|
Ez a sok tekervényes
frázis pedig csak arra való volt, hogy valamiképp feneket kerítsek annak a
helyzetnek, mely szerint én most ezzel az álhajas fejjel, ezekkel a hamis
műfogakkal és pápaszemekkel még mindig ifjú művésznemzedéket képezek
ki az Olymp számára. Nem „gyermekeim” ezek már, hanem „dédunokáim”.
Regényt ígértem, s
folyvást csak értekezéseket tartok. A tisztelt közönség unja már a sok léfélét,
„húst! húst!” akar látni.
Jön az is.
A legújabb tanítványaim
között van egy leány meg egy fiú. Mind a kettő egyszerre lépett be az
iskolámba ezelőtt négy évvel. A leány volt akkor tizenhat éves, a fiú
tizennyolc. A leány neve Stella, a fiúé Andor. Én azonban úgy hívom őket,
hogy Eszta és Bandi; mert így magyaros.
Mikor a leány tizenhat
éves korában beállított hozzám, ezekkel a szavakkal kezdte: „csúnya vagyok,
szegény vagyok”.
Láttam bizony. Sovány,
nyurga termete volt, arca fakó, barna, ajkai kicserepesedve, haja csitri, csak
a két nagy fekete-kék szem adott valami szokatlan kifejezést a tekintetének.
Fekete ruhája
egyszerű volt, sőt viseltes: ki is nőtt belőle, nem ért a
bokájáig. Fején fekete szalmakalap volt, búzavirággal. Kesztyű nem volt a
kezén.
Amit a bemutatáskor
mondott, az csak indokolása volt a kívánságának: „tanulni akarok; de fizetni
nem tudok”.
Igaz a! Ha a leány
csúnya is, szegény is, akkor nem tud fizetni.
Nem az a kérdés, hanem
hogy tud-e rajzolni?
Magával hozta a
rajztokját, kiszedte belőle a kísérleteit. Színvázlatok, tollrajzok
voltak. Csupa gyerekek. A gyermekvilág mindenféle ellesett mozzanata, játéka,
indulatja, öröme, siralma. Csupa élet és igazság. A tollrajzok biztos kézzel
voltak odavetve. Rendkívüli tehetségre vallott minden.
– Hol szerezte maga
ezeket a gyerek-tanulmányokat? – kérdezém tőle.
– Hm. Vannak otthon
heten.
Hét kis testvér! Ez
megmagyarázza, hogy miért jár a legnagyobbik kopott ruhában, s miért olyan
sovány.
– Hol lakik maga?
– Kőbányán. Az apám
hivatalnok a sertéshizlalónál. Észrevettem, hogy cipői sárosak.
– Csak nem gyalog jött
ön le Kőbányáról?
– Uram! ön a
tanítványait tegezni szokta.
S ehhez olyan
könyörgő pillantást vetett rám azokkal a nagy szemeivel. Hogy tudtak azok
a szemek szépen kérni!
Aha! Ez előlegezi
magának az én beleegyezésemet!
Elmosolyodtam rá.
– No jól van, kisleány,
hát én elfogadlak tanítványomnak díjtalanul. Hanem nálam nagyon szigorú rend
van ám. Reggel kilenc órától délután négyig fel nem kelsz a rajzolóasztaltól,
itt nincs ebédidő.
– Otthon is úgy szoktuk:
csak este étkezünk.
– Aztán az nem jó lesz,
hogy gyalog járj be Kőbányáról, mert fáradtan ülsz a munkához. Itt van tíz
forint: válts magadnak bérletet a helyi vasúton.
Kivettem a tárcámból egy
bankjegyet.
Az a hamuszínű arc
egyszerre veres lett.
– Uram, én nem szoktam
az ajándékokhoz.
– Ez nem ajándék, hanem
segélyezés a rám bízott rendelkezési alapból, amit tehetséges kezdőknek
kioszthatok.
Ez alatt a cím alatt
aztán elfogadta.
Aztán még egy ezüst
forintost is rádiktáltam.
– Ezen pedig végy
magadnak kesztyűt. Festőnek kímélni kell a kezét.
Azok a nagy fekete szempillák
lezárták a csillogó kék szemeket, úgy tetszett, mintha valami könnyfelét
rejtenének el. Alig hallhatóan rebegé: „Még sohasem volt kesztyű a
kezemen.”
Aztán kezet csókolt
szépen a fényes segélyezésért, s helyet foglalt az általam neki utalt rajzoló
asztalnál.
Azóta négy esztendő
múlt el. A csúnya, sovány kisleányból büszke szépség lett: klasszikus
idomokkal; a hamuszín arc zománcot kapott, vonásai szabályosakká nemesültek. –
Most már tudna fizetni.
