– Ki van itthon? – kérdé egy
erős, csengő hang a hóhér lakában, mialatt egy szürke köpönyegbe
burkolt alak lépett be a konyhaajtón.
A tűzhely mellett Iván és az
asszony ültek, odakinn sötét zivataros éjszaka volt; az idő tíz óra körül,
és minden ajtó zárva.
A férfi és a nő csak bámult az
idegenre, és nem felelt neki.
– Ki van idehaza? – kérdé ez újra,
közelebb lépve a tűzhöz, melynek lobogó fényénél szép, ifjú, sima arca
látható lőn, élesen rajzolt szemöldeivel, vékony, de erőteljes
ajkaival s bátor sasszemeivel, amik merészen tekintének az emberek arcaiba.
A nő és a férfi egymás szemeibe
néztek. Iván szinte félve kérdezé felelet helyett:
– De hogy jöhet ide be valaki?
– A kerítésen szöktem be – válaszolt
az idegen, minden kínálás nélkül leülve a tűzhely mellé. – Zárva volt az
ajtó. Kétszer, háromszor zörgettem, nem nyitotta ki senki; kénytelen voltam
vele.
– Hát a kutyák? – kérdé hüledezve a
házi nő.
– Nem bántottak. Én tudok az ebekkel
beszélni. Van valami módom. Gonosz, zivataros idő van, az eső csak
úgy szakad. Nem várhattam odakinn sokáig.
– De hallja, mit akar itt? – kérdé a
nő csaknem félelmesen tekintve az idegen arcába.
– Azt majd megmondom, kedvesem. Elébb
adjon egy pohár vizet; erősen szomjazom.
A nő önkénytelenül kényszerítve
érezte magát engedelmeskedni.
– Te meg, barátom, terítsd le addig a
köpenyemet ide a tűzhely mellé – szólt Ivánhoz fordulva, s lekeríté
nyakából a bő köpenyt, melyről csurgott a víz.
A nő és a férfi mintegy megigézve
teljesíté parancsait.
Köpenyét letéve, karcsú, idomzatos
termetet láttatott az idegen, mely férfinak nagyon is gyöngédnek tetszett,
kezei finomak és fehéreknek látszottak, amint a nyújtott poharat elvette.
– Ez valami asszony – suttogá a hóhér
neje Ivánnak, gyanúsan összevont sűrű szemöldei alól kémlelve az
ismeretlent. Azután közelebb lépett hozzá, s jól szemei közé nézve, monda neki:
– Galambom. Magy úgy látszik, hogy nem
jó járatban van. Kit keres?
– A gazdát – felelt az idegen röviden,
s a tűzhelyre könyökölt.
– Maga tán azt gondolja, hogy ez a ház
vendégfogadó, hogy úgy a város végire esik.
– Nem gondolom, szép asszony. Itt
Zudár gazda lakik, a becsületes révészmester.
– Révészmester?
– No, igen; aki ebből a világból
a másikba átszállítja az embereket.
– Honnan ismeri maga a gazdát?
– Én sohasem láttam, hanem azért jól
ismerem. Most nem lehet vele beszélni, ugyebár, mert már imádkozni ment, s
rendesen egy óráig szokott imádkozni, s azalatt nem jó őt háborgatni. Önök
is azért húzódtak ki ide a konyhába. Ön, szép asszony, Zudár uram felesége,
nemde, s ez a fiatal ember itt a legénye. Én jól ismerem önöket is.
– De hát maga kicsoda? Szóljon. Mit
akar? – kérdé a nő szorongva.
– Azt majd megmondom a gazdának
odabenn, ha elvégezte ájtatoskodását. Mielőtt lefekünnék, ki szokta sütni
puskáit; akkor majd bemegyek hozzá. Üljön le addig mellém. Nézze, elférünk
ketten is a lócán; beszélgessünk egyről, másról.
Az idegen leemelte kerek kucsmáját
fejéről, s hosszú, fekete haja tömött fürtökben göndörült alá vállaira.
– Ez nő! Ez nő! – suttogá
egymásnak Iván és a háziasszony.
Az utóbbi most már merészebben
közelíte a rejtélyes alakhoz, s helyet foglalva mellette, elkezde vele beszédbe
elegyedni.
– Mi dolga lehet magának az én
urammal?
– Ej, kedves jó asszony. Maga is
mindig mást kérdezget, mint amit kellene. Ahelyett, hogy azt kérdezné
tőlem, nem vagyok-e éhes, vacsoráltam-e már. Pedig erre igen hamar tudnék
felelni.
A nő fölkelt nagy duzzogva, s
valami faliszekrényből egy tál lepényt vett elő, s azt az idegen elé
hozta.
– Ha nem utál a bakó tányéráról enni,
uram!
– Ejh, hagyja azt. Hátha én magam is
az vagyok.
– Ah, persze. Ezekkel a fehér, puha
kezecskékkel; nem is olyanok, mintha férfi kezei volnának.
De amint e szavakat kimondta,
egyszerre el is sikoltotta magát a némber, mert a tapogatott, fehér kacsók
egyike úgy megszorítá vastag, húsos tenyerét, hogy a csontjai is ropogtak bele.
– Ez férfi, hogy a sátán vigye el,
férfi – suttogó a nő sziszegve Ivánnak. – Olyan a keze, mint a vasfogó.
Az ismeretlennek igen jó étvágya volt.
Hagyott is, nem is a tányér fenekén valamit.
– Ejnye, pedig ezt tán nem is kellett
volna mind elfogyasztani. Alkalmasint valaki számára volt eltéve, aki még
nincsen itthon.
– Óh, csak tessék! Mi már mind
vacsoráltunk.
– Tehát senki sem hiányzik a
családból? Vannak önnek gyermekei?
– Igen – felelt a nő, de szemeit
nem merte az idegenre emelni. – Van egy leányom.
– Tulajdon, saját gyermeke?
A nő tétovázva kétszer is az
idegenre tekintett, a szó kétszer is megakadt a torkán:
– Igen, saját gyermekem.
– Hát több legénye nincs Zudár
gazdának, csak ez az egy?
– Nincs. Minek volna?
– Hogy győzheti másodmagával a
mesterségét? Hisz az annyi mindenféle dolgot ád.
– Lelkem! Ne beszéljen a hóhér
mesterségéről.
– Miért ne? Üzlet az is, mint a többi.
Csakolyan tisztességes, mint akármi más. Sőt, annál jövedelmesebb,
minthogy olyan kevés ember adja rá magát. Látja, énnekem éppen ez a
szenvedélyem. Én most csak azért jöttem, hogy ha megegyezhetem Zudár gazdával,
megveszem tőle a mesterségit, amit ön úgy utál, szép asszony.
A hóhér neje bámulva és kétkedve
nézett a beszélőre, s gyanakodva hebegé:
– De ilyen fiatal ember létére?
– Óh, galambom, ne gondolja ám, hogy
én minden, a mesterséggel járó alkalmatlanságban gyönyörűségemet akarom
találni; én tartani fogok több segédet, magam benn a városban lakom, ott ülök
az első vendéglőkben, kávéházakban; ki mondja rólam, hogy mi vagyok?
Gavallér vagyok. Csak akkor lépek hivatalomba, ha megillető végrehajtás
vár reám: valami csinos nyakazás s más efféle. Óh, én nagyon vígan fogok élni
mellette.
Zudárné úgy érzé, hogy testét
borzongatja valami. Nem mert az idegenre többet pillantani.
– Hanem ez baj, hogy nincs több most
egy legényüknél. Úgy látszik, önök nagyon elhanyagolták ez üzletet. Azt
restellem. Nehéz lesz újra jó lábra állítani. Nem is volt több ez egynél?
– Volt. Igen – rebegé önkénytelen
kényszerítve Zudárné.
– Hát azt mért eresztették el? – kérdé
az ismeretlen, mialatt a tűzből egy parazsat rántott ki finom
mutatóujjával; azt puha tenyerébe felkapta, megrázogatta, s kisded pipájába
helyezé.
A nő és Iván egymás szeme közé
néztek, mintha összeszólalkoznának adandó feleletért, azután a nő sebesen
válaszolt:
– Elment maga jószántából, megutálta a
szép mesterséget.
– Hm. Bohó ember lehetett. Hát azután
jobb dolga van most?
– Azt nem tudom – felelt durcásan a
némber –, én csak nem járhatok valamennyi elment legényem után, hogy mi lett
belőle? Megunta, s mást kezdett.
– Önnek tökéletesen igaza van, szép
asszony. Nem minden ember való erre a mesterségre. Kell már arra valami hajlamnak
lenni az emberben. Én például sohasem fogadnék meg olyan embert, aki valami
börtönben nem ült még, aki úgy öt-hat évet két-három ízben ki nem töltött a
hűvösben; mert a többi mind visszakívánkozik a szép társaságokba, mindjárt
a városban akar lakni. Mindjárt azon sóhajtozik, hogy őérte kár, hogy
ő nagyon jó ehhez az állapothoz. Az ilyen embereket nem szeretem.
– Az való igaz.
– Aki erre a mesterségre való, az már
korán kimutatja a foga fehérit; azok a gyerekek, akik a verebek szemeit
kiszúrják, akik a denevéreket szétfeszítik, akik a kiskutyákat szeretik nyíllal
lövöldözni, azokbul lehetne jó legényeket nevelni nekünk.
– Hallja, maga valami hóhér fia lehet,
hogy úgy ismeri az állapotokat.
– Eltalálta, bizony az vagyok; az apám
is az volt, az öregapám is; firól-fira szállt nálunk a mesterség.
