Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Jókai Mór
A régi jó táblabírák

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


10-anekd | angol-becsu | becsv-borka | borke-cynth | dacca-elesk | elesn-elsza | elsze-esket | esku-felhu | felin-fogad | fogai-gyamo | gyana-hason | hasuk-holmi | holna-irtoz | irunk-karja | karko-kezec | kezed-kocka | kocog-kukac | kulac-lelki | lelku-megak | megal-megro | megsa-miska | mitos-nyala | nyalo-olalk | olasz-pilla | pimas-repes | repke-stefa | stere-szere | szeri-tanc- | tanca-tiszt | titka-urugy | uruhu-varka | varke-vissz | visza-zurza

                                                                bold = Main text
      Rész,  fezejet                                            grey = Comment text
2020 2, I | A garaboncás égre néző daccal fordítá fejét az urak felé, 2021 3, XV | szép, ami erős, ami vele dacol.~Cynthia gyermekkorától 2022 3, IX | látogatóval, s egyedül bírtak dacolni vele.~Az ifjú tőzsér a repcébe 2023 3, I | honnan anyja száműzve volt, s dacosan kereste a rangján aluli 2024 3, IX | átnyirkosodik, olyan lesz, mint a dagasztott kovász, ahová az ember a 2025 3, I | tovább mesélt neki, mint a dajka szokott mesélni altatott 2026 2, VIII | vagy régi szeretője, talán dajkája, vagy éppen felesége Krénfy 2027 3, X | Így ketten vannak: ő és a dal.~Csak Popákék kapujában, 2028 2, VI | Pedig milyen szép, milyen daliás fiú volt! Mikor az országgyűlésen 2029 3, III | ide-oda kell rakni.~A vidéki dalidók közt mint különös nevezetességet 2030 2, I | hogy nála, mint a palóc dalok költőjénél, a legtarkább 2031 3, XVIII| a kisebbet; ringatja és dalol neki, hogy elaltassa.~Mindenki 2032 3, X | kívánsága akadt.~– Tudsz-e te dalolni?~– Tudok.~– Valami hosszú 2033 3, X | basszushangja még sokáig kísérte a dalt, melynek gyermeteg csengésű 2034 2, VI | özvegyasszony, egy tudós dáma és egy bűbájos tündérke 2035 2, V | fejét.~Illés gróf egy kuplé danáit dudorászta, míg felöltönyét 2036 3, X | a szobában vannak. Azért danol oly erősen, hogy ne legyen 2037 3, X | kaszálják.”~– Azt, azt. Danold azt nekem szépen.~A kisleány 2038 2, III | fogadóba. Krénfy úr egy darabig utánaeredt, hogy még egyszer 2039 2, I | úgy két, három húszast darabjáért, ami bizonyosan nem nagy 2040 2, II | rágyújtott vele, az égő darabját elhajítva a viaszos parkettre, 2041 2, I | metszette meg, emlékezik arra a darabkára is ott, ez a szépapjának 2042 2, V | szelindeket, annak hajigálta apró darabokban az egész sültet. A kutya 2043 2, II | vaskesztyűt, mellyel fogta azt a dárdát, amivel az ország viadorát 2044 2, I | A bíró csak egy könnyű darócmellényben volt kinn a hűs légen.~– 2045 2, II | a szép regényeket írta: Das weisse Haus, Fifine és több 2046 3, III | ügyvédi pályára fordítá.~„Dat Justinianus honores.”~Hirtelen 2047 2, I | Bizonyosan ez is úgy járt, mint a debreceni vén kofa, akiről elfelejtkezett 2048 2, I | gyógyítok meg évenként, kiket decoctumok, emplastrumok és kataplazmák 2049 2, VIII | nyelven mondanák: egészen decontenancirozta e rosszul rendezett jelenet; 2050 3, XVIII| vanMikor apák, nagyapák, dédősök tisztes sora végén ott áll 2051 3, V | halott lett volna…~– Ah, dehogy. Élő ember volt az, ott 2052 3, XIII | hozzáadni, illusztrálni és dekorálni.