Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
-----
10 1
80 1
a 6438
à 1
a-dós-sá-got 1
abba 8
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
6438 a
2912 az
1938 hogy
1572 nem
Jókai Mór
A régi jó táblabírák

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6438

                                                             bold = Main text
     Rész,  fezejet                                          grey = Comment text
5501 3, X | fog lenni.~Benyúlt kezével a kévék közé, hogy azokat 5502 3, X | visszafojtott rikoltással a gyilkos, s egy szökéssel 5503 3, X | elbújt gyermek jól látta a világtalan sötétségen keresztül 5504 3, X | mint keresé fel az ember a földre elejtett botját, 5505 3, X | ismét feléje, szótlanul. A szív verését lehetett hallani.~ 5506 3, X | lehetett hallani.~Ekkor az a láthatlan véderő, mely a 5507 3, X | a láthatlan véderő, mely a gyermekek fölött lebeg, 5508 3, X | lélekjelenlétet sugallt a gyermek szívébe. Csendesen 5509 3, X | szívébe. Csendesen előbújt a kévék közül, s nyájas, félelem 5510 3, X | szólítá meg az embert azzal a mondattal, amire már olyan 5511 3, X | Óh, édes Vince bácsi, a tekintetes fiskális úr küldött 5512 3, X | tekintetes fiskális úr küldött a nagyságos úrhoz…~– Melyik 5513 3, X | nagyságos úr? – mordult a csavargó.~– Hát az a fiskális 5514 3, X | a csavargó.~– Hát az a fiskális úr, akinél a grófkisasszony 5515 3, X | az a fiskális úr, akinél a grófkisasszony van, akit 5516 3, X | valami levelet, ami annak a grófkisasszonynak javára 5517 3, X | el kend senkinek. Ugye?~A csavargó botjára könyökölve 5518 3, X | botjára könyökölve hallgatá a gyermek szavait.~– És te 5519 3, X | jöttél mégis ide?~– Hát a Krénfy úr azt hagyta, hogy 5520 3, X | hagyta, hogy várjak itt a falu végén, majd elküldi 5521 3, X | falu végén, majd elküldi a levelet az ispán úrtól, 5522 3, X | én azután menjek el vele a kastélyig. Tudja, nem akarta, 5523 3, X | akarta, hogy ott várjak a házánál, mert ottan az a 5524 3, X | a házánál, mert ottan az a hárpia észrevehetett volna 5525 3, X | leánytól hoztam levelet a nagyságos úrnak. Nagyon 5526 3, X | nagyságos úrnak. Nagyon félti ám a parasztleányoktól.~Mikor 5527 3, X | parasztleányoktól.~Mikor hallhatott ez a gyermek ilyesmit, s hogy 5528 3, X | kezdett, akkor féltem nagyon a mennydörgésektől, s elbújtam 5529 3, X | mennydörgésektől, s elbújtam ide a nád közé, aztán el találtam 5530 3, X | kegyelmed, Vince bácsi?~A csavargó szemei a sötétségen 5531 3, X | bácsi?~A csavargó szemei a sötétségen keresztül is 5532 3, X | keresztül is fogva tarták a leány minden mozdulatát, 5533 3, X | vagyok?~– Hiszen kegyelmed a molnár a patakmalomban, 5534 3, X | Hiszen kegyelmed a molnár a patakmalomban, jól ismerem 5535 3, X | patakmalomban, jól ismerem a prémes sipkájáról, ami a 5536 3, X | a prémes sipkájáról, ami a fején van.~A csavargó feje 5537 3, X | sipkájáról, ami a fején van.~A csavargó feje pedig egészen 5538 3, X | izmos vaskezével megragadta a leányka vállát. – Te tudod 5539 3, X | vagyok teneked Vince bácsi, a patakmolnár, hanem vagyok 5540 3, X | patakmolnár, hanem vagyok a vén csavargó Márton. Azt 5541 3, X | Igen, agyonütöttem, mint a kutyát, mint egy rossz farkast. 5542 3, X | kellett volna ébredned arra a rettenetes ordításra, amit 5543 3, X | keresztüljárt az embernek a vérén, a velején! Sohasem 5544 3, X | keresztüljárt az embernek a vérén, a velején! Sohasem hallottam 5545 3, X | gyilkosságnak való éjszaka.~A kisleány azzal a gyermekeknek 5546 3, X | éjszaka.~A kisleány azzal a gyermekeknek sajátos elszántsággal 5547 3, X | Tedd.~Marina letérdepelt a szegletbe.~– Mikor azt mondom, 5548 3, X | egyszerre üssön kegyelmed a fejemre, ne kínozzon sokáig, 5549 3, X | két kezét összetéve, fejét a falnak támasztá, s elkezdé 5550 3, X | Amen.”~Azután csak abban a helyzetben maradt és várta 5551 3, X | végpercét.~– Marina… – szólt a vénember halkan; közel volt 5552 3, X | ott térdepelt mellette.~A leányka felnyitá szemeit; 5553 3, X | valami villogna előtte.~A csavargó acéllal és kovával 5554 3, X | és kovával tüzet csiholt; a percig élő kis tűzkígyók 5555 3, X | pillanatnyi fényében odanézett a gyermek, és a borzadály 5556 3, X | odanézett a gyermek, és a borzadály vonakodásával 5557 3, X | vonakodásával rebegé ki:~– Vér…~A csavargó nagyot morgott: „ 5558 3, X | kérdeztem. Mi írás van rajta?”