem eszközeit tartogatni 4051 XVIII| silány lélekre nem lehetett a halált elvesztegetni.~Az 4052 XVIII| ostromlókat nem lehetett a halállal rémíteni többé. 4053 XVIII| Mária több ízben odatartá a pór homlokához pisztolya 4054 XVIII| ki legjobban dolgozott a keresztvas kifeszítésével; 4055 XVIII| az meg sem mozdítá fejét. A dühöngők legnagyobb része 4056 XVIII| kinyitni; Mária odavágott a karddal a kézhez, s egy 4057 XVIII| Mária odavágott a karddal a kézhez, s egy perc múlva 4058 XVIII| megint visszanyúlt ugyanaz a véres kéz, csonka ujjaival. 4059 XVIII| véres kéz, csonka ujjaival. A seb sem fáj már többé.~Az 4060 XVIII| omlott be, s rést nyitott a kívül álló ostromlóknak, 4061 XVIII| ostromlóknak, kik egyszerre a nyílásnak rohanva, hasztalanná 4062 XVIII| tették az ifjú erőfeszítését a döngetett ajtót tovább fenntartani.~ 4063 XVIII| pillanatig dühödten erőködtek a lázadók betörni a nyíláson, 4064 XVIII| erőködtek a lázadók betörni a nyíláson, a két villámgyors 4065 XVIII| lázadók betörni a nyíláson, a két villámgyors kard döfései 4066 XVIII| villámgyors kard döfései legyőzték a durva erőszak túlsúlyát, 4067 XVIII| durva erőszak túlsúlyát, a két vívó ura maradt a helyzetnek 4068 XVIII| túlsúlyát, a két vívó ura maradt a helyzetnek mindaddig, míg 4069 XVIII| rebegve súgá Imrének.~– A lövéseket tartogasd utoljára. 4070 XVIII| egyiket az ellenségnek, a másikat nekem, élve ne jussak 4071 XVIII| csodálkozva vevé észre, hogy a közeli lárma alábbhagyott, 4072 XVIII| pillanatban hallani lehetett a riadó dobpörgést, mely a 4073 XVIII| a riadó dobpörgést, mely a kastély felé közeledett.~ 4074 XVIII| kastély felé közeledett.~A lázadók otthagyták az ostromlott 4075 XVIII| az ostromlott ablakot, s a kapuk elé tódultak.~Az utolsó 4076 XVIII| utolsó dobütés jelenté, hogy a katonaság a kastély elé 4077 XVIII| jelenté, hogy a katonaság a kastély elé érkezett.~Csak 4078 XVIII| egy egész tábornak elég.~A vezénylő ifjú tiszt kis 4079 XVIII| körülözönlve látta magát a féktelen szilaj hadaktól, 4080 XVIII| házaikba vissza, tiszteljék a törvényeket, adják ki az 4081 XVIII| bátor felhívásra kivált a tömeg közepéből borzas Hanák, 4082 XVIII| nekünk kellenek, kiadjuk a fogoly urakat, de halva; 4083 XVIII| borzas Hanák feje fölött a furkósbotot, s a tiszthez 4084 XVIII| fölött a furkósbotot, s a tiszthez sújtott vele bolondul.~ 4085 XVIII| bolondul.~Ez kardjával felfogta a csapást, s azon pillanatban 4086 XVIII| újonc úgy szúrta keresztül a kérkedőt, hogy a szurony 4087 XVIII| keresztül a kérkedőt, hogy a szurony vége a földben akadt 4088 XVIII| kérkedőt, hogy a szurony vége a földben akadt meg.~E véletlent 4089 XVIII| egyszerre sortüzet adott a lázadók sűrű csoportja közé.~ 4090 XVIII| közé.~És azzal vége volt a rémes tragédiának.~Egyetlen 4091 XVIII| halottak maradtak az udvaron, a többi szótlanul futott szét 4092 XVIII| arcot öltött, megmosta kezét a vértől, és elhallgatott.~ 4093 XVIII| vértől, és elhallgatott.