1600-analo | anana-becsu | bedug-bunfe | bunok-derul | des-elete | eletf-ember | emele-fedez | fedo-firka | firma-gombo | gondj-harco | haris-hozat | hozed-ivopo | ivose-kekul | kelen-kincs | kinem-konda | kondu-legor | legok-marva | masbo-megta | megte-munka | murem-odaad | odabb-oszt | oszta-prima | princ-rukko | rulet-szarn | szarv-szony | szopo-tenye | teper-udulo | udve-vedoi | vedol-vonas | vonat-zweiu
Rész, fezejet
1 2, 4 | csatornaépítésben. Fiuménél a Karszt 1600 méter magas juraképlet,
2 4, VI | esztendős vagyok, ő pedig 17.~Egy délután azonban mégis
3 3, 4 | Régen, nagyon régen volt az. 1849. tél közepén Debrecenben
4 1, VII | utána egy hét pohár (nem 2, hanem 7) svábhegyi karcos,
5 1, VII | evangélista megírta XIV. rész 22. versében, s ahogy azt követik
6 3, 4 | megállapítani, hogy a hídon őrködő 238. számú rendőr egy úri hölgyet
7 2, 5 | keresztény hitet: mert a 453 a Krisztus születése után
8 4, VI | festék: összesen 8 márka, 50 pfennig. Ezt le fogja húzni
9 3, 6 | képviselő kollégám, akinek a 60-i diétán galambfehér volt
10 3, 6 | a haja és szakálla, s a 65-i országgyűlésre már koromfekete
11 1, VII | hét pohár (nem 2, hanem 7) svábhegyi karcos, parádival!
12 4, VI | beszélgetünk az élményeinkről. Én 71 esztendős vagyok, ő pedig
13 4, VI | rákent festék: összesen 8 márka, 50 pfennig. Ezt le
14 1, VII | való papiros. A reggelit „á la fourchette”-nek híják:
15 2, 9 | ősz hajamat. Szép hosszú à la Napóleon III. kecskeszakállam
16 3, 4 | szívdobbanás.~Erre rögtön abbahagyták az élenybefújtatást, a katétert
17 1, VII | rokonszenvesebb alakot az abbénál. Menten mindenféle ájtatoskodó
18 1, IX | kis szenteltvíz?~Nappal az abbéval ájtatoskodtam. Visznek már!
19 3, 4 | kerítőnévé lett, nagy nemzetek abderitákká süllyedtek, a magyart az
20 1, VI | lovakhoz, mint a tyúk az ábécéhez, a maga tíz-húsz forintocskáját
21 3, 9 | öngyilkosságnak elvették tőlem; itt az ablak, emeleten lakom, kiugrom
22 1, IX | ének, ott az én palotám ablakai alatt, melyek a Petőfi-szoborra
23 1, IX | egymást érte: a kastélyom ablakait beverték.~Ekkor meggyűlöltem
24 4, VI | veres háztömegeivel, ragyogó ablakaival, toronykeresztjeivel, egy
25 2, 10 | esti lapok ideje, hanem az ablakba ki voltak téve a magyar
26 2, 10 | lenni?~Az ajtón túl levő ablakban aztán megtaláltam a folytatását
27 2, 9 | kalácsmorzsákat hintettél nekik az ablakod párkányára?”~Végre megálltunk
28 4, IX | hajnalbíbor megvilágítá az ablakokat, már akkor az egész társaság
29 3, 9 | földszintre, ott vasrács volt az ablakokon.~S hogy esetleg össze ne
30 4, VI | turbékolása az ereszen. Az ablakom redőnyéből egy lemez hiányzik,
31 1, IV | azzal, hogy millióknak az ablakon kidobására képesnek tartott,
32 3, 5 | térdemet, s kinyitva egy ablakot, mely a paradicsomra nyílt,
33 1, IX | nekem hallanom kell a bezárt ablaktáblán keresztül is a máglya ropogását,
34 4, IV | elfelejtettem.~– Ez okozza az egész abnormis állapotot – mondá az ifjú
35 1, III | a választandó hitvestárs ábrándját. Annak olyan hírneves embernek
36 4, VIII| kínálkozó útközi bosszúságokkal, ábrándozásaikat szabályoztatni vasúti csengetéssel,
37 4, II | volna. Leány kell ahhoz, ábrándozó leány, aki álmait, reményeit
38 1, I | mintha jáspisból faragott női ábrázat volna.~Persze, mikor legelőször
39 3, 6 | tükörrel, s abban a saját ábrázatomat szemügyre vettem.~Hiszen
40 1, I | a megboldogult feleségét ábrázolja?~– Valóban.~– Ilyen volt?~–
41 2, 1 | tisztakezű pontossággal ábrázolják a dóriai, jóniai, római
42 3, 5 | összetörött, a lacrimae Christi az abroszt festette meg.)~„Az egész
43 1, VIII| szörnye.~– Kell is nekem a te absolutiód! Én pogány vagyok, nem hiszek
44 1, IX | annak meggyónjuk, s majd absolvál. Azért jó, ha ilyen is van
45 1, VIII| pikantéria. Hogy a mostohafiú absolválja a mostohaapját az elkövetett
46 1, VIII| ünnepélyes hangon rebegé: „ego te absolvo!”~Volt benne valami pikantéria.
