|
Minden iskolai
kézikönyvben feltalálható a hagyományos monda a világrendítő hun
királyról, aki száznégy éves korában halt meg, akkor is nászágyon vérömlésben,
aztán hármas érckoporsóba tették, folyam medrébe elásták, oda temették; a
sírépítő munkásokat pedig, amint művöket bevégezve a hun táborba
visszatértek, a harcosok egytől egyig leölték, hogy hírmondó se maradjon,
aki Attila sírjának titkát elárulhatná.
Hogy lehet, hogy azt a
királysírt fel nem keresték, akik még emlékeztek erre a királyi zomotorra? A
történetírók némi útmutatást adnak. Attila három fia rögtön a királyi apa
halála után osztozkodó harcot kezdett egymás ellen; a hun egymást ölte, a gót
segített a pusztításban, aki el nem esett a testvérirtó harcban, világtalan
világgá futott; a nagy király alhatott háborítatlanul ezernégyszáz esztendeig
jól védett sírjában.
Pedig ha egyébért nem,
az ezüstért, aranyért, mely tetemét rejté, bizonyosan kutattak utána a
később idetelepült utódok. Az én fölfedezésem teljes világosságot derített
ebben a kérdésben.
A királysírboltot a
Hernád közepébe építék lapos kupola idomúra a Hernád medrében, faragatlan
dolomit kövekből, melyek vízáthatlan ragaccsal foglaltattak össze. Ez a ragacs
olyan kemény lett a vízben, mint a tűzkő: szikrázott a
csákányütéstől.
Azonkívül a sírbolt
nyugati oldalán két sor vastag égerfacölöpöt vertek le gátnak. Ezek a cölöpök
tizennégy század alatt egy ujjnyi vastagságban megkövesültek már. Ahogy az
építők kiszámították: ez a gát felfogta a folyó áradásait, melyek
hóolvadás, nagy záporok alkalmával egész tömegét hömpölygeték alá a görgeteg
köveknek, a hegyekről kitépett fáknak, az ennél a gátnál mind fennakadt:
zátonyt képezett, a zátonyból sziget lett, tüskebokor, égerfa, fűzfa
telenőtte; forgószelek összetörték, jégtáblák lefűrészelték a fákat,
a törzs újra kihajtott, s századról századra mindjobban betakarta Attila
sírkupoláját. Mikor én ez ősemléket felfedeztem, úgy be volt az nőve
a fák gyökerével, hogy mesterség volt azt kibontani az ős
szövevényből.
De a sírkupola
szétbontása is nehéz munka volt, dinamitot, lőport nem volt szabad
alkalmaznunk, nehogy a ravatalt is megsértsük, a csákány nem bírt a kemény
kövekkel: elő kellett vennünk a régi rómaiak kőrepesztési tudományát,
tüzet rakni a szikla mellé, s az átizzott követ ecettel fecskendezni,
amitől az szétmállik. Így vájták ki a rómaiak a Csetátye Mare
aranytermő üregét.
Pedig az egész keleti
oldalát a sírboltnak le kellett rombolni, a nyugatihoz nem férhettünk, mert azt
a megkövesült cölöpgát zárta le.
Mikor már olyan nagy
nyílás lett törve a sírbolton, hogy egy ember beférhetett rajta: magam voltam
az első, aki az üregbe leszálltam. Davy-lámpát vittem magammal, de
fölösleges volt az óvatosság; mert a sírbolt belsejében semmi „bűsz”
(rossz levegő) nem volt érezhető. A porond, a falak egészen szárazok,
semmi nyirok, semmi penész nyoma. Nagyon jól el volt ez a hely zárva.
De ami legjobban
meglepett, az maga a lapos kőkoloncon fekvő koporsó volt.
A vas megrozsdásodik a
föld alatt: ennek most is megvolt az acélzománca. A széndarabok a koporsó körül
bizonyíták, hogy a munkások, amidőn a zárókövet beillesztették, elébb
tüzet gyújtottak a sírboltban, mely a bennrekedt élenyt elfogyasztá, s kívülről
új élenyt nem bocsátott bele a fölötte elhömpölygő vízár.
A vaskoporsón nem volt
semmi írásjegy.
Szokatlan
nagyméretű volt: hosszában harmadfél sing (méter), szélességében másfél.
Azért kellett egy egész
falat lebontanunk, hogy kihozhassuk rajta. De ez a kihozás volt még a nehezebb
feladat.
A vaskoporsó erős
kapcsokkal volt hozzáerősítve a talpkőhöz. Azokat lefűrészeltük.
De még akkor sem bírtuk a szokott emelőgépeinkkel a helyéből
kimozdítani. Az aranykoporsó tette ilyen nehézzé.
Hogyan tudták ezt a
terhet idehozni tizennégy század előtt, amikor még nem volt gőzdaru,
az úgy érthető meg, hogy vontató bivalyok seregét fogták eléje, s
fahengereken gördíték idáig, s mikor el volt helyezve, akkor építék föléje a
sírkupolát.
