Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Szomorú napok

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


abece-bajai | bajar-borza | borzo-dubor | duhbe-elsze | elszi-faras | farka-folde | foldi-gyujt | gyulh-hidon | hiede-izma | izmai-keres | kerez-kivit | kivol-lazit | lazon-maras | marci-melle | mello-nevez | nevre-on | onagy-rajot | rajon-soksa | sopan-szoke | szoko-testv | tesze-utana | utani-vigyo | vihar-zuzha

                                                         bold = Main text
      Fezejet                                            grey = Comment text
9541 V | fog siratni.”~– Harmadszor szököm az ezredemtől.~– Boldogtalan! 9542 VI | nappal az utcákon, mint szöktek meg a földesúr gabonatárából, 9543 XVIII| parasztgúnyát adtam rájuk, úgy szöktettem idáig az erdőn keresztül.~ 9544 XII | szétnyiladoztak már, véres szemű tűzi szörnyek kandikáltak le a padmalyról, 9545 XIII | az asztalra.~A parasztok szörnyűködő műértéssel nézték körül 9546 VIII | kenetekről, boronyakról, szörpönyekről; rendel fördőket, hólyaghúzókat, 9547 XI | leszállt, de annyi ideig szöszmötült vele, hogy utóbb Mária maga 9548 II | arc egyik felén idétlen szöszös barkó.~Ez az emberi állat 9549 XII | lehet ez? Rablók, nejével szövetkezve?~– Vigyázzatok magatokra! – 9550 VIII | Kornéliára mutatva –, itt szövetségese van önnek, ki ugyanazt az 9551 XV | bosszúállás, a nép butasága erős szövetségesei ez őrült merényletnek, mely 9552 X | Nem én vagyok a feje e szövetségnek?~– De én vagyok a lelke.~– 9553 X | kézzel és fennhangon? A szövevény szálai messze elágaznak. 9554 IX | enni ne merjünk. Mi , szófogadó gyermekek voltunk, s meg 9555 VII | belőlük, emberségtudók és szófogadók, csinosak, mintha skatulyából 9556 IX | ismerve Kordé uramnak azt a szokását, hogy a többiek vijjongatásáért 9557 VII | akkoriban a katonai rangnál szokásos simára borotvált arc, de 9558 XIII | annyi mindenféle titkos szókat, aki figyelmezni tud , 9559 VII | rendűek is köszöntéseket szoknak vele váltogatni.~Számos 9560 VIII | legjobban.~A beteg Hétfalusy e szókra felnyitá szemeit merően, 9561 X | botlást olyan örömest át szoktunk ruházni.~*~Bodza Tamás esteli 9562 VII | nem magamért beszélek. Én szokva vagyok mindennemű strapáciákhoz. 9563 VIII | mélyeszté, s lelkesült hangon szóla hozzá, ki a pokol minden 9564 XVI | kuvikot, hogy ijesztő szavával szólaljon meg a háztetőn, odaülve 9565 IX | azt jelenté, hogy meg akar szólalni.~– No, mi kell, Slipik?~– 9566 II | villám visszhangzó dörgése, szólalt meg ez embertelen gúnykacaj 9567 XI | minden köteléket, ami urak és szolgák, adósok és hitelezők, alattvalók 9568 VII | csak illendő.~A tábornok a szolgálat alól sem igen szokott senkit 9569 VII | Számos nagy jelentőségű szolgálatáért a megye kinevezi őt táblabírájának, 9570 XV | fegyveres polgárság a mi szolgálatainkat felajánlván, hogy a nagyságos 9571 XIII | szerszámét, mely a harang szolgálatait végzi, és csakugyan bőrbe 9572 VIII | Szabja ön bármi díját e szolgálatának, nekem nem lehet az elég 9573 XV | ön, nekem igen kellemes szolgálatot tett, amit én önnek reménylek 9574 VI | egész családok az utolsó szolgalegényig egymás után mentek; volt 9575 X | egy időre a városba ment szolgálni. Ott egy éppen nem hírű 9576 VII | Mert akkor tulajdon apja szolgáltatta kézhez!~Kornélia bámulva 9577 XIV | esetet a komáromi várőrségnél szolgáltomban, hol egy háromszor szökött 9578 VIII | megszereznünk azt, hogy szólhassunk minden nép nyelvén, hirdetve 9579 V | sokáig bámult reá. Nem szólhatott, nyelvén még éltében úr 9580 XVI | Hogyne, csak a neveiken kell szólítanom, s odajönnek a kapualjához, 9581 X | könyörögnek előtte, és nevén szólítják.~Iván helyeslőleg inte fejével 9582 XIV | hogy egy igen komoly ügyről szóljak önhöz. Lesz-e kegyes kihallgatni?~– 9583 XVI | kiálta hozzájuk:~– Ha ők nem szólnak, majd szólok én. Atyámfiai, 9584 XVI | Ha ők nem szólnak, majd szólok én. Atyámfiai, földieim! 9585 VI | csillagos eget.~Künn volt a szőlőkben Csicseri Márton urammal 9586 II | terültek, a tér hátulján szép szőlőlugas, a pázsitból szív alakúra 9587 III | be van falazva, egyetlen szőlőtőke volt ültetve, melynek indái 9588 XVII | XVII. Az Úr szólott~A dühöngő némber istenkáromló 9589 VIII | Majd felköltöm a legényt; szóm van hozzá!~– De az ebek 9590 I | mellette elmenők látták, hogy szomjazik, hogy hörg és nem tud meghalni. 9591 IX | kiszárítjuk, s kényszerítünk szomjazni; hogy testedet felhasogatjuk, 9592 VIII | egy pohár vizet; erősen szomjazom.~A önkénytelenül kényszerítve 9593 VII | ítéltem ellenségem fiát, mert szomjaztam vérét! S te azt mondod, 9594 II | féltek a haláltól, milyen szomorúak voltak, hogy várták a kegyelmet, 9595 II | ribiszkebokrok, egy-egy szomorúfűz, amott sárgarózsabokor, 9596 II | dinnyeindát, ingó pipacsfőket, szomorúfűzfákat, sárga virágokat, kis, fehér 9597 XI | egyik falutól a másikig, és szomorúságot, rémületet visz mindenüve. 