1600-analo | anana-becsu | bedug-bunfe | bunok-derul | des-elete | eletf-ember | emele-fedez | fedo-firka | firma-gombo | gondj-harco | haris-hozat | hozed-ivopo | ivose-kekul | kelen-kincs | kinem-konda | kondu-legor | legok-marva | masbo-megta | megte-munka | murem-odaad | odabb-oszt | oszta-prima | princ-rukko | rulet-szarn | szarv-szony | szopo-tenye | teper-udulo | udve-vedoi | vedol-vonas | vonat-zweiu
Rész, fezejet
5531 4, VI | számára egy tucat inget, hózedlit, harisnyát, felöltőt ugyan
5532 3, 8 | bujdokolás után is életre hozható. Az ilyen megmenekült férfit
5533 3, 1 | azok még többnyire életre hozhatók. A vízbe ugrott férfinál
5534 2, 9 | kofa a piacon!~Vajon mi hozhatta őket ekkora indulatba?~Spanyolul
5535 4, IV | elfogadni egy biztos jövedelmet hozó munkát, hát akkor az első
5536 4, VI | szándékkal mentem ki, hogy majd hozok magammal egy bérkocsit,
5537 1, III | szerény alaptőkén és az én hozományomon kívül, mind a saját szorgalmával,
5538 3, 4 | érzékingerlő jelenet.~Az életre hozottal olajos langy vizet itatnak,
5539 3, 8 | flanellok közé az életre hozottat, azt a bölcs rendelkezést
5540 3, 1 | eltakaríttassam, az életre hozottnál pedig valami módon gondoskodjam,
5541 4, VI | orvosságos láda?”~– No nem hoztad ki; élhetetlen! Neked is
5542 2, 9 | háza! Ti gazemberek, ide hoztatok engem?~Azzal nekirohantam
5543 2, 2 | vaskoporsó erős kapcsokkal volt hozzáerősítve a talpkőhöz. Azokat lefűrészeltük.
5544 3, 8 | a befújtató gépet.~Ekkor hozzáfoghatott Diadalma az első fényképfölvételhez.
5545 2, 10 | Nem is háborgatott többet. Hozzáfoghattam az olvasáshoz.~Mindjárt
5546 3, 7 | Roppant összeg volt ez annak. Hozzáfogott lázas lelkesedéssel. S a
5547 2, 3 | teljesen elkészültünk, akkor hozzáfogtunk a betűk szótagolásához,
5548 4, VIII| ideje), ha az egész világ hozzájárul egy kis segítséggel, mintha
5549 3, 2 | találmányainak egész sorozata hozzájárult ennek a megalkotásához;
5550 4, IV | koplalást, hanem aztán, mikor hozzájutott, meg tudott enni egy egész
5551 4, IV | nézegetem végig, azután hozzáképzelem az ő finom fehér kezeit,
5552 1, IV | kedves papa, hogyan akarsz hozzákezdeni ehhez a hármunk ellen tervezett
5553 2, 7 | táltos, anyakönyvvezető hozzákötözött volna.~Ad vocem „pap, táltos”!
5554 2, 10 | Budapestre.~Egy héttel előtte hozzáláttam a tervemhez.~A szivarozási
5555 3, 3 | az új talajhoz teljesen hozzánőjön, az a fogorvos gondja.~Ezen
5556 1, VIII| születésű, s Franciaországban hozzászokhatott, hogy ott nincs semmi titulatura,
5557 1, II | vettük, hogy megvénültünk. Hozzászoktunk arcaink redőihez, kedélyünk
5558 4, IX | indítványait, a programját, hozzászóltak, helyeselték, elfogadták.~
5559 3, 2 | hamvveder mellé odatéve a hozzátartozó koponya. Azt nem égették
5560 3, 1 | szigetnek ideiglenes szerepe. Hozzátartozott Konstantinápolyhoz. Nem
5561 Elo | elhervadni: tíz év alatt hozzávénül az öregéhez: és az öreg
5562 4, IX | meg nem higgadt mámoros hülyeség?~Odatelepíteni a kísértő
5563 1, VII | büféasztalhoz vezetni, azt őrült hülyeségekkel mulattatni, vacsora után
5564 3, 4 | felhúzódott a vállaihoz, s a hüvelykujjai be voltak szorítva az összefogott
5565 Elo | kérem, fogja be kegyed a hüvelykujját a markába: „unberufen”),
5566 3, 8 | kémleli, azt mondaná: „ez egy hulla!” Akkor aztán vinnék egyenesen
5567 1, VIII| hercegi halott bebalzsamozott hullája, viaszgyertyákkal körüllobogott
5568 3, 4 | volt az idő, langyos a Duna hulláma. Csak a combján látszottak
5569 3, 8 | meg van nehezítve: a Duna hullámai iszaposak, a víz alá került
5570 3, 4 | tömve etetést, dömöckölést, hullámcsapást, purgatívát, gimnasztikát,
5571 3, 1 | valamelyikéről egy fiatal hölgy a hullámok közé vetette magát. Némelyiket
5572 3, 4 | mentő annál fogva húzta ki a hullámsírból, azt bizony ilyenkor nem
5573 3, 9 | villognak a gázfényben, ott hullanak a spórái a dalok virágerdejében.~
5574 4, V | azt a végtelen mélységbe hullást érezni, mely olyan ismerős
5575 3, 9 | szokták a cseppeket a kanálba hullatni. Majd kiittam volna én azt
5576 2, 10 | megtudták a rejtekét, már csak a hűlt helyét találják. A közönség
5577 2, 10 | helyet. Micsoda vívmánya a humánus kornak, hogy most az őrülteket
5578 4, IV | szerezni. Nagy eszméd van. Humorisztikus naptárt fogsz kiadni, amihez
5579 2, 2 | valami írás, mely eldönti a hun-székely betűk hiteles voltát?~A
5580 3, 4 | Onnan aztán nem küldenénk a Hungáriából se delegátusokat, se kvótabizottságot
5581 3, 4 | Witt, a bolygó feltalálója „Hungariának” nevezett el nemes rokonszenvből:
5582 2, 7 | de én a táltosommal, ősi hunnus szokás szerint, az újszülöttet
5583 2, 5 | be van bizonyítva, hogy a hunnusok magyarok voltak; de még
5584 2, 4 | amellett puha, kényes és hunyász. Vakmerő csak a nőkkel szemben,
5585 3, 4 | orrlikaiba, ami a fehér hunyor és kapotnyak leveleiből
5586 1, IV | családfiak között.~Ezután ravasz hunyorgással fordult hozzám a kishivatalnok.~–
5587 3, 6 | szemeid még ragyognak, nem hunyorognak, az orrod sem bibircsós.~
5588 2, 10 | rendőrségét orránál fogva hurcolja egyik fővárosból a másikba;
5589 2, 2 | baljával elfogott ellenségét hurcolva hajánál fogva maga mellett;
5590 3, 1 | az alkorántól megengedett hurik ének- és táncművészetét.~
5591 4, VII | mégis megrezzent a szemérem húrja a lelkében!)~– De bizonyosan
5592 3, 7 | táncoló canephorák, verjétek a húrokat, őrjöngő menádok, húzzátok
5593 2, 10 | ül bántatlanul a tébolyda hűs szobájában, ahol a bíró
5594 3, 7 | azután eltűnt a bőr, a hús, a lágy zsigerek, a szív,
5595 2, 7 | reám nézve, hogy egy ilyen hűséges házibarátra akadtam, mint
5596 4, IV | szíve fölé irányozza. De ők hűségesen ápoltak engem. Talán maga
5597 3, 4 | Ezzel tápláljuk az üdülőket. Húskivonat és zabdara.~– De az én gyomromnak
5598 3, 3 | biztosítva volt, s azalatt Liebig húskivonattal táplálkozni. Egy kobakforma
5599 4, V | ápolónő egy csésze tiszta húslevest adott, s egyúttal tudatta
5600 4, IV | szamojéd áldozatot hoz (a húsnak a csontját, a halnak a farkát).~
5601 4, II | Rubens azoknak a ragyogó húsoknak az előállításához, mire
5602 1, VIII| fölött? Én meg a magyar huszár? Ezzel ugyan szépen megfogtam
5603 3, 7 | tanítványai közt volt egy húszesztendős növendék, Pergolese, finom
5604 2, 3 | útra utalványoztam neki húszezer piasztert. El is ment vele.
