Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Öreg ember nem vén ember

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1600-analo | anana-becsu | bedug-bunfe | bunok-derul | des-elete | eletf-ember | emele-fedez | fedo-firka | firma-gombo | gondj-harco | haris-hozat | hozed-ivopo | ivose-kekul | kelen-kincs | kinem-konda | kondu-legor | legok-marva | masbo-megta | megte-munka | murem-odaad | odabb-oszt | oszta-prima | princ-rukko | rulet-szarn | szarv-szony | szopo-tenye | teper-udulo | udve-vedoi | vedol-vonas | vonat-zweiu

      Rész,  fezejet
11059 3, 8 | ezeregyéjszakai elátkozott princ, aki a feleségét rajtakapja 11060 4, VI | tarajával, aztán a szürke prince Albert; de valamennyit levágja 11061 1, VII | volt.~Előtte minden ember a priori gazember, amíg ennek az 11062 2, 8 | Mert az új százmilliós prioritás kibocsátásához alakszerinti 11063 1, V | a közbeeső két sort.~„Ut prisca gens mortalium:~Solutus 11064 2, 2 | voltak az ősemberek! Ahogy Priscus Rhetor leírja a hun király 11065 3, 7 | híres gyászzsolozsmáját „pro peccatis suae gentis”, aminél 11066 3, 8 | ismernem, hogy jól játszotta. (Próba nélkül.)~De hát én mit játszom 11067 4, VIII| színitanodai növendékek próbaelőadásaiból, amikre a barátnéitől ingyen 11068 4, II | Akik voltak, azoknak erős próbákat kellett kiállni. Festőnél 11069 2, 5 | ozmánok a parlamenti életet próbálgatták alkalmazni. Észak-Amerika 11070 1, VIII| excellence az megvan. S próbálj csak egy francia excellence-t 11071 1, V | Fizetségtől szabadon. De próbálja csak meg Horatius Flaccus ( 11072 2, 10 | társaságuk, mint most. Itt próbáljanak elfogni!~De talán nem is 11073 3, 9 | arcán fogadott. Senki sem próbálkozott megkérdezni tőlem, hogy 11074 1, V | provincia!~„Beatus ille, qui procul negotiis~. . . . . . . . . . . . . . . . .~. . . . . . . . . . . . . . . . .~ 11075 4, VIII| Majd fogja ő ezt otthon produkálni.~Rómában vettem neki csodatevő 11076 3, 8 | kedveséhez.~Ezt Orpheus óta nem produkálta férfi. Az ment el a pokolba 11077 4, IX | melléje; a novellista akrobata produkciókat bocsátott közre, s a szobrász 11078 2, 10 | vagyok én még: túljárok a profán bölcsek eszén.~A legelső 11079 4, VIII| Azt mondta a híres pápai professzor, Márton Ferenc, a nagy grammatikus.~ 11080 4, VIII| nekem, mint az.~Rómában már professzora voltam. Históriát, archeológiát, 11081 4, VI | uralkodni az érzésein. Egy professzornő komolyságával mondá: „ez 11082 2, 7 | ugyan nemigen lépett ez a próféta által inaugurált helyhezet 11083 2, 8 | jobban annál: mint a prófétájukat.~Hát ez így volt akkor: 11084 4, VII | megújul a bibliai monda Illés prófétáról, ki Noámánt, a gyógyíthatlan 11085 1, V | mezítláb.~Az egyetlen igazi profitja a nagybirtokosnak a hajtóvadászat. 11086 4, IX | figyelmesen az indítványait, a programját, hozzászóltak, helyeselték, 11087 3, 8 | vesznének a doktorok, bírák, prókátorok, de még a papok is. Nem 11088 4, IX | uzsorafizetéssel tudott eddig prolongáltatni. Most már szét van tépve 11089 3, 1 | a Gellérthegytől kezdve Promontorig egy hosszú kőgátat vontak 11090 3, 9 | volt mit tennem más, mint a propelleremen menekülnöm a szigetemről. 11091 3, 8 | is vissza akarta rabolni Proserpinát Plutótól, de az csak akarta.~ 11092 1, II | rózsafüzér-egyletnél, ahol protektrisz.” – Hát délután? Nincs five 11093 1, V | citrom terem. No szép kis protestáció lett ebből.~Ott volt a jogi 11094 1, VII | idézte a Szent Heortokrates (protestáns írta) adatait a hithűségért 11095 1, VI | virágzó üzletek, államilag protezsált vállalatok voltak. Nagyon 11096 4, X | van.~Előkeresem a bécsi protomedikus receptét a mirenycseppekről; 11097 4, IX | hasonlót a valóságos Frères Provenceaux-nál lehet csak élvezni Párizsban.~ 11098 1, V | földbirtok! Az még csak a kedves provincia!~„Beatus ille, qui procul 11099 2, 10 | térítvény, elismervény, provizió cím alatt, némelyik csak 11100 1, VIII| hogy a huszártiszt engem is provokált egy szál kardra.~No ez bolond 11101 1, IV | belőled olyan ultramontán prozelitát, aki még rajtam is túl fog 11102 3, 4 | semmi. A félholt nagyot prüszköl tőle: egész teste összerázkódik; 11103 3, 2 | meghatalmazott hivatalnok; szaktudós pszichiátra (ha nagyon ajánlatai 11104 2, 10 | nélkül vetettem magamat alá a pszichiatrák minden kísérleteinek, pedig 11105 3, 2 | nagy gyakorlatuk volt a pszichiátria, a neuraszténia kóreseteiben.~ 11106 1, VI | meg kell nyírni. De hát a publikum pénze csak desszert – a 11107 1, VI | valami. A sok ezer fejű publikumtól, aki annyit ért a lovakhoz, 11108 2, 10 | még oda is kiáltottam: „pudi nacht Pauli!”~Mikor olyan 11109 4, II | én voltam a rajztanító. Püfölés nélkül a leckeóra nem végződött. 11110 1, IX | gyónjam meg? A kálvinista püspökömnek? Összeszid, kikerget!~Az 11111 3, 8 | hamarább felszínre hozza a puffos ruhája. Ez időszakban gyakran 11112 2, 4 | achillesi izmokkal, és amellett puha, kényes és hunyász. Vakmerő 11113 1, VII | bárányhússal, a juhtúrós puliszka, aztán a fokhagymával tűzködött 11114 4, VI | kurrogatva, lúd, tyúk, pulyka. Eléje jöttek a kotlók, 11115 4, IV | paroxizmus mégis permanens: a pulzus nincs alterálva, mégis megvannak 11116 1, IV | ottmaradtam a fiúkkal az asztalnál puncsozni.