47 3, 1 | csak az erős szesz: az abszint (ürömlé) vagy a „muchomor”,
48 4, VI | sokat adtám.~És aztán az az abszolút csendessége az éjszakának,
49 4, VI | furcsát érezni. Mi ez? Éhség! Abszurdum! Chimaera! Régóta nem ismerem
50 3, 7 | koponyák, melyeknek homlokát acélabroncs köríté, azokon négy kifelé
51 3, 9 | remek egy szerszám!~Egy acélcső, melynek az alsó széle sűrű
52 2, 2 | felnyitásnak, mint körös-körül acélfűrésszel átreszelni a koporsót.~Mikor
53 1, VIII| izgalmát. Beleszabni éles acéllal egy előttünk ellenfélképpen
54 4, II | bégetésig élethű juhait acélvillával, mint uralkodik Böcklin
55 2, 2 | ennek most is megvolt az acélzománca. A széndarabok a koporsó
56 1, V | gyapjúeladás (miseria cum aceto), az amerikai búza konkurrenciája,
57 2, 4 | Magas, délceg, daliás alak, achillesi izmokkal, és amellett puha,
58 2, 8 | azon, hogy „neunundsiebzig, achtzig”.~Egyszer aztán, mikor már
59 3, 8 | rózsaszín irónnal: „pour acquit”, beletakarná egy ezerdolláros
60 2, 9 | párbaj-orvos kíséretében valami ácsorgó detektív meglát, rögtön
61 2, 6 | de ez csak allegória), Actaeont ellenben a kegyetlen Diana
62 3, 2 | az van.~Fura paradicsom: Ádám nélkül!~Paradicsom, melyben
63 3, 2 | e paradicsomnak nincs se Ádámja, se kígyója. Tiltott almafája:
64 4, IV | amiket az ilyen kérdésre adandó feleletnél le kellene sütni,
65 1, VI | becsületes uzsorásoknál, akik adásvevés címén adtak neki hajóteher
66 1, VII | Heortokrates (protestáns írta) adatait a hithűségért kiszenvedett
67 2, 10 | vizsgálóbizottság által napfényre hozott adatok.~Hogy a külföldi szakférfiak
68 1, VI | ismét csak egy nyelvészeti adatot képeznek a magyar nyelv
69 1, VII | Egyszer aztán az ebédnél adattam neki egy olyan szép barna
70 4, II | ajánlat volt rájuk nézve. Az addigi munkáikat kértem elő tőlük.
71 1, II | végrendeleti ügyekben tanácsot adhassak.~– Nem is jogtudomány kell
72 3, 4 | orvosnő rendelése nélkül nem adhatok.~– Hát hívassa ide az orvosnőt.~
73 3, 4 | hogy az udvariasságot nem adhatom vissza; de én önre még csak
74 3, 1 | közmondás: „Bonjour lunette: adieu fillette!” (Jó napot, pápaszem:
75 1, V | volnánk már mindannyian! De ne adj isten, hogy a látóhatáron
76 2, 10 | őriznek, azt megértem! de adjanak legalább egy szépirodalmi
77 1, VII | álló inasnak intett, hogy adjon más kést. Ez illedelemsértő.
78 1, VI | pedig az én fiam.~„Nil admirari!” (Semmin se csodálkozzunk.)~
79 2, 2 | vasárnap húsz fillért ki ne adna meg e nagyszerű kincsek
80 3, 8 | kitavaszodott, annál több alkalom adódott rá. S tavaszi áradáskor
81 2, 2 | üzlet. Az egész világot adófizetőmmé tettem vele. Hétköznap egy
82 2, 10 | valószínűleg hallotta már ezt az adomát többször is, de azért mégis
83 1, V | patika”; no meg a mindenféle adónemek: „államadó, községadó, pótadó,
84 4, IX | amivel találkozásunkkor adós maradt, s azt susogá:~–
85 3, 5 | adatokat bírta. Atyámnak sok adóssága maradt, másokért is kötelezve
86 3, 3 | a pénzeit, kifizette az adósságait, eladta az ingóságait, ingatlanait,
87 Elo | szegények, a bátyja korhely, adósságcsináló. Rábeszélik, hogy menjen
88 4, IX | amikor az ember valami terhes adósságot rovott le, amit nagy uzsorafizetéssel
89 2, 10 | csatorna nem fogja a Duna és Adria vizét egyesíteni magában,
90 3, 8 | szelleme, s a legközelebbi Adria-hajóval visszavitorlázott volna
91 2, 4 | Nagy-Kapelánál torkollna az Adriába, két kilométernyire Fiumétől.
92 2, 8 | Karszt-csatorna, mely az Adriai tengert a Dunával összeköti.
93 2, 4 | magasabb a Dunáénál és az Adriai-tengerénél, és így az lefelé igen,
94 4, VI | tablót csinálhatsz belőlük. Adsz nekik aszalt szilvát, mind
95 4, VI | soha, de a kényelemre sokat adtám.~És aztán az az abszolút
96 3, 1 | szatiriázis, a nimfománia kórságos aegipánjainak, meg a nagyszámú pénztársikkasztóknak. (
97 2, 10 | elismeréssel viseltetem a jámbor Aeneás iránt, különösen azért,
98 2, 10 | már elkésett. Nem kérek Aeneásból többet. Hanem hát mondok
99 2, 10 | klasszikusok: Vergilius Aeneise, Bucolicája; de idegekre
100 2, 10 | Olvassa ön Vergilius Aeneisét.~– Olvastam én azt deák
101 Elo | asszonyt tartani.~Azt mondta ám Aesopus meséjében a bátor vadász,
102 3, 7 | csontvázát. Iguanodon a neve. Afféle ősgyík.~Ha emlékezetem nem
103 1, VIII| hallgatását.~Szerencsére az affér Bécsben ment végbe, ahol
104 4, VIII| joggal tarthat ítéletet afölött, akinek az arca magától
105 3, 2 | az Indiák, Japán, Kína és Afrika legpompásabb fái és virágai:
106 4, VII | Olaszországba, vagy talán Afrikába.~Erre valami kimondhatatlan
107 1, VIII| egyhangúlag felmentették az Afrodite templom építtetőjét.~Hát
108 3, 7 | azokon négy kifelé görbülő ág; úgy, hogy az koronának
109 3, 2 | hasogatjuk, fűrésszel csonkítjuk, ágait lenyessük, hajtásait lecsipkedjük;
110 4, IX | dignitásban a művészet minden ágának: a jótékony nőegyleteknek,
111 1, VIII| én a fejemre ilyen sokágú agancsot?~– Hát hiszen azért jársz
112 3, 7 | hangon Diadalma. – A mai agapé rejtvénye ez a textus: „
113 3, 2 | muchomór, amit a paradicsom agaricus muscariusaiból lepárolnak.
114 1, VIII| minőségében.~Bennem azonban ágaskodott az ellenmondás egyszarvú
115 1, VIII| vetni, de aztán egy pár ággal nagyobbal szokás felváltani.~–
116 3, 8 | üres hordói között.~Erre az aggályra azonban Diadalma egészen
117 1, IV | kötelező iratot, a beváltás aggodalma nélkül.~Szigorúan családi
118 2, 4 | nem vezethető.~– Gyermekes aggodalom – mondá Szerafino. – Nincs
119 2, 9 | rendetlenségeket talált az ügyvitelben. Aggodalomra adott okot, hogy a főügyvivőnk,
120 3, 7 | közelebb vitte a sírjához. Aggódó mestere unszolva kérte,
121 2, 8 | elkészült.~A laikusoknak az az aggóskodása (scrupulus), hogy az a csatorna
122 2, 5 | szocialistáknál, mind az agráriusoknál. Háborútól nem kellett tartanunk.
