Köznépünk igen adakozó címek
dolgában, s ez érdemben túlmegy fantáziája a kelet-indiai fejedelmekén is, s
címei találóbbak amazokéinál.
Bőrharang volt Hétfaluban
egy sajátságos ember címe, akinek más nevét nem is igen szokta valaki eszében
tartani. Így csúfolták őt a háziasszonyok, akiknek hírül vitte, hogy ki
halt meg ma, mikor temetik, kin van a sor a kastélyba menni hetesnek, ki
főz ma a rektor számára. Így tisztelték a gazdák, akiknek hivatalosan
jelenté, hogy ki lesz a soros forspontra menni, ki nem adta még meg a papbért,
ki tartozik a robottal. Így nevezték őt a parókián, mikor bejött
jelenteni, hogy kinél lesz keresztelő, eskető vagy temetés, kinek van
szüksége az utolsó vigaszra, mennyi bort ád az uraság az Úr asztalára. Így
fogadták a kastélyban, ahová híven bemondá: hol kaphatni szegődő
cselédet, kinek van eladó holmija, mi a piacon a búzának, baromfinak az ára,
félig az uraság szolgája volt, félig a községé, egy kicsinyt a papé, és azután
minden jó emberé, akinek kínálni való pohár bora volt. Belevágott a hivatala
egy kicsinyt a kisbíróéba, jó nagyon az egyházfiéba; igen erősen a
levélhordóéba; feljebb állt az urasági hajdúnál, összeköttetésben volt az
ispánsággal. Ebben a minőségben szüntelen házról házra járván, a
bírólakból a piacra, piacról a kastélyba, a kastélyból a paplakra, innen a
malomba, a szeszgyárba, a csapszékbe, megint a mezőre, azután ismét az
udvarba; itt is hallott valamit, ott is valamit, a haranglábnál ezt beszélték,
a templomajtóban meg amazt; a heti vásáros szekerek között megütötte valami a
fülét, azt elmondta a szárazmalom alatt. Mire a kocsmába ért, már akkor
tulajdon újdonságát kibővítve, kicifrázva hallotta elbeszéltetni, azzal
futott a kastélyba; útközben nem állhatta meg, hogy minden szemközt
találkozónak el ne mondja, néhány neki megtetsző változtatással;
ilyenformán igen szépen megérdemelte, hogy rajtahagyják a „bőrharang”
nevet, mint olyan szerszámét, mely a harang szolgálatait végzi, és csakugyan
bőrbe van foglalva.
E viszontagságos estén nagy
hévvel-lével rohant be a kastély pitvarába a bőrharang, hol az öreg
nagyságos úr lábadozó egészséggel üldögélt egy rácsos padon, magát úgy
helyeztetve, hogy a bágyadt naplementi eget bámulhassa.
A bőrharang magas ember
lehetett valaha, de a sok köszöngetésben annyira meggörbült már a háta, s a sok
lótás-futásban annyira előrement a feje, hogy aki először látja, nem
képzel egyebet róla, mint hogy ez most az asztal alatt akar keresztülbújni.
Egészen az alázatosság alakja; szinte tartja a hátát a világnak, mintha
mondaná, hogy üssön rá, akinek tetszik.
Az öreg Hétfalusy örömest
látja a furcsa embert. Minden percben szabad neki belépni hozzá; szabad neki
mosolygó orcával elmondani komoly eseményeket, s panaszló hangon mulatságos
kalandokat, amik rendesen az ő rovására történtek meg.
– Csókolom kezeit, nagyságos
uram – szólt a bőrharang, kalapját, pálcáját letéve az ajtóban. – Csókolom
kezeit (meg is csókolta igazán). Jaj, de iszonyú nagy hőség van odakinn,
milyen nagy a por! Ezek a parasztok mind felverik az ökrös szekereikkel. Mind
ezek csinálják a port. Egészen a mellemre meg a torkomra szállott… Óh, köszönöm
alássan, ne tessék fárasztani magát, kedves nagyságos uram, bizony nem iszom;
nem azért mondtam; nem veszi be a természetem ilyenkor délután a bort, azután
meg hogy már voltaképpen volt is részem benne; mert hogy nem állhattam ki ezt a
rettentő melegséget, meg ezt az irtózatos port, hogy úgy a mellemre
szállott, kénytelen voltam betekinteni a Sámsihoz; óh, bizony nem azért, nem
azért, hanem csak azért, hogy tán a bíró komámat majd ott találom, de biz az
nem volt már ott, hanem ahelyett ott ültek már a Spletykó meg a Hamza esküdtek,
meg még egypár paraszt, akik azonnal előfogtak, és kínáltak, hogy igyam
pálinkát. Méltóztatik tudni, én nem nagyon szeretem a pálinkát, nem veszi be a
természetem, meg aztán délután is volt, akkor az nem egészséges; hát én csak
azt mondtam, hogy köszönöm, nem iszom. Hát erre mind valamennyi egyszerre rám
támad: „Úgy-é? Ugye kend is meg van már tanítva, hogy miből igyék,
miből nem? Ugye kendnek is megmondták már, hogy a pálinkába mérget
tettek”. – „Micsoda?” – „Mérget hát.” – „Kicsoda?” – „Kicsoda más, mint a
nagyságos urak maguk?” – „Ejnye, láncos, lobogós!” – kiálték elförmedve én is,
s elkeseredésemben rögtön kiittam valamennyi elől egyenkint a poharakat.