~A megszabadultak ölelő karokkal 4094 XVIII| egész társaság siessen innen a székvárosba, mert ha megmenekültek 4095 XVIII| székvárosba, mert ha megmenekültek a véres haláltól, utolérheti 4096 XVIII| haláltól, utolérheti őket a sápadt halál. A dögvész 4097 XVIII| utolérheti őket a sápadt halál. A dögvész iszonyú mértékben 4098 XVIII| mértékben dühöngött már a helységben, a haldoklók 4099 XVIII| dühöngött már a helységben, a haldoklók künn fetrengtek 4100 XVIII| egypár fegyveres embert, mert a „tatár legyen ott doktor, 4101 XVIII| legyen ott doktor, ahol a betegek megitatják az emberrel 4102 XVIII| betegek megitatják az emberrel a saját orvosságát”.~Hétfalusy 4103 XVIII| elveszett unokáját megölelheté. A gyermek elfogadta őt nagyapjának, 4104 XVIII| hogy legyen ezentúl is a öreg Zudár az ő édesapja, 4105 XVIII| megszorító nagyúri kezével a hóhér durva tenyerét. Nem 4106 XVIII| tenyerét. Nem mondaná senki a gyermeknek, hogy bizonyára 4107 XVIII| előkerítve, abba befekteték; a kis Elizke mellette ült, 4108 XVIII| öreg embereket ápolni.~A hintót lóháton ülve kísérték 4109 XVIII| ülve kísérték Imre és Mária a székvárosig. Még egyszer 4110 XVIII| azontúl békében jutottak el a székvárosba.~A tábornok 4111 XVIII| jutottak el a székvárosba.~A tábornok rendelést adott 4112 XVIII| tábornok rendelést adott a határzár-pontokon, hogy 4113 XVIII| szállítsák. Határtalan volt a derék férfi öröme, midőn 4114 XVIII| megtudta, miért hagyta el a tábornok oly rögtön leányát, 4115 XVIII| tábornok oly rögtön leányát, s a vas férfi hogyne bocsátott 4116 XVIII| mindazért megszenvedett.~A lélekizgalom fenntartá a 4117 XVIII| A lélekizgalom fenntartá a roncsolt test életét.~Hétfalusy 4118 XVIII| begyógyultak lassan, lassabban a lelkiek. Látta egyetlen 4119 XVIII| egyetlen fiát boldognak a legnemesebb, a legritkább 4120 XVIII| boldognak a legnemesebb, a legritkább szerelme által; 4121 XVIII| őt haza az ő halottaihoz a hétfalvi családi sírboltba.~ 4122 XVIII| Elutazott neje jószágaira, a kis Elizkével együtt, s 4123 XVIII| után többé nem vette kezébe a pallost. Isten parancsára 4124 XVIII| virágait, dinnyéit, játszott a fehér galambokkal, tengeri 4125 XVIII| nyulacskákkal, és eljárt a templomba mindennap, és 4126 XVIII| volna róla, hogy valahaA hétfalvi három ház pedig 4127 XVIII| ház pedig pusztulóra vált.~A magányos, elégett lak sohasem 4128 XVIII| enyészet dolgozik rajta.~A mohos tetejű viskó tartotta 4129 XVIII| tartotta magát legtovább. A vén kuvik alig bírta már 4130 XVIII| elvánszorgott odáig estenként, hol a Hétfalusy család nagy, fényes 4131 XVIII| sírboltja állott, s ott leülve a vasajtó elé, tartott mindenféle 4132 XVIII| hogy nem folytathatjuk a pörpatvart? No, majd ha 4133 XVIII| nincs, aki feleljen neki.~A mohos tető is mindig összébb 4134 XVIII| roskad; egyszer majd csak a vén kuvik is kimarad fészkéről,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4134

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License