Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzi 16
érzik 2
érzo 2
és 1177
esd 1
esdekelnek 1
esdekelni 1
Frequency    [«  »]
1938 hogy
1572 nem
1340 s
1177 és
1024 egy
837 is
795 azt
Jókai Mór
A régi jó táblabírák

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1177

                                                           bold = Main text
     Rész,  fezejet                                        grey = Comment text
501 2, VII | nyelvére, tüzet a házára.~És valóban a vén csavargó kapott 502 2, VII | cselédeim fel vannak fegyverezve és lőni fognak.~– Takarodjatok 503 2, VII | kiálta rámutatva a hajdúknak és végigtekintve kigyulladt 504 2, VII | kiknek jogunk van parancsolni és nem kérni s minden eszközt 505 2, VII | Nem, csak a vessző kell.~És azzal felemelve a puskavesszőt, 506 2, VII | nézett végig az urakon.~– És most csak egy eszköz van 507 2, VII | Igenszólt Fenyéry és előrelépett, a csavargótól 508 2, VII | ellenállását figyelembe nem venni és a kaput erővel betörni.~ 509 2, VII | egy fejszecsapás, uram, és ön lesz a haza megszabadítója, 510 2, VII | neve dicsőíttetni fog, és vagyonait elveszti és hivatalából 511 2, VII | fog, és vagyonait elveszti és hivatalából kicsapatik, 512 2, VII | hivatalából kicsapatik, és fog ülni a börtönben a gonosztevők 513 2, VII | egyszerre Krénfy, az ügyvéd és az ispán.~– Crimen majoris… – 514 2, VII | Krénfy, Fenyéry mellé lépve.~És a két táblabíró úr is szomorúan 515 2, VII | házamra.~– Az meglehet.~– És énnekem jogom van önt akkor 516 2, VII | az éhes nép utánam rohan és önt agyonveri. Láthatja 517 2, VII | csavargóról s engedjék beszélni, és egy óra múlvauramakkor 518 2, VII | elsápadt bele.~Az ügyvédhez és az ispánhoz fordulva, fogvacogó 519 2, VII | ünnepélyesen tiltakoztam, és csak a halálos fenyegetéseknek 520 2, VII | fenyegetéseknek engedék. … És most nyitva az ajtó, uram!~ 521 2, VIII | meglátszik, hogy a festék és a szenvedélyek korán lerontották 522 2, VIII | ruinának. Öltözete hanyag és lompos, féloldalt ráncaiból 523 2, VIII | ordíta erre mérgében és fájdalmában Krénfy úr. – 524 2, VIII | Krénfy úr. – Boros, fogja meg és hurcolja el innen.~Boros 525 2, VIII | egy idegen házba betört és saját leleményességére van 526 2, VIII | Én régebben óhajtottam, és szelídebb úton kegyed ismeretségébe 527 2, IX | Ezt a Fenyéryt irigylem és becsülöm, miként senkit 528 2, IX | nemesember házába erővel betör és ott hatalmaskodik.~– Törvények? 529 2, IX | törvény nincs a világon, és ha van, nincs bíró, aki 530 2, IX | betű szerint ítélnek.~– És ha így lenne is, Fenyéry 531 2, IX | mint amennyit akart.~– És ha önök százszor kikacagják, 532 2, IX | tisztelem, én becsülöm, és ha itt volna, képes volnék 533 2, IX | képes volnék őt megcsókolni!~És éppen abban a pillanatban 534 2, IX | pillanatban nyílt fel az ajtó, és lépett be rajta Fenyéry.~ 535 2, IX | édestestvére mondta volna önnek.~És azzal gyöngéden odahajolt 536 2, IX | hajdani szép ismerőseim és ismerőnéimtől, még kellemesnek 537 2, IX | ez máson is megtörtént, és sokkal kisebb ok miatt. 538 2, IX | elkártyáztam volna vagyonomat és most semmim sem volna. Nem 539 2, IX | Fenyéry kezet adott : és kérdezé, hogy mit vétett.~– 540 2, IX | bátyjára, ki valóban kártyán és könnyelmű pazarlással vesztegeté 541 2, IX | Mutasson kegyed utat és módot, és én örömmel cselekszem.~– 542 2, IX | Mutasson kegyed utat és módot, és én örömmel cselekszem.~– 543 2, IX | csak önnel történik. Menjen és győzze meg felőle, hogy 544 2, IX | meggondolatlanul szomorúságot okozott, és sietett őt felkeresni.~Mint 545 2, IX | véletlenül találkozott volna vele és ismét odább menjen.~Óh, 546 2, IX | Ebben meg kell nyugodnom.~– És ez nem a legnagyobb baj 547 2, IX | Fenyéry könnyeden mosolygott és fejét tagadólag rázta.~– 548 2, IX | kötelességüket teljesíthetik, és az rájuk nézve szomorú kötelesség 549 2, IX | hogy én mennyire szeretem. És meg is lehet, hogy férj 550 2, IX | meg is lehet, hogy férj és lett volna belőlünk. 551 2, IX | kellett volna esküdnünk. És most ez eset után íme visszaküldték 552 2, IX | önként vonhatja azt le onnan és nincs hatalom a világon, 553 2, IX | saját meggyőződésén kívül. És én ezt a meggyőződést igazán 554 2, IX | gyűrűmet visszaküldték.~És azzal kezét nyújtotta Fenyéry 555 2, IX | lányka összefogta kezét és visszatartá azt.~Hanem arca 556 2, IX | arca oly szokatlanul égett, és szemei úgy ragyogtak e percben.