~Beszélik, hogy Krénfy, 2053 3, III | lakomára is lesz idő. Holnap délben a menyegzőt egész vígsággal 2054 2, III | broughamban, holnap calessben, délelőtt phaetonban, délután batárban 2055 2, VII | MAJORIS…~A következő nap délelőttje csupa unalmas foglalkozásban 2056 1 | volt lefoglalva. Ott ültek delenként a főváros ismerős táblabírái, 2057 2, II | trieszti ügynökéhez szólt déligyümölcsökért, a negyedik a legelőkelőbb 2058 3, III | felhúzva orra hegyéig. „Ez delikát kérdés, amiben férfiak kötelessége 2059 3, XIII | ajkak kérnek.~Ah, Sámson és Delila regéje csak allegória; a 2060 2, V | Jól tudta, hogy az egész délkeleti házfal be van futtatva a 2061 2, I | örömkiáltásával rohant e percben a delnőhöz, s odaborulva lábaihoz, 2062 3, VI | ismerősökkel, tekintélyes urakkal, delnőkkel a kastély, eljöttek, megnézték 2063 2, I | csontkezű, denevérszárnyú démonai a halálnak, kik a ragályos 2064 2, V | íróasztalát, azzal a kis réz démonnal tintatartója felett, egy 2065 2, I | nem is azok a csontkezű, denevérszárnyú démonai a halálnak, kik 2066 2, II | kegyelmedet?~– A vármegye deputációja. A vicispán, a főjegyző 2067 2, I | annál kevésbé egy hivatalos deputációnak kihallgatni, formulázni, 2068 3, III | vegye, mert azzal nagyon deranzsírozná magát; arra pedig, hogy 2069 2, I | ládákból, melyek a szekér derekában voltak, s rakta az asszonyok 2070 2, I | mindenütt megjegyeztem a fák derekait; hogyha messze-messze elmennék 2071 3, XVIII| a késői verőfény, mely a dérfestette erdőket megaranyozza, azon 2072 2, I | legsúlyosabb dikciókat, azok deríték föl még magát a halált is.~– 2073 2, II | emberen is, s ez senkinek sem derogál. De lehúzatni az út közepén 2074 3, X | fenyőfák alatt minden külső derű elveszett, csak a gyakorlott 2075 3, XIII | lassan kezde ismét mosolyra derülni.~– Kedvesem. Én nem vagyok 2076 3, III | féltréfás kifakadása általános derültséget idézett elő.~– Én is váltig 2077 2, IV | kacagáshoz készülő vidámság derűje jelent meg egy pillanatra, 2078 2, I | mégis kiárultunk annyit a deszkából, hogy senki sem halt meg 2079 2, I | csörömpölő szekereknek, miken a deszkákat szállítják, ez is elég .~ 2080 2, V | szűk szobát; a hányt-vetett deszkákon keresztül a hold odasütött 2081 2, V | a számukra rendeltetett deszkaládákba elpakolni, s minden egyes 2082 2, I | a kereskedőknek, itthon deszkát fűrészeltek, nyáron eljártak 2083 3, III | melyben maguk az ügyvédek detegálják egymás gyöngeségeit, megfenyítsék, 2084 2, II | palackja, a Chateau Laffitte devise-zel, még a horganyos dugó is 2085 2, I | dévorent leurs ennemis; mais tu dévore tes compatriotes.”4~– Egy 2086 2, I | jelmondatot írt:~„Les Cannibals dévorent leurs ennemis; mais tu dévore 2087 2, V | megbetegedett; füstpénz, dézsma, robot tartozásban maradt; 2088 2, VII | szónoklatok! Az ellenzék diadala!~– Kérjük, olvassa fel! – 2089 3, V | sem illuminációval, sem diadalkapuval.~Cynthia szüntelen atyja 2090 3, III | egész ország adós. Bukása diadallá vált a közvélemény előtt. ( 2091 2, IV | tetőpontjára helyezé.~Amint így diadallal vezeti elegáns vendégeit 2092 3, I | a tájékon maradni, ahol diadalt ül az igaztalanság, s büntetést 2093 3, IV | rágalmazta?”