|
A lakásunk úgy volt
berendezve, hogy a nőm lakosztálya a földszinten volt, az enyim pedig az emeleten.
Ha egymással találkozni akartunk, látogatóba kellett mennünk; de mind a
kettőt összekötötte az atelier csigalépcsővel: itt volt a hajdani
festőiskolám.
A könyvtáram az Eszta
budoárja fölött volt: mind a kettőbe be volt vezetve a telefon, ha ő
akart nekem valamit izenni, vagy én őneki, csak csengetnünk kellett.
Azonban az újkori
csodája az emberi észnek még másra is jó volt, arra, hogy az ember minden
hangos beszédet kihallgasson, ami az alsó vagy felső szobában mondatik.
Csak a hallócsigát kell
a fülemhez emelni.
… Pfuj! Ki hallgatóznék
az után, amit a felesége szobájában beszélnek?
Hanem az a hangadó
vékony hártya annyit mégis elárul, hogy beszélnek, azt is ki lehet venni, hogy
férfi és női hang változik.
Átmentem a másik
szobámba, hogy azt se halljam.
Hiszen ha oly hosszú
távollét után egymással ismét összetalálkoznak, sok mondanivalójuk lehet. Ha
nem hallgatózom is, de kitalálom, hogy mi. Nem is olyan nehéz a
gondolatolvasás.
Az ünnepély után
következő másnapon volt ez. Maga a mulatsággal virradt nap elkallódott a
szokott lehangoltság fanyalgó unalmaskodásaival.
Ezen a harmadik napon,
melyet Bandi mint vendégünk a házunknál töltött, együtt ebédeltünk hárman.
Élénk vitánk volt az impresszionista, a szimbolista festői irányzat
fölött. Bandi hevesen magasztalta mind a kettőt. Meglátszott rajta a
szándék, hogy Esztát akarja vele tűzbe hozni. Eszta élesen vagdalt neki
oda, hivatkozva a hírneves példákra: „Rómeó és Júlia”: egy fehér macska meg egy
veres kandúr a padlásablakban; „Páris ítélete”: egy libapásztor fiú, akinek a
kezéből az almát három lúd igyekszik kivenni. „József és Potifárné”: egy
borvirágos pofájú kofa, aki a csirketolvaj suhancnak a kabátját lerántja. A
modern festészet remekei.
Ebéd végeztével magunkra
hagyott Eszta. Mi szivarra gyújtottunk, s neki ártott a dohányfüst.
Mikor aztán ketten
maradtunk, Bandi egészen elhallgatott, látszott rajta, hogy valamit
kérőzik magában. Akármi tárgyhoz kezdtem, nem folytatta. Egyszer aztán
csak megszólalt.
– Egy igen nagy kérésem
volna hozzád, apámuram, ha megtennéd.
– Mondjad, fiacskám.
– Én egyszer valamikor
egy genre-képet küldtem neked, egy lúdtömő némbert. Add vissza nekem azt a
képet.
Kitaláltam én ezt!
– Szívesen tenném,
fiacskám; de az a kép nem az enyim: én azt Esztának ajándékoztam; ott van a budoárjában
felakasztva. Tőle kérd el.
Nem szólt többet,
köszöntött, odább ment, s aztán elszaladt a városba, az inasnak megmondta, hogy
ne várják a vacsorával, későn fog hazajönni.
Másnap délelőtt
megint dödörgött a telefon hallócsigája: férfi hang, női hang összevissza.
Ebédnél mind a ketten
hallgatagok voltak. Ezúttal én hagytam őket magukra: dolgozószobámba
mentem leveleket írni az ünnepély patronesse-eihez.
Bandi utánam jött.
– Eszta nem akarja
visszaadni a képet – mondá elbúsultan.
– Azt mindjárt gondoltam.
De te is természetesnek találhatod a megtagadó válaszát. Az a kép a gúnyolódó
szatíra. Amíg az ő szobájában áll, addig csak azok láthatják meg, akik
intimesei; de ha egyszer kiadja a kezéből, akkor közszemlére kerülhet, s
ez ellen reagálhat a kedélye az érdekeltnek.
– Hát akkor mást fogok
tőle kérni. Azt, hogy engedje nekem magát az arcot kivágni ebből a
képből, s aztán a többi részét ennek a cudar mázolásnak dobjuk a
tűzbe.
– Kísértsd meg,
Bandikám.
Másnap a telefon
membránája egész délelőtt zúgott, rezgett.