~ 557 2, IX | szegénységét; kinek ön előtt háza és lelke nyitva áll, ki önt 558 2, IX | jelenik meg életében.~– És most emlékezzék ön arra, 559 2, IX | mondottrebegé a leányka, és odamutatott az ujját átszorító 560 2, IX | átszorító vékony kis gyűrűre, és azután összeszorítá azt 561 2, IX | hatalom nem képes elvenni!”~És ezzel elfutott onnan. Mire 562 2, IX | pedig, ki nagy emberismerő és olvasni tud az arcokból, 563 2, IX | megragadá a delnő kezét, és csókjaival halmozá el azt, 564 2, IX | csókjaival halmozá el azt, és oly jókedvűen kacagott bele.~– 565 2, X | ügyesség, merészség, tárgy- és helyismeret nagy előnyöket 566 2, X | felperest, ha ügyvéde bátor és nevének megfelelő dalia 567 2, X | annyi áldozattal, haraggal és erőszakkal küzdöttek valaha, 568 2, X | erőszakkal küzdöttek valaha, és mindig sikertelenül.~Fenyéry 569 2, X | jutni, amikor regényt írunk és olvasunk. Ez a rettentően 570 2, X | felemelék az ő pálcáikat és azt mondták, hogy ebből 571 3, I | Nekem ez a Fenyéry senkim és semmim, nem is kellene 572 3, I | tiszta, nagy lélek lakik; és ha eszembe jut, hogy e nagy 573 3, I | elmegyek. Ez föltett szándékom és ettől el nem állok.~Hogy 574 3, I | akarta azzal biztatni.~– És ha válni kell, váljunk gyorsan – 575 3, I | midőn senki sem látta már és suttogá magában:~„Erős szíve 576 3, I | össze meg összecsókolja; és ez aligha meg nem történt 577 3, I | hang.)~Felnyitja az ajtót. És íme ki borul a nyakába? 578 3, I | Ugyanazon okból, amiből ön.~És ezen azután elkezdtek kacagni 579 3, I | azután elkezdtek kacagni és sírni, és újra kacagni, 580 3, I | elkezdtek kacagni és sírni, és újra kacagni, mint ahogy 581 3, I | nők tudnak egyszerre sírni és kacagni szíveik mélységes 582 3, I | ijedelme az ágenseknek és fátuma minden rangon levő 583 3, I | szolgált szocillicitátor, és rettegésben tartott minden 584 3, I | zivatar elleni harangozással és a szimpatétikus gyógymódokkal.~ 585 3, I | alá, melyek a felperest és másokat eszükre térítsenek, 586 3, I | érek , mert mennem kell, és estig alkalmasint nem is 587 3, I | adieu, kedvesem.~A védnő és a kis tündér megcsókolták 588 3, I | egész nap azt hallgatta, és rajzolgatott egy kis képet, 589 3, I | zuhogó hegyi patak volt, és az átvezető híd le volt 590 3, I | ember úgy áll a két parton és nem tudja, hogyan jusson 591 3, I | nagyon várnak az ebéddel, és azután már nem győzik várni, 592 3, I | be. Leonora nem jött meg, és Irén egy falatot sem tudott 593 3, I | teakatlanból kifőtt a víz, és Leonora mégsem jött haza.~ 594 3, I | keresztül turfás lápokon és márga földeken, s azoknak 595 3, I | ön? – kérdé aggódva Irén, és sietett barátnéját mentől 596 3, I | egy puha zsámolyt tett, és azután teletölté findzsáját 597 3, I | foglalt ő is helyet mellette, és olyan elégültséggel nézte, 598 3, I | számára rendelt vacsorát és teát, mintha az saját étvágya 599 3, I | jártam, annyi bizonyos, és aligha sikertelenül. Mától 600 3, I | az emberek sorsa felett és tanúbizonyságait adja lételének 601 3, I | magát felőle, hogy ajtók és ablaktáblák jól be vannak 602 3, I | be vannak zárva, ágy alá és szekrényekbe sem rejtette 603 3, I | magát igazán bizton az éj és a képzelet rémei elől.~– 604 3, I | egy pisztolyt a zsebéből és bemutatta magát, hogy ő 605 3, I | nem párbajvívásra való.” És azután tudtára adta a grófnak, 606 3, I | ott volt egy pap, két tanú és egy halvány reszkető . 607 3, I | ajánlották, kocsira ültek és elmentek haza. A menyasszonyhoz 608 3, I | vén volt ugyan, de gazdag és egy ranggal magasabb a grófnál, 609 3, I | él, testvérei prókátorok, és aki neki már azelőtt kedvese 610 3, I | társaságokat.~Midőn atyja és testvére Brenócra jöttek 611 3, I | bálványozásban, mire szépsége és helyzete feljogosítá. Keze 612 3, I | után jár még képzelődése?~És amidőn így keresték a magasban 613 3, I | tomporán, hogy az összerogyott és elájult. Azt mondják, hogy 614 3, I | rejteni Illés gróf elől.~És azzal úgy eltűnt a szerencsétlen 615 3, I | ellenségének ír, midőn baja van, és nem nekem.~– Büszke volt 616 3, I | elmondá e tudomását Cynthiának és felszólítá, hogy ha azt 617 3, I | hajlamáról.~– Istenem, Istenem! És lemondott-e?~– Másnap reggelig 618 3, I | keblében elállt a lélegzet.~– És amidőn Illés gróf Strasbourgba 619 3, I | tudta jól, de hogy mikor és mi úton vihette ezt végbe, 620 3, I | meghívó lapon csak az ő neve és Illés grófé volt felírva. 621 3, I | s arra ismét csak az ő és fia nevei voltak felírva.