~„Férfiak előtt dicsekedett vele, hogy neki e hölgy 2094 2, IV | valami ügyetlenséget, nem dicsekedett-e ostobaságokkal, nem kínálkozott-e 2095 2, II | bástyára. Nem minden család dicsekedhetik azzal, hogy ősei ezelőtt 2096 3, XII | legfényesebb korszakukban sem dicsekedhettek. Ura lesz ön vagyonomnak 2097 2, VI | mint az ifjú ember maga dicsekszik, egy bokrétát kapott is 2098 3, IX | elrendezést, a haladást, s addig dicséré és magasztalá az ifjú tőzsért, 2099 3, III | Fenyéryről, hol a legémelygősebb dicséret, hol a leggonoszabb rágalom 2100 2, III | kezdett szemlátomást hízni a dicséretek miatt –, hátha még tegnap 2101 3, IX | munka láttán. Nem győzte dicsérni a szorgalmat, a fölséges 2102 2, VI | hallani, s ha valakit nagyon dicsért előtte szép rokona, azzal 2103 2, V | Éjfél után óra kettő!~Dicsértessék a teremtő!”~Éjfél után két 2104 2, I | vagyok egy nálamnál magasabb, dicsőbb lénynek: én egy puszta jelkép 2105 3, V | foglaland helyet, ha ezt dicsően kiállta.~Cynthia is készen 2106 2, I | Hahnemanné, ki egyedül érdemel dicsőítést. Én csak szerény neofita 2107 2, VII | haza megszabadítója, neve dicsőíttetni fog, és vagyonait elveszti 2108 3, III | őket.~A két leány tele volt dicsőséggel, ah, mennyire sajnálták, 2109 2, VII | Nem tetszik, ugye, a dicsőségnek ez az útja-módja? Könnyebb, 2110 2, I | gyalog, rongyosan, fázva, dideregve jön alá a hegyek közül; 2111 2, I | Úgy van. A szegény öreg didergett az esteli hűs légben.~Az 2112 1 | vagyok Cato, de azok sem dii, akiknek tetszik a táblabírák 2113 1 | fogalmukat…~…„Victrix causa diis placuit, sed victa Catoni”.~ 2114 3, XV | bizonnyal elveendi bűneinek díját, mert oltalmazói már Bécset 2115 3, IX | szemei, kiülő pofája, úgy diktálja neki, hogy mit írjon.~Végre 2116 2, IV | Messieurs et mesdames, le diner est servi!”~A kölcsönvett 2117 2, IX | tiszteljem is önt, ha ön e diogenészi flegmát, gunyort akarja 2118 3, XI | kaleidoszkópban, ahol ugyanazon diribdarabkák minden mozdulatnál más csodát 2119 3, XV | két hét alatt úgy helyre disputálja Cynthia eszét, mintha soha 2120 3, I | nyugszom addig, amíg vissza nem disputálom Fenyéry ítéletét. Azért 2121 2, III | Krénfy úr saját magába disputálta a lelkesedést. Beszédje 2122 3, III | kérőbe jönni, s még csak díszesebb öltözéket sem váltott.~– 2123 2, II | írókamrája és ebédlője falait díszíték, behúzatja aranyos, ezüstös 2124 2, III | és kőbe rakott álaébokrok díszlettek, a folyosók bejárását gazdag 2125 2, II | állhat a maga hintajával a díszmenet közé.~A brenóci kastélyban 2126 3, IX | voltak a szokott bevándorlási díszmenetek, aminőket a fővároson keresztül 2127 2, III | átidomítva, telve a legpompásabb dísznövényzettel, egy kertésznek egyéb dolga 2128 2, I | talán vele, mint a palóc a disznósajttal, mikor legelőször látta: 2129 2, VII | ő szakmája. Bálleírások, divatcikkek őt nagyon szokták érdekelni. 2130 2, III | gavallérja a fővárosnak, felesége divathölgy, szeretőjei még inkább; 2131 2, VII | azokat az Életképekben, Divatlapban, Honderűben a versek között. 2132 2, VII | póriasak ezek a magyar divatlapok! – fakad ki Dobokyné. – 2133 2, VII | pamlagon heverve forgatja a divatlapokat, ez az ő szakmája. Bálleírások, 2134 2, III | sem sima, sem művelt, sem divatos lenni, mert ő vagyonát maga 2135 2, III | tíz esztendővel ezelőtti divatot, akkor is a legócskább vendégfogadóba 2136 2, VII | határozottan az asztal alá dobatik. Nem érdemes, hogy az ember 2137 3, XIV | Vitessék el e nőt innen. Dobjanak a tömlöcre, vigyenek a vérpadra, 2138 2, II | megint?~– No csak ki ne dobjon addig, amíg be nem jöttem. 2139 3, XIII | csókjaival és szíve dobogásával hevítve azt át, és gyöngéden 2140 3, VIII | minden csepp vér szívében azt dobogja, hogy ez arcáról ő lopta 2141 3, XI | parancsolni szívének, hogy az ne dobogjon oly sebesen.