123 1, IX | nagybirtokomon elterjedt az agrárszocializmus. A magyar nép nem akart
124 1, V | kell az uraságnak, ott az „agrumen aukció”; vehet tonnaszámra;
125 4, V | eszközökkel nem szabad az ágy melletti falhoz érni, mert
126 3, 3 | hinciput: a szerelemérzék agyacsa.~A bájos hölgy nem tudott,
127 4, IV | kinövésnek a létezését az agyam hátulján? Én mondtam, hogy
128 4, V | Később kábulat fogta el az agyamat: nem hallottam már a beszédet,
129 2, 5 | villanyszikrával lőttek volna az agyamba! Olyan világosság volt ez,
130 4, IV | Elfogtak, visszavittek az ágyamba, s többet nem hagytak őrizetlenül.~–
131 4, IV | után. Éjjel felugrottam az ágyamból, s végiglopóztam a sötét
132 4, IV | csigolyáját. Mikor aztán az agyamig felért, s a hajamat felemelte,
133 4, V | nyilalló fájdalom lőtt az agyamon keresztül, amihez hasonlót
134 2, 1 | látnoki ihlet szállt az agyamra. Elfojtottam a szót.~– Ez
135 3, 8 | smaragdból faragva, melynek két agyarát két emberi metszőfog képezte.~
136 1, VIII| lelkipásztor, a rektor úgy agybafőbe dicséri, hogy ha hallaná
137 3, 4 | az orvosnő a hónaljait és ágyékát meleg gyapjúval fedte be,
138 4, IV | páciensnek egy holttetem van az agyhátulján.” Diákul is megmondta a
139 3, 4 | életerő harca.~Összehúzták az ágykárpitokat: a mentés munkája be van
140 3, 9 | találok egyebet, mint az ágymennyezet hideg oszlopait.~Majd azt
141 4, IV | az a kísértet, aki engem agyonkínoz. Itt a saját koponyám hátulján.
142 1, VIII| A dragonyostiszt fiunkat agyonlőtték párbajban. Össze kell kötnöm
143 4, I | akik az előtér alakjait agyonnyomják; s aztán újrakezdeni az
144 4, IV | mert ennek a nyomása az agyra idézi elő mindazokat a kórtüneteket,
145 2, 8 | belülről is kopott volna az agyuk: nem voltak olyan okos emberek
146 3, 2 | laknak; arcukat elrejtik az ágyuk párnái közé. És a paradicsom
147 3, 6 | követeli a megifjítottnak az agyvelejét, a gyomrát, a veséjét, a
148 3, 7 | bűbájos erőt, mely a vért és agyvelőt, egész ideghálózatával együtt,
149 4, V | orvos ajkairól egy örvendő „áh!” kiáltást hallottam, s
150 4, IV | többet. Férjhez megyek.~(Ahá!)~Elébb a leány arcára néztem
151 4, IV | asszony pépet főz. Aztán ahány esztendő, annyi poronty,
152 3, 5 | spiritiszták üléseiben reszketni az áhítattól: engedték, hogy idézzem
153 1, VI | okosabb, pedig nem az.~Az én „ainé”-mnek az a mesés szerencséje
154 4, IV | az ajándékokhoz.~– Ez nem ajándék, hanem segélyezés a rám
155 4, IV | No, csak ne uramozz! Nem ajándékba kínálom, hanem kölcsönképpen.
156 4, IV | Uram, én nem szoktam az ajándékokhoz.~– Ez nem ajándék, hanem
157 4, III | kegyét nem lehet megvenni ajándékokkal, azt nem lehet elámítani
158 3, 5 | a legjobban sikerült.”~„Ajándékot akartam neki adni, amit
159 4, IX | szép hölgyek szegfüvekkel ajándékozták meg, amiket a gomblyukába
160 4, X | az enyim: én azt Esztának ajándékoztam; ott van a budoárjában felakasztva.
161 4, IV | nekem évi háromezer forintot ajánlanak fel, amit három évre biztosítanak
162 4, II | akadémiába? Ha nem jártak, az ajánlat volt rájuk nézve. Az addigi
163 4, X | Eszta beleegyezik Bandi ajánlatába, akkor rám nézve el van
164 3, 2 | pszichiátra (ha nagyon jó ajánlatai voltak); pap vagy apáca
165 4, IV | Most elfogadom önnek az ajánlatát…~Én aztán még biztattam,
166 3, 5 | érzem magam önnek nemeslelkű ajánlatától, de még ma kötve vagyok,
167 4, VII | vásárolni, jöttek hozzám előnyös ajánlatokkal: elutasítottam őket. Nem
168 4, IV | tenni?~Ha nem fogadja el az ajánlatomat, akkor holnap reggel el
169 4, IV | művészfajtának már ez nem ajánlatos.~Egyszerre aztán mind a
170 Ut | ki, hogy melyiket találja ajánlatosabbnak?~
171 1, IX | vagyonszerzést.~Én először arra az ajánlatosnak látszó ötletre jöttem, hogy
172 1, VI | keresse fel a titkár fiamat. S ajánlja fel neki, hogy az eddigi
173 4, V | Halálveszélyes. Fél ön?~– Istennek ajánlom a lelkemet.~– Azt jól teszi.~
174 1, VIII| aláíratni a nőmnek címzett ajánlott leveleket is.~– Nem lettél
175 2, 2 | mellőzésével. Egymilliót ajánlottak fel nekem váltságul.~Rongyos
176 2, 2 | a gellérthegyi váracsot ajánlották e célra, mások Budavára
177 3, 2 | szempillák lecsukódnak, az ajk felsóhajt, valamit rebeg:
178 1, I | odatapadva ahhoz, hogy orra, ajka, álla látható lett alatta,
179 4, VII | ezt mondta, a kezemet az ajkához emelte és megcsókolta.~Feleltem
180 4, V | bekente a szempilláimat és az ajkaimat.~Akkor aztán egy kaucsuk
181 4, V | egyszerre mind a négy orvos ajkairól egy örvendő „áh!” kiáltást
182 1, VIII| ordítani, csókolta a zárt ajkait, a csukott szemeit, a sárga
183 3, 4 | hamuszín váltotta fel, arcon, ajkakon és – körmökön. Az ajkak
184 4, VII | fejemet, megcsókolta az ajkamat, és sírt.~Az első érzés
185 1, VII | csupa chignon, amit az ajkán kibocsátott, az mind vitriolba
186 3, 5 | valakinek megengedi, hogy az ajkát megcsókolja.«„~(A hölgy
187 3, 8 | összecsapzottan, bajusza a felső ajkról, szakálla az alsóról simára
188 1, VII | abbénál. Menten mindenféle ájtatoskodó hipokritáskodástól, tele
189 1, IX | szenteltvíz?~Nappal az abbéval ájtatoskodtam. Visznek már! Fölfelé…~A
190 1, VI | legerősebb oldala volt az ájtatosság. Lelje meg érte jutalmát
191 4, VI | nincs színházból hazatérők ajtócsapkodása, szomszédnők zongorakínzása,
192 3, 5 | utoljára leszedettem az ajtókat a lakásomról. Az ő szavát
193 3, 9 | gyönge kézkopogás hangzott az ajtómon.~Egy gyermeki hang „jó reggelt”
194 2, 10 | osztályú váróterembe: az ajtónál az ajtóőr átcsikkentette
195 3, 5 | hallucinációim voltak. Minden ajtónyílásnál öngyilkos kérőm alakját
196 2, 10 | váróterembe: az ajtónál az ajtóőr átcsikkentette az útijegyemet,
197 4, IV | arról nem tudok semmit. Az ájulásra forróláz következett. Hagymázos
198 4, IV | aztán nem is dobbant többet: ájultan estem össze.~Még most is
199 3, 6 | mondja meg, mi szebb: az akác virágfürtje-e, vagy a szőlőfürt!