~ 622 3, I | hálószobájába e szokatlan órában és e szokatlan feldúlt arculattal.~– 623 3, I | egyszerre kihagyták az ön nevét, és csak rólam egyedül emlékeztek 624 3, I | Történt egy éjjel, hogy én és ön azon házban háltunk meg, 625 3, I | melyben ön anyja lakott. És mint őr feküdtem az alsó 626 3, I | komornától egy pohár vizet és teáskanalat kért, s midőn 627 3, I | képemet ne lássa senki, és elrejtem magamat a maróti 628 3, I | világbotrányává lesz; – és akkor nem tudja, hogy mit 629 3, I | de a gróf felfogta őt, és visszafekteté párnáira, 630 3, I | visszafekteté párnáira, és azután odaült ágya szélére, 631 3, I | azután odaült ágya szélére, és gyermeke fejét ölébe vevé, 632 3, I | gyermeke fejét ölébe vevé, és felbomlott hajfürteit lesimogatá, 633 3, I | bánni nyájaskodó szülők. És szólt hozzá édes, megnyugtató 634 3, I | rögtöni. Én itt leszek veled, és ölemben fogom tartani fejedet, 635 3, I | ölemben fogom tartani fejedet, és lezárom szemeidet, és lecsókolom 636 3, I | fejedet, és lezárom szemeidet, és lecsókolom ajkaidról az 637 3, I | őrületétől sikolta fel, és kirohanva ágyából, odaborult 638 3, I | odaborult atyja lábaihoz, és görcsös kezekkel, kétségbeesett 639 3, I | neki.~A gróf gyűlölettel és megvetéssel taszítá el magától 640 3, I | magától leányát, s a düh és utálat hangján kiálta :~– 641 3, I | Anyám! Anyám az égben!~És abban a pillanatban kihullott 642 3, I | padozaton.~A sikoltásra és zörejre betörő cselédek 643 3, I | keressük azt fel idő előtt.~És azután beszélt leányának 644 3, I | nem volna meghallani. És azután arra kérte Cynthiát, 645 3, I | emberek társaságától távol, és azután bocsánatát kérte 646 3, I | odaborult zokogva keblére, és sírt oly hosszan, amilyen 647 3, I | hogy ő bocsásson meg neki, és bocsánata jeléül ölelje 648 3, I | csak nyögve tekinte , és nem teljesítheté kívánatát. 649 3, I | mindenféle nyomorult emberrel, és ez így megy napról napra; 650 3, I | cselédje láttára megölelt, és azt mondá, hogy örül láthatni. 651 3, I | külvárosi utcákon jobbra és balra. A vízre, sárra csak 652 3, I | Kénytelen voltam megölelni és megcsókolni a derék hölgyet.~– 653 3, I | Tarnóczy iránti szerelméről.~– És lemondott? – kérdezé Irén.~– 654 3, I | Kolostorba fog menni.~És e szónál mind a két hölgy 655 3, I | hallgatott el odakinn is az eső és a zivatar; még egypár csepp, 656 3, I | egypár csepp, még egy sóhaj és elaludt a vihar mindenütt; 657 3, II | szakasztani a napot, holdat és egyéb nehéz tömegeket.~Azt 658 3, II | álló, leskelődő kis démon és barátnője, akik szüntelen 659 3, II | szebbé tette azt. Annyiés aggodalom nem volt képes 660 3, II | hímzéstelen fehér ruhát, és ez a hanyagság, e rosszul 661 3, II | grófnő nincs itthon soha és hogy beteg, ragályos lázban 662 3, II | legyen szíves bemenni hozzá és megmondani neki, hogy Leonora 663 3, II | rögtön felderül a delnő arca és sietve küldé vissza cselédjét, 664 3, II | s tárt karokkal fogadá és szerencséjének nevezte, 665 3, II | hogy azt nem foga tenni, és bármit mondjon neki Leonora, 666 3, II | bizonyságául maga mellé ülteté, és kezét kezébe fogta, úgy 667 3, II | vannak haza nem jöhetni és a külföldön is eltitkolni 668 3, II | testvérét tudósítja hollétéről és a pénzmennyiségről, amire 669 3, II | ott, hol van, elítélteti és bezáratja. A szegény gyermek 670 3, II | kezességet vállalt érte, és az ifjú embereknek hihetőleg 671 3, II | csak tréfaszólt Leonora. És akkor igen komoly volt.~– 672 3, II | képtelenség! Melyik nagykereskedő és hitelű bankár adná a 673 3, II | láttamsuttogá Cynthia.~– És nagy mosolyogva súgá Irénnek, 674 3, II | kétség nem lehetett iránta.~– És mi történt tovább?~– Ami 675 3, II | természetesen az utóbbit tevé és tönkrejutott általa.~Cynthia 676 3, II | Hasztalan. Nem tudott sírni.~– És most csupán annyit kérek 677 3, II | indulatosan kelt föl helyéből és íróasztalához sietett.~– 678 3, II | írni.~– Igen; megígértem és meg is esküdtem ; az Isten 679 3, II | valaha reá is gondolok. És mégis írni fogok neki. Megírom, 680 3, II | iszonyú költemény az egész, és lehetetlen még a gondolat 681 3, II | ismerem őt, lelke nemes és tiszta; könnyelmű volt mindig, 682 3, II | neki, hogy jöjjön haza.