Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
Öreg ember nem vén ember

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1600-analo | anana-becsu | bedug-bunfe | bunok-derul | des-elete | eletf-ember | emele-fedez | fedo-firka | firma-gombo | gondj-harco | haris-hozat | hozed-ivopo | ivose-kekul | kelen-kincs | kinem-konda | kondu-legor | legok-marva | masbo-megta | megte-munka | murem-odaad | odabb-oszt | oszta-prima | princ-rukko | rulet-szarn | szarv-szony | szopo-tenye | teper-udulo | udve-vedoi | vedol-vonas | vonat-zweiu

      Rész,  fezejet
12560 1, V | szőrféreg, sertésvész, dobkór, szopornyica, szemcsés köthártyalob, 12561 3, 7 | zsolozsmája hangzott: énekelve egy szoprán és egy kontraalt női hang 12562 4, VII | értettem soha, sem egyéb szórakoztató mulatsághoz. A színház untatott, 12563 1, V | szájfájás, lépfene, métely, szőrféreg, sertésvész, dobkór, szopornyica, 12564 4, IV | apád volnék, aki derék, szorgalmas járási orvos a Mátyusföldön, 12565 4, IV | annyi is elég lesz. Aki szorgalmasan dolgozik, az keveset költ. 12566 1, III | kezdte: kénytelen volt eszét, szorgalmát kifejteni. De nehéz azoknak, 12567 1, III | hozományomon kívül, mind a saját szorgalmával, eszével és szerencséjével 12568 3, 5 | fejét,a két tenyere közé szorítá.)~„És azt az embert én hat 12569 4, VII | Szeretsz-e?”~Akkor aztán magamhoz szorítám igazán.~– Szeretlek, Eszta. 12570 1, VIII| összeöltögeti, nagylelkűen kezet szorítani: olyan élvezet ez, amilyenről 12571 4, X | voltak a kagylók fülhöz szorítása nélkül is.~És miért ne volna 12572 3, 1 | mely a folyamot szűkebbre szorította.~Hát aztán a gáton kívül 12573 4, IX | azok egyenkint mind kezet szorítottak vele, hogy leültek vele 12574 4, IX | népdalokat, azoknak is helyet szorítottunk, akkor aztán mindjárt élénkebben 12575 1, V | slendrián által a földre szoríttatni, hanem tanulmányozva a tudományos 12576 1, VIII| falak közül. A credótok szóról szóra ugyanaz, ami a római 12577 4, IX | is, ha egymáshoz közelebb szorongott. Bandit odaültettem a két 12578 4, VIII| a két piros pofája közé szorult csücsörödő szájjal.~Hát 12579 2, 1 | hajdani mocsárvilág tele van szórva tanyákkal, s a tanyák megelégedett 12580 3, 3 | Elhíreszteli róla, hogy szószegő ember, aki nem ölte meg 12581 2, 3 | akkor hozzáfogtunk a betűk szótagolásához, amiket a mehdruli alfabét 12582 1, IX | Katzenjammer: valószínűleg ettől a szótól jönma kutya”, a német 12583 2, 2 | a finom ezüst sodronyból szőtt páncéling, s azonfelül volt 12584 2, 3 | egyesítve Leó pápa könyörgő szózatával, rábírták a hun királyt, 12585 2, 5 | rendezhette a belső dolgait. Sztambulban az ifjútörök párt került 12586 1, V | váltótárca, giro obligo, mankó, sztornó, szuperkargó, kommandit, 12587 2, 8 | munkabeszüntetés, a bérharc (sztrájk), s miféle műszaki nehézségek 12588 4, V | a kárbol, negyediknek a szublimát, ötödiknek aztán a spiritusz. 12589 4, IV | forintot évenkint, amire szükséged lesz.~A fiú büszkén kapta 12590 1, IX | napján előre.~Igazán nagy szükségét érezte a lelkem rövid időn 12591 1, V | a jövedelme a személyes szükségleteimre elég, a fényűzés az asszony 12592 2, 1 | vízkészlet, s a lakosság szükségletén kívül még utcák és közterek 12593 2, 5 | verekedő katonákra volt szükségük, hanem vezénylő tisztekre 12594 2, 5 | hitet: mert a 453 a Krisztus születése után kezdett időszámlálás.~ 12595 3, 1 | sziget; mert ennek már a születésekor megvolt a neve. Ez a Tisza 12596 3, 5 | aranyhajú hölgy:~„Éppen születésem napja volt: a tizenkilencedik, 12597 3, 4 | örömében lehetett a lánya születésnapján, hogy ilyen diadalmas nevet 12598 4, III | múzsájával), a hetvenedik születésnapját, a legmagasabb kitüntetés 12599 1, VIII| lett? Hisz az anyád francia születésű, s Franciaországban hozzászokhatott, 12600 3, 2 | magukról, hogy ők kétszer születtek a világra. Ha még azt is 12601 3, 6 | terajtad, hogy milyen régen születtél. A pofáidon semmi ránc, 12602 2, 3 | se török nem volt azoknak szülőanyja.~Tudós Dilariáni sokat járt 12603 4, IV | kifejezéssel folytatta.~– Szülőim nagyon óhajtják e házasságot. 12604 4, VII | nyáron minden festőakadémia szünetel, s a tanárok is utaznak, 12605 2, 8 | munkálatnak hosszas időközökben szünetelni kellett, a magasra fölvert 12606 2, 8 | elég munkás össze. A gépek szüneteltek. Most aztán ott van a vállalat, 12607 4, IV | csupán csak itt van. – Kis szünettel utána tette – „talán”.~Ebben 12608 4, IV | Éppen következtek a nyári szünnapok: az én festőiskolám üresen 12609 4, VII | amely ezt a bajt, ha meg nem szünteti is, de enyhíti, csillapítja. 12610 4, IX | magát bemutatni. Valósággal szüretelte a hódolatokat. – S én annak 12611 3, 6 | érti a dolgát.~Nekünk a szüretszak a legszebb évszakunk.~„Fölfelé 12612 4, VI | odafekszik a Gellérthegy szürkéskék árnyéka.~– Nos, Eszta! Mernénk 12613 2, 8 | milliókat, mint a Minotaurus a szüzeket a labirintban, a soha nem 12614 4, IV | rossz szívemnek az akarata szuggerálta annak a gyilkos fegyvernek, 12615 2, 8 | kell lenni.~S a hírlapok szuggerálták a gyanúsító nézeteiket a 12616 1, III | emberfeletti erőnek, minő szuggesztiónak, minő hipnózisnak kellene 12617 3, 5 | Énmiattam!