9598 X | kicsiny telke éppen a kastély szomszédjában. Emiatt örök perpatvar volt 9599 XI | a másikat, s nem kívánja szomszédját látni senki.~Az országútról 9600 XIV | hogy menjenek haza vásznat szőni, csizmát varrni, s más afféle; 9601 XV | Mátyás mester hírhedett piaci szónok, tósztivó céhgyűléseken, 9602 XII | vad táncdanát, vérszomjú szónoklatokat…~Vagy tán ez mind csak a 9603 XVII | a hallgatást, kirúgta a szőnyegajtót, s kirohant a lázadók közé.~ 9604 VIII | eresztve a függönyök, a padozat szőnyegekkel fedve, hogy semmi fény, 9605 XIV | nejéhez, s odatérdelt a szőnyegpárnára.~– Kornélia, hogy van ön?~– 9606 VI | szegletekben lelógó pókhálók szőnyegzete.~Ilyen szép volt Kordé Mihály 9607 II | természet, mely kívül dőreséget, szórakozottságot iparkodik mutatni, míg minden 9608 II | kutakba önteti, szérűkön szóratja el. Mintha minden ember 9609 XVIII| pitvarba, egy felhasgatott szőrderekaljra lefekteté, s akkor átölelte 9610 X | míveltségi fogékonysággal bír, szorgalma, takarékossága bámulandó; 9611 X | nagybecsű munkáját, melyben szorgalmas utánjárással s vaskövetkezetességgel 9612 X | tanodában, akik sem oly szorgalmasak, sem oly jámborok nem voltak, 9613 VI | érkeztek nem mulaszták el szorgalmatosan asinust, csacsit és szvinyát 9614 IX | hogy folyóidat mederbe szorítjuk, tavaidat kiszárítjuk, s 9615 II | kés volt, azt fogai közé szorította, és széttekintett. Szükség 9616 XI | akar esni.~– Szállj le, szorítsd meg!~A fickó leszállt, de 9617 XVI | ház, a pincében eltöltött szorongás eleven képekben támadt újra 9618 IV | csókolta, tépte őket. Kebléhez szorongatá, és üvöltött, mint kit az 9619 XII | megfogott méhecske, s a szorongatott szél ijedezve kiabált alá 9620 XV | előtt térdelt; annak kezeit szorongatva százszor meg százszor forró 9621 XIV | valami kínos gyanúval küzdött szorongó lelkében; azután derült 9622 XII | fényesen ragyogva égett, és szórta a szikrát az ég felé.~Nagy 9623 VI | szűk kutyaólba, míg a künn szorult kutya elbámulva ült le háza 9624 XIII | Hát te semmirevaló, hazug szószátyár! Így rágalmazod te a tulajdon 9625 XI | milyen lehet az a méreg.~A szószóló suhanc telemeríté kalapja 9626 II | érthetlen, eszméletlen szótagokat, s nyögött irtózatosan.~ 9627 XVI | tudott, most pedig csak egy szótagot tud emlegetni.~Az udvarra 9628 V | mint a halálra vált vad, de szótalanul, könnytelenül.~Kinek isten 9629 XI | De mi tudjuk. Akárhogy szőtték, fonták. Kitudtuk. El van 9630 XVIII| ütött vele nyakszirton egy szotyákot, hogy az menten elfeledt 9631 II | tetszék neki, mintha e heves szóváltás tán mégsem szerelemről beszélne. 9632 XI | tünedeznének elő, s hangosabb szóváltások zaja hallatszanék.~Most 9633 XVI | már hozzá, s ő is felemelé szózatát, és visszaénekelt, mély, 9634 X | költeményeit modoros leppegő szózatával. Még az anyagi erő durva 9635 XI | válaszolt:~– Ud szlovenszke sztridnoszti.~A mester megszorítá az 9636 II | biztattam e szökésre; nagy szükségem volt , mert már harmadszor 9637 VIII | Eszerint van önnek fogalma azon szükségről, mely a katonaéletben a 9638 VIII | akartatok hinni, akinek születését megátkoztátok, halálaért 9639 IV | azt át; nyomorék, mikor születik, bűnös, mikor eszmélni kezd, 9640 VIII | uram, a hóhér házán kívül születnek azok, akik a hóhér küszöbénél 9641 VIII | vendég, a kis csecsemő, kinek születni nem volt szabad, jóvá is 9642 XV | legfőbb izgatottság szokott szülni, szállt szívére.~Most volt 9643 III | ne e gyermekre.~S a három szülő letérdelt az ágy mellé, 9644 IX | hogy azután odahaza édes szülőiknek mindent elmondjanak, minthogy 9645 XI | gyermekeit, testvéreit, szülőit kínlódva fetrengeni a porban, 9646 XVI | hóhérasszony leánya. Ki szülte ezt, ki adta néki? Nagyságos 9647 IV | követte. Ha néha a harsogás szünetet hagyott, lehete hallani 9648 II | mégismégis a gondolat szünetlen talált minden tárgyon valamit, 9649 X | jelentenek a betűk.~Iskolai szünhetek alatt rendesen elutazott 9650 IX | Mihály rektor uram rendkívüli szünnapokat engedett nagy reményű növendékeinek; 9651 XVII | kukoricaföldek közé.~Az ég is szürkülni kezdett már; hajnalodott, 9652 XI | idő hajnalodni kezdett, a szürkülő ég elhamvasztá az éjjeli 9653 VI | hallatott, s melyre a kutya szűkölve ordított, s félve kaparta 9654 III | taníttatá magát, amiktől a szúnyogok elvesznek, balzsamokat használt, 9655 II | küszöbben, talpig egy nagy szűrbe bújva, fejében széles karimás 9656 IX | ember könnyen behozhatja a szűrén vagy a tarisznyáján azt 9657 VI | torkaszakadtából, mintha szurkot evett volna.~Ami ezután 9658 XV | lemoshatatlanul be voltak balzsamozva szurokkal, a bőrkötény mellett feledett 9659 XI | és ugyanannyi dolmányt és szűrt tíz nap alatt haladéktalanul 9660 XVII | menthetlenül, mintha késsel szúrt volna szívébe.