5605 3, 1 | tűzijátékok, amikre még mind a húszezren emlékezünk, akik azokban
5606 2, 3 | volt a véleménye, hogy ott húszféle nemzet lakik egymás szomszédjában,
5607 3, 4 | ruhazsebében három tekercs húszkoronás volt, száz darab arannyal,
5608 3, 4 | volt több tekercs arany húszkoronásokkal, még felbontatlan. A magával
5609 1, I | esztendeje.~– Nem! csak huszonhét.~– Azóta kegyelmes asszonnyá
5610 4, IX | az ünnepély Stellájában. Huszonnégy rendezője volt az ünnepélynek,
5611 1, I | Balatonfüredről. Hanem annak már huszonnyolc esztendeje.~– Nem! csak
5612 1, II | most lehet a legidősebb fia huszonötesztendős.~– Nos? Hát önnek a megboldogult
5613 2, 10 | történhetik az meg, hogy egy hűtelen asszony a bosszúállást forraló
5614 4, IX | beleénekelt a keserves nótába: „Hűtlen lettél, mással éled világod!”~
5615 3, 8 | volna Naxosz szigetére, hűtlenül elhagyott jegyesét felkeresendő?~
5616 3, 5 | aznap megjött a tengeralatti huzalon. „Yes! van. Levélben többet.” –
5617 1, V | minisztereket is le kellett húzgálnom a frakkjuknál fogva az égből,
5618 Elo | egy kis kulacsban: abból húzok egyet, ha azt érzem, hogy
5619 3, 7 | húrokat, őrjöngő menádok, húzzátok a Bacchus szekerét karcsú
5620 3, 7 | étel-ital osztó canephorákkal, hymenacákat éneklő és zenével kísérő
5621 3, 7 | addig is hadd szóljon az a hymeneus! Töltsétek a ciprusit, táncoló
5622 1, VIII| Eldorádóba vagy a Práter No. I-be, vagy a Práter Csárdába?
5623 3, 2 | éven át érett, gyöngyvirág, ibolya, orgonafa az év minden szakában
5624 2, 10 | Almába: nagy ünnep van, ott iddogálnak. Ha előkerülnek, vegye át
5625 1, III | megvilágosítsa, amellett ideális jellemnek, aki gyöngéd,
5626 1, VIII| mellettem szól. Hogyan lehet egy idealista költő más, mint római katolikus?
5627 1, III | is meghatja, hát még az idealistát!~– S minők azok a föltételek? –
5628 4, VII | a realizmus. Vége minden idealizálásnak.~S mireny asszonyság nagyon
5629 4, VII | bizony szép dolog az az idealizmus! El is tart sokáig. Lehet
5630 3, 7 | rajongója vagyok.~Az én ideáljaim a paleontológiában vannak.~
5631 3, 4 | történik.~Elmúlt minden ideálom. Az alkotmányosság üzletté
5632 4, VI | Münchenben csak festettek lúdtömő ideált, Párizsban már nem fognak
5633 1, VIII| tudnod, hogy mit tégy.~– Ideám sincs róla.~– Dehogy nincs.
5634 1, V | göbölyeimet eresszék át a vámon; ideát a zsidók kedvében járnom,
5635 2, 4 | a magunk népe éhen hal idebenn.~El kell ismernem, hogy
5636 2, 10 | jólesett neki, hogy egy idegbeteg szenvedője ilyen verőfényes
5637 4, I | egyszerre; ha az egyikbe az idegei belefáradtak, a képzelete
5638 4, VIII| változó útitársaságtól; idegeiket fel kell izgatni a bőségesen
5639 4, IV | a hideg futott végig az idegeimen. Ilyen fordulatot csak a
5640 4, VII | untatott, s a zene kínozta az idegeimet.~Teljes életemben egyedül
5641 3, 7 | lelkesedéssel. S a láz áthatott az idegeire: halálos beteg lett, mire
5642 4, VIII| sütnek. Vannak érzékeny idegek, amik még a csillagok melegét
5643 4, IX | reggeli lapból keresse ki az idegenek névjegyzéke között vendégünk
5644 2, 5 | ellövetni, azt bízza másra. Idegenlégiókat alkottak, s azokban nagy
5645 2, 5 | minden a fővárosba érkező idegennek első látogatási célja; ebből
5646 2, 8 | hegyszakadékai közt minden idegenre: belevágja a karmait, ledönti,
5647 3, 9 | levegőváltozást. Az még idegesebbé tesz. Sehol sincs egy napnál
5648 3, 7 | vért és agyvelőt, egész ideghálózatával együtt, teremtő működésbe
5649 1, VIII| mondtam: igaza van.~S az idegkór ragályos. Azon vettem észre,
5650 3, 2 | megmentetteknek szoktak idegrendszert zavaró bajaik támadni: búskomorság,
5651 3, 7 | növendék, Pergolese, finom idegzetű, egzaltált fiú. A San Luigi
5652 4, V | Ma még nem.~– Hát akkor idehozatom a reggelimet. Oszd meg velem.~–
5653 2, 2 | Hogyan tudták ezt a terhet idehozni tizennégy század előtt,
5654 4, IV | mostani állapotomat, mely idehozott. A rokonaimnak volt egy
5655 2, 10 | nem engednek eltemetni. Idehoztak. Úgy bánnak velem, mint
5656 2, 10 | kényszerítenek. És most idehozza az ördög önt, aki halottakat
5657 3, 1 | volt az újszülött szigetnek ideiglenes szerepe. Hozzátartozott
5658 2, 10 | hogy egy szép asszony elől idejekorán meg tudott szökni, de ez
5659 4, V | szóval fogadtak valamikor. Idejöttem önhöz.~– Szegény, szegény
5660 2, 10 | fedezni, úgy tudom, hogy idejövetelemmel valami összeget hoztam a
5661 2, 9 | megérkeztét várjuk, akit idekérettünk.~Az nem soká váratott magára.
