Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
niobé-szobor 1
niobénak 1
nivellálások 1
no 98
noalak 1
noalakot 1
noámánt 1
Frequency    [«  »]
102 nekem
102 o
99 neki
98 no
93 fel
92 mi
91
Jókai Mór
Öreg ember nem vén ember

IntraText - Concordances

no

   Rész,  fezejet
1 1, II | rejteget a karmantyújában.~– No csak adja ide azt a verset, 2 1, II | Hát postillon d’amour?~– No csak olvassa el. Eglantine 3 1, II | megtalálja Eglantinenál.~No csak az kellett nekem, hogy 4 1, II | Ne! Holnap péntek.” – No hát szombaton. Délelőtt? – „ 5 1, III | maga is elmosolyodott.~– No ugyebár, hogy kacagni való 6 1, IV | térhetek vissza a nagyvilágba. No Isten éltessen.~Azzal is 7 1, IV | volt semmi haditervem.)~– No hát eláruljuk mi a magunk 8 1, IV | legöregebbnek, a katonatisztnek.~– No hát, édes új apuskám, csinálok 9 1, V | oda, ahol a citrom terem. No szép kis protestáció lett 10 1, V | aki megfogott, nem ereszt.~No, hát azért sem hagyom magamat 11 1, V | lódoktor, ispitály, patika”; no meg a mindenféle adónemek: „ 12 1, VI | VI.~No de most már hát csak volt 13 1, VI | apanázsra szorított fiú. No, azok fixumot kapnak, ki-ki 14 1, VIII| VIII.~No, de térjünk mármost vissza 15 1, VIII| Eldorádóba vagy a Práter No. I-be, vagy a Práter Csárdába? 16 1, VIII| provokált egy szál kardra.~No ez bolond história!~Mármost 17 1, VIII| térdkalácsáig végigléniázta.~No de most már nem vethetek 18 1, VIII| belesúgott:~– Mindent tudok.~– No ha mindent tudsz, hát tudj 19 1, VIII| leveleire? Micsoda föltevés?~– No, nem úgy értem. Csak a borítékjukra, 20 1, VIII| dukál egy honatyának.~– No hát egy fokkal feljebb. 21 1, VIII| hogy én is augur vagyok! No, hát a postán ki szokták 22 1, VIII| de korrekt felfogás.~– No, hát ez a mama krónikus 23 1, VIII| mert szegények vagyunk.~– No hát ezek csak külső jelvények, 24 1, VIII| abbé mégsem tágított.~– No hát a demokrácia is a mi 25 2, 3 | palástot kihímezte, kaukázusi volt. Volt bíz az ősünknek 26 2, 4 | nagyon világosszőke kanadai volt, fiatal és féltékeny, 27 2, 7 | van abban, hogy szeret a , nem azért, hogyférj” 28 2, 7 | untat, márpedig egy fiatal múlhatlan élvezetei közé 29 2, 7 | magának a gyanúsítást olyan ellenében, aki csaknem folyton 30 2, 9 | sehol sem volt található. No majd talán, ha a táviratokból 31 2, 9 | kiabáltak, mind a kettő mexikói volt. A gyermekek nem érthették, 32 2, 9 | megcsókolják.~Erre az özvegy dühbe jött, felkapta balkézzel 33 2, 9 | halsz meg, Szerafino.~– No csak nem kell kérkedni, 34 2, 9 | tősgyökeres magyar mondás.~– No hát mehetünk.~Odalenn nem 35 2, 9 | Nagyot bámultam a szemébe. No ez furcsa kis üdvözlet egy 36 2, 10 | állami tébolyda kertjében. No már, ha valaki meg akar 37 2, 10 | kihívott párbajra?~– De igen.~– No hát. Hogy ne rettegek én 38 2, 10 | helyébe: „neuraszténia”. No ez már hercegi cím. S ettől 39 2, 10 | spanyolt.~– Nem lehet.~– No ha a politikai lapok szenzációitól 40 2, 10 | ültem, újra meglátogatott.~– No lássa ön, mennyire bízom 41 2, 10 | való.~– Nem, az sok lesz.~– No hát mondjunk ötvenet. Még 42 2, 10 | állni. (Ez tiltva volt.)~– No csak frissen vigyük be azt 43 2, 10 | amíg a bajuszom újra ki nem , meg sem mondhatom a nevemet, 44 2, 10 | drága. Egy koronáért adták.~No, ez az olvasmány elég lesz 45 2, 10 | asszonynak a kezét megcsókoltam. No, arról az asszonyról is 46 3, 1 | margitszigetivel együtt.~No hát ezek anaïades noyées”. 47 3, 2 | nem kívánkozott innen.