~A lázadók 9661 XVIII| pillanatban egy fiatal újonc úgy szúrta keresztül a kérkedőt, hogy 9662 X | A köznép mit sem tud már Szviatopolszk királyról s a hős Mén Marótról, 9663 VI | szorgalmatosan asinust, csacsit és szvinyát regisztrálni – akiben festői 9664 X | Aequo pede pulsat. ~Pauperum tabernas, ~Regumque turres!…”~ 9665 XVI | záródtak le; csupán egy tábla maradt középen felemelve.~ 9666 VII | szolgálatáért a megye kinevezi őt táblabírájának, a város elválasztja díszpolgáraul, 9667 VII | tábornok mint polgár és táblabíró, mint férj és földesúr a 9668 VII | komaságnak, patrónusságnak, táblabíróságnak, díszpolgárságnak és udvariasságnak 9669 I | szárnyaival verdesse annak tábláit, s ha hétszer elhajtják, 9670 VIII | vigaszt találand abban. Táblájára van azon hölgy neve írva, 9671 X | megyén, feljebb vitte a táblákra, elhúzódott évekig; a sok 9672 VI | dögmirigy uralkodik, félni fog táborával bejőni, nehogy úgy járjon, 9673 IV | hitbuzgó népek szálltak táborba a világijesztő fergeteg 9674 XVIII| vérszomjjal, mennyi egy egész tábornak elég.~A vezénylő ifjú tiszt 9675 VII | akkor is, s sarkon fordulva tábornoka felé, átnyújtá neki a keblébe 9676 XI | szomorú emlékekkel volt a tábornokéhoz kötve.~Az atyjától üldözött 9677 XV | ki a többiek vállain át a tábornokig szállíttatott, s ott letevődött.~ 9678 VIII | bűvész!~      ~Vértessy tábornoknál jelentkezik az ismeretlen.~ 9679 XI | lázítanunk; ha sikerül: elfogni a tábornokot; ha rosszul sikerül: legalább 9680 VII | ráhagytam a hírt; Vértessy tábornokra olyan jól illett az a vád, 9681 I | sáska, szöcskő, földi bolha, tábort járó pókok s más istencsudái 9682 IX | kaptunk bizonytalan időre; nem tagadhatom, hogy ennek igen örültem, 9683 II | hogy apját megölte. Nem tagadhatta, ott aludt a szobában, s 9684 VI | első alapjait.~Ki hazudni, tagadni legjobban tudott, ki legtöbb 9685 XVI | válaszolt:~– Nem igaz!~Minden tagadó szavát embertelen kínzás 9686 V | elbeszélje; tőle ez is meg volt tagadva. Ott térdelt megostorozva, 9687 VIII | vigaszait. Én Angliából jövök. Tagja vagyok egy ájtatos társulatnak, 9688 XVII | lépcsőről, s azon percben tagjai összezsugorodtak, úgy hengeredett 9689 XVII | valami kábító zsibbadást tagjaiban; néha facsaró görcs ragadta 9690 XVI | a vér serkedezett a főúr tagjaiból; Hétfalusy Benjámin egy 9691 XII | szobában; az izzadság minden tagján csorgott a férfinak a hőségtől 9692 XIII | Numa Pompilius, igazi római taglejtéssel kísérve szavait.~Bíró uramnak 9693 VI | Nagypénteken a mádi hegy táján véres eső esett; nemrég 9694 XI | az ablakon át az éjszakai tájba kitekintve, hidegvérrel 9695 XI | nem utazik senki ezen a tájékon, egyik falu retteg a másikától, 9696 XVI | siettek el innen erről a tájról, úgy iparkodtak egymás alatt, 9697 VI | orral, egy szemmel, nagy tajtékpipával; néhol falhoz vágott kalamáris 9698 V | vérben forgó szemekkel, tajtékzó szájal fordult vissza rájok, 9699 X | fogékonysággal bír, szorgalma, takarékossága bámulandó; népélete, dalai, 9700 III | Az anya könnyes szemekkel takargatá a beteg fiút, s az ősz öregapa 9701 II | Szénából vetett ágyon, durva takaró alatt egymás mellett alszik 9702 VII | szép szó: Fordulj! Indulj! Takarodj! Hínak a konyhában.~A pesztonka 9703 XVI | vagyok a hatalmasabb.~– Takarodjál! – hangzott most egyszerre 9704 XVI | hangját lehete sejdíteni.~– Takarodjam innen?! – kiálta a némber 9705 V | födél alatt. Lábai kivoltak takaróikból, haja összecsapzott a homlokán, 9706 IV | gyertya, szembehunyva fekszik takarója alatt az álmából fölriadó, 9707 II | lassan félre hajtja magáról a takarót, s négykézláb a padlás belsejére 9708 VIII | gömbölyű fejét gyöngyös főkötő takarta, mely alól oly szépen pöndörültek 9709 XV | mindaddig, míg a házak el nem takarták szemei elől.~Az utcák csendesek 9710 IX | rektor uram ütötte hozzá a taktust, nagyokat kommantva a léniával 9711 VIII | olvasni fog benne, vigaszt találand abban. Táblájára van azon 9712 II | megfeszíti minden erejét, küzd, találékonnyá lesz, a szabadságérzet elfeledteti 9713 XI | erejével, szerető szíve találékonyságával fogott a kétségbeesett munkához, 9714 VII | másikat.~Nagy mulatságát találhatja benne.~Az asszonykának most 9715 XVIII| azok igen szomorú emberekre találhattak volna itten.~Doktor Sarkantyús 9716 XIV | borzalmas munka kivitelére találják alkalmasnak. A néposztályok 9717 II | félelme volt? – S ha van találkozás ott fenn, vagy tánott 9718 VIII | kedves ismerős nevével találkozik azok között. Az ifjú valót 9719 VII | egyenesen álljanak. Mikor találkoznak vele az utcán, úgy vetik 9720 VII | faluvégi viskóban szokott találkozni egy ifjúval, aki nem más, 9721 XIII | meg, hogy minden szemközt találkozónak el ne mondja, néhány neki 9722 VIII | amint szemei Kornéliáéval találkoztak, egyszerre sírva fakadt, 9723 XIV | megmozdítására. És ha mégis meg találna mozdulni valaki, bizony 9724 VI | ember, aki ha ránézne, meg találná szánni. Tegyétek ide a tőkére. 9725 XIII | fejedelmekén is, s címei találóbbak amazokéinál.