5662 2, 9 | Szerafino haláláról értesülve, ideküldte az arcképet. A művész díja
5663 3, 7 | eloszlatni. Minden fekete volt idelenn, a falak, a padlózat közepén
5664 2, 2 | kutattak utána a később idetelepült utódok. Az én fölfedezésem
5665 3, 5 | steameren. Meg voltam nyugtatva. Ideutaztomban borzasztó fogfájásokat álltam
5666 Ut | annak a sorsnak, amit magára idézhet az „öreg” ember, aki nem
5667 1, V | Így szokták e két sort idézni a poéták. De elhallgatják
5668 1, VII | amellett fennkölt szárnyalással idézte a Szent Heortokrates (protestáns
5669 3, 8 | esetben valóságos csodákat idéztek elő halottébresztés dolgában.
5670 4, IV | Eszta – szóltam közbe –, ne idézze maga elé olyan elevenen
5671 3, 5 | áhítattól: engedték, hogy idézzem a légben bolyongó dicsőült
5672 2, 7 | érthetővé lesz, hogy azon idilli találkozás után, melyben
5673 4, VI | torzképeket az én falusi idilljeimről.~– Megéred, hogy teljesülni
5674 1, VIII| tapasztalatok mind nem abból az időből valók, amikor tollbeli munkás
5675 3, 3 | kötelesnek érzi magát bizonyos időhatáron belől elemészteni golyóval,
5676 2, 2 | csak elajándékozható. (De időközben jövedelmeztető.)~Amíg a
5677 2, 2 | azalatt én, a sírbontás időközében, föl is építettem a főváros
5678 2, 8 | miatt a munkálatnak hosszas időközökben szünetelni kellett, a magasra
5679 3, 9 | kancérolásai szereztek is időközönkénti enyhülést, de a visszaesés
5680 3, 4 | pihegésbe hozni.~A segédnő időközönkint félbehagyta az oxigén befújtatást,
5681 2, 2 | volt. A temetkezők örök időkre elrejtve akarták tudni a
5682 2, 10 | indulási ideje elérkezik, elég időm volt a folyosón végigbandukolni.
5683 3, 4 | lenge szövete odatapadt az idomaihoz. Szép tanagra-figura volt.~
5684 1, VI | nekem financier-t kellett idomítanom, azzal bizonyította be a
5685 1, IV | számragasztó financier-t idomíts, aki az apánk banküzletét
5686 4, IV | szépség lett: klasszikus idomokkal; a hamuszín arc zománcot
5687 4, IV | termetben is. Bandi atlétai idomokra tett szert; Esztából is
5688 2, 5 | tulipánok, amiknek minden idomulása, megszólalása, mosolygása
5689 2, 2 | közepébe építék lapos kupola idomúra a Hernád medrében, faragatlan
5690 2, 10 | fiataloknak, japáni napernyők az idősebbeknek. A lampionok ott lebegtek
5691 4, V | ápolónő, a fiatalabb, aki az idősebbet felváltotta, egy levelet
5692 3, 8 | hozza a puffos ruhája. Ez időszakban gyakran hallani a pokol
5693 2, 5 | Krisztus születése után kezdett időszámlálás.~Hisz ez egy világgal fölér!
5694 4, IV | az esztendő végéig tartó időtöltésnek. Betegségem alatt odahozattam
5695 1, VIII| még több okom van Bécsben időzni.~Egyszer aztán beüt egy
5696 4, IX | vendégünk, amíg csak Budapesten időzöl.”~Mi volt ez tőlem? A megháborodott
5697 3, 5 | egymással többet. Nem sokat időztem az Újvilágban, siettem hazautazni.”~„
5698 1, IV | szertartás. Ott voltak a három ifjak is: a katona, az abbé és
5699 3, 3 | a másik liftje a nigger ifjakat és hajadonokat szolgáltatta.~
5700 1, III | borotvált arca még inkább ifjította.~Kenetteljes mosollyal mondá:~–
5701 3, 8 | úr valami fiatal, nyalka ifjúcska, amilyennek őt a római szobrászok
5702 4, VII | a magamét, a másét, mint ifjúkoromban: még hiszek, még nem kétkedem;
5703 4, I | miniatűrfestészetét. Az volt ifjúkoromnak is a szenvedélye. Arasszal
5704 4, IV | hogy annak a szerencsétlen ifjúnak én okoztam a halálát. Ébren
5705 3, 6 | primavera della vita” (Óh ifjúság, tavasza az életnek.) De
5706 2, 5 | dolgait. Sztambulban az ifjútörök párt került uralomra, az
5707 2, 1 | nekik előleget házépítésre, igásbarom beszerzésre, vetőmagra,
5708 2, 10 | menekülésemet? Vagy talán? Talán az igazgatófőorvos, mikor hírül vitték neki,
5709 2, 3 | Társulat tagjaiból s a múzeum igazgatójából. Az egész leletnek a leírása
5710 2, 8 | Tartattak ugyan hébe-hóba igazgatósági ülések az elnökletem alatt,–
5711 1, VI | becsülettel. Ha az ember az igazgatótanács havi ülésén az eléje tett
5712 1, VI | tizenkilenc társulatnak volt igazgatótanácsosa s annálfogva nagy részvényese.
