|
No de most már hát csak
volt elég pénzünk!
Disztingváljunk!
Pénz volt sok; de
elég soha! A gazdag embernek soha sincs elég pénze.
Amikor még jámbor; munka
után élő ember voltam, mindig fölöslegem volt, amiből jótékonyságra,
közcélokra is úri módon juttattam. Most, hogy százezrével tolakodik be hozzám a
bankó, zsugori vagyok; a pénztárnokom kétségbe van esve: a pénztárban soha
sincs elég „kassza”.
Hova lesz hát?
Ezt is kitanultam
idő jártával.
Először is itt volt
a három apanázsra szorított fiú. No, azok fixumot kapnak, ki-ki hatezer
forintot havi részletekben.
A legkisebbik, az a
miniszteri bürókerülő, akiből nekem financier-t kellett idomítanom,
azzal bizonyította be a pénzügyi műveletekhez hivatott zsenijét, hogy
váltókat állított ki rengeteg összegekről, s azokat olyanformán
értékesítette, hogy jószívű ügynökök által elhelyeztette becsületes
uzsorásoknál, akik adásvevés címén adtak neki hajóteher számra épületköveket,
vagonszámra gubicsot, egész tonnákkal tűzkövet, s más egyéb ilyen könnyen
értékesíthető árucikket: úgy, hogy a finanszoperáció mellett okvetlenül
kaphatott az én fiacskám ezer forintos váltó után legkevesebb száz forintot. De
azért nem kell a becsületes kölcsönadón sajnálkozni, hogy szegény pára! Fuccs a
száz forint. A váltóra az én legkisebb Benjáminom nem mulasztá el a mamája
nevét is odaírni mint kiállítót. Ezt ugyan úgy híják közönséges ember fiánál,
hogy váltóhamisítás, s a büntető törvénykönyv nem veszi tréfaszámba. Hanem
hát mit csinálsz?! Mikor a váltót bemutatták Eglantine-nak, elszörnyedt,
lamentált, fenyegetőzött, csinált nagy scénákat, de véges-végül mégiscsak
be kellett váltani a hamisítványt: hisz a drága rajkóját csak nem csukathatta
be, egész életére megbélyegezve, a becsületes társaságból kitaszítva. Hát csak
sírt, fejfájást kapott és fizetett. Én aztán a következő stratagémát
gondoltam ki.
Megbíztam egy ügynököt,
hogy keresse fel a titkár fiamat. S ajánlja fel neki, hogy az eddigi
pénzszerzési metódus helyett kövessen jobbat. Ne menjen az ördögi uzsorásokhoz,
akik ezer helyett százat adnak, van egy angyali uzsorás, aki ezer forintos
váltóra ötszáz forintot ád. Kapott rajta.
Mikor aztán Eglantine
beváltotta a hamis váltót, fele a kifizetett összegnek a saját pénztárunkban
maradt.
Tehát már uzsorás is
lettem. Szépen haladunk az új ösvényen!
A középső fiú, az
abbé más szisztémát követett. Neki nem lehetett váltókkal dolgozni (különféle
törvényes és etikai okoknál fogva). Neki más kulcsa volt a mama pénztárához.
Menyországi kulcsok. Ne magyarázzuk ezt bővebben. Nem kell a saisi
kárpitot emelgetni. Eglantine-nak legerősebb oldala volt az ájtatosság.
Lelje meg érte jutalmát az égben! Ehhez a rovathoz carte blanche volt adva a
pénztárnoknak, s az lelkesen be lett töltve.
A legnagyobb fiú, a
dragonyos tiszt egészen korrekt gentleman volt. Ennek a váltói nem szaladgáltak
a piacon. Még az apanázsát is csak félévenkint utólag vette föl. Mindig volt
elég pénze. Némelyek asszonyi kegyről fecsegtek. De az csak pletyka. Én
tudom a kútforrását. Mint sportsman látja el magát dús jövedelemmel. A turfon
nyer óriási összegeket. Azok a bécsi és budapesti lóversenyek! Aki érti a maga
dolgát, az mindig biztosra játszik. Nem csak a totalizatőrön. Ámbár az is
csak valami. A sok ezer fejű publikumtól, aki annyit ért a lovakhoz, mint
a tyúk az ábécéhez, a maga tíz-húsz forintocskáját elszedni. Úgy kell a
burzsoának! Ha a birka odaviszi a gyapját, meg kell nyírni. De hát a publikum
pénze csak desszert – a versenydíj csak appetitórium, a fogadás az igazi
kövér „filet de cheval”.
Hanem az efféle turfon
termett fogadáshoz két ember kell, egy okos ember, aztán egy másik, aki azt
hiszi magáról, hogy ő még okosabb, pedig nem az.
Az én „ainé”-mnek az a
mesés szerencséje volt, hogy mindig talált ilyen másodikat. Általános
meglepetéssel járó fordulatok koszorúzták a rizikóit. A „favoritot” leverte egy
„outsider”.
Én csak azt nem bírtam
megérteni, hogyan akadhat olyan ember, akit már egyszer a turfon kegyetlenül
megborotváltak, hogy még egyszer meg hagyja magát borotválni.
Úgy van az ember a
talánymegoldással, mint a népmonda svábja, aki rajta ül a lovon, akit keres.