« – Nem tagadta. – »Szűk volt kettőnknek ez a planéta! 12618 3, 1 | medrében, mely a folyamot szűkebbre szorította.~Hát aztán a 12619 2, 8 | megjutalmazom: tudom, hol kell szűkmarkúnak, hol kell bőkezűnek lenni. 12620 3, 1 | rögtönzött dobogó a fényes szultánvárossal. Itt e szigeten sziporkáztak 12621 1, V | obligo, mankó, sztornó, szuperkargó, kommandit, refakcia, differencia, 12622 1, VI | orfeumában, ahol aztán együtt szupíroztunk (kellemetes társaságban). 12623 2, 9 | kardra kihívni: hisz akkor ő szúr le engem. S végül még ki 12624 2, 9 | vékony, összeszorított ajkai, szúró szemei sűrű szemöldökkel. 12625 1, V | krumplival jóllakni, saját szűrte karcost inni! Igaz, hogy 12626 1, VIII| azt is a fogain keresztül szűrve: nem is várta be a desszertet, 12627 1, VIII| fölé emelni; hiszitek a Szűz Máriát, de fenséges alakját 12628 3, 4 | gondolat.~„Faciamus tria tabernacula. Tibi unum! etc.”~Ez az 12629 3, 4 | Tibi unum! etc.”~Ez az én tabernákulumom.~Egy koranyári reggel még 12630 2, 4 | akadályozta meg. A magyar táblabírák azt mondták: nem kell nekünk 12631 3, 2 | kőkoporsóra fektetett asztal táblája, a tartóival együtt jáspis. 12632 4, VII | anyakönyvvezető hivatalos tábláján.~Erre a szóra csak odarogyott 12633 3, 7 | sem a Sion hegyén kiadott táblák, sem a kódexek, sem az illemszabályok, 12634 2, 10 | Tizednapra már felváltották a táblám feliratát azzal, hogy paralysis 12635 2, 5 | ötletem támadt. Hátha ennek a táblának a két sor betűjét felváltva 12636 2, 9 | kiakasztották a feliratos táblát, „dühöngő őrült”, s aztán 12637 4, VI | annyit a Svábhegyen, hogy tablót csinálhatsz belőlük. Adsz 12638 2, 2 | művöket bevégezve a hun táborba visszatértek, a harcosok 12639 4, IV | járja a verbunkos táncot a táborhelyen.~A fiú büszke volt a munkája 12640 2, 2 | papiruszlevelekre, se halhártyára, se tabula ceraticára írva.~Ez könnyen 12641 3, 4 | hölgy, aki mindezt meg meri tagadni.~– Majd beszélek hát én 12642 3, 5 | között! Énmiattam!« – Nem tagadta. – »Szűk volt kettőnknek 12643 1, VIII| demokrata.~Az abbé mégsem tágított.~– No hát a demokrácia is 12644 3, 2 | lélegzetvétel. Fagyos minden tagja, kék vagy fakó, szederjes 12645 2, 3 | Iparmű-egyetem, a Népismei Társulat tagjaiból s a múzeum igazgatójából. 12646 2, 7 | megválasztotta első női tagjának.~Tehát a házasságkötés napján 12647 3, 2 | válik, az összezsugorodott tagok kinyúlnak, a kebel elkezd 12648 2, 8 | jogtanácsosnak, végrehajtóbizottsági tagoknak mind az ország notabilitásai 12649 4, VII | azt csak a hozzám küldött tagsági díjak nyugtáiból tudtam. 12650 3, 4 | orvosnőnek a mérőszalagot. A mell tágult. Arra az orvosnő a fülét 12651 4, VIII| szedegetni innen-onnan: a szép tájakról, a látványos nagyvárosok 12652 4, V | álmomban beszéltemFölséges tájék! Mért nincs nálam ecset, 12653 3, 7 | amellett elméletileg is tájékozva volt a hangok országában. 12654 4, I | legapróbb részletekig: a tájképeken láthatók voltak a falevelek, 12655 4, II | manapságegyszínből egész tájképet festeni: spenótzöldből, 12656 3, 6 | életnek”.~A „bekelet” ősmagyar tájszó (Szinnyei József tájszótárában) 12657 3, 6 | tájszó (Szinnyei József tájszótárában) az autumnus kifejezésére, 12658 3, 4 | hogy a tetszhalott szájából tajték habzott elő, amit az orvosnő 12659 2, 2 | egyenes kard markolatát takarhassák.~A kard nem volt rozsdás: 12660 2, 2 | szemügyre vettem a királytetemet takaró arany palástot, feltűnt 12661 1, V | eredményei: „az aratás, kaszálás, takarodás, cséplés, szüretelés, pálinkafőzés, 12662 3, 8 | templomban a nagy augur előtt, takarodjék ön előlem!” s aztán szavainak 12663 3, 4 | csak az arca van kinn a takarókból, míg lassankint felváltja 12664 4, VI | Esztát is elláttam mindenféle takarókkal.~Aztán amint az alagúton 12665 3, 4 | marad a sötétszürke kaucsuk takarón, mint egy márványszobor.~ 12666 4, VII | meleg plédet, mely éjszaka takaróul is szolgál; erős talpú bakancsokat 12667 4, IV | szederjesek, nagy szemeit mélán takarták szempillái. Felugrottam 12668 2, 9 | rózsákkal és gardéniákkal takarva a halott. A szemei nyitva 12669 3, 7 | zenélni. Diadalma verte a taktust egy karmesteri ezüstpálcával.~ 12670 4, IX | meglepetést: a menü után még egy tál veresre főtt zalai rákot 12671 3, 5 | aki nem szereti, hogy a tálába más is belehabzsoljon.~Ezúttal 12672 2, 10 | gyermekmenhely telepén, ahol a talaj éppen csak ribiszke termesztésre 12673 3, 1 | rajta; azután a sziget laza talaján építendő palota számára 12674 3, 2 | ősfölddel vetekedő áradati talajba lettek elültetve az Indiák, 12675 3, 3 | meg tudta honosítani az új talajban. Ennek a titkát nem bírták 12676 3, 3 | dollárt. Hogy a fog az új talajhoz teljesen hozzánőjön, az 12677 3, 2 | vezettük a sziget alá, mely a talajnak egyforma természetes melegséget 12678 3, 7 | ezüsttányérokat és vert művű tálakat, amik a kárpit alá voltak 12679 3, 7 | felrakták az asztalra.~A tálakon ínyenc lakoma volt felhalmozva: 12680 4, IX | nálunk?~– Itt maradok.~– Találd magadat egészen itthon. 12681 3, 2 | teremtettek elő, mindenféle találékony furfanggal, ami ha sikerült, 12682 3, 6 | fognak rám. Annál jobb.