~– És ha találkozni fog kegyed 683 3, II | Tarnóczy kisasszonyhoz, és mondja meg neki, Leonora, 684 3, II | ijedten futott haza Irénhez és otthon nem merte elmondani, 685 3, II | Cynthia megírta a levelet, és mielőtt lepecsételné, még 686 3, II | egyszer megnézte bíráló és mégis szerető szemmel azt 687 3, II | kételkedett, ajkaihoz szorítá azt, és hévvel összecsókolá, és 688 3, II | és hévvel összecsókolá, és könnyei megeredtek ekkor, 689 3, II | könnyei megeredtek ekkor, és ráhullottak a kedves képre, 690 3, II | ráhullottak a kedves képre, és szíve megkönnyebbült bele.~ 691 3, II | szíve megkönnyebbült bele.~És azután kivevé azt rámájából, 692 3, II | utána elhamvadtak a szemek, és az ajk még akkor is mosolygott; 693 3, II | még akkor is mosolygott; és azután az egész képet ellepte 694 3, II | férgei a fekete szemfödelen.~És azután lepecsételé a levelet…~…– 695 3, II | Fiatal ember volt, viselete és arca felől könnyen angolnak 696 3, II | tojásdad, halovány arccal és sugár szemöldökkel, amik 697 3, II | regényeinek egy kis füzetét tartá és szivarozott.~Az utas, ki 698 3, II | Köszönöm, uram. reggelt.~És azzal olvasott tovább.~Átellenese 699 3, II | örülök, hogy van szerencsém. És kegyed, nemde, Tarnóczy 700 3, II | Tarnóczy úr, tekintetes nemes és vitézlő?~– Találva van, 701 3, II | nem felelhetek e szóra.~– És ha önt arcul köpöm?~– Venni 702 3, II | Venni fogom zsebkendőmet és letörlöm arcomat, s még 703 3, II | megelevenült ez a viaszálarc, és hevesen szólt ellenfeléhez.~– 704 3, II | fenyegetett vállat vonított, és azt mondta, hogy egy szót 705 3, II | hátrahanyatlott ülésébe, ajka és minden tagja reszketett. 706 3, II | engedni.~Tarnóczy felkelt és az ajtó felé indult.~– Hová 707 3, II | kidobta azt az ablakon.~És azután odahajolt ismét ellenfele 708 3, II | mondják, hogy szép, fiatal és ártatlan.~Tarnóczy most 709 3, II | meg fog jelenni előttem. És én akkor ezt a derék, bátor, 710 3, II | ajánlatomat el nem fogadná és engemet vagy bárkit azok 711 3, II | útitárcájába, a napot utána írta, és súgva monda Tarnóczynak:~– 712 3, II | Tarnóczytól.~– Igazszólt ez és odanyújtá a magáét.~A kalauz 713 3, II | útvonalára.~Hagyták menni és nevettek rajta.~„Ilyen különcök 714 3, III | képzeletében. Száz meg száz ó és új költő remekelt már e 715 3, III | utakon akadt .”~Ez is szép és mindenekfölött regényes. – 716 3, III | nyújt rendkívüli hőstettek és kalandok leírására. – Jobb 717 3, III | hőst felöltöztetik grófnak és nagy úr lesz.”~Ez is gyakran 718 3, III | elvették az érdekes, regényes és meglepő kilátásokat hősöm 719 3, III | lehet az ember: – a munka és a szorgalom útja.~Fenyéry 720 3, III | actus majoris potentiaet. És azután mérgelődnek rajta, 721 3, III | leggonoszabb rágalom alakjában. És neki nem lehet őt sem az 722 3, III | Ilyen csillagocskák Málcsi és Luiz, távolabb és közelebb 723 3, III | Málcsi és Luiz, távolabb és közelebb rokonok leánykái, 724 3, III | rendesen a zongoránál ül és veri azt a véghetetlen sok 725 3, III | francia négyest, keringőt és lengyelt, amire a többi 726 3, III | reggel porzottak a hintók és szekerek mindennemű alakjai 727 3, III | azután mindenki gyaníthat jót és gonoszat Irén felől, ahogy 728 3, III | az első csárdást, Fenyéry és Csejti Gazsi nem voltak 729 3, III | megtérő csak sírt talál és a hideg menyasszonyhoz fekszik 730 3, III | elfogódástól. Oly sokat érez, és az érzésnek oly kevés szava 731 3, III | két nagy könnyel terhesek, és e két nagy könny alól egy 732 3, III | soraira tekint most is, és alabástrom ujjai oda látszanak 733 3, III | kellemét,~Várva nyárt és az ősznek ~Hulló levelét,~ 734 3, III | levelét,~Most lakásom hideg és szűk, ~Szűk és szomorú…”~ 735 3, III | lakásom hideg és szűk, ~Szűk és szomorú…”~Fenyéry odatekintett 736 3, III | szomorú…”~Fenyéry odatekintett és értette a szemrehányást.~– 737 3, III | Nagyon régenviszonza ez, és hangában oly igazi fájdalom 738 3, III | Tegyük félre ezt a könyvet és beszéljünk az életből. Nem 739 3, III | peres feleket békítsek? És ebben nem találta fel kegyed 740 3, III | gondolkozott, hogy amíg a jólét és hír után küzdött, azt 741 3, III | kigyógyult minden bajából, és azt mondá szívében: boldog 742 3, III | leányka odasimult hozzá és rábízta, hogy parancsoljon.~– 743 3, III | ragadtatni, hogy odahajolt hozzá és arcát megcsókolá. Csak akkor 744 3, III | percben sem mondott igazat és vétkezett az igazság ellen, 745 3, III | szomorúságot szerezzen.~És ha a kegyes olvasó e soroknál 746 3, III | ismét látni fogjuk egymást, és akkor emlékezzék meg arra, 747 3, III | másikban egy hitvány legyezőn, és az arcán nem látni sem az 748 3, III | megcsókolá a fehér kezecskét és megcsókolá másodszor is, 749 3, III | honn feledte. Elhoztam.