200 2, 4 | Hát az bizonyosan nagy akadály egy csatornaépítésben. Fiuménél
201 2, 8 | ahol előre ki nem számított akadályok kerültek elő, az én tapasztalataim,
202 2, 3 | elháríthatlannak látszó akadályokat leküzdve, szerencsés ötletek,
203 3, 4 | akarata végrehajtásában akadályozni.~– Nem mondta ön neki, hogy
204 4, IV | mondtam, hogy igen, gyakran akadályozott a fésülködésben. Nem törődtem
205 2, 4 | akkori ősi vis inertiae akadályozta meg. A magyar táblabírák
206 4, II | kérdeztem, hogy jártak-e az akadémiába? Ha nem jártak, az ajánlat
207 1, III | valamennyi kereskedelmi akadémiáin, hogy igazi üzletemberré
208 1, III | hogy a nevelőintézetek, az akadémiák elvégzik ezt a munkát. Őtet
209 2, 1 | külföldre, ott jártam végig az akadémiákat, politechnikumokat – mint
210 2, 5 | pénzt vesztegetnek katonai akadémiákra s hadapród-iskolákra, s
211 1, VIII| gimnáziumot; sőt még az akadémiát is kitanulták, s egészen
212 1, VI | bírtam megérteni, hogyan akadhat olyan ember, akit már egyszer
213 1, VIII| Hátha kétnyiretű bérlők is akadnának?~Hátha le lehetne szállítani
214 2, 1 | kupola alakú kőépítményre akadtak.~Mikor én ezt a ciklopsi
215 2, 7 | ilyen hűséges házibarátra akadtam, mint ez a Szerafino, aki
216 4, IX | megkérdeni tőle, hogy nem akar-e még vacsorálni? Akkor éppen
217 3, 2 | nem egyéb, mint az emberi akaratnak a küzdelme a természet ellen.~
218 2, 7 | Kelet-Indiában. Az a szerelem!~Akárhány esetet tudok, mikor a gyerek
219 4, IX | azoknak, akik magukat láttatni akarják, árnyékos grották a rejtőzni
220 4, X | valamit kérőzik magában. Akármi tárgyhoz kezdtem, nem folytatta.
221 4, V | veszélyen kívül vagyok, fekhetem akármilyen helyzetben, s ha megszomjazom,
222 4, IX | akartam magamat tenni. „Te akartad, Dandin György!”~A végzetes
223 4, VII | elhagyott. A pasztelljeim nem akartak engedelmeskedni.~Néha megpróbáltam
224 4, IX | kényszerítő helyzetéből?~El akartam-e tőle szakadni? Végképpen!
225 1, VIII| arisztokraták vagytok. Ha valakit le akartok szólni, azt mondjátok: „
226 4, X | Ha egymással találkozni akartunk, látogatóba kellett mennünk;
227 3, 4 | utasítottam, hogy az öltönyöket akassza be a szekrénybe, s aztán
228 2, 10 | feliratot, s ezt a harmadikat akasztotta helyébe: „neuraszténia”.
229 1, VI | a miniszteri bürókerülő, akiből nekem financier-t kellett
230 1, VII | Eglantine-nak sorba kell látogatnom, akikhez nekem semmi közöm, s törni
231 2, 3 | hun király lelki üdvéért, akiről történetbúváraink hiteles
232 2, 7 | Jókai nevű regénycsinálónak (akitől sohasem olvastam semmit)
233 1, IV | vállalatokkal bővíti; új milliókat akkaparál hozzá, s földfeletti és
234 2, 4 | A megvalósítást csak az akkori ősi vis inertiae akadályozta
235 4, IX | fütyült melléje; a novellista akrobata produkciókat bocsátott közre,
236 4, II | legjobban észre lehet venni egy „akt”-festéskor. A festőnő összehúzza
237 3, 5 | lefoglalandó. Azontúl pedig az aktívák éppen csak hogy fedezik
238 4, IV | reggel el sem fog jönni az aktrajzoláshoz az iskolába, hanem búcsút
239 4, IV | dolgoznak.~Később aztán, mikor aktrajzolásokra fogtam, tisztultak a fogalmai,
240 4, II | ecsettel festették, mint az akvarelleket. Ahhoz nagy türelem kellett,
241 3, 9 | körforgásba, s mélyeszti alább. A fogascső közepében van
242 2, 9 | is meghallják.~Én aztán alábbszállt hangon igen okos dolgokat
243 3, 1 | számára az egész fundamentumot alácölöpöztetni, mint Velencében, s annak
244 3, 9 | ALÁFELÉ~Nem volt mit tennem más,
245 2, 10 | nyúlt. Eljutottam a budai alagútig, ott sem tartóztatott fel
246 1, VIII| postakihordó velem szokta aláíratni a nőmnek címzett ajánlott
247 4, IV | kifejezésteljes, csakhogy ezt kellene aláírni: „az osgyáni fazekas, akinek
248 4, V | nekem kell sajátkezűleg aláírnom, aztán a maga rendes eszével
249 4, IX | tépve a váltó!~De hát a giro aláírója?~Amint Esztával találkoztam,
250 3, 4 | orvosnő komoly arcot csinált. Aláírta a menüt, mintha valami recipe
251 3, 4 | szemszivárványok elbújtak alájuk, úgyhogy a fehérjük rémlett
252 3, 8 | lehetne az embereknek pastill alakban beadogatni, mint a kokaint!