„No hát! Méreg van ebben, méreg? Hát nem megiszom én ezt? Hát meghaltam én
ettől?” Az a sunyi Hamza megint lekiabált: „No, ha ebben nincs a méreg,
akkor a másik hordóban van. Hozz abból, Sámsi!” A Sámsi maga nem mert kijönni a
szobából, azt vetette, hogy a hideg leli, hanem a felesége szolgált helyette,
az lement a pincébe mind a két esküdt jelenlétében, s hozott mindegyik hordóból
kóstolót. Nagyságos uram! Nehezemre esett, mert nem jár belém a pálinka; de
nagyságod iránti háladatosságból mind megittam azt is. Csoda, hogy most olyan
részeg nem vagyok, mint aki az orrával túrja a földet. „No, hát meghaltam-e
tőle, ha méreg van benne?” – már ekkor én kiáltottam jobban. A sunyi Hamza
nem tudott már egyebet mondani, mint hogy ha még nincs benne, hát majd benne
lesz holnap. „No, jól van, hát én eljövök holnap is, holnapután is, eljövök
mindennap; megmutatom, hogy sorba kóstolom a kendtek italát mind, és nem lesz
tőle semmi bajom.” Ezt mondtam nekik. És megteszem, nagyságos uram;
megteszem, bárha nehezemre esik is, mert nem élek italfélével; de a nagyságod
úri famíliáját, akinek én annyi javával éltem, nem engedem holmi bitang
parasztok által rágalmaztatni.
Az öreg Hétfalusy hagyta
szólni a harangot. Tán rá sem hallgatott. Annyi volt előtte meséket
mondani a bőrharangnak, mintha a toronyban húznák a harangot. Még ez is
több annál, mert ebben az egyhangú, búskomoly bilim-balam szóban holtak
beszédét hallani, annyi mindenféle titkos szókat, aki figyelmezni tud rá, és
ért az emlékezéshez!
Megzavarta e jeles
előadást doktor Sarkantyús megérkezése, ki rossz csézájában, forspontos
gebékkel hajtatott be az udvarra, és sietett rögtön fel a földesúrhoz.
A bőrharang törte magát a
csézához, hogy a doktor úr holmieit felhordja abból, s miután ambíciója volt a
szolgálattevő hajdúk odaérkezte előtt valamennyi bundát és katulyát
összenyalábolni, azt érte el e nagyravágyás által, hogy három katulyát elejtett
a földre; az egyiknek felpattant a zárja, s végigömlött belőle valami
fehéres por a folyosó márványkockáin.
Az orvos mérgesen támadt rá:
– Mondtam, hogy ne nyaláboljon
kend fel annyit! Ahol van, ni: kiszórta a vismuthporokat.
– Majd fölszedem, kérem
alássan – szólt a bőrharang meghunyászkodva, s letérdelt, hogy majd
összesepri a tenyerébe a kihullottat, s visszateszi a többihez.
Ezért megint majd megverte a
doktor.
– Ami a porral összevegyült,
azt visszatenné a tiszta közé! Menjen kend az óperenciákra.
– Hát kérem alássan, nem jó ez
így a birkáknak? – kérdé alázatos mosolygással a kárt tevő.
– Birkáknak? E biz azt
gondolja, hogy birkamétely ellen hordok gyógyszert.
– Merthogy olyan sok.
– Így is kevés lesz ez a
kendtek fejének. No, most el kell a kiszórtat seperni az útból.
Az orvos kivette mérgesen a
sérült katulyát az ember kezéből, s maga vitte azt be a szobába.
A bőrharang elbámulva
maradt ottan térden, s nézte ostoba szemekkel a földre öntött porfélét. Azután
megnyálazta a mutatóujja hegyét, s belemártotta a porba, hozzáértette egy
kicsinyt a nyelve hegyéhez, s köpködött azután tőle mindenfelé; végre
hevenyében összekapargált belőle nehány csipetet, kivonta a
zsebkendőjét a mellénye zsebéből, annak egyik szegletébe belekötötte
a gyanús szert, s azzal körültekingetve, ha nem látta-e meg valaki, kiosont a
tornácból, elkerült az udvarból a kertek alá, s azzal rohant nagy sebesen a
faluvégi kocsma felé, a leggyorsabb veszély idejéni lépésben. Ilyenkor a feje
egy lépéssel elébb járt, mint a lába.
