Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ruházd 1
ruházni 1
rút 2
s 843
saját 35
sajátságai 1
sajátságos 3
Frequency    [«  »]
4134 a
1732 az
883 hogy
843 s
838 nem
635 és
546 egy
Jókai Mór
Szomorú napok

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-843

                                                  bold = Main text
    Fezejet                                       grey = Comment text
1 Elo | Mennyit szenvedett életében, s mennyit vétkezett, hogy 2 Elo | sem fog újra eszébe jutni, s melyetha végigtanulna – 3 Elo | föl alvó nyugalmaikból, s tanuljanak látni múltat 4 Elo | tanuljanak látni múltat és jövőt, s élni aszerint a jelenben, 5 Elo | élni aszerint a jelenben, s hogy el ne felejtsék, vérökkel 6 Elo | könyvbe, melynek neve temető, s melynek soraiban minden 7 Elo | mint megfenyített gyermek, s holnap elfelejti, hogy miért 8 Elo | szavaink igazsága felől, s az előidézett megdöbbenés, 9 Elo | hitgerjedelme vészeket sejt, s azáltal, hogy előre gyanítja 10 Elo | sziporkázva; néhol véres eső esik, s égő vasdarabok hullanak 11 Elo | változik, négylábú madarak s fejeiket fonákul elcserélt 12 Elo | gödröket kaparnak az udvaron, s naplemente után a föld szokatlanul 13 Elo | föld szokatlanul világít, s madarak jelennek meg távol 14 Elo | Ilyenkor a nép mindenkitől fél, s ezért mindent elhisz. Izgatható 15 Elo | mindent elhisz. Izgatható s kétségbeejtett föllobbanásokra 16 Elo | vágyik félelmei börtönéből, s ha akad korifeusa, ki vakhitből 17 Elo | evangéliomaul fogadja el, s irtózatos leend, ha a kétségbeesés 18 Elo | piacokon, utcák szegletein, s titokban terjedő idegenkedés 19 Elo | melegű ég fehér fellegeivel s a fehér virágokkal rakott 20 Elo | vándormadarak nem jöttek el, s mintha titkos ösztön sugallta 21 Elo | álma közepén a természet, s megváltoztatja rendes folyását.~ 22 Elo | köhögésről kezdtek panaszkodni, s ez időtől kezdve vetve volt 23 Elo | beteg volt maga a levegő is, s az ég elveszté kék zománcát, 24 Elo | terült volna szét rajta, s míg olykor legderültebb 25 Elo | feketén, mozdulatlanul, s egy csepp víz nem hullott 26 I | sütötte ablaknak repüljön, s szárnyaival verdesse annak 27 I | verdesse annak tábláit, s ha hétszer elhajtják, hétszer 28 I | hétszer visszarepüljön ismét, s éjjel látó nagy szemeit 29 I | ki gazdája küszöbén ki- s bejár, a házat kerülgeti 30 I | bejár, a házat kerülgeti s az ablakokon beleskelődik? – 31 I | mi az embert körülveszi, s míg kívül oly holtnak, oly 32 I | világ nyílik meg előtte, s míg a múltakat elfelejti, 33 I | legelész a falu tehéncsordája, s csak olykor hőköl vissza 34 I | hogy egykor leégett az, s most fehér aszú fűszálak 35 I | sarkaiból volt kivetve, s azután röstellték újra helyre 36 I | kőlépcsők fel vannak szedve s a falnak támogatva, mint 37 I | itt-ott lehullt a vakolat, s ott a vörös téglarakás kilátszik; 38 I | több ablakot raktak be, s hogy nyomaik se maradjanak, 39 I | kaskéményéről lekopott a csapóföld, s egész teteje szép zöld, 40 I | gazdag, igen tehetős volt, s egyszerre koldussá lett, 41 I | egyszerre koldussá lett, s azóta féleszű.~Ez asszony 42 I | másiknak halála óráját, s volt eset, hogy beteljesült 43 I | megmondá, hogy ki fiai; s gyakran úgy esett, hogy 44 I | szekér előtt a lopott lovat, s megmondta gazdájának: „Ezt 45 I | Máskor a templomajtóba ült, s mankóját végigfektette a 46 I | végigfektette a küszöbön, s várta, hogy ki meri azt 47 I | el fogja verni a határt. S néha hetekig elbolygott, 48 I | tudja hol, ki tudja miért, s azalatt iszonyúan elszaporodott 49 I | bolha, tábort járó pókok s más istencsudái a határban, 50 I | haldokol.~Kifeküdt a kút mellé, s szüntelen itta a vizet. 51 I | ütött le a villám a faluban, s oly felhőszakadás támadt, 52 I | megszelídülve, mint az ebek, s agyon hagyták magukat veretni 53 I | annyifelé magyarázhatott, s mik, bármi történt, a jövendő 54 I | kibújtak elé a kapuk alatt, s ő melléjük ült, átölelte 55 I | melléjük ült, átölelte fejüket, s úgy üvöltöttek együtt irtózatos, 56 I | imádságos könyvet kért, s a haldokló imádságát behajtotta 57 I | ha lehetett volna hova.