– Hová való?
– Lengyelországba, Rochowban lakik az
apám. Ugye, venni észre a beszédemen, hogy lengyel vagyok?
– De az arcán is.
– Megosztoztunk a bátyámmal; ő a
rochowi mesterséget kapta, engem pedig készpénzzel kifizetett, hogy keressek
magamnak másutt állomást. Én azt hallottam, hogy a hétfalusi gyepmester már
megunta a hivatalát; öreg ember, ugyebár? Nono, maga bohó menyecske, azért ne
fortyanjon fel. Elég öreg embernek van szép, fiatal felesége. Aztán nem baj az.
Csak azért kérdeztem, hogy öreg ember-e, mert akkor valószínűbb, hogy
inkább kíván nyugalomra térni.
– Biz, ifj’úr, annyira utálja az a
mesterségét, mint ahogy csak valaki méltán utálhatja azt.
– Pedig az nagyon mulatságos. Én
sokszor bementem Lembergbe, gavallérosan felöltözve, melltűvel
nyakkendőmben, arany óralánccal, kis halhéj pálcikával a kezemben,
elbolondítottam két-három asszonyt, bevezettettem magamat a legfényesebb
társaságokba; s az volt azután a mulatság, mikor megtudták, hogy ki vagyok.
Hahaha! Mint sápadtak el az emberek, hogy álltak hajuk szálai az ég felé.
– Nem ugratták meg azután?
– De biz egyszer egy fiatal kadét
párbajra is kihívott. Magasabb rangú tisztnek nem illett ilyen emberrel
megvívni, azok legfeljebb kiugrattak az ablakon. Ez egy magyar fiú volt, akinek
meg is ígértem, hogy megjelenek a kitűzött helyen. De biz az várhatott rám
sokáig. Szeretek vért bocsátani, de csak úgy, ha engem nem bánthatnak.
Mind a hárman kacagtak ez ötleten.
– De hallják csak, még folytatása is
van ennek a mesének. Az én apámnak az a jó szokása volt, hogy senkit sem
szeretett úgy legényül fogadni, mint szökött katonát. Tudta, hogy az ilyen
fajta ember nem kívánkozik a világba. Hát egyszer ki toppan be hozzá, este
későn, sárosan, rongyosan? Az én hadapródom, aki velem párbajt akart
vívni. A szeretője miatt rálőtt a kapitányára, s emiatt szökni
kellett szegénynek.
A nő és Iván önkénytelen
rezzenéssel néztek egymás szeme közé.
– Képzelhetik, hogy kacagtam szegény
fiún, ahogy megismerém. Valahányszor elém került azután, mindig azt kérdeztem
tőle: „No, hát vívunk-e párbajt?” Az nem is állhatta sokáig a vegzát,
megszökött harmadnapra; s nem tudom, hová lett szegény. Bizonyosan főbe
lőtték azóta.
– Ha még nem tették is, de aligha van
messze tőle – szólt Iván.
– Sz-sz-sz! – sziszegett a némber
feddő figyelmeztetéssel. Az ismeretlen nem látszott ezt észrevenni.
E percben hangzottak a bakó ablakából
a lövések. Éjszakára mindig ki szokta lőni fegyvereit, hogy azokat újra
megtöltse. Attól tart, hogy nappal valaki hozzájuk férhetett, s vagy a golyókat
szedte ki, vagy a lőport nedvesítette meg. Nem érzi magát biztosságban
saját házánál, s szobája ajtaját be szokta zárni, mielőtt lefekszik.
– No, most beszélhet vele, ha akar –
monda a némber. – Majd mindjárt kijön a leánya, szokás szerint vizet visz be
neki éjszakára, attól beizenhet, hogy itt van, és szólni akar vele.
Nemsokára nyílt az ajtó, egyik kezében
égő mécsessel, másikban üvegkorsóval kilépett rajta a holdfehér leányka;
olyan csendesen, mintha félne zajt költeni; szép szőke fürtei le voltak
már bontva éjszakára, s szabadon tévedeztek sima hóvállain, apró, mezítelen
lábacskái csak csókolni látszottak a földet, nem rajta járni.
Az ismeretlen bámuló gyönyörrel nézte
a szende gyermeket, ki őt nem látszott észrevenni a félhomályban,
midőn mellette elsuhant, a tornácon keresztül sietve a kútra.
– Ez a kegyed tulajdon gyermeke, szép
asszony? – kérdé az ismeretlen, bátor sasszemeit a nő szemeibe villantva.
– Igen, tulajdon gyermekem.
– Milyen szőke és milyen halavány.
A némber kacagott.
– Én pedig milyen barna és milyen
piros vagyok.
És azután újra kacagott.
Az ismeretlen arca mélyen elpirult.
Esküdni lehet rá, hogy nő! Ez a szemérem pírja az arcon.
Néhány perc múlva visszatért a
gyermek, a telt korsóval kezében.
– Kedves leánykám – szólítá őt
meg az idegen, nyájas, szeretetteli hangon.
A gyermek összerezzent.
– No! Mit ijedezel? – förmedt rá a
némber. – Nem hallod, hogy ez az úr beszélni akar veled? Jól félj, leharapja az
orrodat.
Azzal durván megkapta a gyermek kezét,
s odarántá őt az idegenhez.
Az gyöngéden megsimogatá a lyánka
fejecskéjét.
– Ne félj tőlem, kislyánykám,
semmit se félj. Hogy hívnak? A némber felelt:
– Böske.
– Ah, minek Böske? Ilyen durva nevet
választani ilyen gyöngéd gyermekhez. Elizke, én úgy foglak hívni, hogy Elizke.
Egy névből van mind a kettő.
– Nono, csak bolondítsa az úr is, nem
eleget bolondítja már az apja? Parasztember leányát Erzsunak hívják meg
Böskének; úri kisasszonyok neve Eliz, Lizinka. No, erre ne hallgass te! Hanem
eredj be, és mondd meg az apádnak, hogy egy úr van itt Lengyelországból, aki
mindjárt akar vele beszélni, hát addig le ne feküdjék.
A gyermek félve csúszott ki az idegen
kezéből, ki alig akarta elereszteni apró kezecskéit, s sietett apja
szobájába.
Az idegen rendbe szedte öltözetét,
haját kétfelől lesimítá halántékaira, miáltal arca szelíd, nyájas küllemet
vőn fel, s halkan bekocogtatott az ajtón.
– Szabad – hangzék belülről a
mély, melankolikus hang. Az ifjú ismeretlen benyitott, s gondosan becsukta maga
után az ajtót.
Amint az ajtón belül volt, egészen
eltűnt arcáról az iménti könnyelműség kérkedő mosolya; a
szilajon hányt-vetett fej szelíden hajolt meg; a vékony ajkakon, a fátyolozott
szemeken áhítatos ihlet vonult el; egész termete keskenyebbnek látszék, vállai
összébbhúzódtak, melle behajlott; az egész arc és alak egy kegyes misszionárius
jellegét viselte magán.
Valóban egy kegyes misszionárius állt
a bakóval szemben. A herkulesi ember reszketve kelt föl előtte, s kezével
aggodalmasan keresve lyánkája kezét, alig hallható szóval kérdezé az
idegentől, hogy mit kíván tőle. Talán nem is érthette az, oly lassan
mondta.
– Áldás, békesség e házra – szólt az
ismeretlen szelíd, malasztteljes hangon.
– Ámen. Ámen – sietett utána mondani a
bakó.
– Szálljon a te szívedbe az ég
kegyelme, fiam – szólt az ifjú az ősz emberhez, áldóan nyújtva felé
kezét.
– Ön lelkész? Lelkipásztor? – rebegé a
bakó. Valóban egész külseje azt bizonyítá.
Zudár Péter lehajlott az ifjú kezéhez,
és megcsókolá azt. Nem mert kezével hozzányúlni, csak ajkaival érinté azt.
– Lelkész az én házamban? Leánykám,
vezesd kézen fogva e jó urat a karszékhez, ültesd le; a te kezeid szép tiszták,
hozzáérhetnek. Óh, az én házamban lelkész? Soha nem remélhettem ezt.
– Én messze földről jövök – szólt
az ifjú ismeretlen, leülve az előre tolt karszékbe, míg a vén bakó levett
föveggel állt előtte, nagy, izmos kezeit összetéve; a kisleányka karjába
öltve kezeit, állt mellette.
– Én messze földről jövök, nem is
vagyok e nemzetből való, bár nyelvét céljaimhoz képest elég érthetően
beszélem. A szent hit hajdani követei egyszerre nyerték az égből az idegen
nyelvek ismeretét, nekünk méltatlanabb utódoknak sok fáradsággal kell
megszereznünk azt, hogy szólhassunk minden nép nyelvén, hirdetve nékik az ég vigaszait.
Én Angliából jövök. Tagja vagyok egy ájtatos társulatnak, mely nevezi magát az
„égi vigasztalásról”. A mi célunk az, hogy felkeressük a szenvedőket a
társadalom minden osztályaiban, minden rétegeiben, és igyekezzünk velök a
mennyei vigasztalást közölni, melyet oly ingyen osztogat az isten minden tört
szívűnek. Az emberiség minden osztályait külön küldötteink járják be, akik
szüntelen egynemű rétegben forogva, annak általános szenvedéseit okaikkal
és orvoslataikkal jobban kitanulhatják. Egyik a paloták urai, másik a gunyhók
lakói között jár, mert mindegyiknek más szenvedése van, és mindegyiknek nehéz a
magáé. Egyik választá vigasztalása köréül a börtönöket, másik a családélet
titkos bánatát vagy a munkás osztályok nélkülöző tömegeit; némelyek a
bukott kereskedőket választák ki lelki betegeikül, mások a halálra ítélt
rabokat: – nekem jutottak a bűnösök rémei, a bakók.