~Legelső volt a legfiatalabb 11117 3, 9 | Ezeknek az írisze csupa fekete pupilla! S a szemgolyók messze előremerednek 11118 2, 10 | az orvost.”~Hiába, azt a pupillakitágulást nem lehet eltagadni. Az 11119 4, VII | megvizsgál, kenőcsöt rendel: purgativát, szigorú diétát, az mind 11120 3, 4 | dömöckölést, hullámcsapást, purgatívát, gimnasztikát, fityfenét; 11121 1, VII | Keresztülnézett rajta, mintha puszta levegő volna. Nem látott 11122 1, III | Vajon ha szent Antalnak a pusztában a hölgyalakot öltött Sátán 11123 4, VI | civilizált világ. A parasztok, a pusztai pásztorok, azok jól ismernek. 11124 2, 2 | egymást ölte, a gót segített a pusztításban, aki el nem esett a testvérirtó 11125 2, 1 | fővárosban megszűntek a pusztító járványok; soha nincs vízszükség, 11126 3, 2 | szaladgáltak a fák derekain, pusztítva a kártevő hernyókat. Minden 11127 4, I | palétával a bal kezében, egész puzdrájával az ecseteknek, s kenni, 11128 3, 4 | Igen: a Liebig-leves, meg a quaker-oats iránt.~– Ezzel tápláljuk 11129 4, IX | hoztak, ritkaság ez azr”-es hónapokban. Ezt általános 11130 3, 3 | kínálnak egy fogáért, s ráadásul még egy aranysodronyos hamis 11131 4, IX | Eszta hozzám fordulva.~Én ráadtam a fekete burnuszát. Akkor 11132 2, 1 | szibériaihoz hasonló, sőt ráakadtam geognóziai kombinációk által 11133 1, IX | visszahozhatatlant.~A fiú ráállt: odaszállásolta magát.~De 11134 3, 4 | többet ér valamennyi asszonyi rábeszélésnél.~Mikor minden előkészület 11135 3, 4 | Megkísértettek már vele minden rábeszélést: odahozták a legnyájasabb 11136 Elo | korhely, adósságcsináló. Rábeszélik, hogy menjen nőül a jeles 11137 1, III | pedig erélyes és leleményes, rábeszélő tehetséggel megáldott szellemnek, 11138 2, 3 | pápa könyörgő szózatával, rábírták a hun királyt, hogy az örök 11139 2, 7 | meghajtásával üdvözölni.~Rábízhattam nyugodt lélekkel Coronillát 11140 4, IV | névjegyeket, amiket látogatóim rábíztak. Az orvostól szigorúan meghagyatott 11141 2, 9 | holttestét hozta.~Én egészen rábíztam a ravatal felállítását s 11142 4, X | Akinek jelleme van, az rabja a becsületének – mártírja 11143 4, X | hallgattam.~„Mártírjai a szívnek! rabjai a becsületnek!”~Ha az ítéletnapi 11144 4, IV | nejévé legyek, sírig tartó rabjává egy embernek, akit nem szeretek. 11145 2, 10 | esküdtek ítéletét: ez a rablófővezér maga ül bántatlanul a tébolyda 11146 4, IV | karcolsz, megunott, megutált rabmunkát. Kortársaid mind elhagynak, 11147 2, 9 | akik tudják a dolgukat, rábólintottak a fejükkel.~– Jól van, öregem – 11148 1, IV | földalatti vasútakat épít.~Rábólintottam a fejemmel.~– Isten éltessen! – 11149 3, 8 | Theseus is vissza akarta rabolni Proserpinát Plutótól, de 11150 3, 8 | odarohant a héroszához, ráborult a hideg testére, s nem hagyta, 11151 4, IV | még egy ezüst forintost is rádiktáltam.~– Ezen pedig végy magadnak 11152 1, V | vagyok, hogy ha én egy nyúlra ráduplázok, az a lövés után még jobban 11153 2, 2 | kövekből, melyek vízáthatlan ragaccsal foglaltattak össze. Ez a 11154 2, 2 | foglaltattak össze. Ez a ragacs olyan kemény lett a vízben, 11155 1, VI | Szerencsére ez a szenvedély nem ragadós. Hanem akinek négymillió 11156 2, 9 | térdeplő fiúhoz, azokat kézen ragadta, s odahurcolta magával a 11157 3, 9 | virágerdejében.~De az én szívem már ragálymentessé van téve. Belém ojtották 11158 1, VIII| igaza van.~S az idegkór ragályos. Azon vettem észre, hogy 11159 2, 5 | sor betűnként egymáshoz ragasztva, kiadta a felirat értelmét.~ 11160 4, IV | talán nem is szeretnek rágondolni, hogy festőnő voltam; ha 11161 1, V | befolyásai: „rozsda, üszög, köd, ragya, magszorító forróság”, aztán 11162 3, 5 | Marsala, vendégnőm szemei ragyogtak, s a fülei is rózsaszínűek 11163 4, VIII| fejlődik ki közöttük. Eszta ragyogtatja szelleme és értelmisége 11164 4, IX | Művész és író pajtásaink ragyogtatták sokoldalú tehetségeiket. 11165 2, 10 | szobájába, arra az egy szivarra rágyújtani. Annál volt a gyufa. Gyufát 11166 3, 8 | vele, hogy megfordítaná, ráírná rózsaszín irónnal: „pour 11167 2, 5 | kiszakítva belőle egy lapot, ráírtam ugyanazzal a talánymegfejtő 11168 2, 10 | össze tudja húzni. Az orvos ráismer.~Azt ígérte, hogy majd tudatni 11169 3, 7 | ez valóságos opera. Ebben ráismerek a pesarói hattyúra. Ezt 11170 1, VII | vendégeket elfogadni, azokra ráismerni, konverzálni, németül és 11171 2, 10 | visszakérezkedik”?~Az éneklő munkások rajában csatangoltam tovább. Senki 11172 1, VI | hamisítványt: hisz a drága rajkóját csak nem csukathatta be, 11173 3, 2 | kedélyállapotot. Nem bírtam rájönni, pedig mindennap a kezemben 11174 3, 3 | Az első megfigyelésnél rájött, hogy Észak-Amerikában minden 11175 3, 1 | kitűzött jutalmat, amíg végre rájöttek, hogy a kiszabadított öngyilkosok 11176 1, III | kiragadja az eksztatikus rajongás bűvköréből, a harmadikat 11177 3, 7 | jövendőkben. Én az elmúlt világok rajongója vagyok.~Az én ideáljaim 11178 3, 7 | különösen hatott énrám.