~Bőrharang volt 9726 VII | gyöngédtelenséget, ha mosolyogni találok?~– Nagyon kérem, hogy ne 9727 VIII | imént magyarul bíztában azt találta mondani: „Ördög a kollégád, 9728 II | midőn az urak azt az okosat találták ki, hogy eleve külön temetőt 9729 III | Másnap kerestem, de nem találtam; aznap nem mertem odamenni, 9730 VIII | mellékterembe lépett, s ott találva doktor Sarkantyús urat, 9731 VIII | okos lelke már megfejté a talányt, de szemei még fenntarták 9732 VIII | kis Erzsike bejött, egy tálcán két pohár borlevest hozva 9733 XVI | Iván alig érezte magát talpain, midőn hála helyett félretett 9734 X | népét kell behozni az első támadásra; legalkalmasabb lesznek 9735 XVI | Numa Pompilius nyílt, hősi támadást kíván, mint illik a derék 9736 XVI | vár a csendesen meglepő támadástól, ahol a harcosok titkosan 9737 XIV | foglalkozó polgárok erőszakkal támadhatnák meg őt, és kényszeríthetnék, 9738 XI | ismét hasonló veszedelmünk támadjon. Én tanácslom neked, hogy 9739 Elo | terjedő idegenkedés kezde támadni urak és szegények között.~ 9740 XVI | fickónak! – szólt azután Bodza Tamáshoz, a zömök alakot fejénél 9741 XI | volt képes mondani Bodza Tamásnak, mint az őneki, saját gazdag 9742 XI | egyszer kezet szorított Bodza Tamással, azzal sarkantyúba kapta 9743 II | fölállt, sokáig elgondolkodva támaszkodék a padlatgerendának, merően 9744 XII | ropogás, mit az égő nádkévék támasztának, és a lángok fütyölése, 9745 XII | hangzott háta mögött. A falnak támasztott fegyver a hőségben magától 9746 I | vannak szedve s a falnak támogatva, mint szinte egy vörös márvány 9747 VII | őket beszélni. Az első düh tanácsadására oda akartam rohanni és meggyilkolni 9748 XVI | csárda szobájában gonosz tanácskozás foly a kastélyban alvók 9749 IX | java mind együtt ült, és tanácskozott a nagy eljövendő napokról.~ 9750 VIII | ostromolja, amelyet ön. Tanácskozzanak, gondoljanak ki valamit. 9751 XI | veszedelmünk támadjon. Én tanácslom neked, hogy a kirontással 9752 XVI | gúnyosan mosolygva ül a két tanakodó fővezér előtt a keresztlábú 9753 X | kitüntetésben részesültek tanáraik felől. Némelyik alig járt 9754 VII | emiatt. Csodálom, hogy ezt a tanárok be nem tiltják. Ha énnekem 9755 XII | sziszegést, ordítást, vad táncdanát, vérszomjú szónoklatokat…~ 9756 XII | kéményen: „hu-hu-hu”.~– Táncolnak odakinn, és dalolnak – mormogá 9757 VII | mint az ujjam, akkor tanult táncolni; fel sem tűnt.~– Ön az esküvő 9758 X | kinyitott könyvében úgy táncoltak az apró, fekete betűk hosszú, 9759 VII | mentek bizarr eszméi, hogy táncvigalmakban fekete szegélyű, fehér ruhában 9760 VI | pálcát a kezébe, s ment tanítani.~A fiúk ezalatt egymással 9761 X | bankót csinált: „Ha írni nem tanítják, nem vetemedik ”. A népiskola-tanítók 9762 XVI | Gyönyörű társaság! Egy tanító, egy hóhérlegény meg egy 9763 IX | tudnak beszélni; kitől nem tanítottak meg bennünket félni, pedig 9764 VIII | magamtól e gyermeket. Én tanítottam járni, beszélni, én készítettem 9765 III | hűségesek lesznek, szavakra taníttatá magát, amiktől a szúnyogok 9766 XIII | Ugye kend is meg van már tanítva, hogy miből igyék, miből 9767 VI | melyet konvencióképpen minden tanítványa maga tartozott beszerezni, 9768 XI | ígérte, hogy holnap reggel tanítványaival sok példányban le fogja 9769 X | komoly szemrehányással nézett tanítványára.~– S te kiejtheted ezt a 9770 VI | rázogatva kezében.~(Ez az én tanítványom, mert verekedhetnék – gondolá 9771 VII | után beadták a tábornok tanodájába, azok egypár év múlva úgy 9772 XVIII| kezébe a kapát, s gúnyolódva tanogatták, hogyan hányja ki a földet 9773 X | apró, fekete betűk hosszú, tántorgó sorai:~„…pallida mors ~Aequo 9774 VII | kemény ránc vonul végig, élő tanúbizonyságaul, hogy a vitéz már nem mai 9775 Elo | élő emlékezet fog tenni tanúbizonyságot szavaink igazsága felől, 9776 II | átkos, iszonyatos esemény tanúi lehettek valaha…? Talán 9777 IV | mutasson a népnek, eleven tanújelét büntető kezének?…~Elfogad-e 9778 VI | valamiféle Hübnert, hogy azt tanulják fennhangon, maga pedig ment 9779 Elo | föl alvó nyugalmaikból, s tanuljanak látni múltat és jövőt, s 9780 X | Cifra ruhában jártak, s tanulmányirataikat szegényebb társaikkal másoltatták. 9781 VII | őket foglalni egész nap; tanulmányok, hadgyakorlatok, írás, számadás, 9782 IX | sem voltak felyül az elemi tanulmányokon, olyanoknak, akik a legtermészetesebb 9783 XI | elégszer, s alkalma volt őket tanulmányozhatni.~Bodza szemei felvillantak 9784 VII | Dehogy sietek; négy évig tanulmányoztam ezt a pert.~– Mint alperes?~– 9785 XI | csodálom, hogy eddig meg nem tanultad.~Bodza Tamás elismerte hibáját; 9786 II | az okosabbak, kik valamit tanultak, a legrövidebb eszűek, két 9787 X(1) | mennyi az abban célzott tanúsághoz szükséges, s óvakodtam oly 9788 Elo | minden emberéletet mint egy tanúságokkal teljes könyvet mutat fel, 9789 XIII | kerekedhet, s a jelenlevőknek tanúságot kell vallani. Ő nem akart 9790 VII | tűrök, véle szenvedek”. Íme, tanúsítom. Ahol, ni. A fonal megint 9791 VII | arca e nyugtalanságról nem tanúskodott.