~A leányka, mintha iskolában 5559 3, X | előtt, szepegve betűzé ki a szókat a szikráknál:~– „ 5560 3, X | szepegve betűzé ki a szókat a szikráknál:~– „Brenóczy 5561 3, X | fölkelt térdéről.~– Állj fel.~A leányka engedelmeskedett.~– 5562 3, X | tanított meg olvasni?~– A kisasszony, aki most 5563 3, X | kisasszony, aki most már a fiskális úr neje.~– No hát, 5564 3, X | vele, megcsókolhatod érte a kezét, mert többet köszönsz 5565 3, X | egy életnél annak, hogy a betűket ismered… Most szedd 5566 3, X | fel magad, és jer velem.~A gyermek szót fogadott, a 5567 3, X | A gyermek szót fogadott, a csavargó megfogta kezét, 5568 3, X | melyen tán egyedül ő tudta a járást, a sűrű sötét fenyőfák 5569 3, X | egyedül ő tudta a járást, a sűrű sötét fenyőfák alatt 5570 3, X | külső derű elveszett, csak a gyakorlott láb ismert ott 5571 3, X | legkisebb nesz nem hallatszott a fák alatti éjszakában.~Mintegy 5572 3, X | félórai járás után megállt a csavargó a gyermekkel.~– 5573 3, X | után megállt a csavargó a gyermekkel.~– Hallod-e már 5574 3, X | gyermekkel.~– Hallod-e már a tarnóci malom kelepelését? 5575 3, X | BizonyIsten… – rebegé a gyermek.~– Most hát fogd 5576 3, X | gyermek.~– Most hát fogd ezt a levelet, dugd a kebledbe, 5577 3, X | fogd ezt a levelet, dugd a kebledbe, hogy el ne veszítsd; 5578 3, X | veszítsd; te menj előttem ezen a mély úton, én megyek utánad 5579 3, X | Tarnócig. Ottan keresd fel a Popákékat, azok majd elkísérnek 5580 3, X | Popákékat, azok majd elkísérnek a fiskális úrhoz, még az éjszaka 5581 3, X | még az éjszaka ott légy, s a levelet add át neki. Érted-e? 5582 3, X | arról, amit láttál, sem a levélről, ami nálad van, 5583 3, X | rólam, sem az ispánról, míg a levelet a fiskálisnak át 5584 3, X | ispánról, míg a levelet a fiskálisnak át nem adtad. 5585 3, X | Az ispánt ott találják a puszta házban; onnan is 5586 3, X | házban; onnan is ő verte ki a lakókat, most már lakhatik 5587 3, X | Semmije sem hiányzik, még a pipa is ott van az agyarában; 5588 3, X | Néhány percig haladtak így a mély útban. Akkor a vén 5589 3, X | így a mély útban. Akkor a vén csavargónak valami különös 5590 3, X | Danold azt nekem szépen.~A kisleány örömest akart volna 5591 3, X | féltében nem jutott eszébe a dallam.~A vén gyilkos belesegíté. 5592 3, X | jutott eszébe a dallam.~A vén gyilkos belesegíté. 5593 3, X | belesegíté. Ő maga elkezdé a nótát az ő durva, reszelős 5594 3, X | durva, reszelős hangjával, a félénk leányka lassanként 5595 3, X | biztosabban hangoztatá ezt a búskomoly melódiát, amin 5596 3, X | melódiát, amin annyit sírnak a kévét kötő leányok aratáskor. 5597 3, X | kötő leányok aratáskor. A mogorva férfi hörgő basszushangja 5598 3, X | basszushangja még sokáig kísérte a dalt, melynek gyermeteg 5599 3, X | hangzottak az erdei úton, a tarnóci utcán.~Bizonyosan 5600 3, X | egyedül, gondolják, akik a szobában vannak. Azért danol 5601 3, X | Így ketten vannak: ő és a dal.~Csak Popákék kapujában, 5602 3, X | Popákék kapujában, ahol maga a gazda állt künn leányostól, 5603 3, X | leányostól, mert visszatekinteni a lányka a háta mögé.~A vén 5604 3, X | visszatekinteni a lányka a háta mögé.~A vén csavargó 5605 3, X | visszatekinteni a lányka a háta mögé.~A vén csavargó ki tudja hol 5606 3, X | megfogadott. Egy szót sem szólt a látottakról Popákéknak, 5607 3, X | tudakozódott. Az ott várt a leányra Popákék udvarán, 5608 3, X | leányra Popákék udvarán, a rendelet szerint hámba fogott 5609 3, X | maradt, hogy menni kell, s a kocsisnak utasítása volt 5610 3, X | Éjfél után haladtak el a nagy sötét brenóci kastély 5611 3, X | ablaka fekete volt most. A komondor félelmesen vonított 5612 3, X | elhaladtak előtte.~– Tán a gazdád vesztét érzed! – 5613 3, X | vesztét érzed! – tréfálkozék a kocsis, amint elhaladtak 5614 3, X | kocsis, amint elhaladtak a kapu előtt. – Boros uramat 5615 3, X | kapu előtt. – Boros uramat a hideg szokta törni, ha a 5616 3, X | a hideg szokta törni, ha a kutyák így vonítottak a 5617 3, X | a kutyák így vonítottak a faluban, mindig azt hitte, 5618 3, X | hitte, hogy őtet ütik agyon.~A kocsis nevetett ez adomának. 5619 3, X | nevetett ez adomának. Abban a hitben volt, hogy valami 5620 3, X | dolgot mondott.~Marina tagjai a láztól reszkettek mind.~ 5621 3, X | Hajnal után érkezett meg a kocsi az erdei lak udvarára. 5622 3, X | lak udvarára. Fenyéry már a tornácon volt, rendesen 5623 3, X | Marinát leemelni arról.~A gyermeknek annyi ereje volt 5624 3, X | még, hogy kebléből kivegye a levelet, s azon véresen 5625 3, XI | EQUITEM SEDET ATRA CURA!