~Én nem rajongok semmi hírességért, a szónokokat 11179 3, 8 | elátkozott princ, aki a feleségét rajtakapja a kísértetekkel tartott 11180 3, 9 | Szerencséjére elégséges rájthoffer volt rajta.~Emiatt szörnyen 11181 1, I | ha képviselő úr nem segít rajtunk.~Úgy? Hiszen a képviselő 11182 4, VIII| mutatványok jelentek meg a rajzaiból, melyek egy hasonrangú költő 11183 2, 1 | a nagy göngyölegre menő rajzaim, amik tisztakezű pontossággal 11184 4, IV | előkeresem az itthagyott rajzait, a vázlatokat, tanulmányokat, 11185 4, IV | tépte szét a megkritizált rajzát.~Egyszer Bandi megfestette 11186 4, II | sárkánycsirkéket tanítanak gipszszobrok rajzmásolására, nem is elméleti tanterem, 11187 3, 5 | melléjük megfelelő képzeletes rajzokat vázoltam, egész gyűjteményem 11188 1, VI | plajbásszal madarakat és virágokat rajzol, amíg a jegyzőkönyvet és 11189 4, II | szavalás, tánc, francia nyelv, rajzolás.~Ehhez, a mai kor fogalmai 11190 4, VII | müncheni tanár, mint ön?”~– A rajzolásban tökéletes. Hiszen ismered 11191 4, IV | forintot kínálnak neked rajzolásért? Kapj utána két kézzel! 11192 4, VI | mikor rád ér a művészi vágy, rajzolhatsz is.~– Hiszen nincsenek már 11193 4, IV | odaizen a szerkesztő, hogy rajzolj Kukorica Miskát, Paprika 11194 4, IV | foglalt az általam neki utalt rajzoló asztalnál.~Azóta négy esztendő 11195 4, IV | őrzöd az asszonyt meg a rajzolóasztalodat. Csinálod a karikatúrákat 11196 4, IV | délután négyig fel nem kelsz a rajzolóasztaltól, itt nincs ebédidő.~– Otthon 11197 4, IV | izomfeszítéseket, ahogy ez több híres rajzolónak megadatott, akik modell 11198 4, IV | bízol magadban többé. Hanem rajzolsz, karcolsz, megunott, megutált 11199 2, 3 | egyik cikornyát a másik után rajzoltuk le hosszú pergamenszeletekre; 11200 3, 5 | démonát látnám Zichy Mihály rajzónjától megörökítve. »Az én barátom 11201 4, IV | védistene, Momus igazította a rajzónodat. Mindig messzebb látod a 11202 4, VIII| illusztrálni! Nézze, már egy pár rajzot meg is kísérlettem hozzá.~ 11203 4, IV | Tele volt vázlatokkal a rajztokja, s azok mind nagyszerű tervek 11204 4, IV | rajzolni?~Magával hozta a rajztokját, kiszedte belőle a kísérleteit. 11205 3, 7 | kocsonyázott lazac, tengeri rák, szarvasgomba pástétom, 11206 4, IV | hagysz egyebet, mint egy rakás befejezetlen vázlatot.~– 11207 2, 2 | eszközeihez folyamodni: vasutat rakattam le a sírkupolától a part 11208 4, VI | többet, mint a vászon és a rákent festék: összesen 8 márka, 11209 1, VIII| szabadkozott, bocsánatot kért, a rákényszerített párbajban a híres ellenfelét 11210 3, 2 | palotának a leírására majd rákerül a sor a maga helyén.~Az 11211 4, IX | lehet még élvezni, hisz a rákevéstől az ember megéhezik. Ez Párizsban 11212 4, IX | ezt Bandi bizonyította be, rákezdve azt a „Chat Noir”-ban és „ 11213 3, 4 | neki a cédulát. Volt rajta rákleves, fogolypástétom szarvasgombával, 11214 2, 1 | a rengeteg nagy mocsár a rákövetkező nyáron már kiszáradt.~Én 11215 2, 8 | étkezem vele a tengeriszárból rakott tűz mellett: okosan ügyelek 11216 4, IX | berendezve egy jelmezkölcsönző raktár.~Természetesen a külföldön 11217 2, 9 | olajfestmény volt, mely ráma nélkül egy festőtámlányra 11218 1, V | karcost inni! Igaz, hogy ráment a gazdálkodásomra egy-egy 11219 3, 6 | születtél. A pofáidon semmi ránc, a homlokod is sima. (Nagyon 11220 1, III | valami mosolyféle galváni rándulás e szavakra? Legalább az 11221 2, 8 | soha egyetlen egyszer sem rándultam le, még csak kíváncsiságból 11222 2, 10 | olyan, mintha valaki bárói rangból grófira emelkedik. Még hátra 11223 4, VIII| és úrhölgyek a társadalmi rangfokozat minden címzésein végig. 11224 1, VIII| képtelenné téve, letette a tiszti rangját. Én eleget tenni véltem 11225 4, VI | rendőrök minden kocsisra ráparancsolnak, hogy gyújtsa meg a lámpásait.~ 11226 4, VII | Dög. – Ide van írva, rápecsételve az ítélet a hátamra, a mellemre, 11227 2, 2 | hátrafordulva kézíjával a rárohanó párducot lelövi; paripája 11228 4, VIII| bohémvilág pletykanyelve még ráspolyosabb, mint az úri kaszinóké.~ 11229 4, VI | vele a többiekre is, nincs rászorulva többé az én barátságos segélyemre, 11230 4, VIII| kell hozzá egy médiumot.~Rátalálok. Kikeresem magamnak az esztétikus 11231 2, 10 | a végén is férfi lenni.~Rátaláltam a régi magamra.~Én magam 11232 3, 4 | fényképes szalagtekercset, s rátaposott a papucsaival, utoljára 11233 4, VII | magának minden gondulatunkat. Ráteszi a kezét a szívünkre: az 11234 3, 7 | ezüstpálcával.~Egyszer aztán ráütött erősen a pálcával az asztalon 11235 1, IV | családfiak között.~Ezután ravasz hunyorgással fordult hozzám 11236 2, 9 | bérszobáikban semmiféle ravatalok ne állíttassanak föl. Különben 11237 2, 9 | Szerafino meghalt, ott fekszik a ravatalon a te saját palotádban.~A 11238 3, 7 | balról foglalt helyet a ravatalos asztal mellett.~Elébb letérdepeltek 11239 2, 9 | felső világítása odatűzött a ravatalra, ahol érckoporsóban feküdt, 11240 2, 2 | szabad alkalmaznunk, nehogy a ravatalt is megsértsük, a csákány 11241 2, 10 | elfogytak, akkor az orvos rávett, hogy azok helyett az erős 11242 3, 2 | A véletlen majd arra is rávezet.