~És mindenki azt mondá, hogy 750 3, III | minden igazi arszlánnak, és a városi mendemonda úgy 751 3, III | kimentek mulatságból szüretelni és nehezteltek érte, hogy a 752 3, III | azután meg a két unokahúgnak és azután az egész világnak; 753 3, III | a boldog vőlegény felkel és eltávozik hálószobájába, 754 3, III | elesik, azt eltemetik szépen, és soha senki sem fogja azt 755 3, III | óránál, midőn egy hintó és utána a másik csakugyan 756 3, III | alispán, az öreg főjegyző és Fenyéry.~Ez tehát csakugyan 757 3, III | életboldogságáról van szó, és ügynek, mert valóban ez 758 3, III | ők ketten tudtak.~– Irén és Fenyéry? – szólt Dobokyné, 759 3, III | szólt Fenyéry mosolyogva, és Irén is intett, hogy úgy 760 3, III | most Irénnek anyja vagyok, és én akarom tudni, hogy keletkezett 761 3, III | meghajtá magát udvariasan és kész volt felelni.~– A tarnóci 762 3, III | elaludt?~– Valóban azt tettem. És másodszor, midőn nagy bűnömet 763 3, III | volt?~– Valóban az voltam, és már akkor tudtam, hogy más 764 3, III | nevemet viselni, mint Irén, és Irén tudta, hogy más férfi 765 3, III | karonfogva hazamenni, s a papon és a két násznagyon kívül, 766 3, III | menyasszonyunkat, amint illik, Málcsi és Luiz kedves húgaim elvállalják 767 3, III | lakában, ahol kegyetekhez és több kedves ismerősünkhöz 768 3, III | szerető nejétnevezi ki. És mármost vissza az esküvőre…~ 769 3, IV | hangosan éltetik a vőlegényt és a menyasszonyt.~A menyasszony 770 3, IV | menyasszonyt.~A menyasszony és a hölgyvendégek eltávoztak 771 3, IV | legnemesbike szerelmével boldogít. És mégis úgy nyomja valami 772 3, IV | féltettebb iratai, pénze és titkai.~Miért álljon ez 773 3, IV | igen! (Ha értette volna.)~– És ezt senkinek sem szabad 774 3, IV | kétségbe kellett volna esnie, és férjét magához szorítni 775 3, IV | férjét magához szorítni és azt mondani neki: „Ne menj 776 3, IV | megcsókolá őt a férj gyöngéden, és szívéhez szorítá szerelmesen, 777 3, IV | szívéhez szorítá szerelmesen, és azt mondá neki, hogy aludjék 778 3, IV | vissza; Irén odafutott hozzá, és olyan nehezen esett neki 779 3, IV | neki: ne bocsásd el őt!~És azután visszatért, valami 780 3, IV | az álom bántotta szemeit, és soká kínozta még valami 781 3, IV | alszik mélyen, csendesenés egyedül.~Valami rosszat 782 3, IV | vőlegény ott ül ágya mellett és gyengéden néz alvó arcára. 783 3, IV | önfeledéssel borul annak keblére, és fejét odavonja magához, 784 3, IV | fejét odavonja magához, és arcát oda teszi szívére 785 3, IV | arcát oda teszi szívére és rebeg reszkető szóval:~– 786 3, IV | felelt, sápadt arccalés mosolyogva.~– Óh, mi rosszat 787 3, IV | tudom megmondani, miért és hogyan, de arra oly borzalom 788 3, IV | alatt fel voltam öltözve és kimentem utánadez mind 789 3, IV | elhagyott temetőben voltam. És azután úgy tetszék, mintha 790 3, IV | ott ismét elaludtam volna és álmodtam, hogy álmodom: 791 3, IV | bírtam kiáltani, nyelvem és tagjaim le voltak kötve: 792 3, IV | tapsolás hallatszott ekkor, és láttam, mint emeltétek fel 793 3, IV | homlokodra; sikoltani akartam, és lélegzetem elhagyott; a 794 3, IV | odavonta keblére szelíden és haját lesimogatá.~– De mily 795 3, IV | már a rokon nők, férjes és özvegyasszonyok, kik ősi 796 3, IV | vagyok, szeretek.” Boldogság és szerelem jelképe a főkötő, 797 3, IV | jelképe a főkötő, azért szebb és bájosabb a főkötővel minden 798 3, IV | jellem lehet.~Irén mosolygott és azt mondá, hogy ez csak 799 3, IV | hat hétig.~Irén nevetett és szeretetreméltó pirulással 800 3, IV | furcsánál furcsább feleleteket és csodálatos arcokat e kérdéseire; 801 3, IV | kalandozott, lövöldözött másra, és hagyott magára lőni, majd 802 3, V | ingerlékeny volt a gróf. És Cynthia mindannyiszor felkelt, 803 3, V | Egyes-egyedül jön, brachium és asszisztencia nélkül, egészen 804 3, V | képpel üdvözli a grófot és leányát.~István gróf készen 805 3, V | rettegett e gondolattól, és azt hivé, hogy a mártírok 806 3, V | miként a sír; én nagysádnak és egész méltóságos családjának 807 3, V | nagysádat azon lépésre vezették; és amilyen kész segédkezet 808 3, V | kire bátrabban nézhetett. – És erre legújabb tanúság az, 809 3, V | az, hogy most itt vagyok és kinyilatkoztatom, hogy méltóságodnak 810 3, V | ahogy átvettem, nem nyertem és nem vesztettem rajta semmit.~ 811 3, V | rosszat akarhat ez most?