Rendes táplálkozás,
munkakedv, amit előmozdított egy kis ösztöndíj, meg az eladott képek ára
teremtő erővel bír egy fiatal leánynál. Én láttam őt évről
évre szépülni, fejlődni. Jobban is öltözködött már. Volt ízlése.
A másik tanítványom, a
Bandi csaknem egyidőben került oda hozzám az Esztával.
Persze hogy az iskolából
szökött meg. Nem vette be a gyomra a görög nyelvet meg a matézist.
Borzas hajú, szilaj
tekintetű fickó volt, vastag, piros ajkakkal, izmos, egészséges.
Győzte a koplalást, hanem aztán, mikor hozzájutott, meg tudott enni egy
egész rúd szalámit vagy egy döböz liptai túrót.
Én, amint
meggyőződtem a fiú kiváló tehetségéről, föltettem magamban, hogy
rendes életmódhoz szoktatom. Felajánlottam neki, hogy vacsoráljon velem együtt.
Elfogadta. Én otthon tartottam konyhát, pincét: nem jártam vendéglőbe. A
Bandinak is jobb volt, hogy nem szokott az elzüllesztő kocsmai élethez.
Így vacsorálgattunk naponkint együtt. Ha a szakácsném feladott egy sült
csirkét, én abból kivettem magamnak egy combját, a többit aztán elfogyasztotta
a Bandi. Minden csontot tisztára lerágogatott. Én gyönyörködtem benne, hogy
ő hogy eszik.
Aztán mikor szállása nem
volt, ott hált nálam a pamlagon. Zseniális fickó volt: compositeur-nek készült.
Tele volt vázlatokkal a rajztokja, s azok mind nagyszerű tervek voltak.
Fogalma sem volt anatómiáról;
hanem volt neki valami csodálatos ösztöne, fejből kitalálni a legmerészebb
testfordulatokat, kurtításokat, izomfeszítéseket, ahogy ez több híres
rajzolónak megadatott, akik modell nélkül dolgoznak.
Később aztán, mikor
aktrajzolásokra fogtam, tisztultak a fogalmai, csakhogy örökké megmaradt a
hajlama a torzításhoz. Szeretett közönséges lenni: amit ők úgy mondanak,
hogy „természetes”.
Eszta egészen ellentéte
volt. Ő a gyerekéletet tanulmányozta és eszményítette.
Emiatt aztán örökös
ungorkodás volt közöttük. A festőiskola növendékei között ez rendes dolog.
Az mind csalánból köt bokrétát egymásnak. S a csípősködésben Eszta volt az
erősebb. Gyakran úgy felbosszantotta Bandit, hogy az a fogaival tépte szét
a megkritizált rajzát.
Egyszer Bandi megfestette
a kenyérmezei ütközetet, Eszta odaírta alája: „képviselőválasztás
Tyukodon”.
Jaj, de dühös volt érte
a gyerek.
Föltette azt magában,
hogy nyugodt képet fog megteremteni: lefestette Máriust Carthago romjain.
Amire Esztának az volt a
megjegyzése, hogy az alak igen jó, kifejezésteljes, csakhogy ezt kellene
aláírni: „az osgyáni fazekas, akinek a szekere beledűlt az árokba, s aki e
históriai mondásra fakad: Sohasem láttam ennyi cserepet.”
„Megállj, te
boszorkány!”
Aztán megtorlásul ő
is leócsárolta Esztának a gyerekképeit. De akkor tréfálta meg legérzékenyebben
a fiút a leány, amikor Bandi egy históriai képet végzett be, mely azt a
jelenetet örökíti meg, amikor a hős Kinizsi diadalmas ütközet után egy
holt török basát emel föl a fogaival, s úgy járja a verbunkos táncot a
táborhelyen.
A fiú büszke volt a
munkája sikerére.
Nemsokára aztán kapott
egy levelet, amelyben az „Odol” gyárosa felajánl neki kétszáz koronát, ha a
képét átengedi reklámplakátnak, amit minden omnibusz hátára oda illesszenek:
„ilyen fogai voltak Kinizsinek az Odol használata után!”
No, azon a napon jó volt
Esztának nem jönni fel az iskolába; mert Bandi meg akarta enni!
Hát így civakodtak
egymással folyvást, amiből kitalálhatta az ember, hogy szeretik egymást.
Idő jártával a
siker is bekövetkezett mind a két tanítványomra nézve. Genre-t képeztek. S ez
sok a művész pályán. Sajátságaikat tudták érvényesíteni, s mentül jobban
fejlődött a tehetségük, annál erősebben kitűnt annak ellentétes
irányzata.
Én mindezt hidegvérrel
figyeltem meg. Mesterük voltam, vén legény voltam: mi közöm lett volna hozzájuk
egyéb?
Mióta a kezem alá
kerültek (négy év alatt) mindegyik egy tenyérnyivel nagyobbra nőtt
termetben is. Bandi atlétai idomokra tett szert; Esztából is amazon lett.