~Az ordonánc ott állt az 9792 V | az esztendőben; szomorú tanya ez a mi házunk, két halott 9793 XI | feltartóztassák a csárda mellett tanyázó csoportok.~– Hozzatok elő 9794 VIII | hozta.~– Ha nem utál a bakó tányéráról enni, uram!~– Ejh, hagyja 9795 XVII | Bodza Tamás megütközve tapasztalá, hogy a lázadók egy része 9796 VIII | fogja ön. Egy óra alatt tapasztalni fogja hatását. Önök betegsége 9797 VIII | csalódást. Egy tudós, egy tapasztalt bölcs férfi, egy világjártas 9798 IX | áldunk, és átkozunk, hogy táplálj minket, és törjük a fejünket 9799 XVI | tavaly betegen feküdtél, én tápláltam egész családodat. Mikor 9800 XII | szikrát kapatni a nedves taplóval, Zudárné kikapta a tűzszerszámot 9801 IX | lég; békével hágy magára tapodni, enged sebeket ejteni magán, 9802 XVI | a , ez a fűszál, amire tapodok itt?~– Könnyen tied lehet 9803 VIII | sikoltotta magát a némber, mert a tapogatott, fehér kacsók egyike úgy 9804 X | hallgatóság közül még az is tapsolt, aki egy szót sem értett 9805 I | neve koporsó?~Él-e minden tárgy, mi az embert körülveszi, 9806 VII | mind a négy végén közbeszéd tárgya ne legyen, csaknem lehetetlen 9807 VI | felbőszített kegyetlenségének hűtő tárgyára akadhatni. A fiú hallgatott, 9808 II | szünetlen talált minden tárgyon valamit, mi borzasztó eseményekre 9809 II | mód reá…~Azután egy tál tarhonyás húst tett a jövevények elé. 9810 IX | behozhatja a szűrén vagy a tarisznyáján azt a morbust, ami ragad, 9811 XVI | adtam nekik kenyeret. Még a tarisznyámba is majd bebújtak, mikor 9812 XI | aszott mező, mintha csupa tarlóból állana.~A levegő nyomasztó, 9813 VIII | felkeressük a szenvedőket a társadalom minden osztályaiban, minden 9814 II | jövevény, visszafordulva társához, ki mélán elbámulva állt 9815 X | tanulmányirataikat szegényebb társaikkal másoltatták. Közvizsgákon 9816 XVIII| a három sírt magának és társainak.~A zendülők odanyomták kezébe 9817 VI | Kedves barátom, régi kenyeres társam, be régen nem láttalak, 9818 II | száműzetve, kitagadva a társaságból, világ ijesztésére épült?~ 9819 VII | Gyermekek még, hadd játsszanak.~Társaságokban igen vidám, mulatságos ember, 9820 IX | Áldott, gondos anyánk kicsi tarsolyokban mindenikünk nyakába darabka 9821 VIII | Tagja vagyok egy ájtatos társulatnak, mely nevezi magát azégi 9822 XI | kergetni kezdte, két hosszú társzekér volt keresztbe fordítva 9823 VII | Mármost, ha ezt a szobalyány tartaná, ön bosszankodnék, az én 9824 XI | szüntelen feszítve kelle tartania a kantárszárát, hogy lova 9825 VIII | hányt abba. Nem volt mitől tartaniok, mégis suttogva beszéltek 9826 VII | aztán cérnatekercset kellett tartanom, nekem akkor a nénéim meséket 9827 VIII | asztalára téve. – Önnek tartásából és modorából azt sejtem, 9828 VII | engedném másnak. A cérna tartásához nagy lelkierő kell, azt 9829 VII | hozzá illett. Magas, egyenes tartású alak, széles vállakkal, 9830 XV | emberek üdvös korlátok között tartatódjanak. Immár pedig ez így levén, 9831 VIII | betűvel jegyezve.~– Emlékül tartogatom ezeket magamnál. E kis, 9832 VII | kedves édesem, ahogy én tartogattam eddig.~Kornélia megcsókolta 9833 VII | elkomorult.~– Kedves édes, attul tartok, hogy elszakad karomon ez 9834 Elo | madarak jelennek meg távol tartományokból, minőket addig senki sem 9835 XI | nagylelkű volt. A veszélyesebb tartományt a meghódítás dicsőségével 9836 XVI | csőszt, kinek erdei lakán tartották a titkos összejöveteket, 9837 XVII | önt igen silány embernek tartottam teljes életében, és ebben 9838 VII | tekintetre az ismeretlent tartózkodóvá teszi is e még akkoriban 9839 VI | konvencióképpen minden tanítványa maga tartozott beszerezni, de volt is láttatja. 9840 VII | rendkívül derék embernek tartsam. Azelőtt, ha mondták, hogy 9841 XVI | Hányjatok szénát alám; tartsatok alám egy köpönyeget! Irgalom! 9842 XVII | Amott szalad! Fogjátok el! Tartsátok fel!~És futott nagy igyekezettel, 9843 IX | íze? Nem hallgattál ide; tartsd a tenyered.~A fickó jót 9844 IX | helyesen okoskodott, azt tartván, hogy ezt a tilalmat csak 9845 VII | félve nyitotta fel a katona táskája fényes fedelét, fel-felnézve 9846 XV | utcán?~Az emberek egymást taszigálták előre; végre egy elkiáltá 9847 V | az őrültség vas erejével taszítá el magától a káplárt, ki 9848 V | kit nem szerettél, magad taszítád el, most egyedül vagy a 9849 XVI | s most csak egy hirtelen taszítás kell az ajtónak, hogy az 9850 V | lelkedet, halálom óráján ne taszíts el magadtól.~Az öreg lassan 9851 XVIII| fegyveres embert, mert atatár legyen ott doktor, ahol 9852 II | nyüzsögve, vinnyogva.~– Vidd a tatárba ezt a piszkos medvefókát, 9853 XI | sötétebb termett.~Mint a tatárfutás után!