~Találgatni fogják a titkomat. Azt nem 12683 3, 5 | azt kérdeztem, hogy hol találhatnám doktor Clost, hálámat élőszóval 12684 4, X | De te is természetesnek találhatod a megtagadó válaszát. Az 12685 1, VII | nehogy valami bolondot találjak mondani, vagy egy körmönfont 12686 2, 7 | érthetővé lesz, hogy azon idilli találkozás után, melyben Coronilla 12687 4, IV | aztán halottul jön eléje a találkozásra, „ne félj már: vagyok”.~– 12688 4, IX | üdvözlő csókomat, amivel találkozásunkkor adós maradt, s azt susogá:~– 12689 2, 4 | csak tüntetett.~Az első találkozásunktól kezdve testi-lelki barátok 12690 3, 5 | kivált egy ) valakivel találkozik, azt üdvözli, s ha kérdik 12691 4, X | az emeleten. Ha egymással találkozni akartunk, látogatóba kellett 12692 3, 6 | Húsz éven át minden évben találkoztunk Füreden, s ezalatt lassankint 12693 3, 2 | tanúbizonysága.~Az újkor találmányainak egész sorozata hozzájárult 12694 2, 3 | szerencsés ötletek, új találmányok felhasználásával egy ország 12695 3, 8 | néger matrózt.~Aztán hol találnók mi fel a nagy világban mindazt 12696 3, 8 | a mentőcsónakosok csak találomra kotorásznak a csáklyáikkal 12697 4, VI | gazdaságomba. Ott teljes kényelmet találsz, majorosom családja kiszolgál. 12698 2, 5 | azték templom kiásásakor találtak hosszú lapos kőoszlopokat, 12699 3, 7 | megtudod mindjárt, hogy mit találtál el.~Az utolsó orgonaszó 12700 Elo | mégócska emberekre” is találunk.~S mindezekre az európai 12701 2, 8 | valami veszedelmet?~Hm! Hm!~Tálán még valami egyéb bajom is 12702 3, 8 | kamarámba? Könnyű volt a talány megoldása.~Nagyon szerette 12703 2, 5 | lapot, ráírtam ugyanazzal a talánymegfejtő tollal az utalványt: „Fizettessék 12704 1, VI | borotválni.~Úgy van az ember a talánymegoldással, mint a népmonda svábja, 12705 2, 3 | tarkállott a sokaság a keleti talároktól: S mindennap volt verekedés 12706 1, III | névjegyemet. Az ezt ezüst tálcára tette, úgy vitte be a következő 12707 4, VIII| Hisz ez egy fenomenális új talentum!”~Egy hét múlva ki volt 12708 4, IV | megröhögtesse. Felváltod a talentumodat aprópénzre. Aztán fölteszed 12709 2, 8 | menyecskékkel, a felpántlikázott talicskázó leányokkal. Úgy szerettek 12710 4, X | mondja, hogy az nézve talizmán. Hát legyen az. Hiszen nem 12711 1, IX | képviselőház feneke a honatyák talpa alól, feloszlatták az országgyűlést. 12712 3, 7 | a csontváz magassága, a talpaitól a fejéig, s azonkívül van 12713 2, 2 | kapcsokkal volt hozzáerősítve a talpkőhöz. Azokat lefűrészeltük. De 12714 3, 4 | megadta a jelt. Mindenki talpon volt egyszerre, a mentőcsónak 12715 4, VII | takaróul is szolgál; erős talpú bakancsokat a Vezúv-mászáshoz, 12716 2, 7 | volt, az mind beállt hozzám táltosnak, ellenben a lóhúst áruló 12717 2, 7 | törvényhozásnak, hogy az ősmagyar táltosok vallása is újra föléledhessen, 12718 2, 7 | nevet adatott neki, de én a táltosommal, ősi hunnus szokás szerint, 12719 1, VII | olyan szép barna fényes hátú talyigakerék nagyságú soroksári sváb 12720 4, VII | felmarja az érzékeny bőrt, hogy tályogok, kelések támadnak utána. 12721 1, VIII| Stürmer) közé tartozott, aki a támadásnál egy rohanással szokta legázolni 12722 1, III | ezt a végrendeletet pörrel támadják meg s törekesznek megsemmisíteni?~– 12723 4, VII | hogy tályogok, kelések támadnak utána. Ezt a jégeristák 12724 3, 2 | idegrendszert zavaró bajaik támadni: búskomorság, hallucinációk, 12725 1, VII | mint a tapír, fölfelé, ha támadott, lefelé, ha neheztelt, széjjel 12726 3, 2 | sűrített és ritkított levegőt támasztó tömőkkel és szivattyúkkal 12727 3, 7 | állított imazsámoly, amelynek a támlánya egy epitaphium volt: egy 12728 3, 7 | átölelve az epitaphiumos támlányt, megcsókolták az arra hímzett 12729 2, 10 | melyet Budapest főváros tanácsa, férjének a forrásvízvezetéknél 12730 4, VII | selyeminget.~Megfogadtam a tanácsát, s egy hét múlva nyoma sem 12731 2, 9 | számok tömkelegében, akit a tanácskozás bölcs vezetéseért megéljenezett 12732 3, 5 | tanácskoznia kellett. S a tanácskozásból aztán társalgás lett. Mind 12733 3, 9 | megifjításának!~Mindennap tanácskozást tartottak fölöttem az orvosok.~ 12734 3, 5 | értesítése, ami fölött velem tanácskoznia kellett. S a tanácskozásból 12735 2, 2 | termeiben, mint a főváros tanácskozójában, hogy hová helyeztessék 12736 4, VII | használ semmit. Utoljára azt tanácsolja, hogy keressek fel Bécsben 12737 3, 9 | nappal.~Az orvosaim azt tanácsolják, hogy menjek utazni, keressek 12738 1, IX | mellett teszik. Sőt azt tanácsolom, hogy vedd elő a jobbik 12739 1, II | végrendeleti ügyben óhajtja a tanácsomat kikérni.~– Tudomfelelt 12740 3, 5 | barátja, az én jogügyi tanácsosom ugyanazt az ajánlatot tette 12741 1, III | legvégső volt a belső titkos tanácsosságra emeltetés.~– Ebből a vagyonból, 12742 3, 4 | odatapadt az idomaihoz. Szép tanagra-figura volt.~Rám sem nézett.~Én, 12743 4, V | a ködös utca közepén, s tanakodhattam magamban, hogy jobbra vagy 12744 3, 9 | zakatol? Az orvosok is azon tanakodtak éppen.~Azok a koponyák jöttek-e 12745 4, VII | festőakadémia szünetel, s a tanárok is utaznak, fürdőznek, a 12746 4, II | zene, tornászat, szavalás, tánc, francia nyelv, rajzolás.