~A zivatar mennydörgését odabenn 5626 3, XI | mennydörgését odabenn is hallották a veres házban.~Az erőszakos 5627 3, XI | erőszakos szélvész visszaverte a füstöt a kéménybe, hogy 5628 3, XI | szélvész visszaverte a füstöt a kéménybe, hogy egyszerre 5629 3, XI | pokolgőzükben akarná megfojtani a benne lakókat.~A zápor nagy 5630 3, XI | megfojtani a benne lakókat.~A zápor nagy cseppjei verték 5631 3, XI | aki figyelmeztetni jött a belül lakót, hogy itt az 5632 3, XI | lakót, hogy itt az idő, itt a legfőbb idő!~Krénfy folyvást 5633 3, XI | lennie.~Egyik ijesztő kép a másikat váltotta képzeletében, 5634 3, XI | mutatnak, és egyik iszonyúbb a másiknál.~Minden embernek 5635 3, XI | amiben megbűnhődik. Azt a lépést sohasem követhette 5636 3, XI | mentheti meg, egyedül ő. A haláltól, a gyalázattóli 5637 3, XI | egyedül ő. A haláltól, a gyalázattóli félelem egészen 5638 3, XI | adni e bűbájos nőt, azokkal a megverő szemekkel, azzal 5639 3, XI | neki más választása, mint a vérpad és az ő keze között. 5640 3, XI | vérpad és az ő keze között. A levél megteendi hatását. 5641 3, XI | őt urához. Kettős érdek: a haszonvágy és a félelem. 5642 3, XI | Kettős érdek: a haszonvágy és a félelem. Ravaszsága is van 5643 3, XI | hogy magát ne szedesse. A grófnéval csak négyszemközt 5644 3, XI | négyszemközt beszélend, künn a kertben, ahol meg nem lephetik. 5645 3, XI | meg nem lephetik. Kezéből a levelet ki nem adja, hanem 5646 3, XI | engedi azt elolvasni, hogy a grófnő el ne vehesse azt 5647 3, XI | puskája csövébe fogja facsarni a levelet, s kilövi azt a 5648 3, XI | a levelet, s kilövi azt a levegőbe; az elég és szétszakad, 5649 3, XI | nyom sem marad utána. Ha a grófnő csak cselt akart 5650 3, XI | bírni ellene.~Óh, ez mind a legjobban el van rendezve.~ 5651 3, XI | ha az ispán elvesztené a levelet az úton, ha a grófnő 5652 3, XI | elvesztené a levelet az úton, ha a grófnő elragadná azt kezéből, 5653 3, XI | ígéretekkel rávenné, hogy azt a levelet hagyja nála!…~Óh, 5654 3, XI | ereszteni.~Az ember homlokán a jeges veríték gyöngyei űzik 5655 3, XI | látnia. Előbb letörli arcáról a verítéket.~– Mindjárt, mindjárt! 5656 3, XI | törülközöm.~Azután még a tükörben is megnézte arcát, 5657 3, XI | arcát, hogy fog rajta illeni a mosolygás. Tűrhetően sikerült.~ 5658 3, XI | kis idézőlevelet kaptunk a székvárosból.~– Tarnóczytól, 5659 3, XI | Krénfy már ezt is tudja; a megkapott hosszú levelet 5660 3, XI | asztalra.~– Tizenöt napra van a megjelenési határidő? – 5661 3, XI | előzni; még ma felmegyek a székvárosba. Tizenöt nap 5662 3, XI | Krénfy, zsebére ütve, honnan a fiatal négy krajcár felelgetett 5663 3, XI | Lenczné el fogja önnek mondani a teendőket, én még az éjjel 5664 3, XI | én még az éjjel felmegyek a székvárosba. Önnek más teendői 5665 3, XI | vevé köpönyegét és kiment a szobából. Krénfy mohón ragadta 5666 3, XI | száz darabra, s elszórta a padlaton. Azzal bezárta 5667 3, XI | Az udvaron megpillantá a folyosóról a kocsist, aki 5668 3, XI | megpillantá a folyosóról a kocsist, aki lovait jártatta 5669 3, XI | lovait jártatta alá s fel a brenóci út után. Lekiáltott 5670 3, XI | Lekiáltott reá:~– Tartsd készen a lovakat, félóra múlva egy 5671 3, XI | múlva maga Lenczné jött ki a szobából, s parancsolá a 5672 3, XI | a szobából, s parancsolá a kocsisnak, hogy fogjon be.~ 5673 3, XI | viseletű uraságot kísért végig a folyosón, akit a cselédek 5674 3, XI | kísért végig a folyosón, akit a cselédek közül senki sem 5675 3, XI | sem gyanítá, hogy ez maga a háziúr.~Sőt, erőltetett 5676 3, XI | látszott, mint különben. A kocsisnak előre egy forint 5677 3, XI | Lenczné kikísérte az urat.~A szekér legkisebb felötlés 5678 3, XI | felötlés nélkül távozhatott el a faluból.~A zápor nagyon 5679 3, XI | távozhatott el a faluból.~A zápor nagyon elrontotta 5680 3, XI | elrontotta az utat, éppen a falu végén megsüllyedt a 5681 3, XI | a falu végén megsüllyedt a szekér egy kátyúban. A szekérben 5682 3, XI | megsüllyedt a szekér egy kátyúban. A szekérben ülőknek ki kellett 5683 3, XI | ülőknek ki kellett szállniuk a csizmaszárig érő sárba, 5684 3, XI | csizmaszárig érő sárba, hogy a tengelyt kiemeljék, mely 5685 3, XI | tengelyt kiemeljék, mely a kocsis részéről nem történt 5686 3, XI | itt! Bizonyosan, akik itt a puszta házban laktak, azok 5687 3, XI | ezen jövök, mindig megreked a szekér; kivált mikor a gazdám 5688 3, XI | megreked a szekér; kivált mikor a gazdám ül rajta. Ő pusztította 5689 3, XI | ezeket az embereket, hogy a nyavalya törje ki, azért 5690 3, XI | nyavalya törje ki, azért törik a kerék, mikor ezen jövünk, 5691 3, XI | bizonnyal átkozott hely, mely a drága időt így ellopja tőle; 5692 3, XI | ötlépésnyi távolban onnan a puszta ház falai közt, ott 5693 3, XI | sokára kimozdult helyéből a zátonyra akadt szekér, de 5694 3, XI | zátonyra akadt szekér, de a lovak ki voltak fáradva 5695 3, XI | mászva haladtak hegynek fel a tarnóci úton.