~A egyedül ügetett 9854 IX | folyóidat mederbe szorítjuk, tavaidat kiszárítjuk, s kényszerítünk 9855 XVI | Emlékezel-e , Hanák, mikor tavaly betegen feküdtél, én tápláltam 9856 Elo | a környék, mint szokott tavasz elején lenni; az a friss, 9857 Elo | embereknek is, hogy e kora tavaszlásnak nincsen mit örülni, hogy 9858 XI | szép zöld lombok helyett; távolabb eső gyümölcsöskertek olyan 9859 II | utolsó hangok már a messze távolban vesztek el. A láncos eb 9860 XI | lázadás rémjelenete is lehet, távolról sem gondolt.~Eközben ama 9861 II | ha , utána nézzen, ha távozik? Van-e, ki azon kezet meg 9862 VIII | Az idegen tovarobogott.~A távozó lódobogásnál a bakó gondolá 9863 XVI | ifjabb földesúré. – Ha nem távozol, rajta halhatsz meg. S egy 9864 XI | amint messzebb-messzebb távoztak, a láng kevésbé világítá 9865 XVIII| elkezdtek hátrább húzódni és távulról káromkodni. E rövid időköz 9866 I | Némelyek szerint az volt tébolyodásának oka, hogy egyetlen leánya 9867 IV | Csoda, hogy ő is meg nem tébolyodik. Már sírni sem tud; keble 9868 IV | évtizedekig élni. Örökre tébolyodottul!~Jót tenne vele, ki meg 9869 XV | vele Hétfaluba; a többi teendőkre nézve írásbeli rendeletei 9870 I | csak ablakai vannak mind téglákkal berakva. Be van falazva 9871 XII | erős boltozat volt, kettős téglasorból rakva. A másodikat is oly 9872 XII | foglalvány közül, s egyik téglát a másik után kiemelni.~Meg-megállt 9873 VI | akarnak bennünket veszteni. Tegnap is a pálinkaházban egy pohár 9874 X | Én nem mondom, hogy mit tégy, majd belátod saját eszeddel. 9875 XIV | hagyj engem meghalni.~– Mit tegyek? Mit tehetek? – szólt rebegő 9876 VI | a többi, s hogy próbára tegyem, kenyeret mártottam bele, 9877 XVI | közbenevet, és magában dörmög.~– Tegyetek, amit akartok. Egyik sem 9878 VI | ránézne, meg találná szánni. Tegyétek ide a tőkére. Hol az a kötél? 9879 VI | szérűkön, a mezőkben, hol a tehéncsorda legelész, kiváltképpen pedig 9880 I | nyugodtan legelész a falu tehéncsordája, s csak olykor hőköl vissza 9881 XIII | Csicseri Márton, két könyökkel tehenkedve az asztalra.~– Óh, mindenképpen 9882 XVI | levegőbe, nehogy valami kárt tehessen még velök valaki.~Abban 9883 XIV | meghalni.~– Mit tegyek? Mit tehetek? – szólt rebegő hangon a 9884 VII | engemet megcsalt? Aztán mit tehetett arról, ha mást szeretett? 9885 IV | az édesanya…~Nem, ő nem teheti azt.~Hiszen ő mégis anyja 9886 XV | történhetik, ami soha jóvá nem tehető.~Az ajtó előtt lánccsörrenés 9887 I | asszony igen gazdag, igen tehetős volt, s egyszerre koldussá 9888 X | sors mostohaságát, saját tehetségei korlátolt erejét azontúl 9889 X | hogy Bodza nagy hadvezéri tehetségekkel bír.~– Valami szomszéd falu 9890 VI | mert hiszen te arról nem tehetsz, ami abban a levélben írva 9891 VI | bennünket szeressenek. Mit tehetünk mi, ha nyílt összeütközésre 9892 VIII | gépemet, kenyérmorzsából és tejből pépet főztem borszesz mellett; 9893 VIII | szép csendesen elővettem tejfőző gépemet, kenyérmorzsából 9894 Elo | fegyvercsattogás hallatik a felhőtelen tejút körül, csillagok hullanak 9895 VII | elfeledkezék a karjaira bízott tekercsről, s gyöngéd elragadtatással 9896 XI | alig hagyva fenn egy kis tekergő ösvényt középen, azon is 9897 III | egreseivel a közel bokrokra tekergőzik.~Ez ablakok sűrűen le voltak 9898 VIII | szekrényből valami papírba tekert csomagot vett ki e szavak 9899 VIII | beszéltek egymással, és félve tekingettek körül. Én nem tudtam, mi 9900 II | szelíd szemeivel áhítattal tekint fel, midőn az isten neve 9901 XVII | indítványát, ki maga nagy tekintéllyel felült a tornáclépcső legmagasabb 9902 XI | Hanák hevenyében nem talált tekintélyesebb címet akurér”-nál.~Amint 9903 X | apró falu kezdése nem ad tekintélyt.~Iván bámulattal hallgatá 9904 II | megragadó ellentét volt ez udvar tekintete azon kietlen eszmével, mely 9905 XVII | ajkai elsárgulva, egész tekintetében a hűlt rémület torzképe; 9906 VII | visszahatni. S ha mindjárt első tekintetre az ismeretlent tartózkodóvá 9907 III | volt mindig oly szomorú tekintetű.~Ablakai, mik most be vannak 9908 XII | meglelte a vászonkorsót, teleereszté friss serrel; leült a hordó 9909 VIII | Fáradságodért. Nyiss kaput!~A telefecskendé szemét-száját sárral. Az 9910 VI | nem volt, de annál inkább teleirkálva a falu valamennyi ott megfordult 9911 X | beleépítette a szomszéd pörös telekbe. Dudokyt erre megütötte 9912 XI | méreg.~A szószóló suhanc telemeríté kalapja karimáját, s odalépett 9913 Elo | járnak és nehéz kék ködök, télen a nap éget. A házi ebek 9914 VI | vittek botokat magukkal, telerakták zsebeiket kövekkel, s azokkal 9915 XVII | fáklyát, s előreszaladva úgy teleszórta sziporkával az üldözők szemeit, 9916 XVI | klasszikus buzdításból, úgy teletölte minden fület saját ordításával, 9917 Elo | visszaborzadtában fölébred téli álma közepén a természet, 9918 VIII | visszatérek, akkor úgy hiszem, teljesen fel fog üdülni. Addig bízzunk 9919 XVI | megijedt, hogy fenyegetéseit teljesíteni foga, s odaveté magát az 9920 VII | pénzviszonyai mellett nem teljesíthet. Ezen összevesztünk. A házasság 9921 X | volt neki holmi kicsiny telke éppen a kastély szomszédjában. 