~ 12747 3, 7 | elkezdődött a tündérek és démonok tánca: elébb párosával, azután 12748 3, 7 | tartott.~Hanem a kísértetek táncának a kakasszóval vége szakadt. 12749 2, 3 | Este fáklyászene, művészi táncestély jelmezekben, fényes kivilágítás, 12750 3, 1 | megengedett hurik ének- és táncművészetét.~Konstantinápoly megbukott; 12751 3, 1 | legfelsőbb Olymp istennőit, akik táncolnak, dalolnak, kacérkodnak, 12752 4, IX | deklamálók, éneklők és táncolók, a fő- és székváros valamennyi 12753 4, IX | cigányzene mellett. Én is táncoltam. Még Stella is.~De már akkor 12754 4, IV | s úgy járja a verbunkos táncot a táborhelyen.~A fiú büszke 12755 4, IX | bazárok, illusztrált albumok, táncvigalmak, színpadi előadások terveztettek.~ 12756 3, 7 | friss tempóra fordítják, tánczenének is . Blasphemia ez!~Ha 12757 4, II | tanár. Azoknak fizetés, tandíj!~A hajdani vademberöltőben 12758 4, II | kikelt sárkánycsirkéket tanítanak gipszszobrok rajzmásolására, 12759 4, II | aki nem vette be jól a tanítást, azt a tanító megdögönyözte.~ 12760 1, V | tudománnyal, ami a pénzcsinálást tanítja, s aminek műszavait eddig 12761 4, II | be jól a tanítást, azt a tanító megdögönyözte.~Én is így 12762 3, 5 | férfiból gúnyt űztem elébb a tanítóimból, azután az udvarlóimból. 12763 4, II | többiek megválasztották tanítónak. Aki érzett magában hajlandóságot, 12764 3, 5 | sokat: olyat is, amit nem tanítottak. Minden férfiból gúnyt űztem 12765 1, III | legidősebbet gazdásznak taníttatta, a középsőt a diplomatai 12766 4, IV | mint a mester a kedves tanítványához. Én tudom, hogy mit érsz, 12767 3, 7 | zenetanár, Francesco di Feo tanítványai közt volt egy húszesztendős 12768 4, IV | amazon lett.~Délutánonkint a tanítványaimat vívni és tornászni tanítottam. 12769 4, II | megdögönyözte.~Én is így tettem a tanítványaimmal, én voltam a rajztanító. 12770 4, IX | elvette feleségül hajdani tanítványkollégáját. De hát vesz is a kezébe 12771 4, IV | kisleány, hát én elfogadlak tanítványomnak díjtalanul. Hanem nálam 12772 4, IV | bekövetkezett mind a két tanítványomra nézve. Genre-t képeztek. 12773 2, 1 | matematika, geometria, hidraulika tantárgyakból „eminens” kalkulus van följegyezve; 12774 4, II | nagydiákoknak a rendes iskolai tantárgyakon kívül még rendkívüli leckéik 12775 4, II | rajzmásolására, nem is elméleti tanterem, ahol a felkamaszodottaknak 12776 4, IV | leckeóra előtt. Mikor én a tanterembe léptem, már akkor ott találtam 12777 3, 7 | egy párt. Amelyikben adi tanti palpiti” áriája van.~– Amit 12778 3, 5 | kedves románcát:~„Ki volt tanú?~Te szólj!~Két gólya, az 12779 3, 2 | a diadalnak legfényesebb tanúbizonysága.~Az újkor találmányainak 12780 3, 8 | hamvvedrek és koponyák a tanúim ), most egy más férfinak 12781 2, 2 | semmi mással. De élve maradó tanúja annak, hogy az a népfaj, 12782 1, VIII| biztosította a jelenvolt tanúk hallgatását.~Szerencsére 12783 4, III | irigykedtem rájuk. Nem irtóztam a tanulástól. Haladtam a korral. – Hát 12784 4, IV | mesterekhez Münchenbe, Párizsba, tanulj ott három esztendeig. Én 12785 1, VIII| borítanak az élő lelkekre? Ki tanulja ki a titkos gyötrelmek okait, 12786 4, V | Előttünk a női test csak tanulmány.~Én arra kértem, hogy bocsássa 12787 1, III | elhelyezni: sok esze és tanulmánya volt hozzá; a legkisebbet 12788 4, IV | No, hát a vázlatait, a tanulmányait nem szedi össze, nem viszi 12789 3, 8 | jelen szokott lenni. Ezt ő tanulmánynak nevezte. Nem tagadhattam 12790 3, 8 | hiszen beletanulhatott annyi tanulmányozás után.~Meg voltam felőle 12791 2, 4 | még elébb alaposan fogom tanulmányozni.~Szerafino azonban itt maradt 12792 4, IV | ellentéte volt. Ő a gyerekéletet tanulmányozta és eszményítette.~Emiatt 12793 4, VI | mázolunk, politizálunk, tanulnánk a barmok között világbölcsességet.~ 12794 2, 3 | írásnak a titkát ki nem tanulom. Mi ketten az én örmény 12795 4, IV | indulatokkal. Telelármázta a tanulótermet, ha témát adtak neki hozzá. 12796 3, 3 | angolkulccsal, se pelikánnal nem tanult (hanem csak expensnotával), 12797 3, 8 | barátom. Ha te olyan alaposan tanultad volna az archeológiát és 12798 4, II | nem végződött. De meg is tanultak azok mind rajzolni, szépen.~ 12799 3, 4 | Eddig valóságos sitophobiát tanúsított: ételundort.~– Igen: a Liebig-leves, 12800 3, 1 | nagy halom bolondságról tanúskodik a száz kötet munkám, s ugyanazon 12801 2, 1 | készültem az építészetre. Tanúskodnak róla az iskolai bizonyítványaim, 12802 2, 1 | van szórva tanyákkal, s a tanyák megelégedett munkásnép ezreivel, 12803 2, 2 | Már a sír kibontása alatt tanyát ütöttek a Hernád-parton 12804 3, 1 | el, s már akkor vadkacsák tanyáztak rajta, később topolyfák 12805 2, 10 | őrült asztalára feladott tányér leveskét is felpanaszolják! 12806 3, 7 | benne: Diadalma és én. Egy tányérból ettünk, egy serlegből ittunk, 12807 4, IV | minden délben odateszi a tányérom mellé a névjegyeket, amiket 12808 3, 4 | végez mindent. A testhez tapadt ruhákat végighasogatják. 12809 2, 8 | akadályok kerültek elő, az én tapasztalataim, széles ismereteim, sőt 12810 1, VIII| megjegyzem, hogy ezek a tapasztalatok mind nem abból az időből 12811 2, 10 | igazgató orvoshoz ezzel a tapasztalatommal. Elmondtam neki a közöttünk 12812 2, 8 | emberek többé, mint azelőtt.