253 1, VIII| hangot ád az örök hallgatásra alakított szájnak: átokhangot!~Niobénak
254 4, I | világhírű festő. Egész iskolát alakítottam magam körül: a miniatűrfestészetét.
255 4, I | háttérben, akik az előtér alakjait agyonnyomják; s aztán újrakezdeni
256 3, 8 | orvosnő s a két segédorvosnő alakjaitól. A fejéből különösen alig
257 2, 10 | hasonlóul szánakozásra méltó alakoknak. Olyan negyven-ötven év
258 1, IX | nyargalóztak. Az élclapok az alakomból állandó torzképet csináltak.~
259 3, 7 | katódsugarak gépe elé állított női alakról eltűnt az öltöny, azután
260 2, 8 | prioritás kibocsátásához alakszerinti törvényhozási határozat
261 2, 1 | mély televényföld tőzeggé alakul, se embert, se állatot nem
262 2, 8 | legerősebb hidegben sem alakulhat jég: a befagyott Duna jégburkolata
263 2, 9 | a szemöldökök piócákká alakulnak, az arc vörös lesz, az orr
264 2, 5 | Gazdasági viszonyaink kedvezőre alakultak. A gabonaáraink fölmentek
265 1, III | a grádicsfokok szaladnak alám, s nem én nyitom ki az ajtót,
266 3, 2 | hőforrás mint zuhatagban aláomló patak, folytonos páratelt
267 4, IV | rám bízott rendelkezési alapból, amit tehetséges kezdőknek
268 4, IV | gyerekekből álló családot alapítottál, akikre egyszer, ha a sok
269 4, VIII| hírneve rövid időn meg lett alapítva. S ezzel a hírnévvel a társadalmi
270 2, 10 | megvizsgált munkálat már tervezeti alapjában elhibázottnak nyilváníttatott.
271 2, 10 | vagyonát is elkobozták, azon az alapon, hogy Szerafino váltóit
272 1, VII | megint a zsebembe tettem.~Még alaposabb kifogása volt az ellen,
273 3, 1 | kötet munkám, s ugyanazon alapszik a nagy halom pénz is.~Nem
274 2, 1 | oszloprendszert, egész templomokat, az alaptervrajzaikkal együtt.~Később kimentem
275 1, III | hátrahagyott, egy szerény alaptőkén és az én hozományomon kívül,
276 4, IX | az ünnepélyre, mint egy álarcosbálba, csakhogy maszk nélkül.
277 4, V | Akkor aztán egy kaucsuk álarcot tettek az arcomra, mely
278 3, 7 | a feketék. A feketéknek álarcuk volt. Amazok voltak az énekesek,
279 3, 7 | az örökkévalóság.~A föld alatti játékok után következtek
280 3, 7 | FÖLD FELETTIEKKEL ÉS FÖLD ALATTIAKKAL~Odafenn a kupolateremben
281 4, IX | paprikás halat főztek, olasz albergo di vino, francia Frères
282 4, VIII| költőjévé lett.~A bajaei albergóban megtanítottam rizottót,
283 4, VIII| corricolóval, megszállni hideg albergókban, lakomázni makarónit, kalamajót,
284 4, VI | tarajával, aztán a szürke prince Albert; de valamennyit levágja
285 2, 4 | női kezektől kapott, egész albuma van már. Tudniillik, hogy
286 4, IX | Elárusító bazárok, illusztrált albumok, táncvigalmak, színpadi
287 4, IV | felföldet, a Kárpátokat; egész albumot töltöttem be vázlatokkal.
288 2, 7 | esztendőben leszállt az áldás a házamra. Felváltva, ahogy
289 2, 7 | bőrgyáros) ránk adta az áldását. Azután pedig elkocsikáztunk
290 2, 7 | Azért tartottam én valóságos áldásnak reám nézve, hogy egy ilyen
291 2, 1 | ezreivel, akik a nevemet áldják, s a törlesztési járulékukat
292 3, 9 | bele is halhatok.~„Azzal áldjon meg az Isten!” Magam sürgettem
293 3, 7 | mint a többi szép kísértet.~Áldomások is voltak. Ki-ki felköszönté
294 2, 10 | aprószenteknek. Mekkora áldomásokat ittak vele, s azt hitték
295 2, 3 | díszlakoma következett, számos áldomásokkal. Künn az új Városligetben
296 3, 5 | uram, most kínáljon ön már áldomást a nemeslelkű imádó emlékére.
297 3, 5 | lenni, azt el is érte; nagy áldozat árán; ez igaz. De hogy báróságot
298 3, 6 | választott virágát szemelték ki áldozataik helyéül, ki azt istennői
299 1, VIII| vérzettem miatta. Állandó áldozatkészségem biztosította a jelenvolt
300 4, IV | hadd vigyen el engem is az áldozatom után. Éjjel felugrottam
301 3, 5 | halottamat, megsirattam mint áldozatomat! Álmatlan éjszakáimnak a
302 2, 3 | népünnep rendeztetett, fehér ló áldozattal, mely az ősi szokást utánozta.