Nekem is igazán ezt a
címet kellett volna keresnem „Ló”, akkor aztán mindjárt rájöttem volna az
egyszerű megfejtésre.
Eglantine-nak egyetlen
szenvedélye volt: a versenylóistálló. Szerencsére ez a szenvedély nem ragadós.
Hanem akinek négymillió forint vagyona van, az nem engedheti el magának, hogy
ezt a szenvedélyt ápolja nagymértékben.
Teljes tökéletesen nem
értek a lóhoz.
Még a színeiket csak meg
tudom különböztetni, amely meghatározások ismét csak egy nyelvészeti adatot
képeznek a magyar nyelv önmagából fejlett származásához: „sötétpej, világospej,
fakó, sárga, szürke, almásszürke, babos, szepe, gesztes, kesely, fekete, fehér,
egérszőrű, daruszőrű, tarka, vasderes, rézderes, hóka,
holdas stb.” De már annak a meghatározására, hogy mi a „Nonius ivadék”, nem
terjed ki a tudományom.
Szégyen biz az! De hát
nem tehetek róla!
Mikor négyesztendős
kisgyermek voltam, azt kérdeztem az apámtól: „tátikám! Ha mink a házunkat
eladnánk, tudnánk mink azon venni egy lovat?”
Tehát az apám lovat nem
tartott. Pedig nemesember volt, insurgens: a kolera idejében kordonvezető.
A hetvenes években,
amikor jó idő járt az újságírókra, négy lovat tartottam, két szürkét meg
két pejt; de magam mindig gyalog jártam; mert az egyik szürkét meg az egyik
pejt rendesen sántává kezelte a kocsis. Azóta megvetem a lovat.
Eglantine pedig kultuszt
csinált a lóbul.
Elragadtatással beszélt
róluk. Mennyit kellett hallgatnom a „Kincsem” csikórul, meg a híres
„Gladiateur” származékrul! Az általa alkalmazott zsokék, ha nem is miniszterek,
de legalábbis államtitkárok voltak. A fiam, a miniszteri titkár gyakran
panaszkodott, hogy az orfeumi díváját elütik a kezéről. Nem mertem
őket ettől letiltani, mert féltem, hogy felmondanak.
A versenyre nevezett
paripáit hetekkel előre úgy ápolták, mint egy primadonnát: annak az
ivóvizét megfőzték, a füleire tokot húztak, ha sétálni vitték, a bokáira
meg kamáslit. Annak a számára külön vagont csatoltak a vonathoz, mely Bécsbe
szállítja. Igazán derék lovak voltak, hosszú lábuk, hosszú derekuk volt, hegyes
orruk és kurta farkuk. Rendesen megverve tértek vissza. Az egész futamban
ők vezettek, az utolsó jelzőoszlopnál hátramaradtak.
Az Eglantine
versenylóistállója „Captain Green” név alatt szerepelt. A győztes ellenfél
azonban „Captain Yellow” cím alatt volt ismeretes.
Eglantine dolga volt a
százezerre menő fogadást fizetni. Egyszer aztán rájöttem nemcsak arra,
hogy a „zöld kapitány” az én feleségem, hanem arra is, hogy a „sárga kapitány”
pedig az én fiam.
„Nil admirari!” (Semmin
se csodálkozzunk.)
A fiacskámnak a mesés
nyereményeit a turfon a mama pénztára fedezi. Osztoznak benne a zsokék, Isten
éltesse őket! Ezért van hát az a nagy apály a pénztárban.
„Mundus vult decipi” (a
világ kívánja, hogy megcsalják). Igaza van.
Megakadályozni azt, hogy
a világot megcsalják, hasztalan fáradság – hanem „csaljunk együtt”, ezt már
lehet.
Rájöttem, hogy összedugott
kézzel még gazdag embernek sem lehet megélni – holtig sem, hát még azután.
Munka után kell látni!
Az is kínálkozott elég.
Boldogult elődöm
tizenkilenc társulatnak volt igazgatótanácsosa s annálfogva nagy részvényese.
Azok mind virágzó üzletek, államilag protezsált vállalatok voltak. Nagyon
könnyű volt azokat az üresen maradt állásokat rám mint törvényes utódjára
átruháztatni. Azok közül tizennyolchoz annyit sem értettem, mint a kínai
alfabéthez. De valamennyit megültem becsülettel. Ha az ember az igazgatótanács
havi ülésén az eléje tett papirosra a plajbásszal madarakat és virágokat
rajzol, amíg a jegyzőkönyvet és a jelentést felolvassák, azáltal teljesen
bebizonyította a szakértelmét és hivatottságát. Én rendesen kalligrafikus cifra
kezdőbetűkkel szoktam jelenlétemet megörökíteni.
Volt pedig a többek
között egy igazgatótanácsosi állásom, mely a közös ügyek természeténél fogva az
Osztrák-Magyar Monarchia második fővárosában, Bécsben,
megjelenésemet követelte.
Ez pedig hetenkint
egyszer előfordult.
Mindig egy nappal
hamarább szoktam felmenni, minthogy éjszaka nem szeretek a vasúton utazni. Ott
azután rendesen találkoztam a majorescómmal; természetesen a Ronacher
orfeumában, ahol aztán együtt szupíroztunk (kellemetes társaságban). De ennek
egy külön fejezetet szentségtelenítsünk, elébb hadd beszéljek magamról valamit.
|