~Ezalatt a 5696 3, XI | a tarnóci úton.~Ezalatt a derék kocsis azzal mulattatá 5697 3, XI | életleírását, mint Krénfy úr. A kocsis nem ismer reá; nem 5698 3, XI | gyanítja, hogy kit visz.~Amint a tarnóci erdőbe értek, már 5699 3, XI | Két megyei pandúr jött a biztossal.~Néhány percig 5700 3, XI | gondolkozott, hogy kiugorjék a szekérből, s elfusson, amerre 5701 3, XI | csendesen ülve maradni.~A biztos illedelmesen üdvözlé 5702 3, XI | kérte, hogy állítsa meg a szekerét.~Krénfy még jobban 5703 3, XI | semmi kérdés sem érdekelné.~A biztos a kocsistól kérdezősködött:~– 5704 3, XI | sem érdekelné.~A biztos a kocsistól kérdezősködött:~– 5705 3, XI | emberrel?~– Dehogynemfelelt a kocsis, kinek nagy kedve 5706 3, XI | kocsis, kinek nagy kedve telt a parasztos tréfákban.~– Szürke 5707 3, XI | Ugyanaz, meg avult bakancs a lábán…~– Igen, igen, rossz, 5708 3, XI | vad tekintetű ember…~– Itt a vidéken a vén csavargó Marcinak 5709 3, XI | tekintetű ember…~– Itt a vidéken a vén csavargó Marcinak híják5710 3, XI | csavargó Marcinak híják – toldá a kocsis.~– Hol látták őt? – 5711 3, XI | Hol látták őt? – kérdé a biztos, ki alatt a is 5712 3, XI | kérdé a biztos, ki alatt a is kezdett ágaskodni 5713 3, XI | ágaskodni e feleletekre.~– A hévíz kútja körül, a lábait 5714 3, XI | A hévíz kútja körül, a lábait mosta.~– Mikor? – 5715 3, XI | mosta.~– Mikor? – kérdezé a biztos, és már húzta elő 5716 3, XI | biztos, és már húzta elő a csákányt a nyeregkápából.~– 5717 3, XI | már húzta elő a csákányt a nyeregkápából.~– Mikor? 5718 3, XI | Mikor? Mikor? – évelődék a kocsis. – Azt bizony ezelőtt 5719 3, XI | az utolsó árvíz idején.~A biztos alighanem adott volna 5720 3, XI | alighanem adott volna egyet a kocsisnak ezért a rossz 5721 3, XI | egyet a kocsisnak ezért a rossz tréfáért a csákány 5722 3, XI | kocsisnak ezért a rossz tréfáért a csákány nyelével, ha az 5723 3, XI | az hirtelen el nem hajtat a lovaival szaporán, így aztán 5724 3, XI | Megállj, fickó, majd te is a kezem alá kerülsz még valaha.~ 5725 3, XI | megvirradt.~Krénfy le sem szállt a szekérből, hanem adott még 5726 3, XI | még egy húszas borravalót a kocsisnak, hogy menjen, 5727 3, XI | kocsisnak, hogy menjen, sürgesse a bírót előfogatért.~A kocsis 5728 3, XI | sürgesse a bírót előfogatért.~A kocsis kizörgette Popákot 5729 3, XI | kocsis kizörgette Popákot a kalodás házból. Most ő volt 5730 3, XI | kalodás házból. Most ő volt a bíró. A kisbíró mindjárt 5731 3, XI | házból. Most ő volt a bíró. A kisbíró mindjárt futott 5732 3, XI | szekeréhez, s szokás szerint a lőcsnek támaszkodva két 5733 3, XI | könyökével, sietett neki a falu legújabb híreit elmondani, 5734 3, XI | dolog történt az éjszaka itt a szomszéd falu végén abban 5735 3, XI | szomszéd falu végén abban a puszta házban, ami az útfélen 5736 3, XI | útfélen balra elmarad. Hát ez a gonosz csavargó vén Marci 5737 3, XI | Marci valamiért összeveszett a nagyságos úr ispánjával, 5738 3, XI | hirtelen le akar ugrani a szekérből.~– Le akar szállani 5739 3, XI | szekérből.~– Le akar szállani a tekintetes úr? – monda Popák, 5740 3, XI | visszaült helyére.~– Micsoda? A mi ispánunkat ölték meg? – 5741 3, XI | ispánunkat ölték meg? – kérdezé a kocsis odafordulva, s azután 5742 3, XI | az se szíja többet azt a kurta pipát.~Ebből állt 5743 3, XI | elváltoztatott hangon szólítá meg a bírót.~– Ki mondta önnek 5744 3, XI | bírót.~– Ki mondta önnek ezt a szerencsétlenséget? Látta 5745 3, XI | megtörténni?~– Most beszélték a megyei pandúrok, uram – 5746 3, XI | még azon éjszaka, mindjárt a történt eset után, és nem 5747 3, XI | hittük feleségemmel, hogy a gyermeket láz gyötri, és 5748 3, XI | mondta el Fenyéry úrnak a balesetet; úgy küldtek azután 5749 3, XI | balesetet; úgy küldtek azután a gyilkos üldözésére.~– És 5750 3, XI | Hihetőleg bosszúból; ez a csavargó olyan megátalkodott 5751 3, XI | vágyból tette? Nem beszélte a kisleány, hogy a gyilkos 5752 3, XI | beszélte a kisleány, hogy a gyilkos kivette az ispán 5753 3, XI | kivette az ispán kebléből a tárcát és elvitte magával? 