9922 XVI | zörgetek, nem az én ősi telkemre van-e építve? Nem enyim-e 9923 X | afféle hatalmas úr, saját telkén megkapta a kurta nemest, 9924 XVIII| közelében bérlett egy kis telket, ott ápolta virágait, dinnyéit, 9925 X | Nunc pede libero ~Pulsanda tellus…”~amidőn hozzá közelgő lépések 9926 VIII | visszatért a gyermek, a telt korsóval kezében.~– Kedves 9927 XVI | mellette, ahogy én most temelletted, és gyönyörködtél benne. 9928 III | hagysz magad után senkit, te temeted el mind, akiket szerettél. 9929 XIII | hogy ki halt meg ma, mikor temetik, kin van a sor a kastélyba 9930 VI | darabot a majorsági földeiből temetőnek. Ajándékozhat kelmed nekik, 9931 XVI | termete reszketett.~– Az is temiattad lettem! – hörgé elfullasztó 9932 I | lopd vissza!”.~Máskor a templomajtóba ült, s mankóját végigfektette 9933 IX | Amint bevitte a paphoz a templomkulcsot, a lelkész tudtára adá, 9934 VI | elfoglalta majorsági földnek, a templommal sohasem gondolt, a papot 9935 Elo | lesz ezeknek vége?~Soha a templomok látogatottabbak, a közmulatóhelyek 9936 Elo | több helyütt, mik magas templomokról verték le a keresztet. Hegyek 9937 VIII | megkönnyebbült; nem hallom azt a tenger mélységébül jövő zúgást 9938 VIII | volna egy zúgó, feneketlen tengerbe alá, s végre saját ordításomat 9939 XVIII| játszott a fehér galambokkal, tengeri nyulacskákkal, és eljárt 9940 XI | jeges tengertől a meleg tengerig.~Mária leereszté pisztolyai 9941 II | sok megszokott nyugalom, tengerszínű szemeiben hideg egykedvűség 9942 XI | egy testvériségért a jeges tengertől a meleg tengerig.~Mária 9943 IX | bogarakban hisz, addig is jól tenné, ha becsukná a száját, amíg 9944 X | költészet, műipar mezején; és tennék azt nem a ragyogni vágyás 9945 VIII | reggelig nagy utat kell tennem.~A bakó maga akart vele 9946 II | kerítésig jókora ugrást kellett tennie, s eközben túlszámítá az 9947 VII | csakugyan összetörött volna.~– E tény után azonban a fiú megszökött.~– 9948 XV | pillanat múlva kézzelfoghatóbb tények fogják megadni.~A tábornoknak 9949 X | hitét, ahol csak lehetett, tényekben is nyilvánítá Hétfalusy, 9950 IX | hallgattál ide; tartsd a tenyered.~A fickó jót kapott a tenyerébe 9951 XVI | esetlen szörny úgy dörzsölte a tenyereit örömében ez indítványra.~– 9952 XVII | hitte magában, hogy a sors tenyerén hordja őt, és amidőn kezébe 9953 XI | szorítá Mária kezét kérges tenyerével, kinek borzas Hanák hevenyében 9954 X | szilárd voltát, mint inkább tenyérizmainak kifejlettségét akarva elismertetni 9955 II | hóhérnő, s homlokon ütötte tenyérrel az imádkozót. – Hát akedves 9956 I | mint a bársony, a buján tenyésző mohától.~E három házban 9957 X(1) | sem vettem át több valódi tényt regényemhez, mint mennyi 9958 XI | vallattak, szakállát szálanként tépdesve; a kínzott martalék ordított, 9959 VII | messziről nyújtogatva neki a tepertős pogácsákat, mint valami 9960 XVIII| kalitját kitörte, saját gazdáit tépje szét.~Nem hallgatott többé 9961 VI | ordított addig, míg a haját tépték, szemei egészen eltűntek, 9962 XVIII| vérző sebeit, saját ingét tépve széjjel kötölékül.~A lázadók 9963 XVI | ujjongva rohant Ivánnak, s térdeinél átkapva a férfit, felemelte 9964 VII | ül előtte, két könyökét térdeire téve, s két karját előre 9965 III | Benjámin, és letérdelt. – Térdeljetek mellém, imádkozzunk érte, 9966 XVI | hangosabban beszélt.~– Itt térdepel előttetek a hóhérasszony 9967 XVI | neki itt meg kell halni.~– Térdepelj le! – szólt hozzá a némber 9968 XVI | s azt mondá neki, hogy térdepeljen le.~Aztán erős, felcsattanó 9969 III | imádkozó öreg fölugrott térdéről, dühösen, mint kin az őrültség 9970 XVIII| helyeket szántak nekik, egy-egy terebély vadgesztenyefa tövében.~ 9971 II | egy nagy eperfa, melynek terebélyes ágai ráhajlottak a háztetőre; 9972 V | benyitott a szobába.~A terem be volt sötétítve egészen, 9973 XV | végighaladt.~A hölgyszoba előtti teremben találkozott az orvossal. 9974 XVI | Ugye, ezt a karcsú, szelíd teremtést kár volna céltáblának venni 9975 VI | marad ott, hova azt az isten teremtette. Nekünk védelmeznünk kell 9976 X | római légiókat Pannónia teréről. Ismerte a spanyol történetekből 9977 XI | ugrott le, megszorította a terhelőjét, helyre igazította a nyerget.~– 9978 IX | mintha minden szál haja egy terhes adósság volna. Az ebek úgy 9979 XV | izzadt lovával a nyílt térig vergődve.~Mátyás mester 9980 II | összekötve. Szép zöld pázsit teríté be az egész udvart, a falak 9981 VIII | engedelmeskedni.~– Te meg, barátom, terítsd le addig a köpenyemet ide 9982 VIII | asztalra, hófehér abroszkát terítve alája, s nyájas, édes hangon 9983 X | elkezdett a lappangó hír terjedni a falvakban, hogy egy hatalmas 9984 Elo | utcák szegletein, s titokban terjedő idegenkedés kezde támadni 9985 VI | jobbra-balra, hogy a fiú eszéhez térjen.