~Addig be kell érnem azzal, 11243 3, 7 | akkor rövid pihenő után rázendítették Rossini híres gyászzsolozsmáját „ 11244 3, 4 | fázik, didereg, a hideg rázza, a fogai vacognak, csak 11245 3, 3 | ez élő világból”. Azez”-re helyezendő a súly.~Ha az 11246 2, 9 | megérthette, hogy mi vár reá, ha erővel akarja visszavenni 11247 1, VIII| koporsófödelet, odarohant, reáborult ordítva, ahogy csak vadállat 11248 4, X | közszemlére kerülhet, s ez ellen reagálhat a kedélye az érdekeltnek.~– 11249 2, 2 | kettős Attila-őrség vigyázott reájuk.~A vaskoporsó felnyitása 11250 3, 9 | kísérleteztek vele.)~Beállt a reakció. Undorodom minden élvezettől.~ 11251 3, 1 | történetek alapján; valami realisztikusan!).~Hej, ha szívet is úgy 11252 4, VII | benneteket.~Bizony ilyen a realizmus. Vége minden idealizálásnak.~ 11253 2, 7 | tartottam én valóságos áldásnak reám nézve, hogy egy ilyen hűséges 11254 3, 4 | városból, az a meglepetés várt reánk, hogy a szobalányunkat akkor 11255 3, 2 | az ajk felsóhajt, valamit rebeg: az egész alak reszketni, 11256 1, I | fátyol alól valami édes szót rebegett (már amilyen édes szót lehet 11257 1, I | szót lehet fekete szájjal rebegni).~Azzal aztán keresztet 11258 4, IV | megölelgetett, megcsókolt, s azt rebegte, hogy drága fia helyett 11259 4, V | gyermek! Mennyit szenvedtél! – rebegtem én, a sápadt, sovány alakot 11260 3, 4 | öngyilkossági kísérletének okául azt rebesgetik, hogy egész vagyonát elvesztette 11261 2, 7 | is sok abból!” Hanem ezen recepció következtében meg kellett 11262 4, X | Előkeresem a bécsi protomedikus receptét a mirenycseppekről; elkészíttetem 11263 3, 5 | Láttam, hogy az én páciensem recidivázik. Ennek nem elég erős gyógyszer 11264 3, 4 | Aláírta a menüt, mintha valami recipe volna, s a kezembe adta, 11265 2, 5 | elégnek tartja Montecuccoli recipéjét: „pénz, pénz és megint pénz”; 11266 2, 7 | a mohamedán vallást is a recipiált hitfelekezetek közé iktatni, 11267 1, V | emberekkel: „volt jobbágy redemptus, telepítvényes, kubikos, 11268 1, II | megvénültünk. Hozzászoktunk arcaink redőihez, kedélyünk rigolyáihoz: 11269 4, VI | turbékolása az ereszen. Az ablakom redőnyéből egy lemez hiányzik, azon 11270 1, VII | alusznak: későn feküdtek le; a redőnyök le vannak bocsátva: éjszaka 11271 1, V | szuperkargó, kommandit, refakcia, differencia, prémium, maszematte, 11272 4, IV | még a napi politikára sem reflektált. Egymáshoz alig szóltak. 11273 1, VIII| utolsó Iktári Bethlen, a nagy reformátor Bethlen Gábor fejedelemnek, 11274 4, IX | melynek ingerlő strófáit ez a refrén zárja be: „nous mangerons 11275 1, V | kukoricafeles, zsellér, korcsmáros, regálebérlő, molnár”. Változatosság 11276 1, VIII| le találom írni valami regényben, s azzal megrontom az ifjú 11277 1, VIII| címét mondjuk el ebből a regényből.~A vereshajú hölgy Pompilia.~ 11278 2, 7 | versíró valami Jókai nevű regénycsinálónak (akitől sohasem olvastam 11279 Elo | Hát vannak nem képzelt regények is?~Ennek az értelme az, 11280 3, 6 | naïades-noyées paradicsoma.~… A regényem elején azt mondtam, hogy 11281 3, 3 | az epizódnak ebbe azénregényembe magát befészkelni? az még 11282 1, VIII| egyhangú életben. Számos regényemben leírtam ezt körülményesen, 11283 1, V | gazdálkodásomra egy-egy regényemnek az ára; de megvolt érte 11284 1, V | becsületes tiszteletdíjért; a regényírás pedig éppen botrányszámba 11285 2, 1 | szereztem a nevemnek. De nem ám regényírással. Azt hagytam másoknak, akik 11286 Elo | képzelt regényt, vagyis regénykéket.~Ennek a tárgynak ugyanis 11287 2, 2 | feltakartuk. Az egész művelt világ régészeti tudósai és szakkedvelői 11288 4, V | három éjjel. A negyedik nap reggelén a tanár egy csésze langyos 11289 4, V | Hát akkor idehozatom a reggelimet. Oszd meg velem.~– Hadd 11290 1, VII | barázdázni való papiros. A reggelit „á la fourchette”-nek híják: 11291 4, V | nem lakunk. Gyere együtt reggelizni velem. Ilyen kávét, tudom, 11292 4, V | nyelével.~– Állj meg, Eszta! Reggeliztél már?~– Ma még nem.~– Hát 11293 4, VI | Amellett jól élek. Kettecskén reggelizünk, ebédelünk, vacsorálunk: 11294 3, 2 | virágkelyheiket a victoria regiák, nenufárok, a bambusz egy 11295 1, VII | kereszttel kezükben a veszedelmes régiókba előre hatolnak. Az angol, 11296 2, 2 | hogy minden feltalálandó régiség egészen az én tulajdonomba 11297 2, 2 | tulipánok.~A világ minden régiségbúvárai nem tudják meghatározni, 11298 4, VIII| ékszert, csecsebecsét, régiséget, szőnyeget, azoknak ő mind 11299 1, III | lenni, hogy az új név a régit is megvilágosítsa, amellett 11300 2, 2 | aranyért, mely tetemét rejté, bizonyosan kutattak utána 11301 1, II | részesültem. Láttam, hogy valamit rejteget a karmantyújában.~– No csak 11302 3, 3 | csakhogy ezek azt inkább rejtegetik. A nigger ellenben kérkedik 11303 4, VIII| kísérlettem hozzá.~S a fiókja rejtekéből elővett két tusrajzot. Azok 11304 2, 10 | másikba; mire megtudták a rejtekét, már csak a hűlt helyét 11305 3, 5 | felügyelete alatt tartottuk rejtélyes összejöveteleinket, ahol 11306 4, IV | mintha valami könnyfelét rejtenének el. Alig hallhatóan rebegé: „ 11307 4, IX | akarják, árnyékos grották a rejtőzni kívánóknak. Később tombola, 11308 3, 7 | amik a kárpit alá voltak rejtve, s felrakták az asztalra.