5754 3, XI | tárcát és elvitte magával? A pénzt, ami benne volt, megtartotta 5755 3, XI | volt, megtartotta magának; a haszontalan írásokat pedig, 5756 3, XI | ne ismerjenek? Nemde?~A bíró vállat vonított.~– 5757 3, XI | Krénfy nagyon szerette ezt a gondolatot vitatni.~– Óh 5758 3, XI | Óh igen, így szoktak a gyilkosok tenni. Ez az ő 5759 3, XI | valakit megölnek, elveszik a tárcáját, amit nála találnak. 5760 3, XI | kiválogassák, de nem is láthatják a sötétben, hanem csak azután 5761 3, XI | senkit.~Azután elsomfordált a szekér mellől, és félsúgva 5762 3, XI | mellől, és félsúgva mondá a kocsisnak:~– Be különös 5763 3, XI | Be különös egy ember ez a te pasasérod. Úgy kérdezősködik 5764 3, XI | hova valóviszonza neki a kocsis, amit a bíró tulajdonképpen 5765 3, XI | viszonza neki a kocsis, amit a bíró tulajdonképpen nem 5766 3, XI | Aközben hozzáfogott, hogy a lovakat kifogja a szekérből; 5767 3, XI | hogy a lovakat kifogja a szekérből; kikeresgeté a 5768 3, XI | a szekérből; kikeresgeté a széna-szalma közül tarisznyáját 5769 3, XI | eszközeit, s mindazt felkötözte a hátára.~– Hanem hallja, 5770 3, XI | Hanem hallja, hát azután ezt a szekeret honnan kapjuk mi 5771 3, XI | mondta neked Krénfy úr, hogy a szekérrel ne törődjél.~– 5772 3, XI | útlevél, hanem ha elvész a szekér, nekem az egész szekér 5773 3, XI | árát úgy lefogja Krénfy úr a béremből, mintha új lett 5774 3, XI | volna. Mert kitelik az attól a csalárd, gonosz lelkű embertől. 5775 3, XI | írás nélkül, ütheti bottal a pénze nyomát, mert Krénfy 5776 3, XI | foga azt tagadni, ismerem a tudományát; én pedig innen 5777 3, XI | be nem bizonyítja, hogy a szekeret megvette; hanem 5778 3, XI | visszaviszem az urat ebben a nyomban Kallósfalvára vagy 5779 3, XI | Kis-Amszterdámba, vagy mi a Pokolfélegyházára, ahogy 5780 3, XI | Pokolfélegyházára, ahogy azt a bolond falut híják.~Krénfy 5781 3, XI | belőle két százast, odanyújtá a kocsisnak.~– Nesze, vidd 5782 3, XI | Lencznének és kérj írást a szekérről; a pénzt azok 5783 3, XI | kérj írást a szekérről; a pénzt azok majd utánam küldik.~ 5784 3, XI | azok majd utánam küldik.~A kocsis megcsóválta fejét; 5785 3, XI | kocsis megcsóválta fejét; a pénzt nem merte elvenni, 5786 3, XI | merte elvenni, hanem átadta a bírónak, s azt mondta, hogy 5787 3, XI | jobbról-balról ráhúzkodott mind a háromra az ostorral, s tovanyargalt.~ 5788 3, XI | érkezett meg. Krénfy úr a mozdulatlan szekéren ült 5789 3, XI | ült egyedül. Egyik embert a másik után futtatá a késedelmes 5790 3, XI | embert a másik után futtatá a késedelmes fogatért; forintot, 5791 3, XI | előre-hátra tekintgetve, ahonnan a lovakat várta.~Végre hallatszott 5792 3, XI | vágtatva négy konyájával a szekérhez; ki rögtön beszédbe 5793 3, XI | Talán oda.~– Az úr az a répakereskedő izé, ugye?~– 5794 3, XI | szaporán és jól hajts.~Ez a biztatás hatott az előfogatosra. 5795 3, XI | előkészületeknek.~Krénfy a nyavalyatöréshez volt közel. 5796 3, XI | Utóbb maga is leszállt a kocsisnak segíteni, a lovakat 5797 3, XI | leszállt a kocsisnak segíteni, a lovakat ide-oda elkötözni, 5798 3, XI | utána az utazó, s midőn a szekér kirobogott a faluból, 5799 3, XI | midőn a szekér kirobogott a faluból, s felkanyargott 5800 3, XI | faluból, s felkanyargott az út a hegyek közé, akkor kiemelkedék 5801 3, XI | üléséből, és úgy nézett vissza a mögötte elmaradó útra. Senki, 5802 3, XI | újultan terültek kétfelől. A sötét brenóci erdők, mint 5803 3, XI | csíkozott lejtős halmok képezék a közeledő tájat, a kerekek 5804 3, XI | képezék a közeledő tájat, a kerekek alatt porzott a 5805 3, XI | a kerekek alatt porzott a száraz út; a nyeregben ülő 5806 3, XI | alatt porzott a száraz út; a nyeregben ülő kocsis valami 5807 3, XI | kocsis valami nótát kezdett a tulipánról, ahol nem bírta 5808 3, XI | úr úgy örült mindennek, a kétfelől elfutó mezőknek, 5809 3, XI | az erdők távozó képének, a kerekek alatt porzó útnak 5810 3, XI | kerekek alatt porzó útnak és a vidám fütyörészésnek.~Menekült!~ 5811 3, XII | XII. A ÉS A NÉMBER~A törvényszék 5812 3, XII | XII. A ÉS A NÉMBER~A törvényszék urai 5813 3, XII | XII. A ÉS A NÉMBER~A törvényszék urai együtt 5814 3, XII | törvényszék urai együtt ülnek a megyeház termében; tisztes 5815 3, XII | barátságos beszélgetés között. A vigalom és a törvényszolgáltatás 5816 3, XII | beszélgetés között. A vigalom és a törvényszolgáltatás jelenete 5817 3, XII | jelenete közti különbséget csak a nehéz tintatartók képezik, 5818 3, XII | ódon feszület.