~S mit tettek ekkor a bölcsek, 58 I | megnyugtassák aggodalmai közt, s bizalmat öntsenek belé isten 59 II | szánt, talán szeretett, s kit meg kellett ölnie, mert 60 II | mintha szüntelen véres főket s vértelen arcokat látna maga 61 II | óra felé lehetett az idő, s mégis szokatlanul világos 62 II | édes-bús danái hangzanak, s a hazatérő nyájak aprózott 63 II | kendőt tartanak szájuk elé, s nem mernek lélegzeni, s 64 II | s nem mernek lélegzeni, s a harangok nyelvét előre 65 II | férfi zörgeti a kilincset, s benn a láncos eb ordít az 66 II | megszűnt ordítni a komondor, s amint kinyílt az ajtó, vígan 67 II | az ajtó, vígan kiszökött, s a jövevény nyakába ugrált, 68 II | vastag tüskés szemöldök, s a cserepes bőrű arc egyik 69 II | vihogó ebet örvénél fogva, s hanyatt rántotta azt, s 70 II | s hanyatt rántotta azt, s aközben éktelenül vigyorgott, 71 II | tett csúffá, vagy nem az, s ő akarja csúffá tenni a 72 II | megjöttünk; no, eredj, szaladj! – s ezzel hátba ütötte és oldalba 73 II | tetteti, megmerevíti magát, s inkább kettétörik, mintsem 74 II | tele gazdag ibolyabokrokkal s a legsajátosabb erdei virágok 75 II | ezerszínű, teljes pipacsfejek s a pázsiton futó, piros szemű, 76 II | kínpadot, jéghideg vasakat s lobogó kötelet; lát lehullott, 77 II | átható csengésű, női hang, s egyszersmind Mekipiros lódult 78 II | maga előtt szomorú társát, s a hóhér háza becsukódott 79 II | vígan égett a kémény alatt, s mégismégis a gondolat 80 II | szüntelen visszabotlik rájok, s a lélek nem bír e gondolatra 81 II | piros, sugárzó arcának s égő szemeinek vad, boszorkányi 82 II | szemöldei szinte összeértek, s dagadó, piros ajka felett 83 II | Mindjárt. Ott az asztal. – S tovább főzött, és rakta 84 II | odament a tűzhely mellé, s elkezde suttogni az asszonnyal, 85 II | másik mohón látott hozzá, s aközben hol hátra beszélt, 86 II | kutyának hányt csontokat, s azután oldalba rúgta, ha 87 II | És átallja~Bűneit, s hozzád megtér, ~Azt nem 88 II | nekik mindig a bibliából, s ha valamelyik nevetni talált, 89 II | a másvilágról prédikál, s ököllel hirdeti az isten 90 II | alakot kezde elsajátítani, s szemeiből azon igéknél, 91 II | könnycsepp gördült elő, s végigfolyott ráncos, durva 92 II | Hahaha! – kacagott a hóhérnő, s homlokon ütötte tenyérrel 93 II | szél a félig betett ajtót, s a döbbenés némulatában hangok 94 II | rémülten vonított utána.~S midőn a meggyújtott kéngyertya 95 II | fordult az egyik legényhez, s büszkén nézett le .~– 96 II | valahol papirosra akadnak, s úgy megzörögnek vele, mintha 97 II | hajtja magáról a takarót, s négykézláb a padlás belsejére 98 II | hágcsót a nyílásról elveszi, s füttyent a kutyának, az 99 II | láncos örvét megrázza nyakán, s morogva, nyüzsögve a padlásajtó 100 II | is álmatlan fekhelyéről, s a padlás belsején felkereste 101 II | egy nagy és egy kicsiny, s két kartalan, háromlábú 102 II | védszentjéhez felzokog, s az egy mámoros ihlettség 103 II | ujjaival hajába markolva, s nedves marad a föld, hová 104 II | olykor a lapokat fordítja, s szelíd szemeivel áhítattal 105 II | és ember félelme volt? – S ha van találkozás ott fenn, 106 II | Embert fejétől elválasztani… S hátha ártatlan volt, hátha 107 II | fetrengve hanyatt fordult, s ökleivel veré mellét. Ekkor 108 II | kislyán leszállt hozzá, s kérlelve simogatá verítékes 109 II | ölébe vette nehéz fejét, s nem látszott félni tőle, 110 II | gyermek kezeit, lábait, s félénken, gyöngéden átölelve 111 II | hozzá, arcát ölébe rejté, s suttogva, meg-megszaggatva, 112 II | tagadhatta, ott aludt a szobában, s a kés az ő véres ágyába 113 II | hogy nem szabad meghalnia, s ha vétkes volna is, megbocsátanák 114 II | reszketett, mikor hozzávágtam, s a kezemre feccsent vér égetett, 115 II | apját is én gyilkoltam meg, s a kést ágyába rejtém el. 116 II | égiháború utolérte őket, s amint egy fa alá menekültek, 117 II | villám az isten fegyvere, s ezek is ártatlanok voltak. 118 II | isten mindenütt közel van, s nem fordul el senkitől, 119 II | szorítá a fehér gyermeket, s felemelé durva, kemény arcát. 120 II | kemény arcát. Feltekinte, s ajkai rángatóztak, álla 121 II | reszketett, mintha imádkoznék, s könnyei megeredtek. Azután 122 II | tántorogva ágyához vezettetni, s ruhástul végigdőlt abban. 123 II | eszméletlen szótagokat, s nyögött irtózatosan.