5713 1, VI | pedig a többek között egy igazgatótanácsosi állásom, mely a közös ügyek
5714 2, 8 | Ez ment határozatba az igazgatótanácsunkban.~Csakhogy ennek a másik
5715 2, 10 | becsukatásomból.~De hogy az igazgatótársaim nem reklamáltak miattam,
5716 1, VII | s ahogy azt követik az igazhivők Angliában.~Én magyaráztam
5717 3, 3 | emberiségnek helyettesíteni, hanem igaziakat.~Mivelhogy kétféle emberek
5718 1, II | jöttek: csak a lelkünk maradt igazinak. Észre sem vettük, hogy
5719 1, VIII| hát a postán ki szokták igazítani ezt a címzést „nagyságos”-
5720 1, VIII| ötlött volna, hogy a címzésen igazítás van. A postahivatalban valami
5721 3, 3 | volt Kiss Miklósnak: Némi igazítással a megszakításban így lehetett
5722 4, IV | Mesterséged védistene, Momus igazította a rajzónodat. Mindig messzebb
5723 2, 9 | vállalat felett, aki el tudtam igazodni a számok tömkelegében, akit
5724 4, VI | A kocsis sietett magára igazolni. Olyan sűrű a köd a városban,
5725 4, IV | siralma. Csupa élet és igazság. A tollrajzok biztos kézzel
5726 2, 8 | szerződésen túl teljesít, azért igazságosan megfizetem: gondoskodom
5727 4, II | százféle fonálból összehozni az igazságot.~Magától értetődik, hogy
5728 4, IV | kidobtak volna az utcára, igazságuk lett volna, mert az én rossz
5729 1, III | legtovább védelmezik az igényeiket.~A szokásos újraismerkedési
5730 1, VIII| hozzá: amiért jutalmul lehet igényelni az aranygyapjú rendet, s
5731 1, IV | fél abban a tiszteletet igénylő korban van már, amikor alá
5732 2, 5 | A vezetékneve rövid és igénytelen: „Joe”) Találkoztam vele
5733 2, 4 | szerény polgári hasznot ígér, és azt meg is hozza. De
5734 4, I | megesik, sokfelé lekötötte az ígéretét, hogy egyszerre két, három,
5735 2, 10 | húzni. Az orvos ráismer.~Azt ígérte, hogy majd tudatni fogja
5736 4, IV | hanem „dédunokáim”.~Regényt ígértem, s folyvást csak értekezéseket
5737 3, 4 | a magyart az egész világ ignorálja; még legjobbak hozzánk azok,
5738 2, 7 | garaboncok sűrű dobverése s az igrecesek lantpengetése mellett.~Tíz
5739 4, IV | hétről hétre, napról napra; igyekezel minél bolondabb torzítmányokat
5740 3, 8 | amilyennek őt a római szobrászok igyekeznek feltüntetni, egyetlen őzbőr
5741 4, X | kezéből az almát három lúd igyekszik kivenni. „József és Potifárné”:
5742 3, 5 | imádom!”~(– No, hát most már igyunk egy pohár lacrimae Christit
5743 4, IX | nap átragyogott a sárga iharfalombokon, a hulló harmat megnedvesítette
5744 3, 4 | amit megkíván, s bort is ihatik hozzá.~Én bátorkodtam valamit
5745 4, VI | gyönyörködhetsz, mindennap friss tejet ihatol, és ami fődolog, tiszta
5746 3, 4 | öngyilkos nőt, aki tehát nem ihatott több vizet, mint amennyi
5747 3, 7 | elterültek a márványon; onnan ihatták a bort.~Az óra odafenn a
5748 2, 1 | megláttam, valami látnoki ihlet szállt az agyamra. Elfojtottam
5749 4, X | kifejezéseket túlozza, az ihletet földi indulattá változtassa;
5750 4, II | ahol az alkotó művésznek ihlettel, emlékezettel és türelemmel
5751 2, 9 | hangon, mely keverve volt ijedséggel és nevetéssel, mondá:~–
5752 1, VIII| az első. Nézd! Az utolsó Iktári Bethlen, a nagy reformátor
5753 2, 7 | recipiált hitfelekezetek közé iktatni, s ezzel az egész magyar
5754 2, 3 | naptári szent nevek sorába iktattassék; egészen analóg levén a
5755 2, 3 | feleségül a római katolikus Ildikót. Ezért a teljes siker reményével
5756 3, 2 | értük jön a dies irae, dies illa.~Fekete gránitból voltak
5757 3, 2 | Az ámbrateljes délvirágok illatától mámorító volt a paradicsomkert
5758 3, 6 | rózsa kelyhébe, kirágják az illatos szirmokat, s hagynak helyébe
5759 1, III | bútorok adták azt a sajátszerű illatot, amit a mór maroken, a tölgy,
5760 3, 7 | zellervegyülékkel, a fűszerek ámbráját illatozva valamennyi. Mindazok a rejtelmes
5761 1, V | kedves provincia!~„Beatus ille, qui procul negotiis~. . . . . . . . . . . . . . . . .~. . . . . . . . . . . . . . . . .~
5762 1, VII | hogy adjon más kést. Ez illedelemsértő. Én utoljára azt tettem,
5763 3, 7 | táblák, sem a kódexek, sem az illemszabályok, sem a világ ítélete, még
5764 3, 5 | éppen az övé helyébe oda fog illeni; mert ez a leglényegesebb
5765 4, VII | megújul a bibliai monda Illés prófétáról, ki Noámánt,
5766 4, IV | minden omnibusz hátára oda illesszenek: „ilyen fogai voltak Kinizsinek
5767 3, 3 | hibás fog vápájába be lehet illeszteni egy mistressnek vagy misternek,
5768 2, 5 | betűjét felváltva egymáshoz illesztenők a külső és belső lapokról.
5769 1, VIII| kötelességének tartja az illetéktelen címzéseket helyesebbekkel
5770 2, 5 | alkottak, s azokban nagy illetményt képeztek a magyar szabadcsapatok.
5771 1, V | avatkozni, azt végezzék el az illető hivatalos megbízottak.~A
5772 3, 5 | a legtöbb koholmány; az illetőnek tetszik, bár úgy tesz, mintha
5773 Elo | által összekerül egy korához illő matrónával, akinek ugyan
5774 4, VII | Hiszen ismered a Faust illusztrációit.~– De hát mért akar ön most
5775 4, VIII| jelent meg. Azt szeretném én illusztrálni! Nézze, már egy pár rajzot
5776 3, 5 | általam írt bohóságnak, ahol – illusztrálva is van – két cigány dohányozik
5777 2, 2 | Egy százéves embernél.~Ilyenek voltak az ősemberek! Ahogy
5778 3, 6 | utolsó rózsaszín virágát.~Ilyenforma gondolatok váltakoztak az
5779 3, 8 | életműszerek ébresztésében. Ilyenformán valóságos melodráma lett
5780 2, 10 | koldusszakállas pofában. Ilyennek nem látott engem senki.