~Tapasztalja azt az ember, hogy ha valami 12813 3, 2 | és a sors között. Magamon tapasztaltam.~A legelső feladat volt 12814 4, VI | az ollóval, a fák sebeit tapasztom kenőccsel. Amellett jól 12815 2, 9 | odakínáltam neki a kézcsuklómat, tapintsa meg az üteremet: ugye mily 12816 1, VII | úgy tudta mozgatni, mint a tapír, fölfelé, ha támadott, lefelé, 12817 2, 1 | se embert, se állatot nem táplál. Ez így volt addig, amíg 12818 4, V | velem, hogy ez az utolsó táplálék, amit e napra kapok, s ha 12819 3, 9 | szolgálatot. Nem volt már más táplálékom, mint a tej.~Mégsem engedtek 12820 3, 3 | kaucsuk csövön át a folyó táplálékot. Erős kúra! De hát mit meg 12821 3, 4 | quaker-oats iránt.~– Ezzel tápláljuk az üdülőket. Húskivonat 12822 4, IV | már tudna fizetni.~Rendes táplálkozás, munkakedv, amit előmozdított 12823 3, 6 | kertészek. Ezek csak rózsákkal táplálkoznak: befúrják magukat a feselő 12824 3, 3 | azalatt Liebig húskivonattal táplálkozni. Egy kobakforma apparátusa 12825 3, 9 | nem kívánom a bort, alig táplálkozom. Aludni sem tudok, s ha 12826 3, 5 | kaucsukcsövön keresztül táplált tejjel, tojásos levessel, 12827 3, 4 | hogy akarata ellenére is tápláltassék. Azt felelte , hogy majd 12828 4, IX | fidélis fickó! Ez a buta tapló egy sziporkázó lángész. 12829 4, IV | akkor fogsz kedvetlenül a taposómalom keringetéséhez. Hogy a kényszermunkának 12830 2, 2 | sisakkal volt fedve, melynek taraját fekvő arany oroszlán képezte.~ 12831 4, VI | bársonyfekete houdan, bíborpiros tarajával, aztán a szürke prince Albert; 12832 1, VIII| elveszített, mikor fölcserélte egy tarajos főkötővel. Ezt kívánná visszanyerni. 12833 3, 8 | felvilágosított azonban a tárca rekeszében talált névjegy-csomag, 12834 2, 6 | novellát, a harmadikkal tárcacikket, a negyedikkel ünnepi beszédet. 12835 2, 10 | vezércikkezői, szónokai, tárcaírói, de egy jól égő havanna 12836 1, V | kell már a Magyar Hírlapnak tárcákat, a Nemzetnek politikai cikkeket 12837 2, 10 | magam ellen.~– Nem kívánom a tárcámat visszaadatni. Majd ha innen 12838 4, IV | helyi vasúton.~Kivettem a tárcámból egy bankjegyet.~Az a hamuszínű 12839 2, 10 | gyapotkendőt, s azzal megragadva a targonca két rúdját, nagy robogással 12840 2, 10 | gyapotkendőt, s azokat a targoncája saraglyájára vetve, a veres 12841 2, 10 | Talán a hordár, akinek a targoncáját elvittem, nem csapott miatta 12842 2, 10 | télen-nyáron viselte. Egy targoncán tolta a ribiszkeboros nagy 12843 2, 10 | fülét, segített neki azt a targoncáról leemelni.~A hordár azonban 12844 2, 10 | bíztam, hogy hozza el egy targoncással a vasúthoz. Azok most bizonyosan 12845 2, 9 | jól értettem.~A női háború tárgya egy olajfestmény volt, mely 12846 1, VII | reggel három óráig komolyan tárgyalni trikket, slemmet, robbert, 12847 2, 10 | összetalálkoztam, hogy őt e tárgyban engedékenységre bírjam.~– 12848 4, X | kérőzik magában. Akármi tárgyhoz kezdtem, nem folytatta. 12849 Elo | vagyis regénykéket.~Ennek a tárgynak ugyanis négyféle változata 12850 2, 3 | guatemalai tudósokat utcáinkon, tarkállott a sokaság a keleti talároktól: 12851 4, IV | dugdossák ki a fejüket. Elöl egy tarkaruhás pila, kockás kendő a fején, 12852 3, 9 | kellett hajtanom, hogy a tarkómon függélyesen működhessék 12853 2, 2 | kiugratása után fel lehetett azt tárni.~A tudósok között nagy vita 12854 2, 7 | Park-Clubban, a magam megszokott tarokkjátszmája mellett éjféleken túl, úgyhogy 12855 1, IX | még a klubban sincs. Még tarokkpartiban sem fogadnak el negyediknek. 12856 1, VII | akkor leülni a megszokott tarokkpartihoz, másfél óráig szidni a kompanistákat, 12857 2, 7 | zene bosszant, az estélyek társalgása untat, márpedig egy fiatal 12858 4, VIII| művészet kiválóságai. A társalgásban Eszta kitűnt nagy értelmisége 12859 4, IX | vacsorálni? Akkor éppen semmi társalgó nem volt mellette. Azokat 12860 1, III | ellenészrevételt amívelt társalkodó”-ban.)~Az özvegy folytatá 12861 3, 5 | összejöveteleinket, ahol a szellemekkel társalogtunk a vándorló ezüstforintos 12862 2, 7 | alteregóm volt, nélkülözhetetlen társam. Elébb egy dolgot meg kell 12863 3, 5 | keresse a szép hölgyek társaságát, akik értenek a pénzfogyasztáshoz. 12864 3, 5 | mindenütt. Utoljára spiritiszta társaságba keveredtem. Egy előkelő 12865 1, VI | megbélyegezve, a becsületes társaságból kitaszítva. Hát csak sírt, 12866 4, IX | felköszöntővel fordult a társasághoz.~– Ezt a poharat a mai fényes 12867 2, 8 | kamatot fog jövedelmezni a társaságnak.~A hírlapok megtették a 12868 3, 9 | hogy belevetem magamat a társaságok zajos mozgalmába; járom 12869 4, VIII| sem frekventáltuk az úri társaságokat.~Van nekünk saját világunk. 12870 2, 8 | nekem nem volt részvényes társaságom) nem vesztegetek el pénzt, 12871 2, 10 | még ilyen jól nem esett a társaságuk, mint most. Itt próbáljanak 12872 1, VI | Boldogult elődöm tizenkilenc társulatnak volt igazgatótanácsosa s 12873 1, III | perc múlva már visszajött, tárt kaput nyitva előttem.~Nagy 12874 3, 2 | a szökőkutas medencékben tárták fel óriási virágkelyheiket 12875 4, VI | Esztával is közöltem a levél tartalmát. Kíváncsi voltam, hogy milyen 12876 2, 7 | saját (csupa magyar neveket tartalmazó) naptárában a Coronilla 12877 3, 5 | feláldozni kész egyéniségét tartalmazta. Teljesen összetaláltak. 