Ebéd után megint utánam
jött Bandi az írószobámba, haja még kuszáltabban csüngött a homlokára, mint
máskor.
– Hasztalan minden
kérés, kunyorálás. Eszta nem akar megválni attól az infámis képtől. Azt
mondja, hogy az rá nézve talizmán. Hát legyen az. Hiszen nem is
bűnbánatból kérem én azt vissza, hanem művészi ambícióból. Engem sért
az, hogy ilyen iromba képet festettem, hánydel-vesdel munkában. Hiszen tudok én
mást is. Mármost hát arra kérlek, hogy engedd meg, hadd fessem én le Eszta arcképét
úgy, ahogy őt azon a fényes ünnepélyen láttam mint Stellát. Majd
megmutatom aztán, hogy mit tudok!
(Megmutatod, hogy mit
tudsz? Értem én azt, fiacskám. Mikor egy naturalista festő, aki eddig
abban kereste minden sikerét, hogy a mindennapit, a közönségest a maga
szennyes, rongyos mivoltában adja vissza, a szépet eltorzítsa, a kifejezéseket
túlozza, az ihletet földi indulattá változtassa; mikor ugyanez a minden
magasztost letréfáló festő előáll egy eszményi alakot megteremteni,
melyben a technikája eltitkolt remeklésével megdicsőít egy kivételes
asszonyi teremtést! Tudom ám én, hogy mi ennek a neve! – Ez a legelevenebb
szerelemvallomás az ecsettel. – Aztán az ilyen képhez heteken keresztül kell
együtt ülni egyedül – a művésznek és a mintának.)
– Nekem semmi
ellenvetésem – mondám Bandinak –, ha Eszta beleegyezik.
Olyan forró volt a keze,
mikor a kezemet megszorította e szavam után. Aztán megint nem láttam egész nap.
Esztának nem szóltam
semmit Bandi kívánságáról.
Ő igyekezett
jókedvet mutatni: beszélt Bandiról; annak a párizsi bohókás kalandjairól, miket
neki elmondott. Én vettem észre a szándékot. A vitatott festményről nem
szólt semmit. Én sem hoztam neki elő.
A következő napra
kíváncsi voltam. Valami fázó didergés vett elő. Éreztem, hogy válság
előtt állok. Ha Eszta beleegyezik Bandi ajánlatába, akkor rám nézve el van
veszve.
Nem tudtam leülni a
festőállványomhoz, amint a telefont rezegni, dödörögni hallottam. Ez a
találmány annyira tökéletesítve volt már, hogy a hangosabb szavak
kivehetők voltak a kagylók fülhöz szorítása nélkül is.
És miért ne volna szabad
nekem kihallgatnom, hogy mit beszélnek az én nőm szobájában?
Azt mondtam az elébb:
„pfuj! Egy férj, aki a felesége után hallgatódzik!” – Igaz! pfuj! Piruljon
önmaga előtt.
De hiszen nincsen tükör
a szobámban: nem láthatom meg, ha elpirultam.
Valami veszedelmes
ösztön kényszerített rá. Olyan volt az, mint a szédítő vágy a mélységbe
letekintőnek a halálos leugrásra.
Eh, hisz senki sem tudja
meg!
Erőt vettem a
szívem dobogásán, odaléptem a telefonhoz, fülemhez tartottam a kagylót.
A nőm hangjára
ismertem.
– Ismétlem önnek, hogy
ha kedves ön előtt az életem, a lelkem üdve, akkor hagyjon el örökre.
A férfihang így szólt:
– Akkor én lövöm magamat
főbe.
Megint a nő
beszélt.
– Az mindig gyávaság.
Mikor az erősebb megszabadítja magát erőszakosan a fájdalmaitól, s
azokkal is a gyöngébbet tetézi.
– Hát mit tegyek?
– Megmondom. Akinek
jelleme van, az rabja a becsületének – mártírja a szívének.
Többet nem hallgattam.
„Mártírjai a szívnek!
rabjai a becsületnek!”
Ha az ítéletnapi
trombitaszó harsogta volna a fülembe: „el van ítélve!” nem sújtott volna úgy
le, mint ez a mondás. Íme, itt állok két lángoló szív közé tolakodva, mint egy
felmelegíthetetlen kőbálvány.
Jól van.
Előkeresem a bécsi protomedikus
receptét a mirenycseppekről; elkészíttetem azokat a főváros
valamennyi gyógyszertárában. Ez csak elég lesz?
Aztán ne legyenek szívek
mártírjai többé.
|