~A kis, 124 II | sápadtan sütött át az ablakon, s arcát még fehérebbé, haját 125 II | jelenetet a padláson az ifjú. S midőn fölállt, sokáig elgondolkodva 126 II | jőne.~Ment a hang után, s amint azon helyre jutott, 127 II | monda a hóhérlegény.~– S hiszed, hogy elindulnak 128 II | üszköt kell közé vetni, s lángra lobban. Maguk az 129 II | ellenséggel, mint egy kert, s most az urak döghalált akarnak 130 II | urak várják a döghalált, s miután ez volt az első magyarázat, 131 II | hitte el. Gyanúja megvolt. S midőn az urak azt az okosat 132 II | szavaimat, mint a próféciát, s várja, hogy az urak hogy 133 II | agyonlőtte. Szeretőjénél kapta, s rálőtt, az ember elesett, 134 II | mert már harmadszor szökik, s ezért okvetlen felakasztják. 135 II | az akasztófa alatt nem. S ha itt megtalálják, nem 136 II | hozom, kik őt elfogják, s elviszik Hétfalura, hol 137 II | kimondja majd a halált, s ekkor kiteszik a siralomházba. 138 II | kiszabadítsa, vállára emelje, s azzal nekirontson apja kastélyának, 139 II | üldözte, azt lerombolja, s ezzel meg van kezdve a lázadás.~– 140 II | tenni mindent öntudatlanul, s ezáltal saját neveink kimaradnak 141 II | bosszút állani a nép élire, s felkoncolá apját, testvéreit, 142 II | felkoncolá apját, testvéreit, s lerontá ősi házát. Irtózatos 143 II | lefekszik, behunyja szemeit, s perc múlva ismét újra kezdi 144 II | hágcsó el volt onnan véve, s alant az udvaron a nagy, 145 II | kutya cammogott morogva s örvét rázva nyakán. Olykor 146 II | vagy a farkát harapdálta, s a holdvilágra morgott.~Az 147 II | megvívott volna a kutyával, s lehet, hogy megölte volna. 148 II | eshetett volna meg zaj nélkül. S neki mindenáron észrevétlen 149 II | ágát, felkapaszkodott , s átlépett a túlsó felére… 150 II | jókora ugrást kellett tennie, s eközben túlszámítá az ág 151 II | reccsenve tört le az alatta, s ő félesésben, kezeivel kapaszkodva 152 II | a komondor a menekülőt, s üvöltve rohant neki, s míg 153 II | s üvöltve rohant neki, s míg az magát a kerítésen 154 II | egyik szárnyát elkapta, s annál fogva dühösen rángatta 155 II | az ablaka előtti zajra, s kinézett az udvarra. Egy 156 II | akárki vagy! – ordító, s eszeveszetten puskát ragadott, 157 II | eszeveszetten puskát ragadott, s ráfogta a szökevényre. Szemei 158 II | kéz lenyomta fegyverét, s erős, csengő, gyermeki hang 159 II | nélkül esett le a földre, s végigmeredt rajta. A szökevény 160 III | mintha urokat gyászolnák, s nem akarnának többé kizöldülni 161 III | szokott estenként üldögélni, s gyönyörködött a pompás ibolyákban, 162 III | előtt, mely a kertre nézett, s mely most be van falazva, 163 III | elvadulva fekszik ez a földön, s éretlen egreseivel a közel 164 III | a becsületes Zihanyihoz, s lett két szép gyermeke, 165 III | gyötré. Éjente félrebeszélt, s ilyenkor szüntelen Emmát, 166 III | napról napra rosszabbul lett, s apja, anyja reggeltől reggelig 167 III | takargatá a beteg fiút, s az ősz öregapa mereven bámult 168 III | minduntalan felugrált ágyából, s irtózatos képeket látott, 169 III | látott, és azokról beszélt, s küzdött és vergődött magában, 170 III | szálljon az, ne e gyermekre.~S a három szülő letérdelt 171 III | futottak végig az udvaron, s éles sivöltő hangon hallék 172 III | kapta le fegyverét a falról, s kirohant az udvarra, és 173 III | boszorkány! – ordítá Benjámin, s alig tízlépésnyiről rásütötte 174 III | gyermekeket, minő unokád, s az olyan kövér, érett gabonát, 175 III | mikor házamból kipöröltél, s kivetted kezemből a száraz 176 III | való fa! – mormogá magában, s dünnyögve, bicegve, mankójára 177 III | udvaron ájultan feküdt, s midőn magához tért, nem 178 III | távozott el a háztól Zihanyiné, s a kerteken keresztül Magdolna 179 III | kuruzslást hitt és használt, s e gyöngesége miatt nem első 180 III | miktől a bőr megfehérül, s hitte a vénasszony minden 181 III | hogy sokat imádkozott, s behúzta maguk után az ajtót.~ 182 III | mennyi egy hosszú életre, s egy örök kárhozatra elég.~– 183 III | A lyány hamarabb odaért, s amint leszakítá a virágot, 184 III | elkezde vele civakodni, s amint egyet rántott rajta, 185 III | kemény fa gyökerébe csapta, s ott maradt mozdulatlanul. 