~ 11309 3, 7 | Diadalma. – A mai agapé rejtvénye ez a textus: „Meddig tart 11310 2, 9 | csengő, melegen reszkető hang rekedt rikácsolássá válik, elcsuklik, 11311 4, VI | embernek éreztem magamat: rekedtség, mellszorulás mind elveszett, 11312 2, 1 | közlekedést. Minthogy a rekesz-rendszer mellett nem jártak rajta 11313 2, 10 | lehetett felnyitni, abban a rekeszben volt egy kétszáz koronás 11314 2, 1 | is bevált. Mikor egy-egy rekeszből lecsapoltuk a vizet, özönével 11315 2, 10 | nézve. Annak egy rejtett rekesze volt, melyet csak a rugó 11316 3, 8 | felvilágosított azonban a tárca rekeszében talált névjegy-csomag, mely 11317 2, 1 | folyamokat egy időre el kellett rekesztenünk, s hollandi vízemelő gépekkel 11318 3, 1 | a harmadikban fűzfa és rekettye borította el, s már akkor 11319 2, 10 | hogy az igazgatótársaim nem reklamáltak miattam, hogy annyi régi 11320 4, IV | koronát, ha a képét átengedi reklámplakátnak, amit minden omnibusz hátára 11321 3, 5 | ezzel a gyógyszerrel is a rekonvalescenst megkínálni? Inkább a második 11322 1, VIII| meghalt, azt a lelkipásztor, a rektor úgy agybafőbe dicséri, hogy 11323 2, 3 | tartó harangszó, másnap rekviem a templomokban a nagy hun 11324 4, IX | vagyunk, nosza hirtelen rekvirálni kellett még egy cimborát, 11325 2, 2 | egymással küzdő mesebeli rémalakok, sasfejű szárnyas párducok, 11326 3, 9 | magamnak magyaráztatni.~Kitűnő, remek egy szerszám!~Egy acélcső, 11327 4, X | lerántja. A modern festészet remekei.~Ebéd végeztével magunkra 11328 4, VIII| a festészet, szobrászat remekeitől, a vasúti kocsirázástól, 11329 1, VIII| szépművészetet? Építési remekek, festészet csodái, világhírű 11330 3, 6 | természet művész-ecsete remekel. Vagy fogjatok el egy költőt, 11331 2, 2 | művészete alkotta e barbár remeket. Egyedüli az, nem rokon 11332 4, X | melyben a technikája eltitkolt remeklésével megdicsőít egy kivételes 11333 4, VIII| híres Bandi festménye! Minő remekmű! Micsoda eredeti gondolat! 11334 4, III | kiadják albumba gyűjtve a remekműveit; rendeznek számára díszlakomát, 11335 4, VIII| mestereket, bámulatörökítő remekművekben. Azoktól ő egészen mámoros 11336 2, 1 | nem ez volt ez építészeti remekművemnek a legfőbb sikere, hanem 11337 3, 4 | fogalom; ahol nem bíznak, nem remélnek, nem szeretnek, hanem boldogok 11338 4, V | élet. Az az igazi élet. Rémem nem kísértett többé, ki 11339 4, II | ábrándozó leány, aki álmait, reményeit öltögeti bele a kereszttűzésekbe. 11340 2, 3 | Ildikót. Ezért a teljes siker reményével éledt fel az az indítvány, 11341 4, VII | hiszek, még nem kétkedem; még reménylek: vágyaim a távolba járnak, 11342 2, 10 | keresztültörtettem. Valami halvány reménység biztatott, hogy majd talán 11343 4, IX | Odatelepíteni a kísértő rémet nyugodalmas magányomba! 11344 1, VIII| volt valami álma, s az is rémlátásokkal volt tele: mély éjszakán 11345 3, 4 | alájuk, úgyhogy a fehérjük rémlett elő.~A két karja görcsösen 11346 4, IV | És az mind kín, borzalom, rémség. Hét hónapja múlt, hogy 11347 3, 7 | feketékkel együtt koccinták össze rémséges billikomaikat, áthajolva 11348 4, V | vessem le az ingemet.~Én rémültem kaptam a keblemre a két 11349 4, V | a beállt szenvedésemet, rémülten futott jelt adni a villanycsengettyűvel 11350 1, VIII| nyiszálással került ki a rencontre-ból, s hány tűöltéssel lett 11351 4, IV | Hanem nálam nagyon szigorú rend van ám. Reggel kilenc órától 11352 4, IX | utasítást adott a vendégszoba rendbehozására, a kapust pedig utasította, 11353 Elo | matrónával, akinek ugyan már több rendbeli fiai és leányai vannak: 11354 4, VII | hitte, hogy ezzel minden rendben van. Engem sértett valami 11355 4, VII | az megvizsgál, kenőcsöt rendel: purgativát, szigorú diétát, 11356 3, 4 | én azt önnek az orvosnő rendelése nélkül nem adhatok.~– Hát 11357 4, IV | segélyezés a rám bízott rendelkezési alapból, amit tehetséges 11358 3, 8 | életre hozottat, azt a bölcs rendelkezést érvényesíté, hogy mármost 11359 3, 4 | joga van a sorsa fölött rendelkezni, nekünk viszont semmi jogunk 11360 2, 10 | étlapot kérve. Bifszteket rendeltem, angolosan sütve. Ez respektust 11361 2, 4 | becsületes asszonyoknak az a rendeltetésük, hogy unalmasak legyenek.~ 11362 1, III | hatezer forint élelmi pénzt rendelve számukra, s engemet tett 11363 2, 10 | is mámorító hatással bír.~Rendén ment minden. Szent István 11364 1, VIII| igényelni az aranygyapjú rendet, s mindjárt következik 11365 4, VII | a szívünkre: az érverés rendetlenné lesz; s mikor egy szívdobbanás 11366 2, 9 | maradt. A kormánybiztos rendetlenségeket talált az ügyvitelben. Aggodalomra 11367 2, 8 | emléknapokon pedig népmulatságot rendezek a munkásaim számára, s a 11368 2, 9 | egész temetkezési pompa rendezését, énrám nehezebb feladatok 11369 2, 5 | angazsálva volt: Európa rendezhette a belső dolgait. Sztambulban 11370 4, III | albumba gyűjtve a remekműveit; rendeznek számára díszlakomát, ott 11371 2, 10 | lakótársainknak is valami mulatságot rendezni, talán egy népjelmezes fölvonulást; 11372 4, IX | Stellájában. Huszonnégy rendezője volt az ünnepélynek, s azok 11373 4, IX | az én legfáradhatlanabb rendezőm, a kis esztétikus karon 11374 3, 8 | Liberalia” cím alatt ünnepeket rendeztek. Eszerint a netalán újból 11375 2, 3 | nagy nap örömére népünnep rendeztetett, fehér áldozattal, mely 11376 1, VII | cimpáit, ha diadalmaskodott.