Délutánonkint a
tanítványaimat vívni és tornászni tanítottam. Ilyenkor Bandi
összemérkőzött Esztával, s megesett, hogy a leány vívótőre maradt az
övé felett győztes, aminek diadalmas kacaj lett a vége.
Milyen szépen tudott
kacagni! Nevetés közben az arca is megszépült, ami ritka női arcnak sikerül.
Olyan nagy szemek kellenek ahhoz, mint Esztáé.
Akinek kicsiny szemei
vannak, az a hölgy ne nevessen. S ez a leány mindig készen volt a nevetésre.
Talán ismerte az értékét.
Épen olyan készen volt a
Bandi a felfortyanásra.
Ő nem tudott másként
nyilatkozni, mint feltüzelt indulatokkal. Telelármázta a tanulótermet, ha témát
adtak neki hozzá. Azért folytatta a munkáját: festett. És dühöngött hozzá.
Eszta meg nevetett rajta is, és aközben messzire tartotta magától a festményét,
a színhatást észlelve.
Nem volt ebben semmi
veszedelem.
Festő és
festőnő lehet jó pajtás, kuszi pajtás, hű cimbora. Más
művészfajtának már ez nem ajánlatos.
Egyszerre aztán mind a
kettő feltűnően megváltozott. Eszta komoly lett, nem kacagott
minden semmiségen; Bandi pedig ellágyult, közönyös lett, eltűrt mindent,
még a kritikát is, sőt még a napi politikára sem reflektált. Egymáshoz
alig szóltak. Ez már komoly jelenség volt.
Hanem egy dologban mind
a ketten megegyeztek, abban, hogy elkezdtek hozzám gyermekiesen nyájasak lenni.
Mi bajuk ezeknek énvelem?
Hiszen tartoznak nekem
valamivel: én tettem őket emberré, én neveltem művészekké, az én
lángomnál gyulladt meg az ő szövétnekük; de azt tudhatnák rólam, hogy én
semmit sem utálok úgy, mint a háladatosságot. Nem vagyok én a Szjadei-Hahe
isten, akinek a szamojéd áldozatot hoz (a húsnak a csontját, a halnak a
farkát).
Akivel én jót teszek,
attól én nem kívánok egyebet, mint hogy felejtsen el. Nem szeretem, ha a
pártfogoltam kezet csókol, jobb szeretem, ha megharap.
Nem mondom ezzel, hogy
nem volna nekem is kellemes az, hogy szeretnek; de aki szeret, szeressen azért,
hogy én „én” vagyok.
Vajon miért cirógatnak
ezek most engem olyan feltűnően? Egy délután, mikor a munkának vége
volt, a Bandi annyi kefélnivalót talált a kabátján, annyi felkötnivalót a
nyakravalóján, hogy utolsónak maradt az eltávozók között. Mikor aztán csak
ketten maradtunk, ünnepélyes arccal állt elém.
– Apámuram (így
szólítottak a tanítványaim), egy nagyon komoly szavam volna önhöz.
– Hát csak rukkolj ki
vele, fiacskám.
– Nekem e napokban egy
igen előnyös ajánlatot tettek. Egy pénzes emberekből álló konzorcium
új illusztrált lapot tervez, melyben a karikatúra is állandó rovatot képezne,
mint az amerikaiaknál. E rovat ellátásáért nekem évi háromezer forintot ajánlanak
fel, amit három évre biztosítanak a számomra, azon esetre is, ha a lappal
felhagynának. Küzdök magammal, s nem bírok a kétfelé vált eszemmel ítélethez
jutni. Öntől kérem azt.
Ebből aztán mindent
megtudtam.
Miért vagy te olyan
csendes, miért az a leány komoly? Mind a kettőtöknél küzd a kétfelé vált
ész magamagával.
Bolond az ilyen
gyerekféle! Azt gondolja, hogy azért, mert szakálla, bajusza megnőtt, hát
mármost ő egész ember!
– Hát kedves Bandim,
felelek a kérdésedre. Apádnak szólítottál. Eltévesztetted. Ha apád volnék, aki
derék, szorgalmas járási orvos a Mátyusföldön, négyszáz forint fixummal, aztán
meg a praxisával, s aki ebből tisztességesen meg tudott élni, még a
gyerekeit is fölneveltetni, hát azt mondanám neked: „micsoda? Háromezer
forintot kínálnak neked rajzolásért? Kapj utána két kézzel! Mennyit kell nekem
faluznom, fáradnom, amíg egyezer forintot össze tudok kaparni, s teneked hármat
adnak holmi krikszkrakszért, ami neked nem munka, de mulatság! El ne szalaszd,
ne légy bolond! Én mondom: az apád!”