12878 2, 10 | ápoltatik, ezer forintnyi évi tartásdíjat.~(Ezért kellett hát nekem 12879 2, 2 | az igazi ősmagyar nyelven tartatott: „Laatiatuc feleim zumtukhel 12880 Elo | felesége fényűzésével lépést tarthasson, s végül aztán az előtt 12881 4, VIII| festve, az teljes joggal tarthat ítéletet afölött, akinek 12882 3, 5 | Diadalma kisasszony! Nem tarthatom meg az ön által nekem küldött 12883 3, 4 | vállpuffancs, mint két úszóhólyag, tarthatta víz fölött az öngyilkos 12884 2, 9 | méltóságos asszony még elzárva tartják.~(Amaz volt Coronilla, emez 12885 4, IX | világod!”~A vendéglős utoljára tartogatta a meglepetést: a menü után 12886 3, 2 | fektetett asztal táblája, a tartóival együtt jáspis. Csak a koponyák 12887 2, 7 | előrebocsátanom. Bosznia tartománynak Magyarországhoz csatoltatása 12888 3, 5 | nagymesteri felügyelete alatt tartottuk rejtélyes összejöveteleinket, 12889 3, 9 | bajomat enyhítsem: aszkétai tartózkodás minden testi-lelki élvezettől, 12890 4, II | hogyha egyszer leküzdik ezt a tartózkodást, valamennyi férfi író mind 12891 4, VI | lesz most minden munkától tartózkodnod, a fejedet meg nem erőltetned, 12892 1, III | kodicilláris intézkedése, amit csak tartózkodva mondok el önnek, jobb szeretném, 12893 4, IV | ezeknek énvelem?~Hiszen tartoznak nekem valamivel: én tettem 12894 4, II | hogy a feministák közé tartoztam. Én a nőt minden életpályára 12895 2, 10 | budai alagútig, ott sem tartóztatott fel senki. Azután következett 12896 3, 8 | világnak, hogy egymáshoz tartozunk, mirólunk rögtön operettet 12897 1, IX | elő a jobbik eszedet, s tarts te is velem.~– Te! Hisz 12898 2, 5 | rendeletet, hogy délig zárva tartsák a mauzóleumot a közönség 12899 3, 5 | biztattam, hogy csak pazaroljon: tartson versenyparipákat, nagy hajtóvadászatokat, 12900 2, 2 | kaukázusi írástudók használnak. Tartsuk ezt a titkot mi ketten magunknak, 12901 4, VII | ne felejtsük el, ami egy táskában elfér.~Azt hitte, hogy ezzel 12902 4, VII | Vezúv-mászáshoz, úti mindenfélés táskát, kulacsot, étkes kosarat, 12903 1, VIII| prédikációt. „Hagyd el, tata, ha meglátnád, majd másképp 12904 2, 7 | meg a két nagyobb fiú apró tatár lovacskáin, hátrább a négy 12905 1, IX | az állapotot.~– Hallod-e, táti: ezek az éjjeli jelenetek 12906 1, VI | azt kérdeztem az apámtól: „tátikám! Ha mink a házunkat eladnánk, 12907 1, III | az ajtót, hanem az ajtó tátja el magát előttem, hogy elnyeljen! – 12908 2, 4 | oroszoknak az Onega és Bielo tavakat összekötő csatornájuk, a 12909 4, VII | termete is kifejlődött, a tavalyi ruhái helyett újakat kellett 12910 3, 6 | melyik szebb évszak, a tavasz-e vagy ősz. Vagy kérdezzétek 12911 3, 6 | della vita” (Óh ifjúság, tavasza az életnek.) De én akként 12912 2, 4 | kiinduló csatorna a Balaton tavát közbefogva, a Zala folyón 12913 4, IX | szaladgáltam, mint egy hazafidíjért távgyalogló atléta; de mindannyiszor 12914 3, 5 | Olvassa el ezt.«”~„Abban a táviratban az volt, hogy az én kérőm, 12915 2, 9 | ügynököket, munkavezetőket táviratilag felidézni. Egész éjjel tartott 12916 2, 9 | található. No majd talán, ha a táviratokból olvassa a balesetet, magától 12917 3, 5 | belső zsebébe nyúlt, s egy táviratot vett elő: »Olvassa el ezt.«”~„ 12918 3, 5 | számára szállítani. Ennek táviratoztam, tudakozva, hogy van-e csakugyan 12919 4, VII | még reménylek: vágyaim a távolba járnak, gyönyörködöm a szépben, 12920 4, VI | No lásd – mondám –, a távolban is megemlékezett rólad.~ 12921 4, IV | csak egyszer láttam. Egy távoli rokonom; gazdag jószágbérlőnek 12922 4, V | szemem elől. Kértem, hogy távolítsák el: én akarom látni, szemlélni 12923 4, X | halljam.~Hiszen ha oly hosszú távollét után egymással ismét összetalálkoznak, 12924 3, 4 | maradt szeretője után búsul. Távollétünk alatt aztán kitört rajta 12925 3, 5 | Tehát a szellemnek nincs távolság a földön! E percben New 12926 4, IV | Azzal bókot csinált, s távozni készült.~– No, hát a vázlatait, 12927 4, VIII| meg van hatva.~A második teaestélyen már kívánja látni Eszta 12928 4, VIII| felnőttebbet. Meghívom hozzánk teaestélyre. Bemutatom Esztát neki s 12929 1, VIII| desszertet, maga után vitette a teáját a szobájába.~Mi még ott 12930 3, 4 | vizet itatnak, aztán székifű teát Hoffmann likőrjével, betakargatják 12931 1, VII | keresni a megszökésre a teatársaság elől, estére elmenni a színházba, 12932 4, IX | bábszínház és régi görög teátrum, melyben álarc alatt, szócsövön 12933 3, 5 | ketten összejöttek nálam, teázás közben összedisputáltak 12934 1, IV | új apuskám, csinálok én tebelőled olyan párbajozó, veszekedő 12935 3, 4 | alatt aztán kitört rajta a téboly, s beleugrott a kútba. Hirtelen 12936 2, 10 | mindaddig, amíg a lipótmezei tébolydában ápoltatik, ezer forintnyi 12937 2, 2 | Kénytelen voltam a modern technika eszközeihez folyamodni: 12938 4, X | megteremteni, melyben a technikája eltitkolt remeklésével megdicsőít 12939 3, 7 | sentire vim doloris,~Fac ut tecum lugeam.”~Még ezt is odaadták 12940 1, IV | eláruljuk mi a magunk haditervét teellened.