186 III | meggyilkolta testvérét, s hasztalanul kérte, ráncigálta, 187 III | felölelte az élettelen testet, s képtelen erővel vonszolta 188 III | sűrűn benőttek a bokrok, s ott betemette azt ágakkal 189 III | makkoló kanászok találtak reá, s azóta szüntelen a forró 190 III | siettetik a világ elmúlását.~– S hova lett kedves, ártatlan 191 III | piros, aranypillangós cipő s a tarka szalagok, mik hajába 192 III | keresztet magadra háromszor, s mondd neki a szavakat, miket 193 IV | alatt az álmából fölriadó, s bűnei jutnak eszébe, s azoknak 194 IV | s bűnei jutnak eszébe, s azoknak büntetésea halál.~ 195 IV | ugyan nézve a halál. S tán jobban el lehetne őt 196 IV | keresztet vetett magára, s tört hangon, elfulladt szóval 197 IV | Segítség, segítség! – s őrjöngve futott a csengettyűzsinór 198 IV | csengettyűzsinór aranyos bojtján, s halk pattanással elenyészett.~ 199 V | jőne és nem tudna hozzá, s ott megállt a tornác előtt, 200 V | megállt a tornác előtt, s vállával a küszöbnek támaszkodott, 201 V | megnyalta lelógó kezét, s félvígan ugatott reá.~Erre 202 V | kenyeret a szótlan jövevénynek, s azzal útba igazítá.~– Na, 203 V | vén kopó ismét odafutott, s ráugrált a jövevény kezére, 204 V | ráugrált a jövevény kezére, s úgy csaholt fel , hogy 205 V | hiábaszólt a mindenes, s ezzel megfogta a jöttment 206 V | megfogta a jöttment kezét, s kifelé fordítá.~Ekkor tekinte 207 V | azután összecsapta kezét, s csodálkozva kiálta:~– Maga 208 V | úrfi? Istenem, istenem! – s aggódva ment hozzá, és kérlelni 209 V | hozzá, és kérlelni kezdte, s azután nyakába borult, és 210 V | ezredemtől.~– Boldogtalan! S miért jött megint haza?~– 211 V | ott van ő. Az ifjú ment, s hol a sírást hallotta, benyitott 212 V | kezeit szájához szorítá, s lassan hörgött, mint ki 213 V | zsibbadt lélekkel lépett hozzá, s halkan, nesztelenül melléje 214 V | vagyok, kit elkergettél, s nemsokára halottad, ki itt 215 V | halottad, ki itt maradszólt, s érzékenyülten nyúlt az ősz 216 V | ősz fejedet, családodat s tán hazádat is fenyegeti. 217 V | rongyba öltözött fiára, s ajka, mintha beszélt volna, 218 V | mielőtt halva látnál! – szólt, s térden csúszott lábaihoz 219 V | káplár odalépett a fiúhoz, s megfogta gallérját. Mit 220 V | ordíta kétségbeesetten, s az őrültség vas erejével 221 V | nekiesett a kandallónak, s azt bedönté dühös zökkenésével.~– 222 V | düh elszánt csatahangján, s mellén széttépve az öltönyt, 223 V | száját gyilkolásra nyitva, s fél szárnyával arcul csapva 224 V | szájal fordult vissza rájok, s félelemből vagy szánalomból 225 V | gyilkolásra feszített ökleit, s visszarántá.~Amint a fiú 226 V | lecsüggött, kezeit összekulcsolta s rebegő ajkához emelte, és 227 VI | kalamáris pecsétmaradványi s iszonyú bokréták cseresznyébe 228 VI | ablakok jobbára kitördelve, s tört helyeiken beragasztva 229 VI | bakterek alunni mentek, s a kakas hajnalra kezdett 230 VI | díszes lakásába a kocsmából, s végigordítá a falut harsány 231 VI | kapubálványokkal egyben, s Mihály úr azt tartá, hogy 232 VI | begyülekeztek az iskolába, s elkezdtek iszonyatos zajt 233 VI | széttörülte a bajuszát, s emberevő képpel nézett szét 234 VI | fogott két pálcát a kezébe, s ment tanítani.~A fiúk ezalatt 235 VI | minden pad felforgatva, s ahány kéz, annyifelé cibálta 236 VI | zendülők rögtön szétröffentek, s iparkodtak helyeikre jutni, 237 VI | médiumon végighasaltatá, s saját becses kezeivel sorba 238 VI | kiment az álom a szemeiből, s mikor a fiúk valamennyire 239 VI | telerakták zsebeiket kövekkel, s azokkal ott ünnepélyesen 240 VI | magáról, hogy fi-e vagy leány, s bőgőhegedűnek nézte a csillagos 241 VI | pincében borokat kóstolni, s ott úgy megverte magát mind 242 VI | volt ugyan az országút, s a faluja csak vagy háromszáz 243 VI | hozzá példátlan flegmával, s elkezdte körülszaglászni.~ 244 VI | átnyalábolta a nagy kuvasz nyakát, s kezdte azt összevissza csókolgatni, 245 VI | hajdani iskolatársam?” S ezzel oly konfúzióba hozta 246 VI | mellé nagy meglepetésében, s elfelejtett ugatni.~Kordé 247 VI | tökéletesen el volt érzékenyülve, s miután véletlenül feltalált 248 VI | fehér fogait az idegenre, s morgott magában, de bántani 249 VI | udvar közepére féltében, s ordított torkaszakadtából, 250 VI | pedig részeg fővel álmodá, s eleven képzelődése oly erősen 251 VI | hitte.