~Egy áll a törvényszék előtt, kiről 5819 3, XII | Ez utóbbi néven címezi őt a törvényszék elnöke is.~A 5820 3, XII | a törvényszék elnöke is.~A szokatlanul nyugodt arcot 5821 3, XII | főkötője is egyenesen áll a fején, ami nála rendkívüli 5822 3, XII | ellen, s egyúttal tudatom a tekintetes törvényszékkel, 5823 3, XII | után szabad rendelkezni.~A jelenvoltak komolyan jegyezték 5824 3, XII | jelenvoltak komolyan jegyezték a mondott szavakat. Az alispán 5825 3, XII | patriarkális nyájassággal szólt a nőhöz:~– Édes asszonyság. 5826 3, XII | őszinte tanácsomat, hogy ezen a helyen ne mondjon semmit, 5827 3, XII | boltsegéd működött; hanem az a házasság érvénytelen, mert 5828 3, XII | házasságát fel ne fedezze.~A e szavakra nagyon megzavarodott, 5829 3, XII | kénytelen volt elfogadni a kínálást és leült.~– Szeretném 5830 3, XII | nem mozdítható vagyonát a kegyed nevére átíratni; 5831 3, XII | okot adhatott Krénfynek a rögtöni eltávozásra. Nemde?~– 5832 3, XII | nem is ez tette tanácsossá a kegyed rögtöni elfogatását. 5833 3, XII | Mindez mellékes ügy, s csak a homályt neveli a főérdek 5834 3, XII | s csak a homályt neveli a főérdek körül. Térjünk vissza 5835 3, XII | jeleneteik voltak, hogy a cselédek választották el 5836 3, XII | valahányszor kegyed előadásában a valótól eltér. Krénfy azt 5837 3, XII | szemeit ez ember előtt, ki a gondolatokban olvas, s kitalálja 5838 3, XII | gondolatokban olvas, s kitalálja a négyszemközt történt suttogások 5839 3, XII | Krénfy. Kegyed szintúgy a megcsalt áldozatok közé 5840 3, XII | áldozatok közé tartozik, mint a többiek. Neki más oka volt 5841 3, XII | alispán arcára, s kezével a széket markolta meg, amelyen 5842 3, XII | amelyen ült.~Az alispán pedig a legnyugodtabb arccal folytatá:~– 5843 3, XII | amik egymás mellé állítva a legnagyobb ellentmondásnak 5844 3, XII | ellentmondásnak látszottak a világ előtt, de amiknek 5845 3, XII | tökéletesen kezünkbe adják a rejtélyes ember jellemét. 5846 3, XII | elismeri kegyed, hogy ő a legnagyobb szélsőségig takarékos 5847 3, XII | előrelátó, kiszámított. A leggyöngébb kifejezéseket 5848 3, XII | állításomat?~– Igensusogá a .~– És máskor megint elkezdett 5849 3, XII | semmi veszélyest sem talált a feleletben.~– Igen, midőn 5850 3, XII | feleletben.~– Igen, midőn a Brenóczy grófok meglátogatták.~– 5851 3, XII | tudomsietett felelni a –, elég keserűségem volt 5852 3, XII | jelenségeket keresni, amik a mindennapi üzletnél magasabb 5853 3, XII | gyanakodott kegyed, hogy Krénfynek a haszonkereset vagy uraskodási 5854 3, XII | más egyéb oka is lehetett a Brenóczy grófok irányában 5855 3, XII | azután vállat vonított a kérdésre.~– Semmiféle gyanúm 5856 3, XII | Semmiféle gyanúm sincsen.~Mikor a azt mondta, semmi gyanúm 5857 3, XII | féreg sem oly szapora, mint a szerelemféltés gyanúi a 5858 3, XII | a szerelemféltés gyanúi a keblében; de jól tudva 5859 3, XII | érhetné.~Még most volt, a hűséges, pártfogó , ki 5860 3, XII | szenved is, nem mutatja azt a világ előtt, s hívének védelmére 5861 3, XII | volt egy igen szép leánya.~A közbevágott:~– Ah, tekintetes 5862 3, XII | ifjú hollétét, s tudatá azt a gróffal. Kegyed különösen 5863 3, XII | gyilkosát, nem akarta volna őt a vesztőhelyre vinni.~– Tisztelt 5864 3, XII | tartsak, bebizonyítanám, hogy a legnagyobb szerelem és a 5865 3, XII | a legnagyobb szerelem és a legnagyobb gyűlölet egy 5866 3, XII | szükség; én bíró vagyok, ki a tényekből ítél, s most elmondom 5867 3, XII | állapítva. Krénfy bevádolá a leggonoszabb bűnténnyel 5868 3, XII | illetik, hogy ne engedjen neki a gyalázat és a halál kétségbeeséséből 5869 3, XII | engedjen neki a gyalázat és a halál kétségbeeséséből egyéb 5870 3, XII | Ez volt az ő terve, és ez a tervtökéletesen sikerült. 5871 3, XII | tartózkodott. E levelet a leggondosabb elővigyázattal 5872 3, XII | ispánjára bízta levelét, amit a grófnőnek négyszemközt lehete 5873 3, XII | vissza kellett azt vinni a postának a grófnő válaszával 5874 3, XII | kellett azt vinni a postának a grófnő válaszával együtt. 