Kénytelen voltam a
modern technika eszközeihez folyamodni: vasutat rakattam le a sírkupolától a
part mentéig, a gőzgép aztán megbirkózott a nehéz szarkofággal. A gőz
hatalmasabb még Attilánál is: ha ő az „Isten ostora”, a gőz az „Isten
gyeplűje”.
Az Attila-sír
fölfedezése eseményszámba ment az egész világon. Már a sír kibontása alatt
tanyát ütöttek a Hernád-parton a világlapok riporterei, s annak minden szakáról
hozták a fölvételeket a képeslapok az ó- és Újvilágban, s míg ez a munka folyt
éjjel-nappal, de nagy lassúsággal, azalatt egy egész telep támadt azon a
helyen, rögtönzött tanyákkal, vendéglőkkel; úgyhogy egy buzgó honatya
megindítványozta az országgyűlésen, hogy ez a hely neveztessék
„Etelenyugvár”-nak, s a minisztériumnál szóban forgott, hogy ez a név mint
predikátum az én nevemhez csatoltassék.
Azt a diadalutat pedig,
melyet a mozgósított Attila-koporsó a Hernádtól a Dunáig megtett, minden hírlap
külön kiadásban örökítette meg. Vármegyék, városok küldöttségei, lovas
bandériumok, szekérsáncok fogadták a királyi utazót minden állomáson: az elmondott
szónoklatokból csak azt jegyeztem fel, mely az emlékezetes Halotti Beszéd
mintájára az igazi ősmagyar nyelven tartatott: „Laatiatuc feleim zumtukhel
mic wogmuc: vasben, ezustben, aranben nugwo chomuw wogmuc.” A fővárosba
bevonulás pompája pedig éppenséggel leírhatatlan.
A vasútnál az egyházi és
világi méltóságok s a katonai előkelőségek tömeges képviselete
fogadta a királyi koporsót. A vasúti kocsi úgy volt szerkesztve, hogy azt a
sínekről le lehetett tolni: s aztán tizenkét ló erejével a széles utcákon
végigvontatni: melyeken katonaság és honvédség ezrei képeztek sorfalat, a
lengő lobogóktól repülni készült a város.
Erős viták voltak
úgy a törvényhozás termeiben, mint a főváros tanácskozójában, hogy hová
helyeztessék el az Attila-ravatal? Voltak, akik a gellérthegyi váracsot
ajánlották e célra, mások Budavára mellett kardoskodtak; a legokosabbak Óbudát
mint a hajdani Etelevár helyét vitatták jogosult örökösnek. De mindannyi
irányadó körök egyesültek abban a nézetben, hogy ezt a kincset tőlem mint
annak megtalálójától, az országnak kell magához váltani; a csatorna
engedélyokmányában világosan ki lévén kötve, hogy minden feltalálandó régiség
egészen az én tulajdonomba megy át, a kincstár harmadrész jogának
mellőzésével. Egymilliót ajánlottak fel nekem váltságul.
Rongyos millió!
Az Attila-koporsó nem
eladó. Az csak elajándékozható. (De időközben jövedelmeztető.)
Amíg a honatyák,
városatyák vitatkoztak, azalatt én, a sírbontás időközében, föl is
építettem a főváros központjában a nagyszerű mauzóleumot Attila
ereklyéi számára az általam megteremtett ősmagyar építészeti stílban, s
oda helyeztettem el a hármas koporsót.
(S ez nem is volt
tőlem rossz üzlet. Az egész világot adófizetőmmé tettem vele.
Hétköznap egy koronát, vasárnap húsz fillért ki ne adna meg e nagyszerű
kincsek megtekintéséért?) S bizony nagyszerűek voltak.
Szakértő munkások
fogtak hozzá a koporsók felnyitásához. Éjjel-nappal kettős
Attila-őrség vigyázott reájuk.
A vaskoporsó felnyitása
könnyen ment, az olyan volt, mint a rendes szarkofágok, a tetejét le lehetett
venni, csak a forrasztást kellett kivésni.
Belül a vaskoporsó
arannyal volt futtatva.
A következő
ezüstkoporsó már nagyobb fejtörést okozott a felnyitásnál. Ez monyorú henger
alakú volt, kívül telerovátkolva virágos kacskaringókkal, de az ezüst egészen
megfeketült már, s nem lehetett rajta kivenni, hogy hol van az összeforrasztás.
Nem volt más módszere a
felnyitásnak, mint körös-körül acélfűrésszel átreszelni a koporsót.
Mikor ezt felbontottuk,
előtűnt a harmadik koporsó, a színarany. A vert arany a századok
során át patinát kapott, valami veres zománca volt, de az alól is
előtündökölt a nemes arany színe, melyet Ipolyi magyar mitológiája szerint
az ősmagyarok „kovácsolt láng”-nak neveztek.
A mauzóleum kupolaterme
tele volt látogatókkal, midőn az aranykoporsót feltakartuk. Az egész
művelt világ régészeti tudósai és szakkedvelői ott voltak együtt.