~A holdvilág lement, s a csőszlak udvarán nagy 252 VI | felolvasó közellátó volt, s amint a levelet betűzgeté, 253 VI | földesurakat kipusztítani, s földeiket felosztani a parasztok 254 VI | deszka az udvara végében, s mikor két szegény fiú koporsóra 255 VI | mind a kettőt az égő napra, s iglicetüskével veretett 256 VI | sem ismertek életökben, s most bizony semmi okuk sem 257 VI | behozták a dögmirigyet, s az emberek halni fognak. 258 VI | e csapás elfordulásáért, s azalatt a porokat hintesse 259 VI | nem olyan, mint a többi, s hogy próbára tegyem, kenyeret 260 VI | kenyeret mártottam bele, s a kutyának dobtam, és nem 261 VI | földesúr gabonatárából, s elmentek más falut keresni, 262 VI | elmentek más falut keresni, s útonútfélen megdermedve 263 VI | kaptál, az tette kékké.)~– S aztán majd szétvetett, mikor 264 VI | cupákossá sütötte a feleséged, s forrójában pofáztál belőle.)~– 265 VI | előbb-utóbb napfényre jövend, s akkor az isten keze sem 266 VI | sihedert hozott elő a vállán, s a nép között letette.~– 267 VI | monstrum háta mögé állt, s arca hideg kegyetlenség 268 VI | fogcsikorgatva üldözője, s megrázta fejét izmos üstökénél 269 VI | ordítá dühösen a kérdező, s felrúgta a megkötözöttet –, 270 VI | rongyos, mint akármelyikünk, s hagyja magát venni, hogy 271 VI | bugyog a méreg erejétől, s imhol kitagadja magát belőle.~– 272 VI | szólt a hóhérlegény, s keresztbe vetett karokkal 273 VI | kétségbeesésére szoktam felelni, s fagyjon meg a koponyádban 274 VI | körülállók dühös káromlása.~S egy-egy kétségbeesett felordítás, 275 VI | mit a monstrum hallatott, s melyre a kutya szűkölve 276 VI | kutya szűkölve ordított, s félve kaparta a kapu alját, 277 VI | közbe nagyokat ordított, s szidta, akasztófáravalózta 278 VI | végre egy elmérgedt hang, s rögtön futottak hárman a 279 VI | csoda rémesen felordított, s azután vad hörgése hallatszék280 VI | ebek nyílásán kicsúszott, s akkor elkezde futni; rohant, 281 VI | futott behunyt szemmel, s reggelre háza küszöbén lelték 282 VII | történhetnek meg nála nélkül, s az utcákon a polgári rendűek 283 VII | elválasztja díszpolgáraul, s elvégre egyik legtekintélyesebb 284 VII | tulajdonai által, nejévé lesz, s ilyenformán a tábornok mint 285 VII | kirukkoltatja katonáit, s saját maga mász legelöl 286 VII | szokott lenni az ünnepélyen, s a legjobban felelőknek húszast 287 VII | húszast és tallért osztogat, s biztatja őket, hogy egyenesen 288 VII | hátra fejöket a kis múzsák, s úgy düllesztik mellöket 289 VII | irányában türelemmel viseltetik, s viszont nem iparkodik arra 290 VII | sajátságai által visszahatni. S ha mindjárt első tekintetre 291 VII | díszpolgárságnak és udvariasságnak s minden egyéb tulajdonságnak, 292 VII | elmégy te a generális úrhoz, s majd megveregetnek ottan 293 VII | nála, mint az egyenruha, s a hadsorban nem ismerte 294 VII | futottak a tábornokhoz, s könnyezve mondák el neki, 295 VII | egy tányér árpakása leves s négy lat komiszkenyér úgy 296 VII | a kávéházak pipázótermei s az utcai verőfény nagyon 297 VII | tábornok tőle kérdezett, s nagyon rövid utasításokból 298 VII | vasból lett volna öntve, s törhetlen ellenállása által 299 VII | a kemény nyakszorítóban, s csákója lekötve álla hegyére 300 VII | Kabátja fehér, mint a kréta, s gombjai úgy fénylenek rajta, 301 VII | valami dolga volna ottan, s loppal felkacsingat a szál 302 VII | felkacsingat a szál katonára, s látszik, mennyire szeretné 303 VII | , ha nem ijeszti-e meg, s aközben kíváncsian nézegette 304 VII | eleven embert is meglövi, s odakinn a konyhában azután 305 VII | arccal, mint az alabástrom, s kezecskékkel, amikkel egy 306 VII | könyökét térdeire téve, s két karját előre tartva. 307 VII | karjait szétfeszítenie, s az egész tekercs szétszakadna 308 VII | hogy a szál el ne akadjon, s nagyokat kacag fölötte, 309 VII | cérnával, egy vékony fonálkával s azt mondják, hogy azt elszakítani 310 VII | gombolyító gép lenni soha…~S úgy látszik, hogy már ez 311 VII | karjaira bízott tekercsről, s gyöngéd elragadtatással 312 VII | fonáltekercs labirintjait, s azután nagyot sóhajtva monda:~– 313 VII | kedves eszme foglalta el, s most mulat legjobban, észre 314 VII | mikor én kisgyerek voltam, s aztán cérnatekercset kellett 315 VII | egy gyöngyszemből faragva, s dicsekedett, hogy kesztyűje 316 VII | lyány atyja, sokkal adós, s azért lépett vissza.