~– És mi viszonzást kíván ön tőlünk 812 3, V | adott arra, hogy haragudjék, és aki szíves, megelőző képet 813 3, V | szállásukat? Ott több kényelem és szolgálat lehetne méltóságtok 814 3, V | szavaknál; önkéntelen az és a vérből ; ki tudja, mi 815 3, V | itt, unja a sok embert, és inkább az elvonultságot, 816 3, V | amulettekkel, bölcsek köveivel és mindenféle ráolvasással.~ 817 3, V | erejét, mely azokkal megküzd, és olyan erős hitük van abban, 818 3, V | része egy méregcseppnek!~– És mégis van ennek valami hatása?~– 819 3, V | van ennek valami hatása?~– És csoda hatása!~Krénfy úr 820 3, V | Krénfy úr fejét csóválta, és olyan képet csinált, mint 821 3, V | nyájasan üdvözölve a grófot és a grófnőt, eltávozott, eltanulhatatlan 822 3, V | kell nyújtani a betegnek, és befedni jól, s testét flanellel 823 3, V | hogy mármost nyugodjék el, és ne gondoljon semmi rosszra, 824 3, V | panaszkodni, hogy fázik és úgy veszi észre, mintha 825 3, V | mondá a gróf, hogy ő tintát és papírt szeretne kapni, mert 826 3, V | hogy verje ezt ki fejéből és nyugodjék meg Istenben.~ 827 3, V | lábai hátrazsugorodtak, és lélegzete elnehezült.~– 828 3, V | szemei elveszték fényüket és szava elállt.~Cynthia kétségbeesetten 829 3, VI | kalandor, mint férfi becsvágyó és büszke, öregségére finom 830 3, VI | szeretne a porba omlani és fetrengeni, mint egy féreg…~ 831 3, VI | csak futólagosan köszöntik és félreállnak előle, ha valahova 832 3, VI | egyszerre mindnyájan mellőle és a ravataltól, mintha megrettentek 833 3, VI | szív barátja, barátnéja, és őneki nincs senkije, akinek 834 3, VI | odaborult Irén nyakába és zokogott keservesen, keservesen.~ 835 3, VI | vonta magához Cynthiát, és rebegve monda neki:~– Jöjjön 836 3, VI | velem, hagyja el e kastélyt, és ne maradjon itt tovább.~– 837 3, VI | Brenóczy Cynthia grófnő Isten és emberi törvényszék előtt 838 3, VI | mert némi lankadtságot és borzongást érzett tagjaiban.~ 839 3, VI | visszatért, s akkor az ő és Lenczné jelenlétében történt, 840 3, VI | valaki vétkes, az bizonyos és hogy aki vétkesnek fog találtatni, 841 3, VI | ott, amit mondanak rám?~És Irénnem irtózott megcsókolni 842 3, VI | találta, mint mindig, nejét és a grófnét. Irént megcsókolá, 843 3, VI | odahajolt a két hölgyhöz, és sugárzó arccal suttogá:~– 844 3, VI | Irén íróasztaláról papírt és tollat vett fel, s oda helyezé 845 3, VI | ez.~– Csak írja le kegyed és folytassa:~„Nyújtson ön 846 3, VI | módot a megszabadulásra, és kívánjon tőlem bármit, rabja 847 3, VI | ingerültnek, melle zihált és szemei haragtól égtek. Alig 848 3, VI | egy széket húzott maga alá és leült .~– Gróf úr, ha 849 3, VI | engemet rútul megsértett ma, és azt soha meg nem bocsátom 850 3, VI | okai vannak rám haragudni, és én azokat elismerem. Mondja 851 3, VI | börtönbe…~Cynthia fájdalom és ijedtség szisszenésével 852 3, VI | odamentem az ügyvéd úrhoz és megkértem, hogy ne védelmezze 853 3, VI | nagyon biztos helyen van. És ez rossz! Ez igen rossz…~ 854 3, VI | Fenyéry most már eléje állt, és hallgatott nyugodtan, a 855 3, VI | nálam a szükséges útilevelek és váltók százezer dollár értékig. 856 3, VI | átadja őt a hatóságnak, és megszűnik érte felelős lenni, 857 3, VI | jelleméről; ezt igazítsuk ki és felejtsük el.~Illés és Fenyéry 858 3, VI | ki és felejtsük el.~Illés és Fenyéry kezeik egymás után 859 3, VI | folytatá Fenyéry –, azt bizton és bátran visszautasítom, önnek 860 3, VI | volna, odaborult lábaihoz és megragadta kezét, és hevesen 861 3, VI | lábaihoz és megragadta kezét, és hevesen csókolá azt össze.~– 862 3, VI | szót rebegni; csak a hála és az öröm ez egyetlen szavát.~ 863 3, VI | Illés gróf odahajolt hozzá, és segíté őt felemelni Fenyérynek, 864 3, VI | átölelte a szegény leányt, és segített neki sírni, és 865 3, VI | és segített neki sírni, és nem haragudott azért, 866 3, VI | szorítja egyre ajkaihoz, és nem bír tőle megválni.~Azzal 867 3, VI | megfogta az ügyvéd másik kezét, és azt mondá neki:~– Uram, 868 3, VI | háziasszonyt, bocsánatot kért és eltávozott.~ 869 3, VII | ereiben megfagyasztani a vért és arcát rángatózásba hozni.~ 870 3, VII | embert?~Az ispán hátrahajolt és ismételteté a kérdést.~– 871 3, VII | bőrkereskedőt, hajcsárt és jobbágyot, aki eszébe jutott.~– … 872 3, VII | hogy menjen fel a kastélyba és csináljon, amit akar.~Maga 873 3, VII | lovat.~A kocsis duzzogott, és szidta magában minden szidhatóját, 874 3, VII | megállítá szekerét a kapu előtt és leszállt. Borosnak utána 875 3, VII | sajtóshoz, s előidézve azt savók és túrók edényei közül, minden 876 3, VII | jelentkezett.