Az idegen szilárd tekintettel nézett e
szavaknál a férfi arcára, ki lesütött szemekkel, rebegő ajakkal állt
előtte.
– Nyolc év óta járok e saját világban
– folytatá az ifjú. – Megmértem a legmélyebb sebeket és a legmagasabb bánatot.
Ez osztály szenvedése többnyire mindenütt hasonló. Némelyik jobban tudta
titkolni, másik kevésbé. Vannak hideg, hozzájárulhatlan kedélyek, zárkózott
szívek, mikhez nehéz férkőzni. Vannak könnyelmű, kicsapongó,
szenvedélyes lelkületek, akik külső vígságban, borban, gyönyörben hiszik a
kábulást feltalálhatni. Vannak ismét dacos, kérkedő jellemek, akik
pompáznak azzal, ami másoknak félelem, de a szív fenekén ugyanaz a féreg mindenütt.
Egyik elhal fiatal korában, másik megőszül, s késő vénséget ér.
Ugyanaz a féreg ölte meg az egyiket, amely a másikat nem engedte meghalni.
Ismertem olyat, aki bármennyit ivott, nem bírt ittas lenni soha; ismertem
másikat; aki irtózott a bortól, és nappal is álmokat látott. A baj egy. És az
isten irgalma is egy.
– Az isten irgalma is egy – rebegé
utána a férfi.
– Ha ez irgalom végtelensége nem fedné
be a földet, ki mentené meg az ítélettől mindazokat, akik élnek? Ha egy
napon azt mondaná az Úr: „Igazság legyen irgalom helyett a földön!”, nem
lángoknak kellene összecsapni fejünk fölött, amik mindent megemésszenek? Az Úr
nem a külszínre, hanem a szívekbe néz, elítéli ő a templomajtóban
alamizsnát osztó kegyest, azon bűneért, mit az lelkében gondosan eltakart,
és fölemeli a tört szívű bűnöst, ki elbukott a kísértés alatt.
A bakó lassanként térdére ereszkedék
az ismeretlen széke mellett, s két összetett kezét odatevé annak kartámjára.
– Mik vagyunk mi? Erőtlen
eszközök egy világépítő hatalom kezében. Nagyobb őelőtte az
alázatos erőtlen, mint az erejére büszke, kedvesebb a megtért bűnös,
mint az erkölcseivel kérkedő. Ajándék volt minden, amit bírtunk, és minden
az ő urához tér vissza. Porrá lesz az erő, üres hang az érdem; csak
az Úr kegyelme az, ami örökkön él. Az ég mindenki előtt nyitva van, aki
azt keresi.
Az ifjú szelíden érinté az öregember
kezeit, míg az remegve akarta azokat visszavonni.
– Óh, uram, ne érintsd az én kezeimet.
Az ifjú erővel megfogta azoknak
egyikét, s odavoná magához, hol a kézre, hol az ember arcára tekintve.
Egyik kezének finom mutatóujjával a
férfi homlokára mutatott.
– Itt egy ránc keresztülszeli a
másikat. E baljóslatú kereszt a homlokon a szív nehéz tudását jelenti. A te
kezed azért remeg az enyémben, mert ártatlan vér foltjait érzed rajta.
– Igen, igen! – hörgé az erős
ember, eltakarva arcát kezeiben.
– Te kivégeztél egy elítéltet, akinek
ártatlansága később napfényre jött.
– Úgy van. Szívembe látsz. Úgy van
minden.
– És ez a gondolat most nem bírja
elhagyni lelkedet, ott van a helye homlokodon.
A bakó homlokán mélyen látszott e
percben az egymást keresztté vágó, baljóslatú redő.
Az ifjú odatevé hűs kezét
égő homlokára a férfinak.
– Pedig ki tudja, miért rendelte ezt
így az Úr? Ki tudja azt, hogy a vaktában kivégzett nem érdemelte-e meg
büntetését? Nem volt-e gonoszabb szívében, mint az, ki a vértettet végrehajtá;
nem óhajtá-e apja halálát, gonoszabbul vétkezve, mint az, ki ez óhaját
teljesíté? Keleten egy bölcs király egykor tizenkét rablót akasztatott fel az
országút mellé, s őröket rendelt éjszakára oda, akik a hullákat
őrizzék. Az őrök elaludtak, s azalatt a rablók társai
fővezérüket levágták a kötélről és ellopák. A felébredt őrök
büntetéstől féltükben egy azon jövő pórt akasztának a hiányzó hulla
helyébe. Egy ártatlan embert. És íme, amidőn a pór öszvérén megvizsgálák a
málhát, abban egy meggyilkolt utas véres tetemeit lelék meg. Ez volt az isten
ítélete!
De hátha valóban ártatlan volt az
ifjú, aki igaztalanul öletett meg? Ah, ki mondja akkor azt, hogy a halált
büntetésül osztogatja az ég? Hátha jutalmul volt ez ráküldve. Rég időkben
egy istenfélő pár ikerfiainak istenhezi hűségeért a legnagyobb
jutalmat kérte az égtől, s reggelre halva voltak mind a ketten. Ki tudja,
minő sorstól őrizte őt meg az ég e csapással? Nem lett volna-e
silány, elvetemült? Nem veszett volna-e el nyomorban, elkárhozottan? Nem lett
volna-e egykor öngyilkossá? Nem veszett volna-e ugyanazon vérpadon méltán,
megérdemelve halálát? Erre csak az felelhet, ki a meg nem történt jövendőket
tudja. Mi pedig homály által látunk, és tükörből csupán, s még csak azt
sem tudjuk, mikor sírjunk, mikor nevessünk.
Az ifjú elvevé kezét az öreg
homlokáról, s íme azon el volt simulva a gonosz ránc, a bakó könnyes szemekkel
tekintett fel a magosba, s kezeit összetéve ziháló nagy mellén, halkan kezdé el
rebegni:
– „Mi atyánk isten, ki vagy a
mennyekben.”
Az ismeretlen ifjú felemelé őt
gyöngéden az „ámen” után, a kis halavány leányka átölelte a vénember karját,
úgy simula hozzá.
– Nem az ég irgalmát hirdető
angyal-e ez itt körüled? – szólt az ifjú a szép gyermekre mutatva. – Nem úgy
küldötte-e őt az ég le hozzád, tudtod-, sejtelmeden kívül; anélkül, hogy
tudnád, honnan jött?
A férfi megtépte keblén ruháját, és
azt mondá:
– Olvass szívemben! Te mindent jól
tudsz, uram.
Az idegen most a lyánkához fordulva,
őt szólítá meg nyájas, bizalomgerjesztő szóval.
– Jó gyermekem, szólj odaki a
cselédnek, hogy lovamat, mely a kapun kívül maradt, vezesse be valami födél
alá, ne ázzék kinn a zivatarban.
– Majd magam bevezetem – szólt a
gyermek –, és enni, inni adok neki.
– Köszönöm, leánykám.
A kis Erzsi valamit keresgélt a
falszekrényben, s azt kötényébe rejtve, ment ki.
Az idegen utánanézett, míg az kilépett
az ajtón; azután ünnepélyes csend maradt a szobában, az ifjú hallgatva nézett
az öregre, mintha várná, hogy beszéljen.
Zudár Péter kis idő múlva az
ajtóhoz lépett, kinyitá azt; a konyhában sötét volt már.
– Alszanak már – suttogá félig az
idegenhez, félig magához intézve szavát. – Az asszony alunni ment; a legény a
lovakhoz; a gyermek kinn fog maradni a konyhában, valami dolga lesz; már tudom.
Van időnk beszélni, jó uram. Künn éjszaka van és zivatar; úgysem
bocsátanám önt ma tovább.
– Üljön mellém!
Az öreg csak unszolásra fogadott szót,
és leült az ifjú mellé.
– Én vén vagyok, uram, deres hajam
igazat mond; nagyon sokat éltem. Apám is bakó volt, nagyapám is az. Úgy maradt
rám a „mesterség” örökségül. Ifjabb férfiéveimben könnyelmű, szilaj valék;
szerettem a tivornyát, a bort, az örömöket. Valami nehéz, kimondhatatlan teher
nyomta szívemet örökké, valami elkábító sötétség, amit űztem volna
magamtól, ahogy tudtam. Ez a nehéz léleknyomás, ez a fárasztó homály mindig
kínzóbb kezdett lenni rám nézve, ahogy az évek szomorú emlékei szaporodtak, és
én annál inkább ittam a bort, és annál jobban ordítottam a trágár
tivornyadalokat, hogy ne halljam azokat a csöndes sóhajtásokat magam körül,
amik olyan rémségesen bántottak, mikor semmi hang nem volt szobámban, mikor
egyedül maradtam. Azért csúfoltak is ismerőim, hogy olyan ember vagyok,
aki egymagában danol és iszik késő éjszakán is, mint ahogy csúfoltak
később, hogy egyedül zsoltárokat énekelek.
A férfi nagyot sóhajtva pihent meg,
mintha szétágazó eszméi fonalát keresné.