~…No hát ez volt az a muchomór-szesz, 48 3, 4 | olyan fehér volt, mint egy , aki a fürdőből kilép, kissé 49 3, 4 | markolászta a tetszhalott altestét, hogy a dohányfüstöt 50 3, 4 | otthagytak mellette, a többi eltávozott.~Én is mentem 51 3, 5 | megölte magát, imádom!”~(– No, hát most már igyunk egy 52 3, 5 | ha az ember (kivált egy ) valakivel találkozik, azt 53 3, 5 | félelem megcsókolni.”~– No én ismerek olyan embert, 54 3, 6 | emlékezteti: az azősz”.~No, minálunk, magyaroknál sokkal 55 3, 7 | fogva lehúzott magához: „no csak fel ne kapaszkodj az 56 3, 7 | el tudna rajta aludni.~– No csak ne aludjál még el! 57 3, 7 | teszed magadat ostobának. No majd megtudod mindjárt, 58 3, 7 | tudott megfelelni.~– No hát oldjuk meg mi ketten…~ 59 3, 7 | átmehetünk a múltba is.~No hát addig is hadd szóljon 60 3, 8 | amikor Ariadnéját felfedezte. No hát!~Efölött én többször 61 3, 8 | mikor azt látom, hogy az a , aki testestül-lelkestül 62 3, 9 | mint holmi napszámosnak.~No, ha minden eszközét az öngyilkosságnak 63 4, I | volna egyszer ilyen embert.) No, az pokolbeli fáradság lehet! 64 4, IV | beleegyezésemet!~Elmosolyodtam .~– No jól van, kisleány, hát én 65 4, IV | az Odol használata után!”~No, azon a napon volt Esztának 66 4, IV | befejezetlen vázlatot.~– No, ezt a curriculum vitaet 67 4, IV | Elértettem. Csitítottam.~– No, csak ne uramozz! Nem ajándékba 68 4, IV | hozzám, és köszöntött.~– No, hát le sem teszi a kalapját 69 4, IV | festőállványától elragadja?~(No, most következik a színpadi 70 4, IV | sorsfordulathoz. Utóvégre is ez a hivatása.~Egy kicsit félrehúzta 71 4, IV | csinált, s távozni készült.~– No, hát a vázlatait, a tanulmányait 72 4, IV | bizonyosan vajat köpültet.~No, a Bandi a harmadik hónapban 73 4, IV | Bandié, a szállása címével: no meg egy pár betű: p. c.~( 74 4, IV | mellhártyagyulladáson estem keresztül.~No hát ez volt nekem az 75 4, IV | Azon kacagtam fel, hogy no hát megtudtam, hol lakik 76 4, V | nem maradhat a szájban. No hát nem volt. Akkor aztán 77 4, V | éjjel nem tudtam alunni. No, majd annál hosszabb lesz 78 4, V | ez rosszabb a halálnál.~– No, ennek meg kell lenni. Anélkül 79 4, V | hadd vetkőztessen le.~– No, ha ez kell, hát bejöhet; 80 4, V | könyörgésre kulcsolta.~– No csak hamar! – unszolta az 81 4, V | rendes álomébresztővel.~No hát a legdrasztikusabb módszert 82 4, V | hozzáAztán folytatá:~– No, de hát minden dicsőségnek 83 4, V | kisírta magát kedvére.~– No, de sírással jól nem lakunk. 84 4, VI | csakugyan nevetnie kellett.~– No lásd – mondám –, a távolban 85 4, VI | szaladtam ide őrült fejjel.~– No azt hát majd utánad hozatjuk 86 4, VI | pásztorok, azok jól ismernek. No hát legyünk parasztok! Bizony 87 4, VI | Svábhegyen az orvosságos láda?”~– No nem hoztad ki; élhetetlen! 88 4, VI | láthatja, ha szeme van.~No, de ha már itt vagyok, hát 89 4, VI | lesóskenyerezte alaposan.~No, de egyféle orvosság csak 90 4, VI | lehet, mert pénzeslevél.~No, ezért hát mégis csak fel 91 4, VII | kezdeni. Ezzel elbocsátott.~… No most aztán csinálj regényt, 92 4, VIII| kastélyodban kettecskén.”~No hát ezek egész emberek voltak.~ 93 4, VIII| asszonyságoknak a dupla névjegyeit. – No, ez mind arra, hogy az 94 4, VIII| Ezt nem lehet erőltetni. No hát jól van. A régi időkben 95 4, IX | Krimhildák.~És aztán annyi szép nincs sehol a világon együtt, 96 4, IX | mohamedi poligámia előnyeit!~No, de valamennyi szépség közül 97 4, IX | eltoló mozdulattal fogadja.~– No, most gyere velünk vacsorálni: 98 4, X | lövöm magamat főbe.~Megint a beszélt.~– Az mindig gyávaság.


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License