~Ezzel a szemöldökével inte 12941 3, 4 | legyen. Mindenki tudta a teendőjét. A harmadik segédeszközhöz 12942 4, IV | Mert ez most azért, hogy tégedet megmentsen, föláldozta saját 12943 4, IV | Uram! ön a tanítványait tegezni szokta.~S ehhez olyan könyörgő 12944 4, VII | leánynak: „Kérdezd ezt tőlem tegezve.”~Elrejté az arcát az arcom 12945 2, 10 | magának az elsikkasztott téglából, mészből, vassínekből. Amellett 12946 3, 6 | változott, az apáé még mindig téglaszínű volt, ha egymás mellett 12947 3, 8 | nézve megközelíthetlenné tegyék. Féltem a nevetségessé tételtől.~ 12948 3, 8 | szalmakoszorúját, s mirtuszkoszorút tegyen a helyébe. Ez az egyetlen 12949 4, VI | családja kiszolgál. Ott vannak tehenek, borjúk, baromfiak: azokkal 12950 1, V | számadógazda, pakulár, bális, tehenész, bivalyos, kocsis, béres, 12951 4, VI | előkerült a tyúkudvarból, tehénistállóból. Egy pajtást is hozott magával: 12952 3, 4 | elmehet ön, ahová akar, és teheti, amire elhatározza magát. 12953 4, VIII| Esztának több esze volt.~„Nem tehetjük. Ez a kép mint festmény 12954 4, VI | volt a fiatal művész nagy tehetsége mellett”. Tehát neki ez 12955 4, IV | hogy mit érsz, ismerem a tehetségedet. Azzal teneked a világhírt 12956 4, IX | pajtásaink ragyogtatták sokoldalú tehetségeiket. A regényíró hegedűművész 12957 4, II | megtanulni.~Énhozzám csak kész tehetségek jöhettek „továbbtanulni. 12958 4, III | versenyt az új hatalmas tehetségekkel, nem irigykedtem rájuk. 12959 4, IV | öreg mester is, hogy kezdő tehetségeknek ösztöndíjat adott: nincs 12960 2, 4 | sikerét saját vállalkozó tehetségének köszönheté, s azokból eredő 12961 4, IV | meggyőződtem a fiú kiváló tehetségéről, föltettem magamban, hogy 12962 4, IV | rendelkezési alapból, amit tehetséges kezdőknek kioszthatok.~Ez 12963 1, III | akkor aztán minden lelki tehetségét arra fordítsa, hogy az örökségből 12964 1, III | és leleményes, rábeszélő tehetséggel megáldott szellemnek, aki 12965 4, IV | voltak odavetve. Rendkívüli tehetségre vallott minden.~– Hol szerezte 12966 3, 2 | nők voltak, köztük kitűnő tehetségű diplomás doktornők, kiknek 12967 4, IV | mentül jobban fejlődött a tehetségük, annál erősebben kitűnt 12968 3, 1 | Szabad ember voltam: azt tehettem, amit akarok.~A gyönyörűségek 12969 3, 9 | már más táplálékom, mint a tej.~Mégsem engedtek meghalni.~ 12970 1, VII | sonka, libamájpástétom; csak tejeskávé nincs meg paprikás szalonna. 12971 1, VII | Akkor rögtön hozták a tejeskávét, egy szelet pirított kaláccsal; 12972 3, 5 | kaucsukcsövön keresztül táplált tejjel, tojásos levessel, s naponkint 12973 1, VIII| Ha a fejemet hátrafelé tekerem, sem találom ki.~– Nem akadt 12974 2, 10 | hordár blúzát, nyakam körül tekertem a tarka gyapotkendőt, s 12975 4, IV | IV.~Ez a sok tekervényes frázis pedig csak arra való 12976 2, 9 | Ott találtam két barátomat tekézve, azokat felkértem, hogy 12977 4, VI | hangja volt az.~Bámulva tekintek hátra: mi lelte ezt? – Hát 12978 1, IV | helyre lett állítva az a tekintély, aminek múlhatlanul fenn 12979 3, 7 | ember meg akarja óvni a tekintélyét, tudjon fitymálni.~– Ez 12980 1, VIII| mosolyogni, mikor a bűnösökre tekintenek.~Egyszer a jobb karomra 12981 2, 10 | elijesztőnek kellett lenni a tekintetemben. Aki csak rám nézett, megdöbbenten 12982 4, IV | valami szokatlan kifejezést a tekintetének.~Fekete ruhája egyszerű 12983 Elo | megtartotta legalább a követelő tekintetet, nevét a jótékonysági rovatokban 12984 4, IV | matézist.~Borzas hajú, szilaj tekintetű fickó volt, vastag, piros 12985 3, 9 | Hová lettek az én szelíd tekintetükről híres kék szemeim? Ezeknek 12986 4, VII | kimondhatatlan fájdalom kifejezésével tekintve a szemembe, s azt rebegé: „ 12987 4, X | szívem dobogásán, odaléptem a telefonhoz, fülemhez tartottam a kagylót.~ 12988 4, VI | küldje be rögtön. Amíg a telefonkagylót tartom a fülemen, nagy kacagást 12989 4, X | festőállványomhoz, amint a telefont rezegni, dödörögni hallottam. 12990 1, I | rendőrtisztek, mint a villanyos telegráf sodronyától.~– Jól van. 12991 4, IV | feltüzelt indulatokkal. Telelármázta a tanulótermet, ha témát 12992 2, 10 | gyapotkendő csavarva. Ezt ő télen-nyáron viselte. Egy targoncán tolta 12993 2, 2 | tüskebokor, égerfa, fűzfa telenőtte; forgószelek összetörték, 12994 2, 2 | lassúsággal, azalatt egy egész telep támadt azon a helyen, rögtönzött 12995 3, 2 | Aztán voltak kísérletező telepek, amik mesterséges kertészeti 12996 2, 10 | ezt a budai gyermekmenhely telepén, ahol a talaj éppen csak 12997 1, V | volt jobbágy redemptus, telepítvényes, kubikos, kukoricafeles, 12998 2, 8 | lovon ültem, s jártam egyik telepről a másikra, ahol előre ki 12999 2, 1 | folytatására is, melyben a telér a múlt században elugrott.~ 13000 2, 2 | henger alakú volt, kívül telerovátkolva virágos kacskaringókkal, 13001 4, IV | borult, átölelt, zokogott, telesírta a galléromat, egyebet sem 13002 3, 5 | szivarfüsttel a pofácskáját teleszítta, azt az én szájamba át ne 13003 2, 1 | a legtermékenyebb mély televényföld tőzeggé alakul, se embert, 13004 1, VIII| folyik. Folytonos vezeklésben telik le az életem, hát csak kell 13005 4, VI | elmulatsz, van üvegház, télikert, abban gyönyörködhetsz, 13006 2, 8 | munkást, ki a szerződésen túl teljesít, azért igazságosan megfizetem: 13007 2, 9 | osztoztak e szomorú kötelesség teljesítésében. Hiszen Szerafino nekem 13008 1, III | fiaim, ha a föltételeket teljesítik, a milliós örökségüket azonnal 13009 3, 5 | változott kormány által nem teljesíttettek, a vállalkozónak kiadatni 13010 4, VI | idilljeimről.