– Látott ön talán egy asszonyt
odakinn? Ez az én nőm. Megházasodtam, azt gondolva, hogy ez lelkemnek
nyugalmat fog adni. Az a képzeletem volt, hogy ha nekem egy gyermekem lenne,
milyen boldog tudnék lenni; akkor volna valami, ami az élethez, a világhoz
visszakössön. Nem, az nem fogná utált sorsom átkát örökölni tőlem;
választanék neki pályát, melyen boldog lehessen, melyen becsüljék, tiszteljék;
szereznék neki vagyont, neveltetném tőlem és házamtól távol, hogy derék,
mívelt, okos ember legyen belőle. Pár évig voltak ilyen ábrándjaim.
Ezekben olyan boldog valék. Lelkem egészen felderült e reményektől. Azután
– újra elkezdtem a keserves ivást. A gonosz emlék még jobban elkezdett
gyötörni, és a jó remény még jobban elhagyott, mert a nő szívében, óh,
uram, élet és halál van, ki az egyiket, ki a másikat leli meg benne. Újra
kerülgettek az éjszakai suttogások, a némasági nyögés, a rettegett magányos
hangok, amik ébren és álmomban üldöztek, és én ittam és daloltam újra.
Az ember két kezébe hajtá csüggedt
fejét. Még most is meghajolt az e súlyos emlék alatt, ha visszagondolt rá.
– Egyszer azután elkezdtem siket
lenni. Valami folytonos zúgás lepte meg füleimet, mely örökös kábultságban
tartott. Nem értettem a szót, hacsak a beszélő ajkaira nem néztem; nem
vettem észre, ha valaki bejött hozzám, csak amidőn hirtelen megláttam. Óh,
ez valami borzasztó kín, a siketség! A világbul ki van zárva az ember, jobban,
mint a vak. Titkoltam eleinte e bajomat, nehogy csúfot űzzenek
belőlem miatta. A siketség iránt senkinek sincs szánalma. Azt hittem, hogy
ha két ember halkan beszél előttem, rólam árulkodnak; féltem elaludni,
attul tartva, hogy megölhetnek, anélkül, hogy meghallanám, ha valaki rám töri
az ajtóm; és azután az éjszakában, a sötétben, a magány-, némaságban, annál
jobban hallottam azokat a nyögéseket, sóhajtásokat, miket kívülem nem hallott
senki. És hiába ittam, hiába daloltam; minden pohár bor után mintha mélyebben
merültem volna egy zúgó, feneketlen tengerbe alá, s végre saját ordításomat sem
hallottam többé. Ekkor megrendült bennem a lélek, kétségbeesve vetettem magamat
ágyamra, és először életemben jutott eszembe, hogy imádkozzam. Nem tudtam
egyebet, mint: „Én istenem! Én Istenem! Én istenem!” és a kezeimet tördeltem,
és a könnyeim csorogtak.
Még most is kicsordult a könny e
szavaknál a bakó szeméből.
– Ezen az éjszakán csendesen
elaludtam, semmi sem háborított. Több óráig úgy aludtam, mint egy halott, s
csak arra ébredtem fel, hogy egész arcom nedves volt. Amint arcra voltam
feküdve, a vér orromon, számon megindult, és egész fekhelyemet ellepte.
Fölkeltem, egy nagy dézsa vízben leöblítém arcomat s érzém, hogy fejem egészen
megkönnyebbült; nem hallom azt a tenger mélységébül jövő zúgást magam
felett többé, nem suttognak, nem sóhajtanak körülöttem, hanem ahelyett hallok a
csendes éjszakában – gyermeksírást… Gyermeksírás az én házamnál! Azt hittem, ez
is csak ábrándjaim hangja, hisz én siket vagyok, s az üldöző rém helyett
most a csalogató rém hangzik fülemben. De a gyermeksírás újra áthallatszott a
mellettem levő szobából, melyben nőm szokott aludni. Mi lehet ez? Odaléptem,
s íme lépteim halk csoszogását is hallám. Még halkabban kellett lépnem. Még
halkabban; a lábam alatt nyikorgó palló neszét is hallottam. És közbe
folytonosan a gyermeksírást. A szoba felőlem volt bezárva tolózárral;
halkan kellett félrehúznom, hogy a nesz ne hallassék; halkan nyitám fel az
ajtót. És, íme, a szoba közepén, az asztalon egy kisded csecsemő volt
letéve, a mécs lobogó világot vetett arcára; alig lehetett több pár hónaposnál.
Finom pólába volt burkolva, hímzett ingecske rajta; kis, gömbölyű fejét
gyöngyös főkötő takarta, mely alól oly szépen pöndörültek elő a
finom aranyszálhoz hasonló fürtöcskék. Mint azok a kis festett angyalok,
akiknek csak a fejük van kinn az égből.
Az ismeretlen oly érzékenyen
mosolygott a vén bakónak e gyermeteg szavára.
Zudár Péter arca ezután újra
elkomorult, székét közelébb húzá vendégeéhez, s halkan folytatá:
– Nőm nem volt a szobában. Agya
üresen állt, s félig nyitva hagyott ajtaján át kivehetém, hogy a konyhában nagy
tűz lobog; a tűzhely mellett nőm foglalkozik, és annak anyja,
egy ravasz, gonosz vénasszony, kit a vidék boszorkánynak tart. Mit mívelnek ily
késő éjszaka? A fiatal asszony egy serpenyőt tartott a tűzre, a
vén mindenféle növényt hányt abba. Nem volt mitől tartaniok, mégis
suttogva beszéltek egymással, és félve tekingettek körül. Én nem tudtam, mi
adta nekem akkor azt a gondolatot, hirtelen ölembe vettem az asztalra tett
kisdedet, s átvittem azt szobámba, ott lefektettem ágyamra, kezébe adtam
elveszett csörgettyűjét, mire az megszűnt sírni. Azután leskelődtem,
hogy mit csinálnak az asszonyok tovább; a serpenyő tartalma főtt,
zuhogott a tűz felett, ha néha kicseppent, olyat lobbant tőle a láng,
a vén egy nagy kalánnal fölözte. Azonközben beszélgettek. „Nincsen-e valaki
ébren?” – „Minden alszik.” – „Hát a vén dög?” – „Részeg az most, s olyan süket,
hogy a trombitaszót sem hallja.” Végre elkészültek vele, kitöltötték egy
szilkébe, s jöttek a szobába mind a ketten. Én ott álltam a szoba közepén.
Mintha az istennyila ütött volna közéjük! A vén elejté a szilkét, az ifjasszony
dühösen támadt rám: „Süket disznó, hová tetted azt a gyermeket!?” – „Ne
kiabálj, jó asszony, olyan nagyon – mondám neki –, mert lassabban is megértem.”
– „Hová tetted azt a gyermeket?” – „Jó helyen van, ne féltsétek!” – „Őrült
bolond, szerencsétlenné teszesz mindnyájunkat, nem tudod, hogy mit cselekszel?”
– „Azt nem tudom, de annyit tudok, hogy e gyermek, akárhol vettétek, kezetekbe
nem kerül többet. Én magamhoz vettem, és gondját fogom viselni, s aki be mer
érte a szobámba lépni, annak majd eszébe juttatom, hogy én vagyok a bakó!” –
Azzal szobámba mentem; bezártam azt; az asszonyok átkoztak, dörömböztek az
ajtómon, a vén boszorka fenyegetett, hogy mindenféleképpen megront; én pedig
szép csendesen elővettem tejfőző gépemet, kenyérmorzsából és
tejből pépet főztem borszesz mellett; mikor készen volt, ölembe
vettem a kisdedet, és szépen megetettem őt magam, azután csináltam neki
bölcsőt a gerendára kötött lepedőbül, elringattam, elaltattam, és
reggelig elnéztem, hogyan alszik.
A bakó egy kis záros szekrényből
valami papírba tekert csomagot vett ki e szavak után, s azt sokszoros
kötelékeiből kicsavargatva, szétterjeszté az idegen előtt.
Egy finom gyermekingecske volt abban,
picike harisnyák és egy tarka gyöngyből hímzett főkötő; mindenik
darab egy piros E betűvel jegyezve.
– Emlékül tartogatom ezeket magamnál.
E kis, fodros ingecske, e nefelejcsekkel és rózsabimbókkal hímzett
főkötő drágább énnekem az élet minden kincseinél; mert ezekkel
kezdődnek lelkem nyugodtabb órái. E gyermek mellett megtanultam imádkozni,
uram. Valami azt súgta lelkemnek, hogy e gyermeket az ég küldte nekem. És úgy
kell lenni. Senki sem szeret az ég alatt, csupáncsak ő. És én sem szeretek
senkit, semmit mást a földön. Sohasem kutattam, ki gyermeke lehetett, sőt
rettegtem attól, hogy valaha rá fognak találni, s visszakövetelik tőlem.
De annyi év óta nem kereste senki. Úgy hiszem, rossz anyja volt, akinek azt
mondták, hogy meghalt, s megnyugodott benne. Sőt talán ő akarta, hogy
megöljék. Óh, uram, a hóhér házán kívül születnek azok, akik a hóhér küszöbénél
végzik életüket. – Soha egy órára sem hagytam el magamtól e gyermeket. Én
tanítottam járni, beszélni, én készítettem neki ételt, később pedig ő
énnekem. Senki kezéből meg nem enném a főtt ételt, mint az
övéből. Míg nagyon kicsiny volt, én virrasztottam ágyánál, ha aludt; most
ő vigyáz, míg én elalszom. Mikor útra megyek, velem jön, el nem marad
tőlem soha. Csak az aggaszt, ha néha rágondolok: mi lesz belőle, ha
elhalok, mi lesz belőle, ha felnő?
