1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5551
Rész, fezejet
5501 4, X | cudar mázolásnak dobjuk a tűzbe.~– Kísértsd meg, Bandikám.~
5502 4, X | Kísértsd meg, Bandikám.~Másnap a telefon membránája egész
5503 4, X | még kuszáltabban csüngött a homlokára, mint máskor.~–
5504 4, X | arcképét úgy, ahogy őt azon a fényes ünnepélyen láttam
5505 4, X | kereste minden sikerét, hogy a mindennapit, a közönségest
5506 4, X | sikerét, hogy a mindennapit, a közönségest a maga szennyes,
5507 4, X | mindennapit, a közönségest a maga szennyes, rongyos mivoltában
5508 4, X | mivoltában adja vissza, a szépet eltorzítsa, a kifejezéseket
5509 4, X | vissza, a szépet eltorzítsa, a kifejezéseket túlozza, az
5510 4, X | változtassa; mikor ugyanez a minden magasztost letréfáló
5511 4, X | alakot megteremteni, melyben a technikája eltitkolt remeklésével
5512 4, X | Tudom ám én, hogy mi ennek a neve! – Ez a legelevenebb
5513 4, X | hogy mi ennek a neve! – Ez a legelevenebb szerelemvallomás
5514 4, X | kell együtt ülni egyedül – a művésznek és a mintának.)~–
5515 4, X | egyedül – a művésznek és a mintának.)~– Nekem semmi
5516 4, X | beleegyezik.~Olyan forró volt a keze, mikor a kezemet megszorította
5517 4, X | forró volt a keze, mikor a kezemet megszorította e
5518 4, X | beszélt Bandiról; annak a párizsi bohókás kalandjairól,
5519 4, X | elmondott. Én vettem észre a szándékot. A vitatott festményről
5520 4, X | vettem észre a szándékot. A vitatott festményről nem
5521 4, X | Én sem hoztam neki elő.~A következő napra kíváncsi
5522 4, X | veszve.~Nem tudtam leülni a festőállványomhoz, amint
5523 4, X | festőállványomhoz, amint a telefont rezegni, dödörögni
5524 4, X | dödörögni hallottam. Ez a találmány annyira tökéletesítve
5525 4, X | tökéletesítve volt már, hogy a hangosabb szavak kivehetők
5526 4, X | szavak kivehetők voltak a kagylók fülhöz szorítása
5527 4, X | elébb: „pfuj! Egy férj, aki a felesége után hallgatódzik!” –
5528 4, X | De hiszen nincsen tükör a szobámban: nem láthatom
5529 4, X | rá. Olyan volt az, mint a szédítő vágy a mélységbe
5530 4, X | az, mint a szédítő vágy a mélységbe letekintőnek a
5531 4, X | a mélységbe letekintőnek a halálos leugrásra.~Eh, hisz
5532 4, X | sem tudja meg!~Erőt vettem a szívem dobogásán, odaléptem
5533 4, X | szívem dobogásán, odaléptem a telefonhoz, fülemhez tartottam
5534 4, X | telefonhoz, fülemhez tartottam a kagylót.~A nőm hangjára
5535 4, X | fülemhez tartottam a kagylót.~A nőm hangjára ismertem.~–
5536 4, X | kedves ön előtt az életem, a lelkem üdve, akkor hagyjon
5537 4, X | akkor hagyjon el örökre.~A férfihang így szólt:~– Akkor
5538 4, X | lövöm magamat főbe.~Megint a nő beszélt.~– Az mindig
5539 4, X | megszabadítja magát erőszakosan a fájdalmaitól, s azokkal
5540 4, X | fájdalmaitól, s azokkal is a gyöngébbet tetézi.~– Hát
5541 4, X | Akinek jelleme van, az rabja a becsületének – mártírja
5542 4, X | becsületének – mártírja a szívének.~ ~Többet
5543 4, X | nem hallgattam.~„Mártírjai a szívnek! rabjai a becsületnek!”~
5544 4, X | Mártírjai a szívnek! rabjai a becsületnek!”~Ha az ítéletnapi
5545 4, X | trombitaszó harsogta volna a fülembe: „el van ítélve!”
5546 4, X | sújtott volna úgy le, mint ez a mondás. Íme, itt állok két
5547 4, X | kőbálvány.~Jól van.~Előkeresem a bécsi protomedikus receptét
5548 4, X | bécsi protomedikus receptét a mirenycseppekről; elkészíttetem
5549 4, X | mirenycseppekről; elkészíttetem azokat a főváros valamennyi gyógyszertárában.
5550 Ut | Íme leírtam önnek mind a négyféle változatát annak
5551 Ut | négyféle változatát annak a sorsnak, amit magára idézhet
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-5551 |