303 3, 6 | védencétől, csak a lelkét: Ma már áldozatul követeli a megifjítottnak
304 2, 7 | ragaszkodó szittya utódok áldozhassanak a tűzhalmokon, a „kertes
305 2, 5 | az isteneknek hekatombét áldozzon, ami görög nyelven száz
306 4, V | én megszabadítóim, akikre áldva gondolok mindig vissza,
307 2, 3 | szótagolásához, amiket a mehdruli alfabét szerint kitalálnunk könnyű
308 1, VI | sem értettem, mint a kínai alfabéthez. De valamennyit megültem
309 4, IV | szerint én most ezzel az álhajas fejjel, ezekkel a hamis
310 2, 10 | orgonasípok sincsenek. Attila is alhatik felőlem.~Én vagyok, még
311 2, 2 | világgá futott; a nagy király alhatott háborítatlanul ezernégyszáz
312 1, IX | egyet kifelejtette Dante Alighieri a pokol leírásából. Én más
313 3, 2 | Legelőször is a Gellérthegy aljából önként felbuzgó hőforrások
314 4, VI | már világos volt, a hegy aljánál már szakadozott a sűrű köd,
315 1, VIII| Egy rendes fölmenetelem alkalmából a dragonyostiszt, személyes
316 4, III | a legmagasabb kitüntetés alkalmát, kiadják albumba gyűjtve
317 2, 10 | találták fel.~Csak egy hordár alkalmatlankodott még azzal a kérdéssel, hogy
318 3, 4 | A módszerek fokozatainak alkalmazásánál egy megtévedés, s a halál
319 4, V | most ő Belgrádban kapott új alkalmazást, melyet azonnal el kell
320 4, VI | minden szobában ügyesen alkalmazható karbon-nátron kályhák, amik
321 2, 2 | lőport nem volt szabad alkalmaznunk, nehogy a ravatalt is megsértsük,
322 3, 5 | gazdálkodással szerezte. Ő alkalmazta legelébb a műtrágya használatát,
323 4, II | szépen.~Ezt a rendszert alkalmaztam a festőiskolámban is. A
324 4, III | díszlakomát, ott omlik az alkalmi vers, a dicsőítő felköszöntés!
325 3, 8 | kitavaszodott, annál több alkalom adódott rá. S tavaszi áradáskor
326 3, 4 | camptulicon).~A vetkőztetés az ily alkalomnál bizony nem megy a szokott
327 2, 9 | lóden szövetből. (Ilyen alkalomra ugyan egy kicsit finomabbul
328 4, IV | melyben legegészségesebb alkatrész a gyárak kőszénfüstje: egyszerre
329 2, 10 | benne van mint Sarmatia alkatrésze. Ez már csak nem veszedelmes
330 3, 5 | Engedje meg, hogy az ön bájos alkatrészének azon darabjait, melyek nálam
331 3, 5 | minéműségű emberi lény az, akinek alkatrészét viselni hivatva leszek.
332 3, 4 | meg lehetne ismételni?~Az alkoholizmus az idegesség ellen mint
333 3, 5 | Halló!”~„Hogy sikerült az alkoholkúra?”~„Tökéletesen. Adasson
334 3, 2 | egyenlő szitakötővel, s alkonyat után hordta a lámpását a
335 4, VIII| bennök.~Hát azokról a bűbájos alkonyatokról mit beszéljek, amiket egymás
336 3, 2 | hosszabbította meg a hajnalt és alkonyatot, a pálmáknak nem volt szabad
337 3, 1 | gyönyörködtünk: élvezve mellette az alkorán-tiltotta ételeket, italokat, s az
338 3, 1 | ételeket, italokat, s az alkorántól megengedett hurik ének-
339 1, VIII| katolikus hit által teremtett alkotásai-e az emberi lángésznek? Míg
340 4, I | pihéje.~Amellett nagyobb alkotásaim is voltak: jelenetek a történelemből,
341 1, IX | ropogását, mely életemnek egész alkotását megsemmisíti, nevemet letörli,
342 4, III | hanyatlásnak indulok. Egy-egy alkotásom rosszul sikerült. Irigyeim (
343 4, I | ettől megszabadít. Az egész alkotást egy kartávolnyira magam
344 3, 4 | Elmúlt minden ideálom. Az alkotmányosság üzletté fajult, a hazaszeretet
345 2, 7 | csoda építményeket tudok alkotni, hanem egyebet is! Nincs
346 2, 10 | monumentális munkának az alkotójáról is megemlékeztek a városatyák,
347 1, IV | egy rendkívüli mérvekben alkotott bolond, az csak én lehetek.~
348 2, 2 | meghatározni, mely népfaj művészete alkotta e barbár remeket. Egyedüli
349 2, 5 | bízza másra. Idegenlégiókat alkottak, s azokban nagy illetményt
350 2, 8 | bízok semmit ügynökökre, alkuszokra; a munkást, ki a szerződésen
351 1, I | ahhoz, hogy orra, ajka, álla látható lett alatta, mintha
352 1, V | a mindenféle adónemek: „államadó, községadó, pótadó, úrbérváltság,
353 4, III | férfikor határát: hadvezér, államférfi, financier. (Ez az utóbbi
354 1, VI | Azok mind virágzó üzletek, államilag protezsált vállalatok voltak.
355 1, III | jövedelmező részvényekből és állampapírokból, mind a három fiamra jutna
356 1, VI | miniszterek, de legalábbis államtitkárok voltak. A fiam, a miniszteri
357 1, VIII| kit örömmel, kit haraggal, állandóul vonz a szíve: a császárvárosba,
358 1, IV | aminek múlhatlanul fenn kell állani egy családapa és a családfiak
359 4, IV | festőtámlánya előtt, a befejezés állapotához közeledő képe előtt.~Kicseréltünk
360 1, V | bízott árvák vagyonának az állapotával megismerkedjék.~Csak most
361 Elo | Feleltem rá. Egészen jó állapotban vagyok. Semmi bajomat sem
362 3, 5 | rontva. Egyik rendkívüli állapotból a másikba rohantam. Majd
363 2, 7 | magyar birodalomban törvényes állapotnak lett elfogadva a többnejűség.
364 4, IV | önnel megértessem a mostani állapotomat, mely idehozott. A rokonaimnak
365 3, 9 | orvosi jelentéseket az én állapotomról. Különben sem oIvashattam
366 4, VI | Hát ez csak úgy rendes állapotszámba megy, hogy egy úr meg egy
367 1, VII | egyszerre vége lett az új állapottal.~Először is korán reggel
368 3, 5 | Azokkal csak narkotizált állapotukban foglalkozik a műtét alatt.
369 4, VIII| pótboldogságnak társadalmi állás is kell. Az asszonyt be
370 4, VIII| a hírnévvel a társadalmi állása is megjavult. Hisz ez nem
371 1, VI | azokat az üresen maradt állásokat rám mint törvényes utódjára
372 1, VI | között egy igazgatótanácsosi állásom, mely a közös ügyek természeténél
373 2, 10 | ellen, akik a képviselői állásukban meg hagyták magukat vesztegetni.