– Mintha csak az öregem
levelét olvasná itt a zsebemben! Már mondta is! – dörmögé Bandi.
– De hát én nem vagyok
neked apád, hanem mestered. Tudom én jól, hogy mi jár az eszedben. Ha
elkészülsz elfogadni egy biztos jövedelmet hozó munkát, hát akkor az első
dolgod lesz az, hogy megházasodol. Akkor aztán nyakig estél a lépesmézbe, csak
úsznod kell benne. Bizonyosan van már egy választottad, akivel hűséget
esküdtetek egymásnak a holdvilágnál. Fogadsz szállást konyhával: otthon
főzetsz. Ez az élet legmagasabb célja. Otthon ülsz, őrzöd az asszonyt
meg a rajzolóasztalodat. Csinálod a karikatúrákat hétről hétre, napról
napra; igyekezel minél bolondabb torzítmányokat kigondolni, ami a vasárnapi
olvasót megröhögtesse. Felváltod a talentumodat aprópénzre. Aztán fölteszed
magadban, hogy az igazi művészetednek is meg fogsz felelni, megkezdesz egy
jól megkomponált képet, de nem jutsz hozzá, hogy befejezd, mert mikor legjobb
hangulatban volnál, odaizen a szerkesztő, hogy rajzolj Kukorica Miskát,
Paprika Jancsit. Mikor aztán nagy kínnal, potyogtatva készen áll a képed, akkor
veszed észre, hogy annak a figurái mind torzképek, a gráciáidból megaerák
lettek. Mesterséged védistene, Momus igazította a rajzónodat. Mindig messzebb
látod a csillagokat a fejed felett: nem bízol magadban többé. Hanem rajzolsz,
karcolsz, megunott, megutált rabmunkát. Kortársaid mind elhagynak, képeik ott
pompáznak a műtárlatokon, te azokat is lekarikírozod, abban találod az
elégtételedet. Idők jártával aztán a családi örömök is beköszöntenek.
Bölcső kerül a házhoz, sivalkodó gyerek, kikapós dajka, akire a feleséged
egész nap zsémbel. Ha sír a gyerek, lecsapod a plajbászt, s szaladsz a
doktorhoz, a patikába, a dajka mosást végez, az asszony pépet főz. Aztán
ahány esztendő, annyi poronty, mert hát nagyon boldogok vagytok. Utoljára
megunod a sok gyereksírást, sápítozást, pörlekedést, alig várod, hogy levágd a
keserves robotmunkát, szaladsz a korcsmába, azt mondod, tanulmányokat akarsz
szerezni. Nagy eszméd van. Humorisztikus naptárt fogsz kiadni, amihez magad
írod a szöveget, az élceket a bohémasztalnál gyűjtöd, s lesz belőled
író (a legsilányabb fajtából). De más is lesz belőled: korhely, lump, aki
versenyt dorbézol magához hasonló cimborákkal, s éjfélek után vetődik
haza, s aztán délig aluszik, akkor fogsz kedvetlenül a taposómalom
keringetéséhez. Hogy a kényszermunkának megfelelj, lámpavilágnál dolgozol,
amivel aztán fiatal korodban tönkreteszed a szemeidet. De legalább elérted az
élet célját. Számos gyerekekből álló családot alapítottál, akikre egyszer,
ha a sok konyakivástól megüt a guta, nem hagysz egyebet, mint egy rakás
befejezetlen vázlatot.
– No, ezt a curriculum
vitaet szépen lerajzolta ön, mondhatom.
– Minden vonás igaz
benne. Hát most hadd szóljak hozzád úgy, mint a mester a kedves tanítványához.
Én tudom, hogy mit érsz, ismerem a tehetségedet. Azzal teneked a világhírt kell
kivívnod. Festeni tudsz már, de rajzolni még nem tudsz. Eredj ki a nagy
mesterekhez Münchenbe, Párizsba, tanulj ott három esztendeig. Én teneked
felajánlom azt a háromezer forintot évenkint, amire szükséged lesz.
A fiú büszkén kapta föl
a fejét. „Uram!” Elértettem. Csitítottam.
– No, csak ne uramozz!
Nem ajándékba kínálom, hanem kölcsönképpen. Te azt nekem vissza fogod téríteni,
majd mikor hírneves festő lesz belőled.
Azt mondta rá, hogy
engedjem neki ezt a dolgot holnapig meggondolni. Valakitől akar még
tanácsot kérni.
Kíváncsi voltam rá, hogy
mit fog tenni?
Ha nem fogadja el az
ajánlatomat, akkor holnap reggel el sem fog jönni az aktrajzoláshoz az
iskolába, hanem búcsút vesz hollandus módra, s egyszerűen elmarad, és
átköltözik a képeslap szerkesztőségébe, ahol az első havi díjat
előre kifizetik.