~– Én 317 VII | férje karjairól a tekercset, s azután mellé ülve a kis 318 VII | míg az ismét felderült, s megadta magát, mint a 319 VII | mirtuszkoszorúval járt a dalidóba, s fehér ruhát viselt fekete 320 VII | kikiáltottak nyerészkedőnek, s sokáig olyan hírben álltam, 321 VII | aki el akarja magát ölni, s mikor leghevültebb állapotban 322 VII | minden nyom nélkül eltűnt, s a másik gyermeket, midőn 323 VII | kapitányával, és rajtament, s pisztollyal rálőtt.~– Ez 324 VII | gonoszabbmormogá a tábornok, s még erősebben szorítá össze 325 VII | össze azokat a vasöklöket.~– S ha jól tudom, ez már harmadik 326 VII | nagyon össze voltak szorítva, s az nem jutott eszébe, hogy 327 VII | Valóban úgy történt.~– S hogy tudhatod te ezt elébb, 328 VII | tábornok, visszatérve nejéhez, s annak szelíd fejecskéjét 329 VII | mert szomjaztam vérét! S te azt mondod, hogy ez jól 330 VII | Én? – kérdé a tábornok, s bámulva nyitá fel nagy, 331 VII | az előszobában akkor is, s sarkon fordulva tábornoka 332 VIII | vékony, de erőteljes ajkaival s bátor sasszemeivel, amik 333 VIII | szólt Ivánhoz fordulva, s lekeríté nyakából a bő köpenyt, 334 VIII | Azután közelebb lépett hozzá, s jól szemei közé nézve, monda 335 VIII | felelt az idegen röviden, s a tűzhelyre könyökölt.~– 336 VIII | mert már imádkozni ment, s rendesen egy óráig szokott 337 VIII | óráig szokott imádkozni, s azalatt nem őt háborgatni. 338 VIII | Zudár uram felesége, nemde, s ez a fiatal ember itt a 339 VIII | kerek kucsmáját fejéről, s hosszú, fekete haja tömött 340 VIII | közelíte a rejtélyes alakhoz, s helyet foglalva mellette, 341 VIII | fölkelt nagy duzzogva, s valami faliszekrényből egy 342 VIII | egy tál lepényt vett elő, s azt az idegen elé hozta.~– 343 VIII | kétkedve nézett a beszélőre, s gyanakodva hebegé:~– De 344 VIII | valami csinos nyakazás s más efféle. Óh, én nagyon 345 VIII | felkapta, megrázogatta, s kisded pipájába helyezé.~ 346 VIII | mi lett belőle? Megunta, s mást kezdett.~– Önnek tökéletesen 347 VIII | legfényesebb társaságokba; s az volt azután a mulatság, 348 VIII | miatt rálőtt a kapitányára, s emiatt szökni kellett szegénynek.~ 349 VIII | megszökött harmadnapra; s nem tudom, hová lett szegény. 350 VIII | valaki hozzájuk férhetett, s vagy a golyókat szedte ki, 351 VIII | biztosságban saját házánál, s szobája ajtaját be szokta 352 VIII | voltak már bontva éjszakára, s szabadon tévedeztek sima 353 VIII | megkapta a gyermek kezét, s odarántá őt az idegenhez.~ 354 VIII | elereszteni apró kezecskéit, s sietett apja szobájába.~ 355 VIII | nyájas küllemet vőn fel, s halkan bekocogtatott az 356 VIII | ifjú ismeretlen benyitott, s gondosan becsukta maga után 357 VIII | reszketve kelt föl előtte, s kezével aggodalmasan keresve 358 VIII | korában, másik megőszül, s késő vénséget ér. Ugyanaz 359 VIII | ismeretlen széke mellett, s két összetett kezét odatevé 360 VIII | megfogta azoknak egyikét, s odavoná magához, hol a kézre, 361 VIII | akasztatott fel az országút mellé, s őröket rendelt éjszakára 362 VIII | őrizzék. Az őrök elaludtak, s azalatt a rablók társai 363 VIII | jutalmat kérte az égtől, s reggelre halva voltak mind 364 VIII | látunk, és tükörből csupán, s még csak azt sem tudjuk, 365 VIII | kezét az öreg homlokáról, s íme azon el volt simulva 366 VIII | tekintett fel a magosba, s kezeit összetéve ziháló 367 VIII | keresgélt a falszekrényben, s azt kötényébe rejtve, ment 368 VIII | feneketlen tengerbe alá, s végre saját ordításomat 369 VIII | aludtam, mint egy halott, s csak arra ébredtem fel, 370 VIII | vízben leöblítém arcomat s érzém, hogy fejem egészen 371 VIII | hangja, hisz én siket vagyok, s az üldöző rém helyett most 372 VIII | Mi lehet ez? Odaléptem, s íme lépteim halk csoszogását 373 VIII | közelébb húzá vendégeéhez, s halkan folytatá:~– Nőm nem 374 VIII | szobában. Agya üresen állt, s félig nyitva hagyott ajtaján 375 VIII | asztalra tett kisdedet, s átvittem azt szobámba, ott 376 VIII | dög?” – „Részeg az most, s olyan süket, hogy a trombitaszót 377 