~S rendkívül hadakozó természete volt.~ 11377 1, VIII| bőrrel.~Történnek ilyen rendkívüliségek mindennap a közéletben. 11378 3, 4 | hídon őrködő 238. számú rendőr egy úri hölgyet látott a 11379 3, 4 | vezet. Az is üres volt.~A rendőrbiztos, aki a történtekről tudomást 11380 1, I | Hát majd én beszélek a rendőrbiztossal.~S csakugyan sikerült a 11381 4, VI | kocsik egymásba ütődnek; a rendőrök minden kocsisra ráparancsolnak, 11382 2, 9 | meglát, rögtön értesíti a rendőrséget, s az közbeveti magát, és 11383 2, 10 | eltűnt; s most a világ minden rendőrségét orránál fogva hurcolja egyik 11384 3, 4 | intézetünkben. Tudassa ezt a rendőrséggel.~Az orvosnő ismerte a formaságokat.~– 11385 2, 9 | kezemet.~– Vigyázz, ott egy rendőrtiszt áll.~A kapu kinyílt, a kocsi 11386 1, I | helytállhat. Attól úgy félnek a rendőrtisztek, mint a villanyos telegráf 11387 1, I | összeveszett a felügyelő rendőrtiszttel, az letartóztatta, bekísértette 11388 1, III | hivalkodást. A fiait saját rendszere alapján neveltette. A legidősebbet 11389 4, I | kiváltsága is van a festői rendszeremnek, hogy az én kis keretű képeim 11390 2, 5 | megnyerjék, a régi fogdosási rendszerhez kellett folyamodni, de nem 11391 4, II | rajzolni, szépen.~Ezt a rendszert alkalmaztam a festőiskolámban 11392 3, 2 | természet nem a mi búzánkat, répánkat dajkálja, hanem a dudvát, 11393 1, V | krumpliszedés, kukoricatörés, répaszedés”. Ilyenkor a gazdának se 11394 3, 9 | a kéj bacillusaival, ott repkednek a légben, ott susognak a 11395 2, 2 | sorfalat, a lengő lobogóktól repülni készült a város.~Erős viták 11396 4, V | megkönnyült. Azt éreztem, hogy repülök. Nem volt semmi érzésem, 11397 1, III | rögtön belépett „in medias res”. (A dolgok közepébe.)~– 11398 4, II | több is. Egy általam nagyon respektált hölgyről azt az emlékezetes 11399 2, 10 | rendeltem, angolosan sütve. Ez respektust keltett irántam. Azután 11400 2, 8 | társulati szövetsége intéz; nem restellek magam kavicsbányák után 11401 4, IV | ösztöndíjat adott: nincs azon restellnivaló.~De annyit mégis megtett 11402 1, IX | jelöltnek fölléptem, nagyobb részben kálvinistákból áll. Ellenjelöltül 11403 2, 3 | megnyitás-ünnepélyére a világ minden részéből felsereglettek a szakértő 11404 3, 1 | itallal, akit a bor nem részegít többé, csak az erős szesz: 11405 4, IX | orvosszere a tudománynak, mely a részegség megszüntetésére feltaláltatott, 11406 3, 2 | paradicsom volt a sziget déli részén emelt pálmakert, a pokol 11407 4, VI | toronykeresztjeivel, egy részére már odafekszik a Gellérthegy 11408 3, 8 | Már tudniillik a páciens részéről.~Nem volt ez az úr tetszhalott, 11409 1, III | férjesült özvegyét egyenlően részesíti a három fiával, mind a négyen 11410 2, 9 | lágyan csengő, melegen reszkető hang rekedt rikácsolássá 11411 2, 10 | bűntársai fegyenczubbonyban reszketve várják a vádlottak sorompójánál 11412 4, IX | voltam a Nagy Mogul. Minden részleteit az ünnepi mulatságnak szemmel 11413 1, VI | ki-ki hatezer forintot havi részletekben.~A legkisebbik, az a miniszteri 11414 4, I | azon megpihen, azon új részleteket fedez fel a kidolgozásra, 11415 1, VIII| végbement párbajok számára, részletesen elszámlálva, ki hány centiméter 11416 3, 6 | realisztikus korszakban részletezve csinálják a csodákat. Mefisztofeleszból 11417 1, III | budapesti házakból, jövedelmező részvényekből és állampapírokból, mind 11418 2, 8 | A szindikátus fölverte a részvényeknek az ázsióját az emberi kor 11419 2, 8 | vállalkozván (nekem nem volt részvényes társaságom) nem vesztegetek 11420 1, VI | igazgatótanácsosa s annálfogva nagy részvényese. Azok mind virágzó üzletek, 11421 2, 10 | emberek, kik egy százforintos részvényt írtak alá, s azt apránként 11422 4, V | sertésvész miatt a nagy részvénytársaság üzletét összevonva, őtet 11423 2, 1 | és felfedéseimet hatalmas részvénytársaságok foganatosították, s amíg 11424 4, IX | kedélyeket. Általános volt a részvét. Három nagy város égett 11425 4, VI | peremezve, túl rajta a sárga réteg; aztán a harántsávoktul 11426 1, VII | kínai tea, szardínia, vaj, retek, sajt, kaviár, tojás, szalámi, 11427 3, 6 | tavasz? Virágot meg hónapos retket.~Május a hernyók hónapja, 11428 2, 10 | Véteni nem vétett, de rettegésbe hoz. Nem azért került-e 11429 1, VIII| hogy egyszer a főváros rettegett párbajvívóját, aki mindenkit 11430 3, 8 | elhatározásában.~Bámultam és rettegtem ezt az embert.~Tudtam, hogy 11431 1, VIII| márványán.~Az éjszakái annál rettenetesebbek voltak. Alig volt valami 11432 1, VII | kiosztani közöttünk!” Ezért rettenetesen megharagudott rám, s kiátkozott 11433 3, 8 | a kísértetekkel tartott rettentő gyászorgián. Hátha én is 11434 4, VIII| vidékekre, az onnan elhozott reumáról.~A gőzgépek világa kellett 11435 4, VI | most szabadultak el a halál révéből.