~Krénfy megfordult és sietett kifelé, meg sem 877 3, VII | Úgy? Neveden szólított és kérdezősködött, ugyebár? 878 3, VII | most ebben a kastélyban, és hogy hová távozott a régi 879 3, VII | kisasszonynak híjátok. És te azután útbaigazítottad, 880 3, VII | található az új birtokos. És ő feljegyzett mindent a 881 3, VII | feljegyzett mindent a tárcájába, és azt mondta, hogy vissza 882 3, VIII | gyilkosságban bűnösnek, és azt nem bocsátom ki kezemből, 883 3, VIII | bukni, az meg fog lakolni.~– És ki az?~– Az Krénfy.~– Hogyan? 884 3, VIII | bizonyságtevő eszközöket, és megesküdném , hogy így 885 3, VIII | Szétválasztani a tanúkat és a vádlót, meggátolni az 886 3, VIII | lépek föl, óvatosak lesznek, és elkészülnek előre. Hatósági 887 3, VIII | ellenük, mert Krénfy gazdag és tekintélyes birtokos, akit 888 3, VIII | fején tartom a kezemet, és fogadom önnek, hogy nem 889 3, VIII | az el nem kerülhető tél és mindennek vége, hamva, ami 890 3, VIII | választania kellett a gyűlölet és a szeretet között, nem bírta 891 3, VIII | kínzó távolba tűnik el. És ami túl van rajta, az ott 892 3, VIII | álomjáróké, merednek reá, és visszarettenve hanyatlik 893 3, VIII | arcán.~Levette kalapját, és odalépett a két hölgyhöz, 894 3, VIII | Megfogta az egyik kezét, és azután a másikét, ajkaihoz 895 3, VIII | mind a kettőt egymás után.~És azután szemeit mondhatatlan 896 3, VIII | az egyik hölgy arcáraés az Cynthia volt, és azután 897 3, VIII | arcára – és az Cynthia volt, és azután bánatosan nézett 898 3, VIII | könnyeket csalt Irén szemeibe, és szemeinek bűbája reszketni 899 3, VIII | reszketni kényszeríté Cynthiát és önmagából kikelni, mint 900 3, VIII | összefonva arca előtt, reáborult és sírt.~– Mennyitmennyit 901 3, VIII | hogy szűnjék meg remegni és nézzen reá.~– Hívtál. Én 902 3, VIII | leggonoszabb pillanatban vagy itt”, és egyik sem mert hozzá hangosan 903 3, VIII | szerencsétlenné tette magát és azt a két lényt, akit egyedül 904 3, VIII | szeretett a világon: testvérét és kedvesét – és most visszajött 905 3, VIII | testvérét és kedvesétés most visszajött messze, 906 3, VIII | maga előtt, oly halaványan, és minden csepp vér szívében 907 3, VIII | ne térdelj itt. Kelj föl és jer szobánkba. Pihenj meg.~– 908 3, VIII | elé rohanva, átkarolta azt és visszaerőszakolta onnan, 909 3, VIII | belülről egyszerre:~– Szabad…~És azzal felnyílt az ajtó.~ 910 3, VIII | elfúvása, egy felébresztő szó, ésnincs ott semmi…~– Ah, 911 3, VIII | reméltük – viszonza Tarnóczy, és elfogadta az eléje nyújtott 912 3, VIII | az eléje nyújtott kezet, és nyájasan, bizalmasan megrázták 913 3, VIII | keresték egymást halálra, és most, midőn a véletlen összehozta 914 3, VIII | összehozta őket, mosolyognak, és kezet nyújtanak egymásnak…~ 915 3, VIII | azután is ott maradt állva, és nézett maga elé, és képzelte 916 3, VIII | állva, és nézett maga elé, és képzelte látni az eltűnt 917 3, VIII | iparkodott megérteni őket, és arca olyan volt, mint a 918 3, VIII | Cynthia! Cynthia! – suttogá, és odavonta magához, és megcsókolá 919 3, VIII | suttogá, és odavonta magához, és megcsókolá hideg arcát.~ 920 3, VIII | sejtelmes mozdulatot kezével, és azután hosszút és nagyot 921 3, VIII | kezével, és azután hosszút és nagyot sóhajtott.~Csak akkor 922 3, VIII | velünk, áldás önökkel.~Illés és Fenyéry a gróf előrobogó 923 3, VIII | Irén karjába fűzte karját, és ott marasztá náluk.~Illés 924 3, IX | üresen maradtak a telkek.~És Krénfy úr ezt nagyon szerette. 925 3, IX | faragni egypár sütőteknőt és egy csomó főzőkanalat, s 926 3, IX | ahol, mint tudva van, tej és méz folyik a mezőn, s zsemlyék 927 3, IX | folyik a mezőn, s zsemlyék és sült túzokok repülnek a 928 3, IX | gyomrot, rossz egészséget és igen sok gyermeket hoznak 929 3, IX | áldozatokat győzi, s maga és emberei szorgalmasak, annak 930 3, IX | családapától a hajadonokig és gyermekekig mind olyan életvidám 931 3, IX | soványan, milyen rongyosan és milyen szomorúan fognak 932 3, IX | őket egypár fűrészmalom és papiroskalló munkásai közé; 933 3, IX | egész kis kártyavár, szép és egyszerű.~Azután nekifogtak 934 3, IX | búzafajokkal, amiknek acéla és sikere kitesz a bánáti búzán, 935 3, IX | zabfajokat, a kék lucernát és turnipszet meg a fél mázsára 936 3, IX | haladást, s addig dicséré és magasztalá az ifjú tőzsért, 937 3, IX | mennyiségű festőbuzérgyökérre és ismét roppant mennyiségű 938 3, IX | három cikk termesztéséhez, és most kénytelen lesz azt 939 3, IX | önuralkodásából. Mint termesztő és vállalkozó volt lenézve. 