5781 3, 8 | feleségét tisztelték, s imádatára „Liberalia” cím alatt ünnepeket
5782 3, 7 | népe mint bálványistenét imádja.~Hét méter a csontváz magassága,
5783 3, 8 | Diadalmát. Mikor megtudta, hogy imádottja (az ő fatális levele miatt)
5784 4, VI | mikor elkezdtem a szokott imádságomat, az áment már elaludtam.~
5785 4, VIII| rizottót, pasticciót csinálni. Imádta az olasz konyhát. Majd fogja
5786 4, II | festőiskolámban is. A tanítványaim imádtak, mint az emberfaló Hiclipuclit
5787 3, 7 | Elébb letérdepeltek az imazsámolyra sorban, s átölelve az epitaphiumos
5788 3, 5 | Uram! – kiálték – az imént csak gyűlöltem önt és sajnáltam
5789 3, 1 | a pénz csak összegyűlik imitt-amott.~Az a hiba, hogy későn,
5790 1, IV | Neki legjobban illett az impertinencia, mert hivatalbeli ember
5791 3, 5 | rendesen úgy éreztem, hogy az imponál jobban, aki velem ellenkezik.”~„
5792 4, III | szentimentális odaadással, a múzsának imponálni kell. Minerva páncélt visel!~
5793 1, IV | barátot és a katonát!~Ez a szó imponált nekik! És ezzel helyre lett
5794 3, 1 | vízitündérek” – de franciául impozánsabb és rövidebb.~ ~Az a
5795 4, X | hárman. Élénk vitánk volt az impresszionista, a szimbolista festői irányzat
5796 4, IX | magammal a Frères Provenceaux improvizált étkező terméig; jobb karomba
5797 1, III | matróna rögtön belépett „in medias res”. (A dolgok közepébe.)~–
5798 2, 9 | odaütött a térdem fölötti inamra, hogy én attól egyszerre
5799 4, VI | tudja meg tőlem senki.)~Az inasomnak pedig szelídebb hangon szóltam,
5800 2, 10 | bőröndjeimet, köpenyemet az inasomra bíztam, hogy hozza el egy
5801 1, VIII| huszártiszt, akinek a karján az inat keresztülvágtam, emiatt
5802 2, 7 | lépett ez a próféta által inaugurált helyhezet életbe, annál
5803 3, 7 | Ekkor fölfedezték, hogy Ince pápa versének még egy második
5804 4, IX | sziget van ebben, mint az indiai archipeiagusban, mint Polinéziában!
5805 3, 2 | talajba lettek elültetve az Indiák, Japán, Kína és Afrika legpompásabb
5806 2, 9 | mint a beduinok, a vad indiánok. Legyen helyes eszed! Mívelt
5807 1, V | rizst, csergedező vízben, indigót, sáfrányt, festőbuzért,
5808 3, 7 | más egyéb pokoli élvezetre indító szereket is. Ott van a hasis,
5809 1, VII | egyházhoz tartozott, s fő-fő indítóoka volt annak, hogy a kálvinista
5810 Elo | írt szeretetreméltó levele indított ennek a furcsa irodalmi
5811 2, 3 | reményével éledt fel az az indítvány, hogy Attila (Róma megkímélője)
5812 4, IX | meghallgatták figyelmesen az indítványait, a programját, hozzászóltak,
5813 3, 5 | szerelemnek csak tiszta indokai lehetnek, azt énnékem tudnom
5814 2, 9 | lehúzták a függönyeit azzal az indoklással, hogy ha minket a hírhedett
5815 4, VIII| irányzat okát a politikai indokokban.~Csak az anyakönyvvezető
5816 3, 3 | de legalább van oka; de indokolja valaki azt az ostobaságot,
5817 4, IX | bolond.~Egyébbel nem is tudom indokolni a saját magam viselkedését
5818 2, 10 | pénzzel.~Amíg a trieszti vonat indulási ideje elérkezik, elég időm
5819 2, 9 | mi hozhatta őket ekkora indulatba?~Spanyolul kiabáltak, mind
5820 4, IV | ellesett mozzanata, játéka, indulatja, öröme, siralma. Csupa élet
5821 3, 2 | figyelmet, semlegesítette az indulatokat, elpihentette a szenvedélyt,
5822 4, IV | nyilatkozni, mint feltüzelt indulatokkal. Telelármázta a tanulótermet,
5823 4, X | túlozza, az ihletet földi indulattá változtassa; mikor ugyanez
5824 4, VIII| hírneves művésznő, annak indulgenciás levele van az eddigiekért
5825 4, V | hogy jobbra vagy balra induljak-e el rajta? Otthonom nincs
5826 4, V | védői a halál ellen küzdeni indulnak.~Ekkor következett a műtét
5827 4, III | látszott, hogy hanyatlásnak indulok. Egy-egy alkotásom rosszul
5828 2, 4 | megvalósítást csak az akkori ősi vis inertiae akadályozta meg. A magyar
5829 4, X | nem akar megválni attól az infámis képtől. Azt mondja, hogy
5830 4, VI | Svábhegyen nincs kolera, nincs influenza – és nincs pletyka.~Ez az
5831 4, VI | egyszerre érezhető lesz. Az én influenzás testem azt leghamarább megérzi.