5875 3, XII | összekocódott, leütötte a sötétben, s a hulla megtalálásakor 5876 3, XII | leütötte a sötétben, s a hulla megtalálásakor a levél 5877 3, XII | s a hulla megtalálásakor a levél is a hatóság kezébe 5878 3, XII | megtalálásakor a levél is a hatóság kezébe került. Íme, 5879 3, XII | csomó irat közül elővoná a levelet, a letörlött vércseppek 5880 3, XII | közül elővoná a levelet, a letörlött vércseppek még 5881 3, XII | kegyed Krénfy írásának?~A csak némán inte fejével.~ 5882 3, XII | szavammal leronthatom. De ezt a szót ki nem mondom addig, 5883 3, XII | lehajtá fejét, le egészen a két térdéig, oda rejté el 5884 3, XII | úgy zokogott. Minden szó a szívén járt keresztül. Hisz 5885 3, XII | Kegyednek csak egy útja van a megszabadulásra, leírom 5886 3, XII | megérkezhetik. Keresse fel ott a lelkészt, én hamarább ott 5887 3, XII | elvettem, s amannak holta után a házasságot vele meg nem 5888 3, XII | hagyhatni. Pár hét múlva a tengeren lehetünk, s az 5889 3, XII | biztosítok önnek, minővel a Brenóczy grófok legfényesebb 5890 3, XII | nyújtja, én egy levelet írok a megye elnökének, melyben 5891 3, XII | s így Fenyéryt felmentem a kezesség alól. Azontúl ez 5892 3, XII | nemet mond, el hagyom veszni a meggyalázott, megvetett 5893 3, XII | gonosztevők halálával. Krénfy.”~A némber vadállati dühösséggel 5894 3, XII | ültéből. Szemeit elfutotta a vér, arca elkékült, kidülledt 5895 3, XII | elkékült, kidülledt ajkain a tajték habzott, sokáig csak 5896 3, XII | Bocsássanak utána! Én fölkeresem a világ végén, fölkeresem 5897 3, XII | világ végén, fölkeresem a pokolban is, és visszahozom. 5898 3, XII | megyét, e várost, még ezt a házat sem, amelyben vagyunk.~ 5899 3, XII | házat sem, amelyben vagyunk.~A némber értetlenül bámult 5900 3, XII | Magyarországot”, másutt: „a grófnét terhelő gyilkossági 5901 3, XII | fogom áthárítani tudni”. A közügyész és a grófnő kezese 5902 3, XII | áthárítani tudni”. A közügyész és a grófnő kezese a kifejezésekben 5903 3, XII | közügyész és a grófnő kezese a kifejezésekben elég okot 5904 3, XII | gyanú kimondására, hogy a megfoghatlan gyilkosság 5905 3, XII | hármuk kezén fordultak meg a méregüvegcsék. És ez azon 5906 3, XII | mely miatt most kegyed a törvényszék előtt áll.~A 5907 3, XII | a törvényszék előtt áll.~A némber oly sápadt lett, 5908 3, XII | némber oly sápadt lett, mint a viasz, térdei reszkettek 5909 3, XII | reszkettek alatta, kezeivel a szék karját kereste és nem 5910 3, XII | karjánál fogva fölemelte és a székre ülteté.~– Ne sírjon 5911 3, XII | vádolnisietett közbeszólni a némber. – Bizonyosan tudom, 5912 3, XII | tukmálni saját bűnét, mert a gyilkos senki sem más, mint 5913 3, XII | maga!~Mély csend követte a némbernek e végzetes szavait.~– 5914 3, XII | hangon.~– Ez valószólt a némber, a gyűlölet sárga 5915 3, XII | Ez valószólt a némber, a gyűlölet sárga fényével 5916 3, XII | nem tudtam, hova. Ő maga a kandallós teremben volt 5917 3, XII | beszélt, hogy István gróf a Fenyéry-féle jószágot akarja 5918 3, XII | Krénfynek. Ő azokból kiöntötte a bennök volt fehér nedvet, 5919 3, XII | nedvet, s azután félretolva a kandalló márványlapját, 5920 3, XII | az alispán.~– Csak amidőn a gyilkossági per megindult, 5921 3, XII | elborzadtam. Isten látja a lelkemet, hogy irtóztam 5922 3, XII | törvényesen nem is teheté. A világi bíró a hitvest nem 5923 3, XII | is teheté. A világi bíró a hitvest nem kényszerítheti 5924 3, XII | nem vagyok az! – rikácsolá a szétdúlt arcvonásokkal –, 5925 3, XII | Most már kimondhatom, hogy a gyilkos senki sem más, mint 5926 3, XII | sem más, mint ő egyedül; a mérget ő tette az üvegekbe, 5927 3, XII | mérgek most is ott vannak a kandallóban, és amidőn azt 5928 3, XII | amidőn azt tette, nemcsak a gróf élete ellen tört, hanem 5929 3, XII | értek mindent, mindent!~A némber görcsös vonaglások 5930 3, XII | bizonyítani?~– Az Isten és a Szentháromság előtt!~Az 5931 3, XII | alispán inte neki, hogy lépjen a feszület elé.~A törvényszék 5932 3, XII | hogy lépjen a feszület elé.~A törvényszék tagjai mind 5933 3, XII | székeikről. Néhány pillanatig a legmélyebb csend volt a 5934 3, XII | a legmélyebb csend volt a teremben.~A fölemelte 5935 3, XII | legmélyebb csend volt a teremben.~A fölemelte három ujját, 5936 3, XII | előtte az eskü szavait. A némber csendesen mondá utána 5937 3, XII | ablakon dongva verték magukat a napfényes üvegtáblákhoz, 5938 3, XII | Akkor inte az alispán a teremben őrködő joggyakornokoknak, 5939 3, XII | átváltoztatását befejezte a halálfélelem torzító keze, 5940 3, XII | halálfélelem torzító keze, a rideg ónhalaványság, a lélekvesztett 5941 3, XII | a rideg ónhalaványság, a lélekvesztett ámulat.