~Ez pedig ordított addig, 9986 XVIII| hangon felszólítá őket, hogy térjenek házaikba vissza, tiszteljék 9987 Elo | és éhínségről beszéltek a terjengő hírek, falvak égtek porrá; 9988 VI | életbölcsességet.~Ki is harminc év óta terjeszté ekképpen a tudományt Hétfalunak 9989 XVI | gonosz részegség mámorát terjeszték el a szívekben. Zudárné 9990 XII | keresztülbocsátják, irtóztató vérvilágot terjesztének a szobában, mely veresre 9991 X | lehet hinni senkinek!~Ki terjesztette ezt a borzasztó hírt? Elébb 9992 IX | gyümölcstenyésztéssel.~– Térjünk a dologra. Idehallgassatok, 9993 X | várak jelvényeit viselte.~E térkép előtt órákig el tudott üldögélni 9994 X | történt változásokhoz járult a térképben a nagyobb és nevezetesebb 9995 X | mikor elmélázott e furcsa térképen, szemei mindig megakadtak 9996 XV | más alakot adhat Európa térképének. Még most csekély a láng. 9997 X | készített magának egy saját térképet, melyen az országok a mostaniaktól 9998 VIII | mosolyganak így.~– Számomra nem termenek a füvek írt.~– Nem is durva 9999 IX | kényszerítjük azokat ételt, italt termeni számunkra; hogy vérrel itatjuk 10000 VI | hiszen sohasem volt olyan termés, mint most; mint tudhatják 10001 VII | hódolatnak is, ahogy mondva volt. Természetesen csak háta mögött, mert a 10002 II | ő akarja csúffá tenni a természetet?~– Na, lépj be te is, ne 10003 IX | legtermészetesebb tüneményben is természetfölöttit keresnek, és olyan dolgot 10004 XV | nyakamra hurkolódott az. A természeti csapás, mely ránk közelg, 10005 Elo | misztikus babona, félig természetkihágás szimbólumai, mikből az úgy 10006 II | sajátságos csudája volt a természetnek. Egy egészen női ruhába 10007 X | nép- és földismeretre, természettanra és gyümölcsoltásra oktatgatja, 10008 II | sütött, főzött; magas, ideges természetű némber, izmos karjainak, 10009 X | Hétfalusyval, éppen nem olyan természetűek voltak, hogy kedélyét kiengesztelődésre 10010 VII | könnyű volt rájönni.~Arc, termet és kifejezés úgy hozzá illett. 10011 XII | óriási erőt adott sámsoni termetének. Az ajtó középen kettéhasadt 10012 VIII | letéve, karcsú, idomzatos termetet láttatott az idegen, mely 10013 XVI | átölelve annak roskatag termetét, saját testével fedezé őt 10014 XII | éppen elég volt arra, hogy termetével keresztülcsúszhasson rajta.~ 10015 VII | tetszik e rendkívül kifejlett termethez, rövidre nyírt gesztenyeszín 10016 XVII | azután hosszú idő múlva hogy térnek ismét vissza szitkozódva, 10017 XVII | kapuig.~A lázadók akkor tértek magukhoz, midőn őt menekülni 10018 VII | hanem lassankint eszemre tértem, elgondolva, hogy nem nagyobb 10019 Elo | mintha valami lázas sápadság terült volna szét rajta, s míg 10020 II | fügefák, őszibarackrostélyok terültek, a tér hátulján szép szőlőlugas, 10021 Elo | végtelen felleg alakjában terülve szét az égen. Estefelé minden 10022 XVIII| mellére ütve szólt:~– Nem térünk addig házainkba, amíg egy 10023 XIV | hogy amit ön mondott, az tervben létezhet; valami bolondnak 10024 XI | hogy az a legábrándosabb terveket, miket Mária egy óra alatt 10025 XI | Numa Pompilius, a mondott tervvel sietni kell. Valami paripa 10026 XVIII| lélekizgalom fenntartá a roncsolt test életét.~Hétfalusy még azután 10027 XVI | meglássátok, még egypár golyóval a testében is felmászik a falra. Olyan 10028 II | meg ily kép, midőn lelkét testéből kisírva, láthatlan védszentjéhez 10029 XVI | puskacsővel el lehet érni testemet. De ti nem fogtok énhozzám 10030 XVI | jön ez az ének.~Zudárné testén valami hideg borzongás futott 10031 VI | iglicetüskével veretett a meztelen testére; egyik hatodnapra meghalt 10032 VIII | Zudárné úgy érzé, hogy testét borzongatja valami. Nem 10033 XVI | csapatokat a főúr letiport testétől.~Felemelték őt a földről, 10034 XVI | roskatag termetét, saját testével fedezé őt be a dühöngők 10035 X | birkóztak, ügyesebbek voltak testgyakorló játékokban, nagyobb indulattal 10036 XVIII| még azután fél évig élt, testi sebei begyógyultak lassan, 10037 VII | Egy unokaöccse Benőnek a testőrségtől a nyílt utcán megsértett. 10038 XVII | némbert szörnyen megcsonkított testtel összeroskadni körükben, 10039 VII | meg ily balhelyzetben.~– Testvéredet nem; de ezt igen. Én meg 10040 XI | tudósítva e mozgalomról többi testvéreink, kik a Dráva mellett és 10041 X | hosszú harca. Hatalmasabb testvéreknél is hajótörést szenvede a 10042 III | átkozott és iszonyú. – Testvérgyilkolás.~– Irgalmas isten! – Ne 10043 XI | férfiak, kik harcolunk az egy testvériségért a jeges tengertől a meleg


abece-bajai | bajar-borza | borzo-dubor | duhbe-elsze | elszi-faras | farka-folde | foldi-gyujt | gyulh-hidon | hiede-izma | izmai-keres | kerez-kivit | kivol-lazit | lazon-maras | marci-melle | mello-nevez | nevre-on | onagy-rajot | rajon-soksa | sopan-szoke | szoko-testv | tesze-utana | utani-vigyo | vihar-zuzha

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License