940 3, IX | feldicsérte. Mindent magasztalt és páratlan sikerűnek mondott, 941 3, IX | öreg Popák meg a volt bíró és a száz évet élt öreg földész 942 3, IX | vagysehol közelében és mégis minden ősszel és tavasszal 943 3, IX | közelében és mégis minden ősszel és tavasszal megjelen rajta 944 3, IX | akkor kitartott három napig, és ha három nap véget nem vetett 945 3, IX | igénytelen, elárvult zab és a ravasz krumpli, melynek 946 3, IX | háztetőkig emelkedik a víz és napokig úgy áll, míg egyszerre 947 3, IX | őket vissza. Dolgozott a és leány is, még az apró kisgyermekek 948 3, IX | hitetlenül csóválták fejeiket és azt felelték:~– Tudja azt 949 3, IX | cserépzsindelyeit leszórta kertekbe és utcákba, a vaskéményeket 950 3, IX | fehérrel voltak bevonva. És mi volt az a fehér? Az volt 951 3, IX | eladja drágán.~Hanem a cékla és buzér, miknek gyökere a 952 3, IX | vidékre, a telepítvényes répái és gyökerei úgy odafagytak 953 3, IX | Szedd össze, amid megmaradt, és eredj haza Hollandiába, 954 3, IX | hogy házával, marháival és földeivel mi történik tovább.~ 955 3, IX | történik tovább.~Amit nyár és ősz be nem végzett, befejezte 956 3, IX | az ő bőreik is öregbíték.~És jött végre a legszomorúbb 957 3, IX | ölő torokgyík, forró láz és patécs váltogatták egymást, 958 3, IX | sem volt az új telep lakói és a régiek között. Arcaik 959 3, IX | voltak támogatva karókkal és kívül-belül betapasztva 960 3, IX | mindjárt kapom ezt a pipát, és úgy verem a fejedhez, hogy …~ 961 3, IX | szobában, az ajtótól az ablakig és ismét vissza tízszer, hússzor, 962 3, IX | dér. Arca halovány volt, és minden vonását eltorzítá 963 3, IX | között megőröli a tollszárat és mégsem találta meg az igazi 964 3, IX | Végre lehajol a papírra és ír. Ír és ír, és újra kitöröl 965 3, IX | lehajol a papírra és ír. Ír és ír, és újra kitöröl mindent, 966 3, IX | papírra és ír. Ír és ír, és újra kitöröl mindent, amit 967 3, IX | mert jönni a semmiházi. És éppen tegnap veszett el 968 3, IX | magánál dühösebb embert és nagyobb urat látott, egyszerre 969 3, IX | Azt, hogy magával visz és tízezer forinttal biztosít.~– 970 3, IX | hagyni az egész szédelgést, és a nála levő készpénzeket, 971 3, IX | várja meg a grófné válaszát és jöjjön vissza rögtön.~– 972 3, IX | De csak siessen hát, és jól vigyázzon mindenre.~ 973 3, X | a puszta ház küszöbében, és várt az ispánra.~Egészen 974 3, X | ablakain át. A kisleány fázott és félt.~Olyan hosszúnak tetszett 975 3, X | hogy meg kellene szólítani és megkérdezni tőle, hogy nem 976 3, X | figyel, előrehajtotta fejét, és a botot kezébe markolta, 977 3, X | fogást talált rajta, és azalatt úgy figyelt kifelé, 978 3, X | hosszában végigesik a sárba, és azután elcsendesült minden; 979 3, X | visszaugrott onnan ijedten, és az átelleni falhoz tántorodék.~ 980 3, X | fölött lebeg, józan észt és lélekjelenlétet sugallt 981 3, X | hallgatá a gyermek szavait.~– És te hogy jöttél mégis ide?~– 982 3, X | hárpia észrevehetett volna és azt gondolhatá, hogy valami 983 3, X | mint egy rossz farkast. És te ezt láttad, mert ha úgy 984 3, X | most és mindörökké. Amen.”~Azután 985 3, X | abban a helyzetben maradt és várta végpercét.~– Marina… – 986 3, X | előtte.~A csavargó acéllal és kovával tüzet csiholt; a 987 3, X | fényében odanézett a gyermek, és a borzadály vonakodásával 988 3, X | ismered… Most szedd fel magad, és jer velem.~A gyermek szót 989 3, X | csavargó megfogta kezét, és vitte magával az erdőbe.~ 990 3, X | egyedül. Így ketten vannak: ő és a dal.~Csak Popákék kapujában, 991 3, X | hogy csak üljenek fel, és siessenek még az éjjel haza.~ 992 3, XI | mozdulatnál más csodát mutatnak, és egyik iszonyúbb a másiknál.~ 993 3, XI | választása, mint a vérpad és az ő keze között. A levél 994 3, XI | Kettős érdek: a haszonvágy és a félelem. Ravaszsága is 995 3, XI | azt a levegőbe; az elég és szétszakad, semmi nyom sem 996 3, XI | Az ügyvéd vevé köpönyegét és kiment a szobából. Krénfy 997 3, XI | Azzal bezárta szobáját és átment Lencznéhez.~Az udvaron 998 3, XI | Mikor? – kérdezé a biztos, és már húzta elő a csákányt 999 3, XI | mindjárt a történt eset után, és nem szólt felőle semmit. 1000 3, XI | a gyermeket láz gyötri, és nekünk nem mondott meg semmit.


1-500 | 501-1000 | 1001-1177

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License