Csak különös meghívóval lehetett bejutni.
Az egész társaság egy
nagy bámulat felsóhajtásában fejezte ki meglepetését.
Az aranykoporsó remeke
volt a barbár ötvösművészetnek. Azt a hatalmas király bizonyosan
évtizedekkel a halála előtt készíttette a maga számára (mint később
bebizonyult, olaszországi hadjárata után).
Ugyanazok a
meghatározhatatlan eredetű vert domborművek, melyek a világhírű
nagyszentmiklósi aranylelet edényeit ékesítik: az a lovon ülő király alak,
láncszemű páncélban, tollas sisakkal, vállára vetett zászlóval, baljával
elfogott ellenségét hurcolva hajánál fogva maga mellett; megint ugyanaz a
királyi alak, koronával a fején, amint nyergéből hátrafordulva kézíjával a
rárohanó párducot lelövi; paripája szárnyas oroszlán, szakállas
emberfővel, fején koronával. Azután a kiterjesztett szárnyú turulmadár,
aki karmaival átölelve egy mezítelen hölgyalakot ragad magával: a nőalak
egyik kezében csészét emel, melyből a turult itatja, másikban lobogó
fáklyát tart. Ugyanaz a tündéralak: pettyes párducon lovagol, de a párducnak
ifjú férfi arca van. Ugyanazok az egymással küzdő mesebeli rémalakok,
sasfejű szárnyas párducok, halfarkú sellők, repülő kígyók, a
körülfogó keret díszítményei három- és ötlevelű fák, makkok, tulipánok.
A világ minden
régiségbúvárai nem tudják meghatározni, mely népfaj művészete alkotta e
barbár remeket. Egyedüli az, nem rokon semmi mással. De élve maradó tanúja
annak, hogy az a népfaj, mely a művészetet önmagából fejlesztette ily
fokra, hatalmas lehetett.
Az aranykoporsó födelét
nem kellett fölfeszíteni, egyik párkányán kapcsok voltak, a másikon sarkak: a
kapcsok kiugratása után fel lehetett azt tárni.
A tudósok között nagy
vita volt ezalatt. Fogadások történtek az eltérő véleményűek között:
vajon kerül-e elő a koporsóból valami írás, mely eldönti a hun-székely
betűk hiteles voltát?
A legmélyebb csend volt
az egész kupolateremben, mikor az aranykoporsó födelét felnyitottuk.
Ott feküdt előttünk
Attila király!
Csak a csontváza már, a
többi rőtbarna por volt a koporsó fenekén.
A hatalmas nagy koponya
ezüst sisakkal volt fedve, melynek taraját fekvő arany oroszlán képezte.
Meglepő volt az,
hogy az állkapocsban, melyet a sisaklánc a koponyához szorított, minden fog
megvolt épen. Egy százéves embernél.
Ilyenek voltak az
ősemberek! Ahogy Priscus Rhetor leírja a hun király étkezését, annak
egyszerű volta érthetővé teszi, hogy a hajdani emberek nem ismerték a
fogfájást, azoknak a fogait nem plombálták. (Manapság már a gyermekeket is a
fogorvoshoz járatjuk; sőt még a házi kutyánk is fogfájásban szenved.)
Az egész csontvázat
összetartotta az a finom ezüst sodronyból szőtt páncéling, s azonfelül
volt még vetve a válláról sarkáig lenyúló palást aranyszövetből, elöl
nyitva, hogy aranyszövetű kesztyűs kezei a hosszú egyenes kard
markolatát takarhassák.
A kard nem volt rozsdás:
damaszkuszi acélból volt, melybe aranyat vegyítenek, az írásjegyek a régi
szanszkrit betűkhöz hasonlítottak.
Semmi hun írás nem volt
található a koporsóban. Se papiruszlevelekre, se halhártyára, se tabula
ceraticára írva.
Ez könnyen érthető
volt. A temetkezők örök időkre elrejtve akarták tudni a királyukat,
hogy azt soha ember szeme meg ne lássa. Egy mellé helyezett kehelyben volt
egynéhány Attila-tallér, de annak latin felirata volt, egyik oldalán „Attila
rex”, a másikon „Aquileia”. Ez római munka volt.
A tudósokat nagyon
lehangolta ez a csalatkozás.
Én azonban, amint jobban
szemügyre vettem a királytetemet takaró arany palástot, feltűnt nekem az a
sok cikornyának látszó kacskaringó, ami hímzésként vonult végig a palást
szegélyzetén. Volt köztünk egy örmény tudós, akivel ez észrevételemet közöltem.
Az örménynek az a szokása, hogy ha valami örvendetes dolgot tud meg, összeszorítja
a száját, el nem árulja az örömét. Odasúgta a fülembe:
– Ez a sok kacskaringó a
mehdruli írás, amit a kaukázusi írástudók használnak. Tartsuk ezt a titkot mi
ketten magunknak, ne közöljük a többi tudósokkal, majd én lebetűzöm a
cikornyákat a palást szegélyéről.
|