~Két megyei 2142 3, I | sebesebben kezdett szívében dobogni. – Ez mégis különös.~– Illés 2143 3, I | Istenem! – kiálta Irén, dobogó szívvel emelkedve föl fekhelyéről.~– 2144 3, III | érkeztek haza a szüretről Dobokyék a szép őszi holdvilágnál.~ 2145 3, III | ellen védelmezni.~Irén most Dobokynénál lakik. Talán már tudják 2146 3, XIV | füléhez és súgva monda:~– Dobokynétól egy levéllel jövök.~– Majd 2147 2, III | segítségével a zongorán dobolni, s amint reá nézett, úgy 2148 2, VI | birtokát milyen egyszerre dobra fogják ütni, hogy vezeti 2149 3, XVIII| észrevételeket tett Leonora dodonai mondataira.~– Ez a vonal 2150 2, II | vérjeleneteit. Színültig áll sajtos döbözökkel a kriptabejárat, s visszaijeszti 2151 2, I | rablónál.~A szekér rohanó döcögése nem engedte, hogy többet 2152 2, IV | hogy annál irtózatosabb döfés volna ez a ti büszkeségteken, 2153 2, VII | erősen, és vasas botjával döfölte a földet. Igen tetszett 2154 3, I | egészen megváltozott. A dölyfös férfiúból csendes, alázatos 2155 2, I | ismétlé a felszólítást; a kapu döngése végigzúgott a belső folyosókon 2156 2, VIII | máskorra annak az ajtónak a döngetését, tegye meg az ő kedvéért, 2157 2, I | jóltevő menti meg végveszélybe döntött övéit, ha látni fogja azoknak 2158 3, IV | Akkor egyszerre két lövés dördült el; az egyik lámpa ezer 2159 2, II | magánbeszédet, elkezde magában dörmögni, végig a lépcsőkön.~– Látott 2160 2, V | vén csavargó fejcsóválva dörmögte magában:~– Az Isten, az 2161 3, II | A vaskocsi füttyöngve, dörögve ment odább, s Illés gróf 2162 2, I | tölteni; de az is hiába dörömböl az ajtón, amíg mi ki nem 2163 3, II | újrakezdje.~Alig várta, hogy a dörömbözés lassulni kezdjen, midőn 2164 3, IX | ablakok felhagytak a folytonos dörömbözéssel, a kürtőkben elhallgatott 2165 2, I | Éppen akkor unta meg a dörömbözést, mikor az urak odaértek 2166 2, III | hydrokalisublimatot.~– Mi az? Dörzsgyufa?~– Nem, hanem olyan szer, 2167 2, II | karjai közé, és kedvvel dörzsölé kezét. Az asztalon még ott 2168 2, I | hajdúk ezalatt az öreg lábait dörzsölték vizes flanellel, a kisgyermek 2169 3, IX | a tudományt, hogy mikor dohány nincsen, legjobb a pipa 2170 3, XIII | mint jókedvű, a kávéról és dohányról lemondott, mert azok főfájást 2171 2, II | párkányára, kostól származott dohányzacskóját előkereste, kitekergeté, 2172 2, II | uramnak még elébb dolga volt a dohányzacskót magyar nadrágja szíjába 2173 2, II | tajtékpipa-gyűjteménye. Ő maga nem dohányzik, mert az sokba kerül; hanem 2174 2, II | helyébe egy csomó obskúrus doktor, poéta és művész kőnyomatú 2175 3, XIV | közvádló, s talán akkor dől el a per sorsa, midőn a 2176 2, I | golyókon, s kiknek viselt dolgairól olyan szép regényeket sikerül 2177 3, XIII | Mármost térjünk a magunk dolgára.~Lippay most nagyon boldog. 2178 2, IV | nevelői iránt, s egyéb ily dolgokért, amikért szegény ember fiát 2179 3, VI | hogyan vétett, az nem az én dolgom. Hogy a bírák szigorúak 2180 2, IV | megverik, s azzal átestek a dolgon. Az ő büntetésük pedig az 2181 2, IX | egyedül voltak; a kertben dolgozó cselédség sokkal távolabb 2182 3, IX | íróasztala elé, a fedett dolgozólámpa csak egy kerek tért világít 2183 3, III | mily makacs kitartással dolgozom, hogy pihenésre, mulatságra 2184 2, IV | nem itt kellene állani a dolgozószobában, hanem egyenesen az elfogadási 2185 2, IV | szabadságot engedett.~Krénfy úr dolgozószobájába is elvezette vendégeit. 