VIII | kitöltötték egy szilkébe, s jöttek a szobába mind a 378 VIII | és gondját fogom viselni, s aki be mer érte a szobámba 379 VIII | csomagot vett ki e szavak után, s azt sokszoros kötelékeiből 380 VIII | valaha fognak találni, s visszakövetelik tőlem. De 381 VIII | azt mondták, hogy meghalt, s megnyugodott benne. Sőt 382 VIII | szorítá meg az öreg kezét, s indulatáruló hangon monda 383 VIII | írni, az válaszolni fog , s értesülve lesz felőle. Talán 384 VIII | kezeit csókolá az ifjúnak, s szótlanul rebegé érthetlen 385 VIII | E percben nyílt az ajtó, s a kis Erzsike bejött, egy 386 VIII | abroszkát terítve alája, s nyájas, édes hangon kínálgatá 387 VIII | megcsókolá szőke fejét, s ráköszöntve a poharat a 388 VIII | a könyvecskét ájtatosan, s elrejté azt szekrényébe.~– 389 VIII | helyen leszsusogá az öreg, s odanyomta azt az ifjú kezébe, 390 VIII | vevé a meggyújtott lámpát, s azzal kiment az udvarra.~ 391 VIII | morgással húzódtak el előle, s a ház háta mögé futva, ott 392 VIII | menyecskével. Megcsípte az orcáját, s a vállára ütött.~– Ej, be 393 VIII | kiálta az idegen, s megráncigálta üstökét, hogy 394 VIII | ugrott fel fekhelyéről, s bántójának rohant, de az 395 VIII | torkon ragadta jobb kezével, s odaszorítá a fejét a falhoz, 396 VIII | váratlanul erős markolástól s a nekiszegzett fegyvertől, 397 VIII | nekiszegzett fegyvertől, s féltében szepegve kérdezé:~– 398 VIII | szepegve kérdezé:~– De hát uram s én istenem, mit vétettem 399 VIII | Bízott hozzám a fiatalember, s nekem könyörgött, hogy rejtsem 400 VIII | Ne hazudj, mert megtudom, s akkor véged.~– helyen 401 VIII | megszökött, de én feladtam őt, s elfogták a tulajdon apja 402 VIII | a fickó fejét a falhoz, s azután lelökte a földre, 403 VIII | azután lelökte a földre, s egyet rúgott rajta.~– Feladtad 404 VIII | cselekedtem; elfogattam, s bezárták, ki is van téve 405 VIII | parancsolt indulatának, s leküzdve dühét, hidegen 406 VIII | én most hiába fáradtam, s elvesztem a jutalmat, ami 407 VIII | látogató mind a két kezével, s ment a paripát felnyergelni, 408 VIII | gyorsan felszökött lovára, s valamit nyújtott feléje.~– 409 VIII | megtörülte, zsebre tevé, s aztán dühében nekiesett 410 VIII | fülei mögé volt simítva, s igen éles szemüvege különben 411 VIII | Széphalmi nagyot sóhajtott, s bevezeté az idegent a terembe; 412 VIII | egy mellékterembe lépett, s ott találva doktor Sarkantyús 413 VIII | lefelé; megrázta a fejét, s azzal otthagyta faképnél.~ 414 VIII | újra kijött az idegenért, s kérte, hogy lépjen be vele 415 VIII | kezéről, egy pohár vizet kért, s ujjai hegyét végighúzogatá 416 VIII | leült egy asztal mellé, s fejét tenyerébe rejtve sírt.~ 417 VIII | delejes lesz nemsokára, s akkor egyszerre hatni fog.~– 418 VIII | felnyitá szemeit merően, s a beszélőre bámult velök.~ 419 VIII | fitestvére védelmére kelt, s pártját fogta tulajdon apja 420 VIII | volt hajlandó e házasságra, s feléje sem jött váró kedvesének. 421 VIII | hölgy maga ment oda önhöz, s őrültekhez hasonló arcával 422 VIII | tántorogva járt a szobában alá s fel.~– Ki mondta ezt önnek? – 423 VIII | a néma beteg vánkosára, s ott zokogott keservesen.~ 424 VIII | annak szemeibe mélyeszté, s lelkesült hangon szóla hozzá, 425 VIII | az ifjú kezét ajkaihoz, s erőszakosan felemelkedék 426 VIII | Széphalmi kábultan tekinte reá, s hajában markolászott, mintegy 427 VIII | Az ifjú keblébe nyúlt, s kivonta onnan ama kis nefelejccsel 428 VIII | rózsabimbókkal hímezett főkötőt, s felmutatá azt a két férfi 429 VIII | idegen lábai előtt térdelt, s annak kezeit csókolá magánkívül, 430 VIII | veté fel magát ágyából, s megragadva kezével a kis 431 VIII | hogy én orvosa vagyok, s gyógyszakomnak nincs vége. 432 VIII | fejkötőcskét, visszatette keblébe, s hidegen válaszolt:~– Akkor 433 VIII | a titok az enyim marad, s önök sohasem fogják megtudni, 434 VIII | kezébe vette a tollat, s reszkető betűit leírta vele 435 VIII | vadítá el őt az életben, s tette oly elkeserültté őt, 436 VIII | rebegé az ismeretlen, s sietett azt maga összehajtani 437 VIII | ifjú kezeit két kezével, s megszorítva azokat melegen, 438 VIII | percben nyitott be az ajtón, s elbámult, amint az öreget 439 VIII | volt.