5832 4, IV | kegyes véletlen. Megkaptam az influenzát; lefektettek. A festőiskolával
5833 3, 3 | adósságait, eladta az ingóságait, ingatlanait, útlevelet váltott a belügyminisztériumnál,
5834 4, V | Egész boldog voltam, hogy az ingem már rám volt adva: ott találtam.~
5835 4, V | mondta, hogy vessem le az ingemet.~Én rémültem kaptam a keblemre
5836 4, IX | keletkezett chansonettet, melynek ingerlő strófáit ez a refrén zárja
5837 3, 9 | piánóiba beleénekelek?~Ez ingerültté tesz. Alig múlik egy este,
5838 4, VI | összevásároljak a számára egy tucat inget, hózedlit, harisnyát, felöltőt
5839 2, 9 | fehérnek maradni a vívókon, inggallér, kézelő begyűretik: a kabátot
5840 3, 3 | az adósságait, eladta az ingóságait, ingatlanait, útlevelet
5841 4, II | emberfaló Hiclipuclit az inkák.~Az én iskolám nem volt
5842 4, VIII| azt össze kell szedegetni innen-onnan: a szép tájakról, a látványos
5843 2, 10 | mulatóknak valamit csak kell inniok. Folytattam én a tervezést.~–
5844 3, 7 | tiarás fő, maga a pápa, III. Innocentius. De már ekkor dallamot is
5845 1, VI | Pedig nemesember volt, insurgens: a kolera idejében kordonvezető.~
5846 1, IV | teellened.~Ezzel a szemöldökével inte egyet a legöregebbnek, a
5847 2, 10 | képviselők, főrendek soraiban nem interpellált miattam: ez rosszul esett.~
5848 1, VII | hátam mögött álló inasnak intett, hogy adjon más kést. Ez
5849 2, 8 | saját társulati szövetsége intéz; nem restellek magam kavicsbányák
5850 3, 8 | kihalásztatott, s a naïades noyées intézetében életre hozatott. Ezt megtudva,
5851 3, 8 | mentési esetet tudatott az intézetemmel.~A mentők rögtön csolnakra
5852 3, 8 | aztán megtudta, hogy az én intézetemnek szabadalma van idegen látogatók
5853 3, 4 | ha el akarták hagyni az intézetet, fölvehették.~Ezt nem vagyonvesztés
5854 3, 4 | legnyájasabb hölgylakóit az intézetnek, hogy bizalmaskodjanak vele,
5855 4, IX | írónő hétköznapi kérdéseket intézett Bandihoz: „Ön régóta nem
5856 3, 4 | őnagysága itt kíván maradni az intézetünkben. Tudassa ezt a rendőrséggel.~
5857 3, 4 | Nem mondta ön neki, hogy intézetünknek szabadalma van a makacs
5858 4, VI | leányt a hegyre, s magam intézkedem a cselédeimnél az elhelyezéséről.
5859 4, VIII| lakás, háztartás, úrnői intézkedés. Fődolog a toalett, a divatszabta
5860 2, 9 | hirtelen halála miatt szükséges intézkedéseket megtegyék. A kormánybiztos
5861 4, V | italt nem kap. Majd azután intézkedünk. Semmi látogatónak nem szabad
5862 4, VIII| mindent, volt mindenütt.~Bölcs intézmény! Vegyük hasznát.~Különösen
5863 3, 2 | éreztem, hogy ebből az egész intézményből hiányzik valami, egy keresztülható,
5864 4, VIII| Nászutazás. Igazán célszerű intézménye az új kornak.~Az én gyermekkoromban
5865 3, 2 | Hisz az volt éppen az egész intézménynek a feladata, hogy az öngyilkosságot
5866 3, 1 | oldalán berendezzek két intézményt, aminek a népajk ezt a gyűjtőcímet
5867 Elo | gyászév letelte után, a sors intéző keze és a susogó asszonyok
5868 3, 3 | esengtek, s azok utoljára úgy intézték el egymás között a versengést,
5869 3, 4 | mint egy nőnek.~Most én intéztem egy kérdést az orvosnőhöz.~–
5870 4, VI | kölcsönből. Ezzel az ügy el van intézve. Erről a levélről nem szóltam
5871 4, X | azok láthatják meg, akik intimesei; de ha egyszer kiadja a
5872 3, 5 | háromszor beecsetelte az ínyemet valami összehúzó balzsammal.”~„
5873 3, 7 | felrakták az asztalra.~A tálakon ínyenc lakoma volt felhalmozva:
5874 2, 10 | ártatlan italt, ami jólesik az ínynek, de azért az életműszerre
5875 3, 7 | fülem, mit mond a szíved.~„Io Paean!”~
5876 2, 8 | szerint: honi szoa kimál ipánz).~A nagy Karszt-csatorna
5877 2, 10 | egészen jó barátok lettünk. Én iparkodtam a doktort régi anekdoták
5878 2, 3 | Képzőművészeti Társulat, az Iparmű-egyetem, a Népismei Társulat tagjaiból
5879 4, IX | pénzvilágnak, a kereskedelemnek, az iparnak, a kormányköröknek, a kluboknak
5880 2, 2 | nemes arany színe, melyet Ipolyi magyar mitológiája szerint
5881 2, 4 | átszeli a Canal Royal, mely az Ír-tengert az Atlantival összeköti,
5882 3, 2 | megtartották, amíg értük jön a dies irae, dies illa.~Fekete gránitból
5883 2, 10 | sütve. Ez respektust keltett irántam. Azután kivettem a szivartárcámból
5884 4, II | megfigyelőtehetség, a színek harmóniája iránti érzék. Hiszen a férfiszem
5885 2, 10 | amit önök az elmebetegek irányában követnek: elzárni előlük
5886 2, 2 | örökösnek. De mindannyi irányadó körök egyesültek abban a
5887 3, 8 | Diadalma először közönyösen irányítá felé a gép lencséjét. De
5888 1, III | kitalálná.~– Ha csak egy irányító eszmét kaphatnék belőle.~–
5889 4, IV | legkedvesebb fiú szíve fölé irányozza. De ők hűségesen ápoltak
5890 4, IV | kitűnt annak ellentétes irányzata.~Én mindezt hidegvérrel
5891 4, V | jól szokott esni. – Atyám írását ismertem fel a boríték címzésén.
5892 2, 5 | Hát ért ön a mehdruli íráshoz?~– Ahhoz nem. De ha azokat
5893 2, 2 | vaskoporsón nem volt semmi írásjegy.~Szokatlan nagyméretű volt:
5894 1, II | összeszedni: ez az előkelő írásmód), széttekintett a szobámban.
5895 2, 3 | Attila palástján található írást helyesen megfejti, s ezt
5896 2, 2 | mehdruli írás, amit a kaukázusi írástudók használnak. Tartsuk ezt
5897 4, VI | nyúlni nem szabad. A bureau iratcsomagai nem jöhetnek utánunk. Sőt
5898 2, 10 | intézet könyvtára, gazdasági iratok, aztán a klasszikusok: Vergilius
5899 1, IV | írni bátran azt a kötelező iratot, a beváltás aggodalma nélkül.~
5900 2, 6 | négy keze volt: az egyikkel írhatott regényt, a másikkal novellát,
5901 4, III | alkotásom rosszul sikerült. Irigyeim (de még inkább a barátaim)
5902 4, VIII| művészre a pályatársak nem irigyek, nem féltékenyek. Azt tűrik,
5903 3, 6 | skarlátpiros frakkban? Irigykedni fognak rám. Annál jobb.~
5904 4, III | hatalmas tehetségekkel, nem irigykedtem rájuk. Nem irtóztam a tanulástól.