~Én mind csak arra néztem, 11436 4, IV | talán”, annyi szomorú reveláció volt.~– Bizonyosanfeleltem 11437 4, II | szégyenlenek olyan őszinték lenni a revelációikban, mint a férfi írók; de hogyha 11438 3, 8 | értesülhetett a budapesti rendőrség révén, hogy ama bizonyos Zentay 11439 1, IV | simán ment a katasztrófa. Én reverzálist adtam. Mind a két fél abban 11440 3, 1 | orchideák a korhadt fák reves kérgében díszlenek. Bölcs 11441 3, 8 | mintaképe az illusztrált review-k Unele Sam speciesének. Egyébként 11442 2, 2 | volt, egyik oldalánAttila rex”, a másikon „Aquileia”. 11443 3, 6 | szárnya aranyzöld, páncélja rézbíbor, amiket rózsabogaraknak 11444 1, VI | daruszőrű, tarka, vasderes, rézderes, hóka, holdas stb.” De már 11445 4, X | festőállványomhoz, amint a telefont rezegni, dödörögni hallottam. Ez 11446 3, 2 | ami az én érzékeimet még rezgésbe tudja hozni:~Attól a jelenettől 11447 4, X | membránája egész délelőtt zúgott, rezgett.~Ebéd után megint utánam 11448 3, 7 | kupolatoronyban ütötte az egyet, s a rézkakas hangosan kiáltá a kísértetűző „ 11449 3, 6 | bokrokon, keverve a rikító rézrozsda zöldjével. A természet művész-ecsete 11450 2, 2 | ősemberek! Ahogy Priscus Rhetor leírja a hun király étkezését, 11451 3, 5 | Akkor útrakeltem. Nem riasztott vissza a kedvezőtlen időjárás; 11452 2, 10 | ahol a talaj éppen csak ribiszke termesztésre való, tessék 11453 2, 10 | Ez egészen helyes. A ribiszkéből, köszmétéből készült bor 11454 4, IX | szaladgálhat fényes nappal Richelieu-kosztümben az utcán.~Illett erre nagyot 11455 4, IX | Délceg, elegáns alak volt, Richelieu-nek öltözve.~Bandi volt az. 11456 1, VIII| művészetet az Istennek emelt rideg négy falak közül. A credótok 11457 3, 5 | kifejezendő. Erre a miss ridegen kijelenté, hogy a doktor 11458 2, 4 | Neva közötti vízi út, a rigai és peipusi csatornák, hogy 11459 1, II | arcaink redőihez, kedélyünk rigolyáihoz: a korral együtt növekedő 11460 2, 9 | melegen reszkető hang rekedt rikácsolássá válik, elcsuklik, visítoz: 11461 1, VIII| szóval, végül erőszakos rikácsolással: kilelte a hidegláz, a fogai 11462 2, 9 | asszony veszekedett egymással, rikácsoló, sikongató hangon, amit 11463 3, 6 | pompázik a bokrokon, keverve a rikító rézrozsda zöldjével. A természet 11464 4, VI | Nincs kocsmából botorkálók rikoltozása, nincs színházból hazatérők 11465 1, III | szerelemaz. De hát ezt csak a rím kedvéért teszi: valósággal 11466 3, 2 | éhes bömbölését: szaggatott riogatásaiban meghalljuk a bosszúálló 11467 2, 2 | Hernád-parton a világlapok riporterei, s annak minden szakáról 11468 4, IX | pezsgős pavillonban a Hébék, s riporterek a mecénások.~Tíz óra után 11469 4, IV | arca is megszépült, ami ritka női arcnak sikerül. Olyan 11470 3, 4 | Szabóné! A paradicsomban?~A ritkább esetek közé tartozott az, 11471 4, IX | főtt zalai rákot hoztak, ritkaság ez az „r”-es hónapokban. 11472 3, 2 | készülék, mely sűrített és ritkított levegőt támasztó tömőkkel 11473 1, I | megünneplése. Ez bizony katolikus rítus: a kálvinisták hagyják a 11474 1, VI | fordulatok koszorúzták a rizikóit. A „favoritot” leverte egy „ 11475 3, 7 | úgy híttak, hogy „aria dei rizzi”, mert Rossini azalatt komponálta, 11476 1, VII | tárgyalni trikket, slemmet, robbert, sans atout-t.~Eglantine 11477 2, 10 | targonca két rúdját, nagy robogással kicsörtettem a kapu alatt, 11478 4, IV | hogy levágd a keserves robotmunkát, szaladsz a korcsmába, azt 11479 2, 10 | Hisz ennek az embernek a rögeszméje éppen az én rögeszmémnek 11480 3, 2 | készült az öngyilkosság rögeszméjébe, azt ez a bömbölés gyorsan 11481 2, 10 | a rögeszméje éppen az én rögeszmémnek az ellentmondója.~Nagy lelkesedéssel 11482 4, IV | tudtam menekülni attól a rögeszmétől, hogy annak a szerencsétlen 11483 4, IX | nem gyakorolt volna oly rögtöni hatást, mint ez az én néhány 11484 2, 8 | kutakat fúratni, vasutakat rögtönözni a munka megkönnyebbítésére. 11485 3, 4 | a hosszú fényképszalagon rögzítve, ha talán érdekelné önt 11486 2, 8 | elsőé.~A pénzvilág meg volt rökönyödve. A hírlapok elkezdtek okvetetlenkedni. 11487 3, 7 | előhozta az újkor csodagépét, a röntgensugarak villanykamráját.~Ez a mesébe 11488 3, 1 | franciául impozánsabb és rövidebb.~      ~Az a dunai sziget, 11489 4, V | hát nem volt. Akkor aztán rövidesen tudatta velem, hogy holnap 11490 2, 9 | lehetett ismerni az orvost. Rövidre nyírt bajusza és szakálla 11491 1, IV | örökségünkhöz juttass, a magad rövidségére. Ez szép tőled, s fogadd 11492 1, VIII| mint egy egész areopág. Rövidségnek okáért csak a fejezetek 11493 2, 9 | aztán az első őrjöngési rohamot nagy hirtelen elfojtottam 11494 1, VIII| tartozott, aki a támadásnál egy rohanással szokta legázolni a vívótársát. 11495 1, VIII| Ellenfelem az úgynevezettrohanók” (Stürmer) közé tartozott, 11496 3, 5 | rendkívüli állapotból a másikba rohantam. Majd úgy elzárkóztam a 11497 1, I | volt az öltözete, fekete rókaprémes a bekecse, fekete zsett 11498 3, 6 | ülve meglát hazatérni a rókavadászatról, skarlátpiros frakkban? 