~Odament az ifjúhoz, s tisztelettel meghajtván 440 VIII | hegyével, leheletével gyógyít, s azt sugdosá felőle:~– Ez 441 VIII | ily sürgetve háborítom, s legkellemesebb perceit rablom 442 VIII | Lengyelországból jövök, s kérelmet hozok bizonyos 443 VIII | éppen a szív közepébe.~– S mit akar e főtiszt?~– Kegyelmet 444 VIII | testvére vagyok azon nőnek; s most azzal teszi jóvá hibáját, 445 VIII | bálványozták, tisztei szerették, s egyhangúlag csatolják óhajtásukat 446 VIII | leveleket összehajtogatva, s hidegvérrel asztalára téve. – 447 VIII | katonai növeldében töltém, s még nemrég katona voltam.~– 448 VIII | ekkor a tábornok neje felé, s az oly buzdítóan inte 449 VIII | bele.~Felnyitá a levelet. S mindjárt az első sornál 450 VIII | akkor összehajtotta azt, s keblébe tevé. Azután sokáig 451 VIII | megragadta annak izmos kezét, s bizonnyal megcsókolja azt, 452 VIII | nejével.~Amint kilépett onnan, s az ajtót becsukta, az idegen 453 VIII | zokogva odaborult elé, s kezét megragadva hevesen 454 VIII | szerencsétlen , aki szeret, s megőrül, meghal azért, akit 455 IX | szorítjuk, tavaidat kiszárítjuk, s kényszerítünk szomjazni; 456 IX | itatjuk hímes pázsitodat, s halottaink elássuk kebledbe? 457 IX | lassan megrontják életerejét, s egyszer – megbetegszik a 458 IX | keresztülmegy a zárt ajtókon, s keresi azt, ki tőle fél. 459 IX | ezüstös kardját oldalára, s ő is ment a zárvonalt őrzeni. 460 IX | győződve, hogy sokat használ; s eltiltotta tőlünk, hogy 461 IX | szófogadó gyermekek voltunk, s meg nem szegtük tilalmát. 462 IX | szép aranybélű dinnyét, s jóízűn evé meg; lám, őneki 463 IX | ablakok ki vannak nyitva, s senki sem néz ki rajtok, 464 IX | gyászpalástját; vért is feste hozzá, s kettős leckét tartott drága 465 IX | évben utolsó iskolai napra, s elővéve zsebéből a lebbenccsé 466 IX | epe ráömlik a spiritusra, s lesz belőle epemirigy. Következőleg 467 IX | szemeket meresztve felállt, s hebegve válaszolt~– Hogy – 468 IX | dolog ez időben a fördés, s mindenféle mosdás hideg 469 IX | lúgos vízben megmosattassék, s minden nála volt darab pénz 470 IX | apja a szeszgyárt bérlette, s legjobb kabátban járt; ez 471 IX | amivel eddig a padot faragta, s nagyot nyelt, elvörösödött. 472 IX | amiből puskát faragott, s ígérte, hogy mindent megmond 473 IX | énekeljünk és imádkozzunk. S azután nem lesz iskola, 474 IX | oldalára a „vivat vacatió”-t, s megdöngetvén a kapukat, 475 IX | mert hogy jön a morbus, s nem az embernek ilyenkor 476 IX | mindnyájan isten kezében vagyunk, s ha jól éltünk, jól halunk 477 IX | kis fehér kutya jött oda, s mint ez gyakran megtörténik, 478 IX | jósasszony felemelé száraz ujját, s megfenyegeté az egyházfit.~– 479 IX | kikerülte az asszonyt, s amint tovasietett, úgy tetszett 480 IX | szédelegne a feje valamitől, s a lábai roskadnának.~Amint 481 X | népet; és azután olvasá, s tudta könyv nélkül jeles 482 X | szorgalmas utánjárással s vaskövetkezetességgel ki 483 X | marahánok, spanyolok, szkíták s a világ minden nevezetes 484 X | felötlő hasonlatossága s tökéletesen egy értelmet 485 X | leleményességgel volt kimutatva, s mely a **-i képzőtársulatban 486 X | visszavezessenek szláv eredetére, s melyek azon leverő tudomást 487 X | hosszas tudományos búvárlatai s erős lelkesedés nyomán készített 488 X | alakban voltak felrajzolva, s csak Európa delnői alakja 489 X | csak Európa delnői alakja s a megmásíthatlan folyamok 490 X | várromokat a Vág vizei mentében, s megpróbálta azon bátor eszmét, 491 X | népfajjal többé-kevésbé közös, s mely különösen erős ott, 492 X | magányleckékre költeni, s felülmúlták a konviktusban 493 X | diákot. Cifra ruhában jártak, s tanulmányirataikat szegényebb 494 X | magyar verseket szavaltak, s azt olyan büszkeséggel, 495 X | nemzetiségüket kérkedéssel vallák, s az övét gúnyképpen hányták 496 X | leveskéjét mázatlan szilkében, s ki azután Magyarország egyik 497 X | keresve keresett ürügyekért, s úgy bánt vele, ahogy legutolsó 498 X | felrótta mappája hátára, s mikor elmélázott e furcsa 499 X | jegye mellé volt feltéve, s ilyenkor oly nagyokat sóhajtott, 500 X | három betű volt vésve: U. S. S. Ilyenkor meglátszott


1-500 | 501-843

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License