Azonban hát eljött,
mégpedig a rendes leckeóra előtt. Mikor én a tanterembe léptem, már akkor
ott találtam a festőtámlánya előtt, a befejezés állapotához
közeledő képe előtt.
Kicseréltünk egymással
egy jóreggel kívánást; de egyikünk se szólt, se beszélt többet. Én is leültem a
festőasztalomhoz egy miniatűr képen pepecselni, melyet elefántcsont
lapra festettem. Úgy tettünk, mint két ember, akinek semmi közölnivalója sincs
egymással.
Kevés vártatva nyílt az
ajtó, s belépett Eszta. Ez is szokottnál korábban jött. Fekete ruha volt rajta,
állig begombolva, fekete kalap a fején. Egyenesen odajött hozzám, és
köszöntött.
– No, hát le sem teszi a
kalapját a fejéről?
(Mikor nagyon kegyes
akartam lenni, akkor halljamagáztam.)
– Nem teszem le, mert
azonnal elmegyek.
– Ah! utazik valahová?
– Igen, elutazom.
Búcsúzni jöttem.
– Tőlem?
– Öntől is – meg a
művészettől is. Nem festek többet. Férjhez megyek.
(Ahá!)
Elébb a leány arcára
néztem e szó után, azután a fiúéra.
A leány arca halavány
maradt, a fiúé lángba borult.
(Tehát a „valaki” adott
már tanácsot!)
– S ki az a boldog, aki
magát a festőállványától elragadja?
(No, most következik a
színpadi jelenet!)
A leány félrehajtotta a
fejét, rám nézett merően azokkal a nagy szemeivel, amiket az ilyen
kérdésre adandó feleletnél le kellene sütni, s száraz hangon felelt:
– Ön nem ismeri, és
magam is csak egyszer láttam. Egy távoli rokonom; gazdag jószágbérlőnek a fia
a Bácskában.
Nem néztem e percben a
fiúra; de ilyenkor az ember a feje hátuljával is lát. Előttem volt a
sápadt arca.
A leány egyhangú
kifejezéssel folytatta.
– Szülőim nagyon
óhajtják e házasságot. A kérő derék, jóravaló ember. Sorsom így biztosítva
lesz.
– Igaza van, Eszta. Egy
derék férj többet ér Apollónál, a kilenc múzsájával együtt. Én szerencsét
kívánok önnek a sorsfordulathoz. Utóvégre is ez a nő hivatása.
Egy kicsit félrehúzta a
száját, mintha gúnyosan mosolygott volna ezen a banális frázison.
(Hiszen gondoltam én
valami mást is, de azt nem mondtam ki.)
Azzal megszorította a
kezemet mind a két kezével.
– Köszönöm önnek azt a
sok jóságot, amit rám pazarolt. Emlékezzék rám néha, ahogy én önre mindig
vissza fogok gondolni.
Azzal bókot csinált, s
távozni készült.
– No, hát a vázlatait, a
tanulmányait nem szedi össze, nem viszi magával?
– Mit csináljak velük?
Jövendőbelim házánál nem értenek a képekhez, talán nem is szeretnek
rágondolni, hogy festőnő voltam; ha pedig hazaviszem ezt a sok tarka
papirost, a gyerekek mind összetépik. Hadd maradjanak itten. Talán akad
számukra hely valami sutban.
– Jól van, hát hagyja
itt, majd én elteszem.
Eszta valami olyanformát
suttogott hozzám, hogy „Isten önnel”, s ezzel elsietett. Bandihoz egy szava sem
volt. Ezzel is sokat mondott.
Amint a leány becsukta
maga után az ajtót, Bandi kirúgta maga alól a széket, odarohant hozzám,
nyakamba borult, átölelt, zokogott, telesírta a galléromat, egyebet sem hajtva,
mint „ez a leány! Ez a rettenetes leány.”
– Te fiú! Meg ne szóld
ezt a leányt. Mert ez most azért, hogy tégedet megmentsen, föláldozta saját
szívét, művészetét, jövendőjét, a szíve mártírjává tette magát.
– Megölt!
– Nem igaz!
Feltámasztott!
Ekkor aztán
lebontakozott a fiú a nyakamból.
– Most elfogadom önnek
az ajánlatát…
Én aztán még biztattam,
hogy nem is olyan rendkívüli dolog ez. Elkövette azt már más öreg mester is,
hogy kezdő tehetségeknek ösztöndíjat adott: nincs azon restellnivaló.
De annyit mégis megtett
a Bandi, hogy lealkudta a háromezer forintot kétezerre. Neki annyi is elég
lesz. Aki szorgalmasan dolgozik, az keveset költ. Az első évnegyedes
részletet rögtön átadtam neki. Amire ő sebtén összepakolta a vázlatait,
festékes ládáját, s úgy elpályázott, hogy még csak egy búcsúlakomát sem tartott
a pajtásaival.