11499 2, 2 | remeket. Egyedüli az, nem rokon semmi mással. De élve maradó 11500 4, IV | állapotomat, mely idehozott. A rokonaimnak volt egy háziorvosuk: derék 11501 4, IV | hogy meglátogatom bácskai rokonainkat, akiknek egyike nekem van 11502 4, IV | egyszer láttam. Egy távoli rokonom; gazdag jószágbérlőnek a 11503 3, 4 | Hungariának” nevezett el nemes rokonszenvből: hogy ha én ezt a bolygót 11504 1, VII | az abbé.~Sohasem ismertem rokonszenvesebb alakot az abbénál. Menten 11505 4, VI | távolban is megemlékezett rólad.~Nagy gyönyörűséggel nézte 11506 4, VII | menni? Velencébe, Florencbe, Rómába, Nápolyba, Sorrentóba, Capri 11507 2, 5 | hogy Etele királyunk a Rómáig hatolt olaszországi hadjárata 11508 3, 7 | fekete gránitból épült, román stílű boltívekkel, mik középen 11509 3, 5 | a Cigánybárónak kedves románcát:~„Ki volt tanú?~Te szólj!~ 11510 3, 7 | a nyár verőfényei, hadd romboljanak benne a kánikula villámos 11511 2, 2 | a sírboltnak le kellett rombolni, a nyugatihoz nem férhettünk, 11512 4, X | hivatkozva a hírneves példákra: „Rómeó és Júlia”: egy fehér macska 11513 4, IV | lefestette Máriust Carthago romjain.~Amire Esztának az volt 11514 3, 5 | két első fogam felülről romlani kezd: már látszik a koronáik 11515 1, IV | fényűzése nem okozott annyi romlást, mint a férfiak nagyravágyása. 11516 1, VI | majorescómmal; természetesen a Ronacher orfeumában, ahol aztán együtt 11517 1, VIII| estére hová menjenek. A Ronacherbe, az Eldorádóba vagy a Práter 11518 4, VI | megtudjam. Ha ez oda nem ront hozzám, én most ott ülnék 11519 4, VI | ezüstliget. Lábam alatt ropog a . És amellett olyan 11520 1, IX | kandallómban lobog a tűz, ropognak a bükkfahasábok.~Itt ülök 11521 3, 7 | tíz arany tiszteletdíjat! Roppant összeg volt ez annak. Hozzáfogott 11522 3, 7 | Te nem ismersz egyebet Rossinitől, mint a Sevillai borbélyt?~– 11523 3, 5 | híreszteléssel csak az én rosszakaróim szerettek volna engem megkeseríteni. – 11524 2, 2 | a csontváza már, a többi rőtbarna por volt a koporsó fenekén.~ 11525 4, IX | Chat Noir”-ban és „Moulin Rouge”-ban keletkezett chansonettet, 11526 3, 6 | azok a cserebogár alakú rovarok, amiknek szárnya aranyzöld, 11527 2, 10 | tartanak azok most a mi rovásunkra. Nem is hínak már bennünket 11528 4, IV | élvezheti az újdonságok rovatában a betegségéről közölt jelentéseket. 11529 1, VI | jutalmát az égben! Ehhez a rovathoz carte blanche volt adva 11530 Elo | tekintetet, nevét a jótékonysági rovatokban hirdetik, s a válogatott 11531 4, IX | valami terhes adósságot rovott le, amit nagy uzsorafizetéssel 11532 2, 4 | Írlandot átszeli a Canal Royal, mely az Ír-tengert az Atlantival 11533 3, 6 | befúrják magukat a feselő rózsa kelyhébe, kirágják az illatos 11534 3, 6 | páncélja rézbíbor, amiket rózsabogaraknak hínak a kertészek. Ezek 11535 3, 2 | minden szakában virított, a rózsafa nem pihent soha.~Aztán voltak 11536 1, IV | ő pápista (védnöknője a rózsafüzér-egyletnek). Hanem azért simán ment 11537 1, II | délelőtt, mert gyűlése van a rózsafüzér-egyletnél, ahol protektrisz.” – Hát 11538 3, 4 | vitatta el az életet, hogy a rózsapiros szín helyét szederjes hamuszín 11539 3, 5 | ragyogtak, s a fülei is rózsaszínűek voltak. – Szakácsnőm nagyon 11540 1, V | az időjárás befolyásai: „rozsda, üszög, köd, ragya, magszorító 11541 2, 2 | takarhassák.~A kard nem volt rozsdás: damaszkuszi acélból volt, 11542 1, V | hadügyérrel kötött zab- és rozsszállítmányok mit vétettek? Ez mind a 11543 4, II | minő színeket használt Rubens azoknak a ragyogó húsoknak 11544 4, IV | meg tudott enni egy egész rúd szalámit vagy egy döböz 11545 2, 10 | megragadva a targonca két rúdját, nagy robogással kicsörtettem 11546 4, VII | nem vidítanak fel, a fák rügyeit szomorkodva nézem: halálsejtelem 11547 3, 4 | segédkező pedig a csőhöz csatolt ruganyos tömlővel élenyt fújtatott 11548 2, 9 | Engem lefogtak, s minden rugdalózásom, harapdálásom dacára rám 11549 2, 10 | rekesze volt, melyet csak a rugó eltalálása mellett lehetett 11550 3, 4 | A műtét asztala szürke rugógyanta lepedővel volt borítva ( 11551 4, VII | is kifejlődött, a tavalyi ruhái helyett újakat kellett neki 11552 4, VI | maradt a bőröndöd a többi ruháiddal?~– Igaz a! Az ott maradt 11553 2, 9 | jött, felkapta balkézzel a ruháját térdig: a harisnyakötőjébe 11554 4, IX | sirokkó, a hölgyek lenge ruhákban ékeskedhettek. Kitűnően 11555 1, III | kegyelmes asszony fekete ruhát viselt, a haja pedig fehérre 11556 Elo | tudósítói le szokták írni a ruházatát.~A második eset az, hogy 11557 3, 5 | halálával megszűnt, s nem ruházza át rám, s ha az atyám félmilliónyi 11558 4, IV | volna önhöz.~– Hát csak rukkolj ki vele, fiacskám.~– Nekem


1600-analo | anana-becsu | bedug-bunfe | bunok-derul | des-elete | eletf-ember | emele-fedez | fedo-firka | firma-gombo | gondj-harco | haris-hozat | hozed-ivopo | ivose-kekul | kelen-kincs | kinem-konda | kondu-legor | legok-marva | masbo-megta | megte-munka | murem-odaad | odabb-oszt | oszta-prima | princ-rukko | rulet-szarn | szarv-szony | szopo-tenye | teper-udulo | udve-vedoi | vedol-vonas | vonat-zweiu

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License