374 2, 7 | szokás szerint a gyereknek az állát megtüzesített késsel is
375 3, 5 | cukorgyártással, szeszfőzéssel, állathizlalással. Ez az igaz, de az nem igaz,
376 2, 10 | nem létezett emberek és állatok országaiból. Magyarország
377 2, 1 | tőzeggé alakul, se embert, se állatot nem táplál. Ez így volt
378 4, VIII| életnek a gyönyörei a lelkes állatra nézve nemcsak abból állnak,
379 2, 6 | felhőt” említ, de ez csak allegória), Actaeont ellenben a kegyetlen
380 3, 7 | megkezdődött; most már gyors allegrettóban; s ekkor bevált az a mondásom,
381 3, 7 | figyelmeztetett Diadalma, hogy az „allegro maestoso”.~Tudom is én,
382 3, 1 | szigete a Dunában.~Vakmerő állítás! Tisza szigete a Dunában!
383 4, IX | ez valamennyi szakértő állítása volt. Micsoda termet! Abban
384 3, 8 | nápolyi Dionysios-szobor elénk állítja: valamennyi görög szobra
385 2, 9 | arckép?~Szerafino özvegye azt állította, hogy ez őtet illeti meg,
386 2, 9 | bérszobáikban semmiféle ravatalok ne állíttassanak föl. Különben is testi-lelki
387 2, 1 | kivitelű szoborcsoportozatot állíttatott fel. Szent László király
388 4, V | széjjel ezüstkanál nyelével.~– Állj meg, Eszta! Reggeliztél
389 2, 1 | veszik. Ott azonban útjokat állja egy nagy területű fennsík,
390 3, 4 | Azért, hogy önön bosszút álljak.~– Rajtam? És miért?~– Először
391 2, 9 | másvilágra. Ébredjen fel! Álljon helyt a gonosztetteiért.
392 4, V | kaucsukcsövön keresztül. Állkapcagörcstől összeszorított fogaimat
393 3, 3 | fogbetevés után, úgyhogy az állkapcsát nem mozdíthatta, s azt kellett
394 3, 5 | abba a kobakba, mely az állkapocs mozgását megakadályozza,
395 2, 2 | Meglepő volt az, hogy az állkapocsban, melyet a sisaklánc a koponyához
396 3, 4 | előnyomul a fogak közé, s ha az állkapocsgörcs ismétlődik, a fogak el fogák
397 4, V | pólyával van bekötve, az állkötőmtől felszabadultam; szabad beszélnem –
398 1, V | vagyok.~Kötélnek kellett állnom.~S attól kezdve aztán kora
399 2, 2 | a királyi utazót minden állomáson: az elmondott szónoklatokból
400 1, IX | De egy hétnél tovább nem állta ki ezt az állapotot.~– Hallod-e,
401 3, 7 | a sarkát foga, egy lábon állva.~De minden érzékingert fölülmúlt
402 4, IV | se Eszta, se Bandi. Az állványaik, székeik üresen maradtak.
403 4, IV | üresen maradtak. Az Eszta állványára még rá volt dobva az a fakó
404 2, 10 | bizonyosan beültek a Három Almába: nagy ünnep van, ott iddogálnak.
405 3, 7 | morfium.~Csakhogy ezektől mind álmában élvezi az ember a túlföldi
406 2, 8 | mikor az embert a legédesebb álmából egy vasúti összeütközés
407 3, 7 | is volt.) Mikor aztán az almafa már nem akar több kalvilt
408 3, 2 | Ádámja, se kígyója. Tiltott almafája: az van.~Fura paradicsom:
409 3, 7 | szedve a paradicsom tilalmas almafájának a gyümölcsét. (Némelyik
410 4, V | ismerős már a hagymázos álmaimból. De azért nem aludtam még.
411 3, 5 | ágyba fekünni: féltem az álmaimtól. Ébren is hallucinációim
412 4, II | ahhoz, ábrándozó leány, aki álmait, reményeit öltögeti bele
413 1, VI | világospej, fakó, sárga, szürke, almásszürke, babos, szepe, gesztes,
414 4, X | fiú, akinek a kezéből az almát három lúd igyekszik kivenni. „
415 4, III | lehet venni érzékámítást, álmatag csalódásokat, élvezetek
416 3, 5 | megsirattam mint áldozatomat! Álmatlan éjszakáimnak a kísértete
417 4, VI | étvágytalanság ellen, az álmatlanság ellen, a köhögés ellen,
418 3, 5 | átvirrasztottam, egyedül álmatlanul, vagy izgató mulatságban.
419 4, VII | nappal gondolatod, éjjel álmod, mindenüvé magaddal hordod
420 3, 7 | annak a kínjai tények és nem álmok; a csábító fantomot megtalálja
421 4, V | elküldtek a nap mezejére álmokat látni. Láttam is eleget.
422 4, V | paradicsomban járhattam: álmomban beszéltem „Fölséges tájék!
423 3, 4 | Egy koranyári reggel még álmomból vert fel a villanyos csengettyű.
424 4, VI | járdataposás nem zavarja az álmot. Nincs kocsmából botorkálók
425 3, 7 | most kiszabadítom magamat alóluk. Nekem nem adnak gondot
426 4, V | tudtam vinni: akkor már álomba estem vissza. Mennyivel
427 1, VIII| iszonyúbb volt, mint az álomban látott.~
428 4, V | álmom dacolt minden rendes álomébresztővel.~No hát a legdrasztikusabb
429 3, 9 | keserves álom, akkor meg kínzó álomlátásaim vannak, amikben természetellenes
430 1, VIII| lefeküdni, előre irtózva az álomlátásaimtól. S ami fölébresztett, az
431 4, V | magam nem emlékszem már az álomlátványomra.~– Pihenjen meg, Eszta.