Amint benyitott a kocsmába,
nem tűnt fel neki, hogy ott milyen szép rend és béke uralkodik ez órában.
Csicseri Márton uram, a bíró ott ült az asztalfőn, és az asztalon végig
volt fektetve a hosszú mogyorófapálcája.
– Szerencsés jó estét kívánok,
kedves bíró uram, komámuram. Ugyan jó, hogy kegyelmed is itt van. Hát a Hamza
meg a Spletykó merre vannak?
A bíró haragosan nézett rá:
– Jó helyt vannak. A
kalodában.
– Ugye? No, ott igazán jó
helyen vannak. Kár, hogy most nem lehetnek itten.
– No, komámuram, most már én
is azt mondom, hogy végünk van – szólt a bőrharang titkolózva a bíróhoz.
– Hát hogyan van végünk? –
kérdezé Csicseri Márton, két könyökkel tehenkedve az asztalra.
– Óh, mindenképpen végünk van,
végünk, végünk! – jajgatott a bőrharang, s fel s alá szaladgált a
kocsmaszobában, és fejét két kezébe fogta. – Vége az egész falunak.
– Felelj hát, hogyan van
végünk, te vén banya. Nem tudod, hogy ennek a botnak is van vége, s majd a
hátadra találom tenni.
Az ember úgy tett, mintha csak
a bírónak akarna felelni, azonban addig tekingetett félelmesen maga körül, míg
öt-hat parasztot maga körül csődített, akkor azután jó hangosan súgta oda:
– Megérkezett már a méreg…
– Bolond kend – szólt a bíró
visszahökkenve.
– Nem én. Láttam, kóstoltam,
hoztam is belőle. Most érkezett meg a doktor; a vármegye küldte egy nagy
tele láda méreggel, hogy azt itassa meg velünk. Kezemben volt a láda, én vettem
le azt a hintórul. Az isteni gondviselés rendelte, hogy kiejtettem a
kezemből, erre kidűlt belőle valami fehér por. Egészen tele volt
olyan porral. A doktor megijedt nagyon, és szörnyen szidott a hibámért; láttam:
egészen elsárgult. Én csak annyit kérdeztem tőle, hogy talán a birkáknak
lesz ez az orvosság. Arra ő kikapta kezemből a ládát, s azt felelte,
hogy majd a mi fejünket fájdítja ő meg azzal.
– Igaz ez? – kérdezé egy
megrémült paraszt az asztalon keresztül.
– Olyan igaz, mint hogy élek.
A doktor mindjárt megparancsolta a házi cselédségnek, hogy a kidűlt port
eltakarítsák, hogy valami állat meg ne egye, mert mindjárt elveszne tőle,
de én mégis eltettem belőle egy csipetet; itt van a zsebkeszkenőmben.
A bőrharang kibontá a
zsebkendőt, s kiönté a fehér port az asztalra.
A parasztok
szörnyűködő műértéssel nézték körül az idegen,
rémületgerjesztő port, melynek emberölés, népkiirtás rettentő
munkáját kelle végbevinni.
Valamelyik hallott valaha
olyasmit, hogy a mérget lelketlen állatokon szokás előbb megkísérteni. Egy
darabka kenyeret belehengergetett a porba, s az asztal alatt heverő
komondort megkínálta vele. A kutya megszagolta, és otthagyta a kenyeret.
– Méreg! méreg! – zúgák
elszörnyedve a körülállók.
– Mondtam, ugye? – szólt
diadalmas arccal a bőrharang, de győzelmi öröme egyszerre
megkeserítődött, mert amikor legkevésbé várt volna hasonló
megtiszteltetést, azon vevé észre magát, hogy bíró uram hosszú mogyorófa
pálcája elkezdi a hátát és a vállait püfölni irgalmatlanul.
– Hát te semmirevaló, hazug
szószátyár! Így rágalmazod te a tulajdon földesuradat? Te egész falu kutyája,
aki minden embert megugatsz a háta mögött, s mindenkinek megnyalod a kezét
szemben; ilyen mesékkel jössz te ide, mikor anélkül is annyi háborúság van már
a nép között? Te semmirevaló betyár! Ugye azt akarod, hogy a földesuradat
agyonverjék, mi? Hogy a kastélyát felgyújtsák, kirabolják? Te gyalázatos
lázító, akasztófáravaló. No, megállj! Vasra veretlek, beküldelek a vármegyére,
majd ülhetsz ott, amíg rád kerül a sor. Te gyújtogató, te!
A bőrharang igazán megijedt,
s elkezdett szabódni.