(Ez heroikus kúra volt;
de használt.)
Éppen következtek a
nyári szünnapok: az én festőiskolám üresen maradt, magam is elmentem
azalatt szerteszét kóborolni, mégpedig úri módon.
Teljes életemben
szerettem az uraskodást. Szerintem „úr” az, aki a saját házában lakik, a saját
termésű borát issza, s a saját kocsiján utazik. Így a paraszt is lehet úr.
Magamat is a parasztok sorába számítom. Házam viskó, borom vinkó, lovam turcsi;
de az enyim.
A vakáció alatt a saját
szekeremen bejártam a görbe felföldet, a Kárpátokat; egész albumot töltöttem be
vázlatokkal. Mennyit fogok én dolgozni a jövő munkaévadban!
Mikor hazakerültem, s
aztán megint leültem a dolgozóasztalomhoz, azon vettem észre magamat, hogy nem
megy a munka. Hiányzik a kedv. Hát mi lelt engem?
Az a két üres szék, ott
mellettem kétfelől, zavarja a kedélyemet. Hiányzanak azok, akiket
megszoktam ott látni: – se Eszta, se Bandi. Az állványaik, székeik üresen
maradtak. Az Eszta állványára még rá volt dobva az a fakó vörös kárpitdarab,
amit drapériának használt.
Két hónapja múlt már,
hogy elmentek, s azóta egy levelet sem küldtek hozzám.
Hiszen tudom én azt jól,
hogy egy hímnemű festőnek micsoda penitencia egy levelet megírni; a
Bandin nem csodálkozom; de Eszta nem festőnő már: az bizony vehette
volna magának azt a fáradságot, hogy valami tudósítást küldjön új
mibenlétéről.
Azon vettem észre
magamat, hogy előkeresem az itthagyott rajzait, a vázlatokat,
tanulmányokat, azokat nézegetem végig, azután hozzáképzelem az ő finom
fehér kezeit, amint a papíron végigfutnak, amint az ujjaik hegyével letörlik a
nemtetsző vonást. Nem állhattam meg, hogy egy félbemaradt pasztell
színvázlatát ki ne egészítsem. Ő pedig most bizonyosan vajat köpültet.
No, a Bandi a harmadik
hónapban majd csak kénytelen lesz valami életjelt adni magáról avégett, hogy a
hollétét tudassa velem: a második évnegyedes ösztöndíjat különben nem tudnám
utána küldeni.
Nem is váratott magára.
A nevem napjára, ami az ősz kezdetére esik, egy postai szállítmány
érkezett a számomra: egy olajfestmény, Münchenből.
A képhez csak egy
névjegy volt mellékelve. Bandié, a szállása címével: no meg egy pár betű:
p. c.
(Vajon a szokásos
francia nyelv nem tudás-e ez a fickónál, hogy a p. f.-et elcseréli a p. c.-vel?
vagy élcelni akar?)
A kép megadta a választ.
Egy tyúkudvar volt,
hátul vesszőborítóval, melynek pálcái között libák, gúnárok dugdossák ki a
fejüket. Elöl egy tarkaruhás pila, kockás kendő a fején, a földre terített
zsákon ül, a térdhajlásai alá szorítva egy ludat, melynek az egyik kezével
szétfeszíti a sárga csőrét, a másikkal pedig tömi bele a kukoricát.
A pilának az arca
Esztának a híven talált arcképe volt. Eszta ludat töm…
Kegyetlen gúny volt.
Hát csak szereti még
most is a fiú – mert haragszik rá. Odatettem a festményt az Eszta üres
festőállványára; de betakartam a shirtingfoszlánnyal, hogy pajkos kölykek
ne mulassanak rajta.
A pajkos kölyköktől
különben is végképp megszabadított a kegyes véletlen. Megkaptam az influenzát;
lefektettek. A festőiskolával fel kellett hagynom. Kicsi híja volt, hogy
el nem patkoltam. A háziorvosom csak később mondta meg, hogy egy kis
mellhártyagyulladáson estem keresztül.
No hát ez jó volt nekem
az esztendő végéig tartó időtöltésnek. Betegségem alatt odahozattam
az ágyam elé a lúdtömő Esztának a képét: gyönyörködtem benne.
Aztán még kaptam orvosi
büntetésül több hétig tartó szobaáristomot, súlyosbítva éjjel-nappal a testemen
viselendő jégeringgel.
Tiltva volt a
levegőre kimennem. Levegő? Hát lehet ezt levegőnek nevezni?
Óh, te bámulatos szép Pestem!