~A 5942 3, XII | a lélekvesztett ámulat.~A némber maga sem ismert 5943 3, XII | egyszerre szájához kapott mind a két kezével, s azon percben 5944 3, XII | ájultan rogyott össze.~      ~A törvényszék késő estig együtt 5945 3, XII | oszlatá az ülést addig, míg a vallomások és szembesítések 5946 3, XII | mind meg nem történtek.~A törvényszék előtermében 5947 3, XII | tanulmányilag érdekelt; egy-egy a teremből kijövő királyi 5948 3, XII | titokban néhány szót ne súgjon a hivatalos tilalom ellenére.~ 5949 3, XII | szájról szájra került, hogy a homályos ügy minő fordulatot 5950 3, XII | minő fordulatot kezd venni, a bűnvád hogy hárul a vádoló 5951 3, XII | venni, a bűnvád hogy hárul a vádoló tanú fejére vissza. 5952 3, XII | patvarista rohant ki az ajtón, a jelenlevő hajdúknak kiáltva, 5953 3, XII | hajdúknak kiáltva, hogy fussanak a megye orvosáért, valaki 5954 3, XII | orvosáért, valaki elájult.~A visszatérő patvaristát atillája 5955 3, XII | olyasformát, mint mikor valakinek a nyakát levágják.~Az ügyvédek 5956 3, XII | zúgás, zajgás támadt erre a szóra. Sokan Fenyéryt magasztalták, 5957 3, XII | magasztalták, mások kétkedtek a végkimenetelben, néhányan, 5958 3, XII | semmi baja. Majd meglássák: a dolgot majd olyan szépen 5959 3, XII | akinek egymillió forint van a zsebében, azt is így utolérje 5960 3, XII | zsebében, azt is így utolérje a büntetés, mint a parasztot, 5961 3, XII | utolérje a büntetés, mint a parasztot, ha gyilkol. Vannak 5962 3, XII | okok és módok. Legfeljebb, a legszigorúbb esetben egypár 5963 3, XII | akit az ilyen beszédek a bőszültségig ingereltek, 5964 3, XII | attól ő is nagyon félt. A gazdagok fejei magasan állnak.~ 5965 3, XII | hogy az urak felkelnek, a székek tovább tolatnak, 5966 3, XII | őrök ajtókat nyitnak, s aki a törvényszék terméből legelőször 5967 3, XII | nagy, sötét szempillái a földre szegezvék, szép, 5968 3, XII | suttogni látszanak valamit.~A férfiak tisztelettel nyitnak 5969 3, XII | grófnő nincs többé vád alatt.~A hölgy, amint nevét hallotta 5970 3, XII | ámolygásaiból, szép kezével űzte a felhőket homloka elől, s 5971 3, XII | büszkén tekintett végig a sok bámuló férfiarcon, mint 5972 3, XII | megfogta Cynthia kezét.~Ez a hang legtöbb hatással látszott 5973 3, XII | csodaszépen illett arcára ez a mosolygás, szemei derülten 5974 3, XII | kezét, nyájasan üdvözlé a körüle állókat, s derülten, 5975 3, XIII | RÉGI SZERELEM, RÉGI JELLEM~A megyei székvárosban sohasem 5976 3, XIII | sohasem volt olyan szüretje a mendemondának, mint ezekben 5977 3, XIII | mendemondának, mint ezekben a napokban. Egyik meglepő 5978 3, XIII | sem fejlett egészen, már a másik támadt helyette. A 5979 3, XIII | a másik támadt helyette. A tea-körök, kávé-estélyek, 5980 3, XIII | hétre úgy el voltak látva a legérdekesebb hírhallással, 5981 3, XIII | három is jutott egy napra.~A Krénfy-per mindennemű fordulatai 5982 3, XIII | fordulatai képezték természetesen a főtárgyat, amiből azután 5983 3, XIII | odábbállhatna, s kinevetné a törvény bosszúját. Lenczné 5984 3, XIII | fűt-fát megmozdít, hogy a bírákat kegyelmességre hangolja. 5985 3, XIII | Pénzzel sokat ki lehet vinni a világon.~Ne tessék hinni, 5986 3, XIII | világon.~Ne tessék hinni, a mi bíráink megvesztegethetlenek. 5987 3, XIII | elé vannak fogva. Hát azt a szép opál mell-éket ki nem 5988 3, XIII | mell-éket ki nem látta rajta a legutóbbi kaszinóbálban? 5989 3, XIII | elfoglalt uradalmát, Irén pedig a hamis váltók miatt elvesztett 5990 3, XIII | Dobokyné által sokkal biztosabb a siker. Még egy pár olyan 5991 3, XIII | mennyire tudja ujjain forgatni a férfiakat. Amit ez az erős 5992 3, XIII | egypár csókért.~…Így szólnak a mendemondák, amikből mi 5993 3, XIII | tudnunk kell. Mármost térjünk a magunk dolgára.~Lippay most 5994 3, XIII | elkövetni.~Csaknem mindennapos a szép özvegynél. A delnő 5995 3, XIII | mindennapos a szép özvegynél. A delnő igen tudja kedvét 5996 3, XIII | napra jobban észrevehető a hatás Lippayn, amit Dobokyné 5997 3, XIII | inkább komoly, mint jókedvű, a kávéról és dohányról lemondott, 5998 3, XIII | mind nem sokat törődött a főfájással.~De ki is állhatna 5999 3, XIII | Delila regéje csak allegória; a világ rende ez, a mindennapi 6000 3, XIII | allegória; a világ rende ez, a mindennapi élet, ami minden


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6438

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License