~– Megéred, hogy teljesülni fognak. Ha belekerülsz az 13011 2, 8 | képviselőket is. Csak tessék nekem teljhatalmat adni.~Megadatott neki a 13012 2, 8 | adni.~Megadatott neki a teljhatalom.~Bűvészetének kellett lenni. 13013 1, V | amíg a magam hétszilvafás telkén gazdálkodtam. Az a nagy 13014 3, 7 | a rizottót.~– Aztán meg Tell Vilmost.~– Hát mért nem 13015 4, VI | isteni tiszta levegőt!~Azt a télutói napalkonyatot sem lehetne 13016 1, VIII| s a kriptából kihozni; a temetés után lefeküdt a kriptát 13017 4, III | jól tudja, hogy ez az ő temetése. Hogy amikor kenetteljesen 13018 4, IV | Hallottam-e vagy csak álmodtam a temetési zsolozsmákat? Nem tudom. 13019 4, III | főrendiházba.~Nohát, én ezt a temetést nem engedtem magamon végrehajtani. 13020 2, 2 | könnyen érthető volt. A temetkezők örök időkre elrejtve akarták 13021 1, I | estén, mikor a Kerepesi úti temető a sok fényes lámpásával 13022 2, 2 | folyam medrébe elásták, oda temették; a sírépítő munkásokat pedig, 13023 2, 8 | megásott csatornába bele van temetve százmillió, s az egész munka 13024 2, 4 | lettünk. Nem azért, mintha a temperamentumaink találkoztak volna, hanem 13025 1, VII | atout-t.~Eglantine flegmatikus temperamentumú, passzív természetű hölgy 13026 3, 7 | az volt, csakhogy Cythere temploma. Oltárképek helyett menyegzők 13027 1, VIII| a költőit? Melyiknek a templomában fejlesztik, tökéletesítik, 13028 4, VIII| bizony a „szalonokba” csak a templomajtón keresztül lehet bejutni.~ 13029 1, VIII| ott töltött; délelőtt a templomba ment, s az egész szertartás 13030 2, 7 | násznépestől a metodista templomhoz. Coronillának az volt a 13031 4, I | Nekünk nem volt szükségünk templommagasságú festőtermekre, óriási vásznakra, 13032 3, 7 | kupolateremben.~Kívülről templomnak látszott, belül is az volt, 13033 2, 1 | korinthi oszloprendszert, egész templomokat, az alaptervrajzaikkal együtt.~ 13034 3, 7 | hogy ha egy kicsit sebesebb tempóban fújják, hát táncolni lehetne 13035 3, 7 | hírhedett gyászzenéje, ha friss tempóra fordítják, tánczenének is 13036 Elo | man is not an old man?” – „Ten sztari cslovek bit nye sztari 13037 3, 5 | válasz még aznap megjött a tengeralatti huzalon. „Yes! van. Levélben 13038 4, VI | hömbölyögve a halmokon, mint a tengerár; az Istenhegyi úton már 13039 3, 5 | helyett tizenötöt hányódtunk tengeren. Egészen össze voltam törve. 13040 4, IX | embereket fedezünk fel, ha a bor tengerén átvitorlázunk! Hisz ez a 13041 3, 7 | földkebel, s még sötétebb tengerfenék titokban tenyészt, s amikben 13042 4, IV | fekszik rajtad a köd, mint a tengeriszap: csak a tornyok hegye látszik 13043 2, 8 | s együtt étkezem vele a tengeriszárból rakott tűz mellett: okosan 13044 2, 4 | már a németeknek is van tengernyitó kanálisuk, az oroszoknak 13045 2, 4 | nem kell nekünk csatorna a tengerre, hisz akkor minden búzánkat, 13046 3, 8 | Kissmi Clos névjegyét, azt tenné vele, hogy megfordítaná, 13047 1, IV | Velem pedig azt kell tenned, édes papa, hogy levetesd 13048 4, X | Kitaláltam én ezt!~– Szívesen tenném, fiacskám; de az a kép nem 13049 4, V | helyzetben. Semmi mozdulatot tennie nem szabad. Különösen nem 13050 3, 4 | venni megjelent, csak azt a tényállást tudta megállapítani, hogy 13051 3, 5 | széttörött, s aztán a fejét,a két tenyere közé szorítá.)~„És azt az 13052 4, VI | közéjük, s eteti őket a tenyeréből kukoricával.~Az inasom ezalatt 13053 4, V | pofozni. Azokkal a rettenetes tenyereivel. Oly hangos volt a csattogás, 13054 4, V | arckifejezésű alak, irtóztató tenyerekkel. A hangja olyan, mint az 13055 2, 6 | csókol, annak én vagy a tenyeremet adom, vagy az egész kezemet!~ 13056 2, 9 | meghajtotta magát, s eközben a tenyerének az élével odaütött a térdem 13057 3, 2 | csak éretlenül ismeri, a tenyeres banán, a szökőkutas medencékben 13058 2, 6 | VAGY A TENYERET, VAGY A KEZET!~Ki látott 13059 3, 4 | Az orvosnő ezalatt egyik tenyerét a tetszhalott keblére téve, 13060 4, IV | év alatt) mindegyik egy tenyérnyivel nagyobbra nőtt termetben 13061 2, 6 | ott látható.~Hisz egy női tenyértől kapott pofon nem gyalázat, 13062 3, 6 | Akkor a kőrisfa volt a tenyésző helyük.~Aztán mikor a rózsák 13063 3, 2 | keresztülható, gyökeresen átalakító tényező, ami egy varázsütéssel megfordítja 13064 1, VII | tulajdonságát aztán tudta uralkodó tényezővé alakítani.~Hiszen rettenetes


1600-analo | anana-becsu | bedug-bunfe | bunok-derul | des-elete | eletf-ember | emele-fedez | fedo-firka | firma-gombo | gondj-harco | haris-hozat | hozed-ivopo | ivose-kekul | kelen-kincs | kinem-konda | kondu-legor | legok-marva | masbo-megta | megte-munka | murem-odaad | odabb-oszt | oszta-prima | princ-rukko | rulet-szarn | szarv-szony | szopo-tenye | teper-udulo | udve-vedoi | vedol-vonas | vonat-zweiu

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License