Vannak neked palotasoraid, lánchidaid, színházaid, mulatóid,
műkiállításaid; de levegőd nincsen. Télvíz idején úgy fekszik rajtad
a köd, mint a tengeriszap: csak a tornyok hegye látszik ki belőle. Ha egy
lábadozó beteg, akinek a légzőszerveivel volt valami összekülönbözése, egy
lélegzetet vesz ebből a lomha buszból, melyben legegészségesebb alkatrész
a gyárak kőszénfüstje: egyszerre visszaesik a bajába.
Tehát üljünk a szobában,
s olvassuk az újságokat.
Az is jó mulatság, mikor
egy híres ember mindennap élvezheti az újdonságok rovatában a betegségéről
közölt jelentéseket. Az inas minden délben odateszi a tányérom mellé a
névjegyeket, amiket látogatóim rábíztak. Az orvostól szigorúan meghagyatott
neki, hogy senkit se eresszen be hozzám: tiltva van a hangos beszéd.
Egyszer mégis behozott
hozzám délelőtt egy névjegyet, melyen elbámulva olvastam Stella nevét.
Hát csak Stella? – Nincs
semmi asszonyi predikatum mellette? – Fél évnél több múlt már, hogy nem
hallottam felőle. Mondtam, hogy bocsássa be.
Elijedtem, mikor
megláttam.
Alig ismertem meg az
arcát. Sápadt volt, sovány, ajkai keskenyek, szederjesek, nagy szemeit mélán
takarták szempillái. Felugrottam a székemről, eléje siettem, megfogtam a
kezét; olyan hideg volt az.
– Te vagy az, Eszta?
– Én vagyok, Eszta.
– Hát nem vagy asszony?
– Leány vagyok. Sírból
fölkelt halott vagyok.
– Hogy kerülsz ide?
– Hát mint akinek a
széles világon sehol sincs helye, csupán csak itt van. – Kis szünettel utána
tette – „talán”.
Ebben az egy szóban:
„talán”, annyi szomorú reveláció volt.
– Bizonyosan – feleltem
rá, s odavezettem egy karszékhez. Leült, fáradt volt.
– Köszönöm, milyen jó
itt!
– Mi történt veled,
amióta nem láttalak?
– Nagyon sok. És az mind
kín, borzalom, rémség. Hét hónapja múlt, hogy öntől búcsút vettem itt.
– Igen. Ugyanez a fekete
ruha volt rajtad akkor, ami most.
– S nem veszi ön észre,
hogy ez a ruha most sincs elviselve? Pedig ugyan sok okom lett volna gyászolni
benne. Mikor innen eltávoztam, azzal az elhatározással keltem útra, hogy
meglátogatom bácskai rokonainkat, akiknek egyike nekem van szánva
vőlegényül. Az egész úton a szívemmel pöröltem. Nem hagyott megnyugodnom
abban a végzetben, hogy nejévé legyek, sírig tartó rabjává egy embernek, akit
nem szeretek. Az eszem, a józan eszem hiába küzdött: ellene mondott minden
szívdobbanásom. Óh, milyen nagyon meglakoltam érte! Mikor a rokonaim házához
megérkeztem, s a falusi lak verandája előtt leszálltam a kocsiból, vad
sikoltozás tört elém a ház nyitott tornácából: a ház kerti ajtaján akkor hozták
haza a nekem szánt vőlegényt halottan. Vadászaton volt, véletlenül elsült
a fegyvere, s a golyó a szívét járta keresztül. Nagyot dobbant erre a gonosz
szív: „én győztem!” Hanem aztán nem is dobbant többet: ájultan estem
össze.
Még most is elfulladt a
szava, mikor ezt elmondta.
Nekem is a hideg futott
végig az idegeimen. Ilyen fordulatot csak a sors fantáziája tud kigondolni. Egy
menyasszony, aki fél a vőlegényétől, az meg aztán halottul jön eléje
a találkozásra, „ne félj már: jó vagyok”.
– Mi történt velem és
körülöttem hosszú ideig, arról nem tudok semmit. Az ájulásra forróláz
következett. Hagymázos álmaim közé élő embersírás, asszonyátkozódás
vegyült-e? Hallottam-e vagy csak álmodtam a temetési zsolozsmákat? Nem tudom.
Eszméleten kívül voltam sokáig. Egy idegen háznál, ahová akkor érkeztem
vendégül. Ha kidobtak volna az utcára, igazságuk lett volna, mert az én rossz
szívemnek az akarata szuggerálta annak a gyilkos fegyvernek, hogy a csövét a
legkedvesebb fiú szíve fölé irányozza. De ők hűségesen ápoltak engem.
Talán maga a holt fiúnak az anyja. Én csak a pokolbeli szenvedéseimre
emlékezem. Nézze ön, hogy elment a hajam!
Azzal levette a
fejéről azt a fekete fátyolkendőt, melyet kalap helyett viselt. Az
újan nőtt haja rövid volt. Úgy tűnt elő vele, mintha fiú volna.