432 3, 1 | muchomórja kellett.~Azokat az alsóbb, felsőbb és legfelsőbb Olymp
433 3, 8 | felső ajkról, szakálla az alsóról simára leborotválva, ellenben
434 Elo | érzem, jól eszem, iszom is, alszom egész éjjel; nem ismerek
435 Elo | csak egy kifejezése van: „alt, vieux, old, sztari, vecchio”.~
436 2, 10 | nikotin, koffein élvezet általában el van tiltva, ha a szivarozást
437 3, 8 | tárcáját, ékszereit nekem általadták.~Az ékszerek között feltűnt
438 1, VII | kompanistákat, vagy szidatni általuk (öt krajcárért); akkor hazamenni,
439 4, V | Hiszen majd el fogjuk altatni. Utána még három segédorvos
440 4, V | jobban szívatták velem az altató gázt. Utoljára mégiscsak
441 4, IV | permanens: a pulzus nincs alterálva, mégis megvannak a hisztérikus
442 2, 7 | visszatérjek rá.~Ő nekem valóságos alteregóm volt, nélkülözhetetlen társam.
443 2, 8 | amelyért én Szerafinót alteregómnak neveztem. „Honni soit, qui
444 3, 4 | markolászta a tetszhalott nő altestét, hogy a dohányfüstöt a belekben
445 3, 7 | elkezdtek játszani halottast.~Az althangú előhozta az újkor csodagépét,
446 3, 7 | rajta aludni.~– No csak ne aludjál még el! Vedd fel a fejedet
447 2, 10 | megkötözve kellett végig – nem aludnom, hanem virrasztanom, – hosszasan
448 4, IX | bérkocsin.~Ez azonban már ott aludt két szalmaszéken elnyújtózva.
449 4, V | Egész éjjel nem tudtam alunni. No, majd annál hosszabb
450 4, IV | vetődik haza, s aztán délig aluszik, akkor fogsz kedvetlenül
451 1, VII | kilenc órakor az inasok mind alusznak: későn feküdtek le; a redőnyök
452 2, 8 | fővállalkozók hogy adják ki a munkát alvállalkozóknak, hogy azok hogy zsarolják
453 4, IX | összevissza.~A dél vetett véget az alvásnak.~Mire én felöltöztem, már
454 2, 9 | mind! Az utolsó bölcsőben alvó kukacig!~Hanem aztán az
455 4, VII | írnom a jegyzéktárcámba. Az amatőr fotográfgépet ne felejtsük
456 4, I | az úrnők budoárjában, az amatőrök kabinetjeiben; egy legyezőn.~
457 4, IV | tett szert; Esztából is amazon lett.~Délutánonkint a tanítványaimat
458 4, II | s mindhalálig ellenálló amazon-csapatokat az életben eleget. Esze
459 1, IX | lelkiismerete versenyt háborog. Amazt csillapítja valahogy a szóda;
460 4, X | azt vissza, hanem művészi ambícióból. Engem sért az, hogy ilyen
461 3, 6 | s hagynak helyébe kábító ámbraillatot. Még azzal is elárulják,
462 3, 7 | zellervegyülékkel, a fűszerek ámbráját illatozva valamennyi. Mindazok
463 3, 2 | kellett, mint a nádat.~Az ámbrateljes délvirágok illatától mámorító
464 3, 1 | ember az öreg ember?~Addig, ameddig győzi.~– Mivel győzi?~Elsősorban
465 3, 3 | Volt valami csodabalzsama, amellyel az idegen fogat meg tudta
466 3, 3 | kobakforma apparátusa volt, amelybe az operáltnak a fejét beszorították
467 3, 4 | volt azokkal a körökkel, amelyekben a divatszépségek ragyognak.~
468 2, 8 | ülések az elnökletem alatt,– amelyeken Szerafino felolvasta az
469 3, 2 | párosulva az istenadományokkal, amelyeket a teremtő keze Budapest
470 2, 8 | hát egészen más tárgy az, amelyért én Szerafinót alteregómnak
471 3, 7 | borbélyt?~– Talán még egy párt. Amelyikben a „di tanti palpiti” áriája
472 3, 1 | csak halva találták meg.~Amelyiket életre hoztak, elmondta
473 Elo | kiválasszam magamnak belőlük azt, amelyiktől legjobban irtózom.~
474 Elo | a művészi szobor előtt, amelyre gróf T. S. barátom köpönyeget
475 2, 7 | nézve is olyan volt, mint amelyről valami Petőfi nevű versíró
476 2, 10 | annyit felszámítani belőle, amennyibe a népmulatság kerülni fog.~
477 4, VI | szokott imádságomat, az áment már elaludtam.~És aztán
478 3, 3 | hogy a műfogainkat mind Amerikából kapjuk. – Ott van legtöbb
479 3, 3 | éppen nem divatozik; az amerikaiak sokkal okosabb emberek).
480 4, IV | rovatot képezne, mint az amerikaiaknál. E rovat ellátásáért nekem
481 2, 10 | lapot kapnék is: angolt, amerikait vagy spanyolt.~– Nem lehet.~–
482 4, VI | filigránmunka borítja be a zúzmara: amerre a szem ellát, mindenütt
483 3, 6 | fedve, kármin, skarlát, ametiszt, csokoládszín pompázik a
484 3, 5 | összebonyolult üzletet képeztek, amibe még az is belekábult, aki
485 Elo | emlékezetben élő történetek, amikbe aztán a szerző beleképzeli
486 4, I | festőtermekre, óriási vásznakra, amikhez hágcsón kell felkapaszkodni
487 3, 5 | hordja a szájában, fogakat, amikkel egy asztrálspiritusz ajándékozta
488 2, 1 | E földmunkálatok alatt (amiknél magam mindég jelen voltam,
489 3, 8 | vagy olyan bő slafrokban, amilyenben engemet mutatott be legközelebb
490 1, VII | ki ne szaladjon a számon, amilyenhez az én hajdani jó ismerőseim
491 1, VIII| szorítani: olyan élvezet ez, amilyenről a laikus embernek nincs
492 3, 7 | pro peccatis suae gentis”, aminél arra figyelmeztetett Diadalma,
493 1, VIII| ember olyan pénzt szerez, amiről az asszony nem tud semmit,
494 3, 4 | lúdtoll pihéjével folyó ammóniákot vezettek az orrlyukaiba
495 3, 6 | ezek a kitépett szárnyú Ámor istenkének a segédei.~Hát
496 3, 7 | létezik:~„Eia mater, fons amoris,~Me sentire vim doloris,~
497 1, V | másikba; itt engedélyért, amott közbenjárásért könyörögve,
498 1, II | levelet.~– Ah! Hát postillon d’amour?~– No csak olvassa el. Eglantine
499 4, VIII| Rómában vettem neki csodatevő amuletteket, amiket nyakláncon, karperecen
500 2, 3 | sorába iktattassék; egészen analóg levén a megtérése a pogány
|