5905 2, 6 | napig annyi a dolgom, hogy irigylem azt az ősömet, akinek Darwin
5906 3, 9 | kék szemeim? Ezeknek az írisze csupa fekete pupilla! S
5907 1, V | Nem is arra való az, hogy írjanak vele: a szára nemes korall,
5908 4, VI | Sőt, önt is kérem, hogy ne írjon neki rólam semmit. Csak
5909 4, VI | is volna. Ahelyett hogy irkafirkálunk, mázolunk, politizálunk,
5910 2, 4 | van a Kaledóniai-csatorna, Írlandot átszeli a Canal Royal, mely
5911 3, 8 | mirólunk rögtön operettet írnak, s karikatúrák alakjában
5912 1, IX | bükkfahasábok.~Itt ülök az íróasztalom előtt, a csendes, ismerős
5913 4, VIII| A lúdtömő arckép.~Az én íróbarátom addig unszolódik, míg megmutatjuk
5914 4, IV | fogsz kiadni, amihez magad írod a szöveget, az élceket a
5915 Elo | indított ennek a furcsa irodalmi válfajnak a megírására.~
5916 3, 5 | nyelveket, amiken én kedvenc íróim műveit olvastam, s önálló
5917 2, 10 | ellenem fordult a füzet írójának teljes haragja.~„És ez a
5918 Elo | ezek a történetkék csak az írójukra nézve képzeltek; de valósággal
5919 3, 5 | felőlük, az ifjú magyar írókat is ismerték, s néha, mikor
5920 4, X | Engem sért az, hogy ilyen iromba képet festettem, hánydel-vesdel
5921 4, I | mindig azt hiszi, hogy jó.~Az írón is megesik, sokfelé lekötötte
5922 3, 9 | gyógyíthatatlan baj.~S azzal az iróniával, amire egy híres orvos fel
5923 3, 8 | megfordítaná, ráírná rózsaszín irónnal: „pour acquit”, beletakarná
5924 1, I | azért nem koros hölgy; az írónők örökké fiatalok.~– Jó estét.~–
5925 1, IX | Ekkor meggyűlöltem az egész írósereget.~Valamiféle minőségem még
5926 3, 4 | leült az asztal mellé, ahol írószerek voltak, elővett a bőrtakaróból
5927 4, VII | kulacsot, étkes kosarat, írószerszámot, turista-tapaszt, zsebbe
5928 1, V | gyökeres volt. Az én csendes írószobám, dolgozóasztalom mellől,
5929 4, X | megint utánam jött Bandi az írószobámba, haja még kuszáltabban csüngött
5930 4, I | volt a kezemben, nem az írótoll. A toll kínoz, az ecset
5931 2, 5 | magammal, és kifogyhatlan írótollat, s azt odaadtam a miss kezébe.
5932 2, 10 | elővigyázók voltak, hogy írott elismervényt nem adtak magukról:
5933 4, V | az ujja hegyét, s valami írral bekente a szempilláimat
5934 2, 10 | egy százforintos részvényt írtak alá, s azt apránként törlesztették
5935 3, 9 | enyhülést, de a visszaesés annál irtózatosabb volt.~Féltem már mindentől:
5936 4, III | nem irigykedtem rájuk. Nem irtóztam a tanulástól. Haladtam a
5937 4, V | kemény arckifejezésű alak, irtóztató tenyerekkel. A hangja olyan,
5938 1, VIII| mertem lefeküdni, előre irtózva az álomlátásaimtól. S ami
5939 4, V | kísértett többé, ki volt már irtva. Óh áldott éles kés! Csak
5940 1, V | útcsinálás, patronátus, parókia, iskola, kisdedóvó, finánc!”, majd
5941 4, IV | Esztával.~Persze hogy az iskolából szökött meg. Nem vette be
5942 1, VIII| gyarlósága, akik csak az elemi iskoláját járták ki a házaséletnek:
5943 4, II | Hiclipuclit az inkák.~Az én iskolám nem volt akadémia, ahol
5944 4, IV | kettő egyszerre lépett be az iskolámba ezelőtt négy évvel. A leány
5945 4, II | fölött? Hát mindezt az én iskolámban nem lehetett megtanulni.~
5946 3, 5 | szegény vagyok, mint egy iskolamester árvája. Ezt a két udvarlómat
5947 4, I | világhírű festő. Egész iskolát alakítottam magam körül:
5948 4, VI | meggyógyító! Hogy téged még nem ismer a civilizált világ. A parasztok,
5949 4, VII | rajzolásban tökéletes. Hiszen ismered a Faust illusztrációit.~–
5950 1, VII | ő maradt a győztes.~Nagy ismeretbőséggel és amellett fennkölt szárnyalással
5951 2, 8 | én tapasztalataim, széles ismereteim, sőt eredeti ötleteim segítettek
5952 2, 10 | elzárni előlük a külvilág ismeretét. Ezáltal kényszerítik őket
5953 4, VIII| énnekem nagy társadalmi ismeretségem van. Urak és úrhölgyek a
5954 3, 5 | szellemes ember volt, sok ismerettel bíró, akikkel vitatkozni
5955 2, 10 | sem ismert rám.~Hogy is ismerhetett volna? A minden illusztrált
5956 3, 5 | Nagyon helyes, hogy nem ismerjük egymást. Én kifizettem a
5957 4, VII | évszakonkint változik. Meg kellett ismerkednem szabónőkkel, konfekciós
5958 4, IX | osztálya összekerült. Gyorsan ismerkedtek, közeledtek, a főrangúak
5959 1, VIII| feleségem szívében!~Vajon ki ne ismerné azt, aki jámbor házaséletet
5960 1, VII | kéthetenkint valamennyi százhúsz ismerősét Eglantine-nak sorba kell
5961 3, 5 | hazautazni.”~„Itthon minden ismerősöm nagy gratulációkkal fogadott.