– De a testi kínokat még
messze fölülmúlta a lelki szenvedés. Nem tudtam menekülni attól a
rögeszmétől, hogy annak a szerencsétlen ifjúnak én okoztam a halálát.
Ébren is mindig magam előtt láttam az arcát, az alakját, láttam a
szívéből felbugyogó vért, és hangosan könyörögtem bocsánatáért. A
megtébolyodás jelei mutatkoztak rajtam. Pedig a házbeliek mindent elkövettek,
hogy megnyugtassanak; maga a gyászba borult anya gyöngéden megölelgetett,
megcsókolt, s azt rebegte, hogy drága jó fia helyett engemet fogad el gyermekéül.
Én pedig mind csak azon rimánkodtam, hogy adják nekem a kezembe azt a végzetes
fegyvert, annak a másik csöve még meg van töltve: hadd vigyen el engem is az
áldozatom után. Éjjel felugrottam az ágyamból, s végiglopóztam a sötét szobákon
mezítláb, hogy megkaphassam azt a fegyvert. Elfogtak, visszavittek az ágyamba,
s többet nem hagytak őrizetlenül.
– Édes Eszta – szóltam
közbe –, ne idézze maga elé olyan elevenen ezeket a kínzó emlékeket.
– Kénytelen vagyok vele,
hogy önnel megértessem a mostani állapotomat, mely idehozott. A rokonaimnak
volt egy háziorvosuk: derék jó öregúr, ki mindennap meglátogatott. Kikérdezett,
megvizsgált, mérte a lázfokot, aztán új receptet írt. Fejet csóvált: nem
értette a dolgot. Egyszer aztán az ő tanácsára az én áldott jó rokonaim
egy fiatal fővárosi orvost hívattak le hozzám.
– Megálljon csak, Eszta!
Hát a szülői idehaza nem vettek tudomást arról, hogy a leányuk idegen
háznál betegen fekszik, s hogy a vőlegénye meghalt?
– Majd azokról is beszélek,
a katasztrófám végén. Azoknak nagyobb bajuk volt akkor egy szerencsétlen leány
lázbetegségénél, aki iránt különben is megnyugtathatták őket jó rokonaim
levelei.
– Ugyan mi nagyobb bajuk
lehetett?
– Hallott ön arról
eleget. – Hát a sertésvész.
Megértettem. Biz az
nagyobb baj.
– A fiatal orvos, amint
megérkezett, rögtön felkereste az öreg kollegáját, s annak a társaságában jött
be hozzám. – Félálomban voltam, a szempilláimat nem bírtam felnyitni. De
hallottam, hogy mit beszélnek, a legtöbb szó diákul volt. De annyit már
tanultam a betegségem alatt, hogy egyes ismert szavakból következtetni tudjak.
A háziorvos azt mondta, hogy a thermometrum normális grádust mutat és a
paroxizmus mégis permanens: a pulzus nincs alterálva, mégis megvannak a
hisztérikus hallucinációk. Ekkor a fiatal orvos vett vizsgálat alá. A derekam
alá nyúlt az egyik kezével, s arccal lefelé fordított. Azután egyenként
végigkopogtatta a hátgerincem minden csigolyáját. Mikor aztán az agyamig
felért, s a hajamat felemelte, egyszerre hangonsan felkiáltott: „heuréka! A
páciensnek egy holttetem van az agyhátulján.” Diákul is megmondta a nevét, de
azt elfelejtettem.
– Ez okozza az egész
abnormis állapotot – mondá az ifjú orvos.
Erre aztán felültettek
fektemből, azzal kényszerítettek, hogy szemeimet felnyissam, s ébren
viselkedjem. Kikérdeztek, hogy nem vettem-e észre korábban is ennek a
kinövésnek a létezését az agyam hátulján? Én mondtam, hogy igen, gyakran
akadályozott a fésülködésben. Nem törődtem vele, mert nem fájt.
– Ez pedig veszedelmes
baj – mondá a fiatal orvos –, mert ennek a nyomása az agyra idézi elő
mindazokat a kórtüneteket, melyeket a belgyógyászat nem tud megszüntetni, s
melyek idő jártával, amint a kinövés nagyobbodik, az őrülésig
fokozódnak.
Mikor ezt megértettem,
elkezdtem fennhangon kacagni.
Az orvosok ijedten
néztek rám.
– Bocsánat, uraim! Nem
vagyok megtébolyodva még. Azon kacagtam fel, hogy no hát megtudtam, hol lakik
az a kísértet, aki engem agyonkínoz. Itt a saját koponyám hátulján. Kést neki!
Kést! Ki kell vágni!
– Ez egy heroina –
dörmögé az öreg doktor.
– Valóban én sem tudok
más módszert ajánlani – mondá hidegvérrel a fiatal orvos.
|