Az ifjú érzékenyen szorítá meg az öreg
kezét, s indulatáruló hangon monda néki:
– Legyen ön nyugodt. Ön jó atyja volt
e leánynak; ha ön meghal, én jó anyát fogok néki adni. Írja ön fel magának e
nevet: „Kamienszka Mária, Lembergben.” Bármikor fog ön e cím alatt e tárgyról
írni, az válaszolni fog rá, s értesülve lesz felőle. Talán korábban is fog
írni, mint ön kérdené.
Az öregember kezeit csókolá az
ifjúnak, s szótlanul rebegé érthetlen áldása hangjait hozzá.
E percben nyílt az ajtó, s a kis
Erzsike bejött, egy tálcán két pohár borlevest hozva a konyhárul.
Az illatos, gőzölgő italt
odahelyezé az asztalra, hófehér abroszkát terítve alája, s nyájas, édes hangon
kínálgatá az idegent, hogy fogadja el azt, bizony felmelegszik tőle.
Az idegen megveregeté nyájasan szép,
szelíd orcáját, megcsókolá szőke fejét, s ráköszöntve a poharat a gazdára,
egy férfias hajtással kiüríté azt.
– Igen jó volt, kis gazdasszonyom.
Egészen fölélénkíte.
A vénembernek több kínálás kellett;
elébb megkóstolá azt leánykája, hogy kedvet szerezzen neki hozzá. Látszik, hogy
nagyon elkényeztette fogadott apját.
Zudár Péternek egészen felderült az
arca.
– Óh, uram! – szólt az idegenhez – én
még sohasem éreztem magamat úgy, miként most; olyan könnyű a lelkem,
mintha semmi teher sem fekünnék rajta. Embernek érzem magamat. Meddig fog ön
nálam maradni? Bár sokáig lehetne.
– Nem tehetem, jámbor férfi; hivatásom
tovább siettet. Vannak-e önnek legényei, kik tán óhajtanák a lelki vigaszt?
Zudár Péter arca elsötétült e szóra.
– Csak egy van. Arra ne vesztegesd az
isten igéit, uram, nem kell a kenyeret az ebeknek hányni.
– Másik nem volt?
– Nemrég késő este vezetett amaz
egy idegent házamhoz. Reggelre, mielőtt láthattam volna, megszökött a
padláson keresztül; maig sem tudom, miért; sem azt, hogy hová lett. Nem
első eset az ilyen.
– Úgy küldetésemet e háznál bevégeztem
– szólt az ismeretlen önkénytelen felsóhajtva. – Fogadja ön tőlem e kis
imakönyvet emlékül, valahányszor olvasni fog benne, vigaszt találand abban.
Táblájára van azon hölgy neve írva, akit el nem kell önnek felejtenie.
A férfi ajkához szorítá a könyvecskét
ájtatosan, s elrejté azt szekrényébe.
– Hát én mit adjak, mit adhatok hálaul
önnek, lelki jóltevőm, isten után újjáteremtőm? Mit adhatok én?
Az idegen hirtelen válaszolt:
– Ha szabad kérnem valamit: adja ön át
nekem kincsei felét, a kis hímzett főkötőt.
A bakó egy percig meg volt lepetve,
azután hirtelen kibontá újra a kis tekercset, elővette a gyöngyös
főkötőcskét, megnézte, egy könnye esett rá, megcsókolá, azután
szótlanul nyújtá át az idegennek.
– Ha nehezére esik önnek megválni
tőle, nem viszem el.
– Jó helyen lesz – susogá az öreg, s
odanyomta azt az ifjú kezébe, ki eldugá a kis ereklyét mellénye alá.
– És most isten önökkel, pihenjenek
le, késő az éj. Nekem még reggelig nagy utat kell tennem.
A bakó maga akart vele menni, hogy
lovát felnyergelje; az ifjú visszautasítá.
– Majd felköltöm a legényt; szóm van
hozzá!
– De az ebek harapósak.
– Engem nem bántanak.
Az idegen nem engedte magát
kikísértetni; a konyhában felvevé köpönyegét, megmagyaráztatá magának, hogy hol
alszik az istálló mellett a legény, kezébe vevé a meggyújtott lámpát, s azzal
kiment az udvarra.
A komondorok, amint rájuk nézett,
félénk, nyugtalan morgással húzódtak el előle, s a ház háta mögé futva,
ott kezdtek el vonítani. Bűbája volt csodás szemeinek emberre és állatra.
Benn a szobában éneklé a bakó: „Ne
jöjjön addig szememre álom”.
Az ifjú sietett a hóhérlegény szobája
felé. Útközben találkozott a menyecskével. Megcsípte az orcáját, s a vállára
ütött.
– Ej, be hamis legény maga!
A némber bepöndörült a konyhaajtón,
ráhagyva a vendégre, hogy keresse, amit akar.
Rátalált. Csak oda kellett neki
bemenni, ahonnan amaz kijött. Iván úgy tett, mintha alunnék.
– Héj, öcsém, talpra! – kiálta rá az
idegen, s megráncigálta üstökét, hogy az ijedten nyitá fel szemeit.
– No! Micsoda ez? Mit bánt maga engem?
– Mit-e? Te sehonnai, azt majd
mindjárt megtudod; kelj fel!
A legény nem sietett az
engedelmeskedéssel.
Az idegen nem szólt neki többet, hanem
pofon ütötte innen is, túl is, hogy jobbra-balra lódult tőle a feje.
Iván erre dühödten ugrott fel
fekhelyéről, s bántójának rohant, de az oly ügyesen, mint a kígyó, torkon
ragadta jobb kezével, s odaszorítá a fejét a falhoz, míg a bal kezével egy
öblös pisztolyt tartott az orra elé.
– Meg ne moccanj, semmirevaló; vagy
ide ragasztalak a falhoz, mint egy festett képet.
A legény el volt rémülve a váratlanul
erős markolástól s a nekiszegzett fegyvertől, s féltében szepegve
kérdezé:
– De hát uram s én istenem, mit
vétettem én önnek? Kicsoda ön? És mit akar?
– Ki vagyok? Rendőr vagyok;
gazember! Egy szökött katonát üldözök, akit te rejtettél el; mondjad, hova
tetted?
Iván kezdett az első
ijedségből magához térni.
– Hiszen megmondom, kérem; csak
eresszen el; igaz, hogy én egy szökött katonát csaltam ide, de nem azért, hogy
én elrejtsem.
– Nem azért hoztad ide, hogy elrejtsd?
Hazug kutya! Mondj még egyet, még egy ilyen szépet, ha azt akarod, hogy a
lovamhoz kösselek, úgy vigyelek el Dukláig. Hova tetted hát?
– Elmondok mindent, nagyságos rendőr
úr; én igaz ember vagyok. Igaz, hogy idecsaltam azt az úrfit; egykor inasa
voltam, később együtt katonává lettünk; engem azután elbocsátottak, mert
megvakultam. Igazán mondom, akkor vak voltam. Bízott hozzám a fiatalember, s
nekem könyörgött, hogy rejtsem el, amint meglátott Duklában az utcán.
– Mit kerestél te Galíciában?
– A gazdám küldött lovakért, de nem
kaptam nekünk valót. Bizony mondom, igazat mondok.
– Tudtad, hogy az az ember mért
szökik?
– Igenis, mert a kapitányát
meglőtte egy asszony miatt.
– Hallottad az asszony nevét is?
– Hallottam, de már elfelejtettem.
– Hazudsz. Tudod. Mondd ki!
– Mondom már. Jaj, a torkom! –
Kamienszka grófné.
– Tőle hallottad?
– Nem, csak úgy gondolom, mert annak
írt levelet a futás közben, énvelem adatta a postára; bizonyosan arrul akadtak
a nyomába.
– Arra semmi gondod. Hol van most ez
ember? Ne hazudj, mert megtudom, s akkor véged.
– Jó helyen van már, nagyságos
rendőr uram. Innen még aznap megszökött, de én feladtam őt, s
elfogták a tulajdon apja házánál.
Az idegen dühösen vágta oda a fickó
fejét a falhoz, s azután lelökte a földre, s egyet rúgott rajta.
– Feladtad őt? Nesze, te utálatos
kutya!
– De hát, uram. Miért üt ön most?
Hiszen jól cselekedtem; elfogattam, s bezárták, ki is van téve a siralomházba
már. Mit vétettem én ezzel önnek?
Az idegen parancsolt indulatának, s
leküzdve dühét, hidegen válaszolt:
– Mit vétettél? Bolond! Azt vétetted,
hogy én most hiába fáradtam, s elvesztem a jutalmat, ami a szökevényre ki volt
tűzve. Csak te még egyszer ártsd magadat az én dolgomba!
Fogcsikorgatva szorítá öklébe a
pisztolyt, olyan kedve lett volna legalább az agyával egyet ütni a legény feje
búbjára.
– Eredj! Nyergeld fel gyorsan a
lovamat!
Iván örült, hogy a szűk szobából
kiszabadulhatott, ahol olyan közel érte őt a veszedelmes látogató mind a
két kezével, s ment a paripát felnyergelni, melyre azt az észrevételt tevé,
hogy ez egy kicsinyt nagyon is jó egy titkosrendőr alá.
Az idegen nem várhatta, míg elkészül
vele, maga is segített neki. Azután gyorsan felszökött lovára, s valamit
nyújtott feléje.
– Nesze.
A legény félrekapta a fejét, azt
gondolta, megint pofont kap.
Az idegen egy tallért vetett a
lábaihoz.
– Kapd fel, kutya. Fáradságodért.
Nyiss kaput!
A ló telefecskendé szemét-száját
sárral. Az idegen tovarobogott.
A távozó lódobogásnál a bakó gondolá
magában
– Ez egy mennyei, kegyes ifjú vala.