5962 3, 7 | megnyilatkozása a hatásnak.~– Te nem ismersz egyebet Rossinitől, mint
5963 1, VIII| ne tovább!)~A majorescóm ismertetett meg vele: közelebbről. A
5964 3, 2 | kürtő a legtökéletesebben ismerteti meg a halandókkal a pokol
5965 1, III | Kivált a fiúk egyéniségét ismerve. Az egyik szenvedélyes,
5966 3, 4 | ezt a kúrát meg lehetne ismételni?~Az alkoholizmus az idegesség
5967 2, 8 | mind azt a bolond nótát ismételtem, amit régen valamikor a
5968 4, X | nőm hangjára ismertem.~– Ismétlem önnek, hogy ha kedves ön
5969 3, 4 | s ha az állkapocsgörcs ismétlődik, a fogak el fogák harapni
5970 1, V | tiszttartó, számtartó, kasznár, ispán, sáfár, kancalista, számadógazda,
5971 1, V | köthártyalob, lódoktor, ispitály, patika”; no meg a mindenféle
5972 4, V | Ilyen kávét, tudom, az ispitályban sem kaptál.~Igyekeztem tréfás
5973 4, IV | lakik, a saját termésű borát issza, s a saját kocsiján utazik.
5974 Elo | Hogyan? „Ein alter Mann ist kein alter Mann?” – „Un
5975 2, 10 | nagy fényűzéssel rendezett istálló is fel lett oszlatva, dobra
5976 1, VIII| fogatai-sőt versenyparipa istállója, s ha neki tetszik, Európa
5977 3, 2 | megalkotásához; párosulva az istenadományokkal, amelyeket a teremtő keze
5978 3, 7 | veled gyászoljak!”, míg az Istenanyával megosztott fájdalom őt is
5979 3, 6 | megölt már, mint a harc istene, Mars, éles fegyvereivel.~
5980 1, VIII| lehetett kit átkozni: a pogány isteneket, Apollót, Dianát, akik fiait,
5981 2, 5 | is eszébe jutott, hogy az isteneknek hekatombét áldozzon, ami
5982 4, VII | legkedvesebb emlékei fűződnek ez istenektől lakott országhoz! Olyan
5983 3, 8 | visszahozott, elfeledkezett a hamis istenéről, s odarohant a héroszához,
5984 4, VI | halmokon, mint a tengerár; az Istenhegyi úton már derült ég jött
5985 4, IX | mind követte.~Ott lehet istenigazában mulatni.~A csárdásné olyan
5986 2, 7 | hideg szertartásokat.~Valami istenítő érzés van abban, hogy szeret
5987 3, 6 | a kitépett szárnyú Ámor istenkének a segédei.~Hát amíg orgonafa
5988 1, I | kinn hagytam a Kerepesi úti Istenkertjében, hogy vele együtt a múzsámat
5989 3, 2 | folytonosan küzdünk mind a négy istennel, a földdel, a vízzel, a
5990 2, 5 | csábító tündérnek egy látható istennő vezére volt, ki őket a pazarlásig
5991 3, 1 | felsőbb és legfelsőbb Olymp istennőit, akik táncolnak, dalolnak,
5992 3, 3 | Mylitta. (A babiloni szerelem istennője.) Én tudom, hogy milyen
5993 4, IX | mozgófényképek, szerpentintáncot járó istennők, kakasviadalok, tiroli népénekesek
5994 2, 6 | elé a pofámat: „Itt van istennőm, töltsd ki rajta a haragodat!”
5995 3, 3 | udvarolt egyszerre egy istennőnek, aki nem is volt más neve,
5996 2, 6 | látott már haragra gyulladt istennőt?~Kettőt tudunk, akik pozitíve
5997 1, VII | metalloelektrotherapeutikistája, aki homöopatikus istennyilával gyógyít.~Ezeket mind eszi
5998 2, 5 | az új kor három uralkodó istensége: a pénz, a dicsőség és a
5999 3, 1 | tündérvilággal, mint az iszákos az itallal, akit a bor nem
6000 3, 1 | áradat sok iszapot lerak: az iszapból zátony lesz, a zátonyból
6001 2, 10 | és gyalázatot, ami most iszapként ömlik az egész országra.
6002 3, 8 | nehezítve: a Duna hullámai iszaposak, a víz alá került emberalakot
6003 3, 1 | Ilyenkor az áradat sok iszapot lerak: az iszapból zátony
6004 3, 3 | minden ember jeges vizet iszik. A bor drága, a ser tökéletlen,
6005 3, 4 | bort, amit étel mellett isznak.~– Ah! a kisasszony már
6006 3, 3 | oltja a szomjat, étel közben iszogatva gátolja az emésztést; hát
6007 1, III | megboldogultam pedig ezt a hármat iszonyodta legjobban: a szoldateszkát,
6008 2, 3 | azért, mert teljes életemben iszonyodtam mindenféle parádétól, hanem
6009 1, VIII| Az eleven kísértet még iszonyúbb volt, mint az álomban látott.~
6010 4, VII | ezen a világon; ha étel, ital jólesik, az szenvedéseidet
6011 4, VII | Együtt utazni – végig a szép Itálián – egy férfinak egy nővel –
6012 3, 1 | tündérvilággal, mint az iszákos az itallal, akit a bor nem részegít
6013 3, 1 | alkorán-tiltotta ételeket, italokat, s az alkorántól megengedett
6014 2, 2 | csészét emel, melyből a turult itatja, másikban lobogó fáklyát
6015 3, 4 | hozottal olajos langy vizet itatnak, aztán székifű teát Hoffmann
6016 4, VIII| az teljes joggal tarthat ítéletet afölött, akinek az arca
6017 2, 10 | sorompójánál az esküdtek ítéletét: ez a rablófővezér maga
6018 4, IV | a kétfelé vált eszemmel ítélethez jutni. Öntől kérem azt.~
6019 4, X | rabjai a becsületnek!”~Ha az ítéletnapi trombitaszó harsogta volna
6020 3, 9 | egy királynégyilkost arra ítélni, hogy őrüljön meg!~Aztán
6021 4, II | Azoknak az áttekintéséből ítéltem meg, hogy érdemes-e velük
6022 2, 7 | hogy „férfi” vagyok.~Akkor ittasít a csók, amikor még nincs
6023 4, IV | magamat, hogy előkeresem az itthagyott rajzait, a vázlatokat, tanulmányokat,
6024 3, 4 | átköltöztethetném bele a magam faját, itthagyva az ellenünk törő kilencféle
6025 1, VIII| titkát. Hogy engem ez az itthoni élet halálra untat. Soha
6026 3, 7 | tányérból ettünk, egy serlegből ittunk, mint a többi szép kísértet.~
6027 1, VI | meghatározására, hogy mi a „Nonius ivadék”, nem terjed ki a tudományom.~
6028 4, III | magamon végrehajtani. Új ivadékokat láttam magam mellett felsarjadzani,
6029 2, 10 | múlhatatlan kiegészítő rész az ivás. A mulatóknak valamit csak
6030 4, VII | turista-tapaszt, zsebbe dugható ivópoharat.~(Mintha mindig ezen gondolkozott
|