– Jaj, kedves, édes bíró uram,
komámuram. Ne haragudjék, az isten áldja meg. Nem akarom én a földesuramat
agyonveretni. Az isten őrizzen meg attól.
– Hát kit?
– Nem én, senkit sem, a
világért sem. Óh, dehogy akarok. Csak azért mondtam ezt, hogy a szegény ember
fia tudja magát előre őrizni.
– Mitől?
– Hát a veszedelemtől.
– Hát ki mondta neked, hogy
itt veszedelem van? Az orvos úr nagy körutat tesz, sok beteg embert gyógyít,
sok orvosságot hord magával. Te ügyetlen szamár, elejted az orvosságot, ellopsz
belőle, s még ráfogod, hogy az méreg. Méreg az öregapád lelke! Hisz az
bizonyos, hogy az orvosságot, ha egészséges ember beveszi, a gyomra
felháborodik tőle, de a beteget meg kigyógyítja. Hisz ezt tudja minden
ember. A gyógyszer nem enni való.
Egy-két józanabb paraszt
helyeslőleg morgott hátul. A bőrharang meghunyászkodva állt a bíró
előtt, s kalapjával olyanforma legyintéseket tett, mintha szeretné az
asztalra döntött port onnan suttyomban elszelelni.
– Mármost te, népháborító, ha
ezeknek a becsületes embereknek itten több eszük nem volna, mint neked, mi
történnék akkor? Ha elhinnék azt az irtózatos vádat, amit egypár zúgolódó
semmiházi költött rájuk veled egyetemben, s féltükben nekimennének annak a te
jámbor ifjúuradnak, aki annyi jót tett veled, s agyoncsapnák a szemed
előtt, ha azt az ősz beteg nagyságos urat kihúznák az ágyából
pőrén, s vinnék megégetni, mit csinálnál akkor? Te semmirevaló! Tán még
magad köszörülnéd a kést, amivel torkát mesék?
A bőrharangnak a térdei
verődtek egymáshoz, sopánkodva rebegé, hogy ő nem gondolta, miszerint
olyan rettenetes dolgok következhetnek abból, amit ő mondott; nem gondolta
meg, hogy mit beszél.
– No, iszen, majd
meggondolhatja kend a vármegye tömlöcében.
A bőrharang szabódott,
hogy csak oda ne küldjék, inkább csukassa a kalodába, oda a Hamza mellé.
Elismeri, hogy azt megérdemli; még ha húsz-harminc botot ráolvasnak, azt sem
bánja; csak azután ne vallassák többet, mert ő nem akart semmi rosszat
mondani.
Eközben senki sem vette észre,
hogy az ivóterem lassanként meggyűlt hallgatag, marcona alakokkal, akik
közül egy, figyelmesen hallgatva a beszédre, az asztalról a gyanús port mind a
markába seperte.
Csicseri Márton bíró uram a
bőrharang sok rimánkodására annyit alábbhagyott a fenyegetéséből,
hogy tehát nem vereti őt vasra mint lázítót, s nem küldi a vármegye
kezére. „De a kalodában ott fogsz ülni reggelig, komám! Esküdtek! Kísérjék
kendtek odáig!”
– De nem ezt az embert! –
szólt akkor a tömeg közül egy hang, s a bíró Bodza Tamást látta előlépni a
hosszú asztal mellé. – Hát kit? – kérdé tőle.
– Hanem kendet magát! – kiálta
Numa Pompilius, igazi római taglejtéssel kísérve szavait.
Bíró uramnak eleinte az ötlött
eszébe, hogy a jámbor rektort, ki különben nem szokott szeszes italokkal élni,
bizonyosan valaki leitatta édes borral, s elkezdett rajta nevetni.
Azonban megdöbbenve vevé
észre, hogy két idegen ember odaugrik mellé a mester intésére, s megragadják a
kezeit. Sohasem látta ez arcokat, nem e faluból való emberek.
– Mi dolog ez? Hej! – ordíta
reájok; egyiket orron üté vitézül, a másikat hanyatt lökte; azonban erre tízen
rohantak reája, elkapták kezeit-lábait, leteperték a földre, megkötözték;
egy-két ismerőse védelmezni akarta, azokat félretaszigálták.
Bodza Tamás fenn állt az
asztalon, míg a tusa tartott, egy capitoliumi szobor magatartásával, onnan
vezényelt diktátori hangon.
– Most én parancsolok.
A megkötözött bíró szidta,
fenyegette a lázadókat, míg száját be nem tömték, a bőrharang elbújt a
kemence mellé, egyrészt az ütlegektől, másrészt attól félve, hogy
ebből még nagy baj kerekedhet, s a jelenlevőknek tanúságot kell
vallani. Ő nem akart sem látni, sem hallani semmit.