A menyecske így sóhajta:
– Ej, be csinos gavallér volt.
A legény dühödten dörmögé:
– Ez egy pokolbeli sátán.
És azzal felvette a tallért,
megtörülte, zsebre tevé, s aztán dühében nekiesett a házi komondornak, kiütötte
az egyik fogát; ráfogta, hogy nem akar ugatni…
A Hétfalusy-háznál még mindig állandó
a gyász. Az orvos mindennap kilátogat a fővárosbul. Egyik fogat kihozza, a
másik beszállítja. Két beteg is van. Az ifjú Széphalmi ugyan fennjár, de olyan,
mint a féregrágta virág; csak látszik benne az élet. Az öreg Hétfalusy ellenben
nagyon megadta magát bajainak, ágynak feküdt, és gyakran a nehézkórság töri.
Az orvos, tekintetes Sarkantyús
Lőrinc úr, naponként odateszi az ajtóba nagy gombú nádpálcáját,
megdörzsöli zsebkendőjével rövidre nyírt, szürke haját, megtapogatja az
ütereket, ír recipéket drága jó kenetekről, boronyakról,
szörpönyekről; rendel fördőket, hólyaghúzókat, löveteket és
zuhanyokat; és mégsem akar használni semmi; a két férfi napról napra jobban
enyész. Bizony csak arról van még szó: melyik fogja a másikat eltemetni.
Egy reggelen, midőn már dr.
Sarkantyús megfőzeté a fördőket, egy könnyű hintó hajtatott be a
kastély udvarára, melyből a mi ismeretlenünk szállt ki, ezúttal divatos
fekete kabátba öltözve, finom kecskebőr cipőkkel lábain; hátrafésült,
hosszú haja, mely kétfelül fülei mögé volt simítva, s igen éles szemüvege
különben is eléggé elváltoztaták elébbi alakját; mihez ama jellemzetes, hideg,
mozdulatlan szeglet az ajkak mellett, a homlok közepén a két szemöldök közötti
vékony vonal, a vont arc komolysága tökéletessé tevék a csalódást. Egy tudós,
egy tapasztalt bölcs férfi, egy világjártas orvos áll előttünk.
Széphalmi úr után tudakozódék.
Azt előhívták a cselédek. Egy
összerokkant, koravén férfi lépett elő; arca kétfelől beesve, ajkai
elhalványulva; szemei merően kiülnek, és sokat elvesztettek
kifejezésteljes fényükből.
Az idegen egy levelet nyújt át neki az
első üdvözlet után; Széphalmi engedelmet kér, hogy elolvashassa. Kezei
egyre reszketnek, míg a levelet feltöri.
Komája, Ligety Ambrus írja azt neki,
tudósítva róla, hogy a levél átadója egy hírhedett orvos, ki most jön Franciaországból,
és delejjel gyógyít. Engedje meg neki, hogy kísérletet tegyen az öregúrral;
neki okai vannak hinni, hogy ez nem lesz sikertelen.
Széphalmi nagyot sóhajtott, s bevezeté
az idegent a terembe; ott inte neki, hogy foglaljon helyet. Egy szót sem szóltak
eddig egymáshoz.
Azután Széphalmi egy mellékterembe
lépett, s ott találva doktor Sarkantyús urat, közlé vele az egész levelet.
Doktor Sarkantyús azt mondá neki, hogy
Ligety szolgabíró nagy szamár, a francia doktor még nagyobb szamár, de
legeslegnagyobb szamár lesz az öregúr, ha meggyógyul tőle. Ám próbálják
meg.
Nem állhatá meg, hogy mégis ki ne
menjen, megnézni ezt a csodabogarat, aki az ujja hegyével akar gyógyítani.
A fiatalember finom udvariassággal
üdvözlé őt, míg doktor Sarkantyús azt a tréfát vette magának, hogy elmondá
neki:
– Ű-le koma, itt a kű.
Az idegen megütközve nézett rá; nem
értette ezt a franciát.
A doktor meg akarta neki mutatni, hogy
igazán is tud franciául. Még Napóleon idejében tanulta.
– Vuz-ét – ön – medeszén? Moszjő.
– Oui, monsieur collègue.
– Ördög a kollégád, nem én. Vuz – ét
őn – magnetizőr, moszjő?
– Oui, mon cher bonhomme.
– Szet – űn – sarlatáneri,
moszjő?
– Comme toute la médecine, monsieur.
Doktor Sarkantyús hátratette a két
kezét, végignézte a fiatalembert, először alulról felfelé, azután
felyülről lefelé; megrázta rá a fejét, s azzal otthagyta faképnél.
Széphalmi újra kijött az idegenért, s
kérte, hogy lépjen be vele a beteghez.
A mellékszobában, hol az öreg
Hétfalusy feküdt, le voltak eresztve a függönyök, a padozat szőnyegekkel
fedve, hogy semmi fény, semmi hang ne zavarja a szenvedő nyugalmát.
Ha ugyan nyugalomnak lehet azt
nevezni.
A magara vetett ágyon feküdt egy
mozdulatlan alak, lehunyt szempillákkal, maga mellé tett kezekkel;
erőtlen, mozdulatlan darab föld, csak annyiban rosszabb a többi földnél,
hogy ennek még öntudata is van.
Az ismeretlen odalépett ágyához,
megfogta egyikét azon hideg csontkezeknek, megtapintá üterét, rátette homlokára
kezét. Mintha egy hullával bánt volna, szemeit sem nyitotta fel az, alig vert
erében a vér, alig lehetett észrevenni, hogy lélegzik.
– Így szokott naphosszant feküdni –
monda Széphalmi az idegennek.
Az ifjú lerakta gyűrűit
kezéről, egy pohár vizet kért, s ujjai hegyét végighúzogatá annak szélein,
azután ismét az öreg szemöldein és halántékain lefelé.
Széphalmi kétkedő arccal állt
mellette; az ifjú észrevette azt tekintetéből.
– Ön is szenved, uram. Az én
rendszerem önt is meg tudná gyógyítani.
Széphalmi keserűen mosolygott.
Galvanizált halottak mosolyganak így.
– Számomra nem termenek a füvek írt.
– Nem is durva anyag az én
gyógyszerem. Látni fogja ön. Egy óra alatt tapasztalni fogja hatását. Önök
betegsége valamiben hasonlít egymáshoz.
– Hogyan?
– Úgy, hogy mindkettőnek egy oka
van. Önöknél a baj fészke a lélekben rejlik, mindkettőjüket nagy csapások
érték; ön nejét és két gyermekét veszté, az öregúr leányát és két unokáját.
A kór öreg hosszan, mélyen sóhajta e
szavakra, de még mindig lezárva tartá szemeit. Széphalmi leült egy asztal
mellé, s fejét tenyerébe rejtve sírt.
Az ifjú ismeretlen halkan hordozá
ujjait a pohár szélén, mely kísértetes nyögéssel hangzott bele; a víz delejes
lesz nemsokára, s akkor egyszerre hatni fog.
– De van a veszteség fölötti
fájdalomnál még egy gonoszabb betegség is: a megbánás. Önöket egy keserű
múlt emléke bántja, ami visszahozhatatlan. Önök nem szerették mindig úgy a
gyermeket, az unokát, miként most, midőn ez a kettő meghalt, és ez
fáj legjobban.
A beteg Hétfalusy e szókra felnyitá
szemeit merően, s a beszélőre bámult velök.
Széphalmi szomorúan rebegé:
– Óh, uram, miért kínoz ön e szavakkal
bennünket? Szegény öreg szívének ez fáj!
– Látom. Már kezd éledezni. Az
orvosság erős; de éppen így hatásos. Fájdalmai támadnak, éppen e
fájdalmakban van a betegség krízise. Csak nehány cseppet e vízből. Így.
Nemsokára még erősebb lesz a visszahatás; a kór vonaglani fog, nyögni;
arcán hideg veríték fogja kiütni magát; de azután le fog csillapulni, és
meggyógyuland, ha isten is megsegít bennünket.
Az ifjú folytatá a víz delejezését.
– Legnagyobb fájdalma a betegnek azon
emlékből származik, mely neki azon éveit juttatja eszébe, amidőn
megholt leánya önnel megismerkedék.
– Mit tud ön ez évekről, uram? –
kérdé meglepetve Széphalmi.
– Annyit, amennyit kell egy orvosnak
megtudni, ki betegei szívét gyógyítja. Ő nagyon ellenzette leánya
házasságát önnel. És ezt rosszul tevé. Az igaz útról eltiltott érzelem tilos
utakat keres. Önök megtalálták ezt az utat.
– Uram!
– Csendesen. A beteg nyüzsög. A
gyógyszer hatni kezd. A tilos viszonynak el nem titkolható következése lett. Ön
neje anya lett, mielőtt önnek neje lett volna. Bocsánat, uram, mint orvos
beszélek.
Széphalmi alig hallhatóan rebegé:
– Honnan tudhatja ön ezt? (Ami olyan
mélyen rejtett titok – gondolá utána magában, míg az agg erőködve látszék
ágyában felemelkedni, hogy a beszélőt hallgatásra kényszerítse.)
– Ez erősen hat, erősen –
szólt az ifjú, megtapintva a kór üterét. – Tízzel többet üt egy perc alatt,
mint az imént. – Hétfalusy úr, amidőn e rossz hírt megtudta, iszonyú
indulatba jött; ő erős szenvedélyű ember; azt mondá leányának,
hogy ha ez meg nem öli gyermekét, meg fogja ő ölni mind a kettőt!
Máshoz akarta adni nőül. Gazdag, magas rangú úrhoz. A balesetnek titokban
kelle maradni. A leány nagyon szerencsétlen volt. Egy fitestvére védelmére
kelt, s pártját fogta tulajdon apja ellen, azt elűzte az apa emiatt,
kiátkozá, sohasem bocsátá maga elé többet. A hívatlan vendég, a kis
csecsemő, kinek születni nem volt szabad, jóvá is tette ezt a hibáját; azt
mondák róla, hogy meghalt. – Ah, hogy megszorítá a beteg szélhűdött
ujjaival kezemet! E gyógyszer csodákat okoz.
Széphalmi a karszék mélyébe vonta
magát, és reszketett a láz miatt.
– A gazdag úr azonban a menyegző
napján elhagyá menyasszonyát; ebben az esztendőben egyszerre
megőszült az öreg Hétfalusy. Látja, uram, én jól vagyok értesülve;
orvosnak minden apró körülményt kell ismerni, hogy betegét kigyógyíthassa. Most
már engedte volna az apa, hogy leánya régi kedveséhez menjen nőül, de
ekkor már ön nem volt hajlandó e házasságra, s feléje sem jött váró kedvesének.
Egyszer azután a hölgy maga ment oda önhöz, s őrültekhez hasonló arcával
meglepve önt, azzal fenyegetőzött…
– Csitt, uram! Az égre…
– Ah, mint ver sebesebben az ütér: az
izmok rángatóznak, az ajk nyiladozik, az artériák duzzadni kezdenek; a hölgy azzal
fenyegeté önt, hogy ha őt nőül nem veszi, fel fogja fedezni, hogy gyermekét
megölte, és vérpadra viszi magát.
A beteg karjai rángatózni kezdtek, és
homlokát, mint valami átlátszó gyöngy lepte el a hideg veríték. Széphalmi
felállt, és tántorogva járt a szobában alá s fel.
– Ki mondta ezt önnek? – kérdé,
hirtelen megállva az idegen előtt.
– Csendesen, uram, ön zavar engem.
Pedig a kórállapot kedvező szakba kezd lépni; nézze, hogy izzad a beteg.
Erős kínjai vannak; ezt szeretem; ez arra mutat, hogy az életerő
visszatér; a nyugalom a halál jele, a fájdalom az életé. Folytassuk a delejt.
Ezek a szaggatott húzások a halántékról le a vállig csodákat mívelnek. A beteg
most lelke egész erejével azon a gondolaton csügg, hogy amiért elveté magától
első unokáját, akit gyűlölt; az isten ezért vette el tőle a
másik kettőt, akiket szeretett. Látja ön, uram, e lihegő mell, e
tűzben forgó szemek, e kiduzzadó ajk, mind ezt a gondolatot tolmácsolják.
Isten megbüntette őtet és önt, az apát és nagyapát, elvette tőlük azt
az áldást, amit elhajítottak ők maguktól önkényt; és most oly egyedül, oly
vigasztalanul állnak önök a világban, semmi által sem kapcsolva egymáshoz, mint
egy rettentő veszteség emlékétől.
Széphalmi odaborult a néma beteg
vánkosára, s ott zokogott keservesen.
Az ifjú ekkor felállt, és kezébe fogva
az öreg kezét, lángoló szemeit annak szemeibe mélyeszté, s lelkesült hangon
szóla hozzá, ki a pokol minden kínjait látszott keblében viselni:
– Ha most valaki idejönne önökhöz, és
azt mondaná: íme, azt az elvetett gyermeket, akit ti holtnak, megöltnek
akartatok hinni, akinek születését megátkoztátok, halálaért imádkoztatok, én
visszaadom tinektek; mit éreznének önök erre?
A beteg odavonta az ifjú kezét
ajkaihoz, s erőszakosan felemelkedék ágyában; ajkai nyitva voltak, nyelve
rebegett valamit, ami érthetetlen szó volt, míg Széphalmi kábultan tekinte reá,
s hajában markolászott, mintegy esztelenül.
Az ifjú keblébe nyúlt, s kivonta onnan
ama kis nefelejccsel és rózsabimbókkal hímezett főkötőt, s felmutatá
azt a két férfi előtt:
– E főkötőcske kedves
viselőjét, ha visszaadná valaki tinéktek, ha azt mondaná: ímé, megmaradt
egyetlen vigasztalástok, az égből küldött angyal, akiben megnyugodjatok
újra, megmaradt, felnőtt oly széppé, oly szelíddé, aminők az
angyalok, akik a földre leszállnak.
Az apa e szavaknál az idegen lábai
előtt térdelt, s annak kezeit csókolá magánkívül, míg az ősz
Hétfalusy erőszakos vonaglással veté fel magát ágyából, s megragadva
kezével a kis gyöngyfejkötőt, megszólalt sikoltva:
– Eliz!…
Az orvosság hatályos volt. Íme, az
öregember felült, és visszanyerte szavát.
Az összeroncsolt, roskatag, ősz
ember erőszakosan ragadá meg reszkető kezeivel az ifjú karját, míg
annyira fel bírt azon kapaszkodni, hogy ajkaival a kis főkötőcskét
érintheté.
– Eliz, Eliz. Ezt viselte. Olyan szép
volt…
– Hol van ő? – nyögé Széphalmi,
arcát eltakarva kezeivel.
– Most is olyan szép. Jó helyen van.
Szerető atyára talált, aki őrzi, mint szeme fényét. Szép és okos.
Gyönyörű kék szemei, mint az ég. Ártatlanság és jóság világol bennök; finom
ajka oly parányi, mint egy eperszem; ha mosolyog, szép arcán gödröcskék
támadnak.
– Igen! igen! Ilyen volt ő! –
lihegé Széphalmi, az idegen kezét szorítva szívéhez.
Az öreg Hétfalusy pedig felült
ágyában, és ki akart lépni onnan.
– Megyek. Érte megyek. Vezessen ön
hozzá! Elhozom őt.
– Csendesen, uram. Maradjon ön fekve.
Gondolja meg, hogy én orvosa vagyok, s gyógyszakomnak nincs vége. Ön még sokáig
fog ágyában feküdni, és nem fogja látni unokáját. A leánykát szeretik ott, ahol
van. Fogadott apja csupa merő szeretet; ön pedig csupa gyűlölet. E
rossz betegségből ki kell önnek gyógyulnia elébb.
– Minő betegségemből? Én nem
vagyok többé beteg. Én meggyógyulok.
– A gyűlöletből. Önnek van
egy eltaszított fia, ki e percben talán a vesztőhely szélin áll; ön rá sem
gondol arra; önnek a szívében még kemény kövek vannak. Ezeket a köveket kell
elébb összemorzsolni, uram, ezeket felolvasztani. Majd ha önnek fia itt, ezen a
helyen fog állani, és ön kinyújtja elé karjait, és azt mondja: „Én gyermekem”,
akkor lesz ön meggyógyulva, akkor mondhatja: én nem vagyok beteg.
– Én ne lássam addig gyermekemet! –
szólt rimánkodva Széphalmi.
– Uram, ön nagyon követelő.
– Kérjen tőlem akármit,
parancsoljon vagyonommal; vagy ha nem hozhatja ide leányomat, vezessen engemet
oda, hogy én láthassam; ne mondja meg neki, hogy én vagyok az atyja, csak úgy
beszélhessek vele. Szabja ön bármi díját e szolgálatának, nekem nem lehet az
elég nagy.
– Uram, én nem vagyok
szemfényvesztő, aki önnek a vagyonában osztozni jött. Én csak egy díját
tudom annak, hogy önök elvesztett gyermekét visszahozzam, és ez az, ha önök
visszahozzák azt a fiút, akit elüldöztek a háztól. Nekem csodálatos kívánságaim
vannak, de maradok mellettük.
– És ha nem tudnánk azon ifjút
megmenteni?
Az ismeretlen vállat vonított, összehajtogatá
a gyöngyös fejkötőcskét, visszatette keblébe, s hidegen válaszolt:
– Akkor a titok az enyim marad, s önök
sohasem fogják megtudni, a leányka hol van.
Az öreg Hétfalusy susogva monda
vejének:
– Adj tollat és papírt.
Az bámulva néze rá, mintha nem értené.
Az öreg nyugtalanul sürgeté.
– Told ide az asztalt, és adj
íróeszközt.
Midőn a kívántakat megkapá, az
idegennek inte.
– Hallgassa ön, uram, amit írok.
Azzal fölemelkedék ágyából, kezébe
vette a tollat, s reszkető betűit leírta vele az összehajtott
levélre:
„Nagyságos Vértessy tábornok úrnak.
Uram! Isten csodája által ez órában
visszanyertem nyelvem beszédét és ujjaim érzékenységét; a legelső szó,
amit leírok, amit kimondok, önhöz szól, önhöz, akinek annyi méltó oka van engemet
gyűlölni, és ez a szó „kegyelem”. Kegyelem annak az én fiamnak, aki iránt
én magam nem ismerék kegyelmet soha! Kegyelem öntől, aki mint bíró nem
adott kegyelmet soha senkinek! Ön jól tudja, hogy ami bűne van e
gyermeknek, az mind az én bűnöm, hogy az én üldözésem vadítá el őt az
életben, s tette oly elkeserültté őt, ki oly jó volt, hogy a haragos
tekintet is fájt neki. Lássa ön, uram, azt az embert, ki önt egyedül merte
büntetlen bántani, maga előtt a porban feküdni, és legyen irgalommal
hozzá. Ne legyen ez irgalom az ön vas jellemén rozsda, mutassa fel ezt a
levelet a világ előtt, és mondja azt: »Íme, halálos ellenségem sírt
előttem a porban, hogyne hajoltam volna le, hogy őt felemeljem.« –
Önnek sorstul megalázott örökké hű szolgája, Hétfalusy Benjámin.”
– Látja ön e levelet, uram? – kérdezé
az öreg, az ismeretlenhez fordítva arcát.
Volt szemeiben egypár könny is.
– Köszönöm – rebegé az ismeretlen, s
sietett azt maga összehajtani és lepecsételni.
– Széphalmi kézbesítendi azt.
– Nem, uram. Magam viszem el azt.
– Ön maga? De hát kicsoda ön?
– Azt majd egyszer – talán – meg fogom
mondani.
Az öreg megfogta az ifjú kezeit két
kezével, s megszorítva azokat melegen, elérzékenyült hangon rebegé:
– Isten legyen önnek segítsége.
Doktor Sarkantyús ebben a percben
nyitott be az ajtón, s elbámult, amint az öreget beszélni hallotta, amint látá,
hogy jobb kezével címet ír a levélre, és indulat miatt egész arca fel van
hevülve. Ez csodálatos delejezés volt.
Odament az ifjúhoz, s tisztelettel
meghajtván magát előtte, monda:
– Moszjő, vuz ét őn
ánsántőr!
– Meglehet, hanem beszélhetünk
magyarul is – szólt ez mosolyogva.
– Hát ön nem francia? – kérdé ez
megdöbbenve.
– Azért, hogy valaki Franciaországból
jön, nem következik mindjárt, ha francia.
– Annál jobban örülök, kedves
kolléga uram. (Eszébe jutott, hogy az imént magyarul bíztában azt találta
mondani: „Ördög a kollégád, nem én”.)
– Csak adjon kegyed a betegnek
erősítő szereket, az nem rontja az én kúrámat; néhány nap múlva majd
visszatérek, akkor úgy hiszem, teljesen fel fog üdülni. Addig bízzunk istenben.
A fiatal ismeretlen sietett
kocsijához; az ifjú Széphalmi kikísérte. Minden ember, aki látta az imént oly
bágyadt beteget most oly izgatott, átváltozott kedéllyel, kipirult arccal
előjönni, bámulá e csodaorvost, ki ujja hegyével, leheletével gyógyít, s
azt sugdosá felőle:
– Ez egy bűvész!
Vértessy tábornoknál jelentkezik az
ismeretlen.
Mondják, hogy most éppen nincs
hivatalos órája; ilyenkor nejénél szokott lenni.
Azt feleli, hogy annál jobb; neje
előtt még örömestebb szól vele.
A tábornoknak bejelentik ezt a furcsa
kívánságot, ami annak annyira megtetszik, hogy engedelmet ad az idegennek a
bejöhetésre.
Csinos, udvarias ifjú áll meg
előtte, bátran köszönti őt, illedelmesen az úrnőt; kezében kis
katonasipka van, vékony aranyzsinórral; járása, magatartása tanúsítja, hogy
valaha katonának nevelték.
– Bocsánat, tábornok úr, hogy önt ily
sürgetve háborítom, s legkellemesebb perceit rablom el; de az ügyben, amelyért
jöttem, veszélyes a késedelem. Az én nevem Kamienszky gróf, Lengyelországból
jövök, s kérelmet hozok bizonyos ifjú Hétfalusy ügyében, ki megszökött a
hadseregtől, mivel hiedelme szerint kapitányát meglőtte.
A tábornok arca egyszerre elhidegült.
Az a vasöntetű szobor lett belőle, ami ott kinn szokott lenni.
– Kitől e kérelem?
– Ugyanazon főtiszttől,
akinek golyója szánva volt. A golyó nem talált, fennakadt a zsinórzatban;
különben jól volt célozva, harminc lépésnyiről éppen a szív közepébe.
– S mit akar e főtiszt?
– Kegyelmet a szökevény számára.
Elismeri, hogy ő hibázott; megsértett egy nőt, én bizonyosan
mondhatom, hogy megsértette, mert én testvére vagyok azon nőnek; s most
azzal teszi jóvá hibáját, hogy maga kér kegyelmet azon férfinak, aki e sérelmet
megtorolni előállt.
– Kérni nem elég; mit mondhat
védelmére?
– Bizonyítja, hogy ez ifjú példánya
volt a katonai becsületességnek, bátorságnak és jó erkölcsnek, társai
bálványozták, tisztei szerették, s egyhangúlag csatolják óhajtásukat az övéhez,
hogy mentse fel büntetése alól. Mindazokról, amiket mondtam, íme, leveleket
hoztam magammal, tessék áttekinteni.
A tábornok átvevé a leveleket,
végigtekinté. Nem egy régi bajtárs, kedves ismerős nevével találkozik azok
között. Az ifjú valót mondott. Mit használ? Csak a kötelesség lesz általa
súlyosabb.
– Uram! – szólt a tábornok a leveleket
összehajtogatva, s hidegvérrel asztalára téve. – Önnek tartásából és modorából
azt sejtem, hogy önt katonának nevelték.
– Helyesen, tábornok úr;
gyermekéveimet katonai növeldében töltém, s még nemrég katona voltam.
– Eszerint van önnek fogalma azon
szükségről, mely a katonaéletben a fegyelem szigorú kezelését
kényszerűséggé teszi.
– Jól ismerem azt, nem is az elől
hagytam el e pályát. Ha az, akihez ez ügyben beszélek, azt mondja előttem:
„bíró vagyok”, úgy elvesztettem az ügyet, és visszavonulok; de én embert
keresek, uram, embert, szívvel, emberi érzéssel megáldott lényt, és ahhoz
akarok szólani.
Az idegen oly szívrehatóan tudott
kérni nagy sötét szemeivel, hogy a tábornok félrefordítá tőle tekintetét.
Az ifjú mintegy biztatást, reményt
keresve tekinte ekkor a tábornok neje felé, s az oly buzdítóan inte rá vissza
szép, derült szemeivel, mintha tudatni akarná, hogy ne féljen, hiszen ketten
vannak.
A tábornok hirtelen odafordult most az
idegenhez.
– Tudja ön, hogy engemet a közéletben
minek neveznek? Csúfságból vagy félelemből, vagy megtisztelésből, az
mindegy.
– Tudom, uram. Az ön neve „vas ember”.
Hanem hisz a vas is megolvad a kohóban.
– Gondolja ön, hogy van ilyen kohó a
világon?
– Reménylem. Még egy levelem van
önhöz. Ezt kellett volna legelébb mutatnom; de ezt hagytam legutoljára. Az írás
ismerős lesz ön előtt. Vegye át, és olvassa el.
A tábornok megdöbbenve vevé észre a
levél címén az ismerős írást. A kéz kissé reszketett, amely azokat most
leírta, látszott a kuszált vonásokon; de mégis rájok ismert.
El is halaványult bele.
Felnyitá a levelet. S mindjárt az
első sornál úgy elfogódott, hogy szemei azon maradtak.
– Olvassa, tábornok úr! Olvassa
fennhangon, kérem – susogá az idegen –, hadd lássuk, nem olvad-e meg a vas is?
A tábornok merően rászegzé
szemeit az ifjúra, azután csendesen végigolvasá a levelet, akkor összehajtotta
azt, s keblébe tevé. Azután sokáig gondolkozott merően az ablak felé
fordulva, szótlanul.
Egyszerre visszafordult ismét az
ifjúhoz e szavakkal:
– Uram, gondoljon ön ki valamit, ami
által ez embert meg lehet menteni. Találjon bármi utat és módot megmentésére,
mely a katonai becsülettel összefér, és én követni fogom azt.
Az ifjú meglepetve, elragadtatva
rohant a tábornokhoz, megragadta annak izmos kezét, s bizonnyal megcsókolja
azt, ha a tábornok vissza nem fogja.
Vértessy közel volt hozzá, hogy magát
gyöngének mutassa.
– Maradjon ön itt. Íme – szólt
Kornéliára mutatva –, itt szövetségese van önnek, ki ugyanazt az erősséget
ostromolja, amelyet ön. Tanácskozzanak, gondoljanak ki valamit. Egyedül hagyom
önöket.
Azzal kiment a szobából, otthagyva az
ifjút nejével.
Amint kilépett onnan, s az ajtót
becsukta, az idegen ifjú termete elveszté katonás magatartását; idomai
szenvedő roskadással hajlottak azon festői alakzatba, melyben a
művészek Niobét vagy a babiloni füzek szomorú hölgyeit rajzolják; arcáról
elmúlt minden szilárd, erőteljes kifejezés, szempillái eltakarták
könnyező szemeit, ajkai a fájdalom legmagasabb érzékiségétől
látszottak megtelni. Még egyszer fölemelte lelankadt fejét, hogy erőt
mutasson, de hasztalan; nő előtt lehetetlen a tettetés tovább; amint
szemei Kornéliáéval találkoztak, egyszerre sírva fakadt, zokogva odaborult elé,
s kezét megragadva hevesen szorítá kebléhez, és reszketve, lihegve monda neki,
a legvalódibb szenvedély hangán:
– Óh, asszonyom, az isten irgalmára
kérem, segítsen, ne hagyjon el!
Kornélia bámulva, meglepetve néze rá;
okos lelke már megfejté a talányt, de szemei még fenntarták a kétséget.
– Kicsoda ön?
Az idegen két kezébe rejté piruló
orcáját, és susogva rebegé:
– Egy nő, egy szerencsétlen
nő, aki szeret, s megőrül, meghal azért, akit szeret.