2186 3, XIII | kiszabadítására, vállvetve dolgoztak, hogy rám és nálamnál hatalmasabb 2187 3, IX | árpaföldei között. – Így dolgoztatok volna ti is, most nem volnátok 2188 2, I | megbecsültük apánkat, anyánkat, dolgoztunk mind télen, mind nyáron. 2189 3, I | egészen ki volt eszméjében dolgozva az a szilárd, belül szellemgyöngéd, 2190 2, I | szükséget?~– Óh, nekünk dolgunk van. Mindennapra van kenyerünk, 2191 3, V | erről, uram, térjünk saját dolgunkra.~– Instálom, méltóságos 2192 3, VI | útilevelek és váltók százezer dollár értékig. Ért mármost engemet, 2193 3, III | földesúr saját költségén zöld dolmányba s kék nadrágba öltöztetett; 2194 3, III | magában, hogy Fenyéryt e dologért szigorú számadásra fogja 2195 2, I | cigánynak, s az elhallgatott a dologgal. Elfogyott azonban a száz 2196 3, XIV | Tessék. – Most térjünk a dologra.~Náci bácsi hüledezve távozott 2197 2, I | valamit érthetővé tegyen.~Egy dombemelkedésnél egyszerre összetalálkozik 2198 2, I | tűzhelyi láng. És a túlsó dombon látszik magasra emelkedve 2199 2, I | széles vállain; határozott, domború álla simára volt borotválva; 2200 2, I | tanácsolta neki, hogy építsenek a dombra. Az úr oda sem engedte, 2201 2, III | között látták alászállani a dombról lekerülő országúton a három 2202 2, I | mosolyogva kérdé tőle:~– Domine spektábilis, mit mondtak 2203 3, XII | fogoly legyek az ablakon dongva verték magukat a napfényes 2204 2, I | ház üres; a gyermek pedig dőre, nincsen, nem is lesz esze, 2205 2, IV | nem hiszem, hogy a Maison Dorée-ban, vagy Frères Provenceaux-nál 2206 2, I | ajánlattól, a bíró pedig dorgáló szóval inté meg a nyugtalan 2207 3, XI | úr ispánjával, s azt egy doronggal agyonütötte.~Krénfy úr felszökött 2208 3, X | lihegve ereszté le felemelt dorongját, amint látá, hogy csak egy 2209 2, VII | A többiek is vasvillák, dorongok után futottak, s elhagyták 2210 2, VII | hitelem áll. És a hitel nekem drágább, mint minden a világon.~– 2211 3, III | bánatból ismét örömöt; s nem drágább-e a szív öröme minden aranynál, 2212 2, IV | szemei a legnagyobb két drágakő azok között, amiket a gyémántnál 2213 2, II | mozaiknak, a nehéz arany és drágakövekkel rakott serlegek, felhordótálak, 2214 2, IV | gondolattal vizsgálgatá a szép drágaköves kardok, emailos függórák 2215 2, II | csillog bennük mindenféle drágaság, kiben gyémánt, kiben rubint, 2216 2, II | nyalánkságboltokban jót és drágát lehet kapni.~A harmadik 2217 2, IX | jelenetek nemcsak a francia drámákban, hanem az életben is akárhányszor 2218 2, V | nagy komondoron gyakorolni dresszírozó szenvedélyét, mely eleinte 2219 2, I | meg, ezt meg ezt a szegény drótos tótot kilenc garasáért és 2220 2, IX | mint egy áldozatra járuló druida papné, lépett a megdöbbent 2221 2, V | Illés gróf egy kuplé danáit dudorászta, míg felöltönyét magára 2222 3, II | ettől az ostoba zuhogó, dübörgő vasgép hangjaitól, mely 2223 2, III | postafogataival behajtatott a dübörgős felvonóhídon a várudvarra, 2224 3, II | folytatni. Kénytelen volt dühének mondhatlan szavait elhalasztani 2225 2, VIII | ki meg tudja kötni egy dühödt némber nyelvét, ki fegyverezi 2226 2, I | kezéből görcsös botját, s dühödten kiálta, a házra mutatva:~– 2227 2, V | toporzékolt, mint aki meg van dühödve.~Minden ajtót, minden ablaktáblát 2228 3, II | ahogy rossz poéták szoktak dühöngeni, kiket nem hallgatott meg 2229 3, IX | vész, miután negyven óráig dühöngött szünet nélkül; a házak eresztékei 2230 3, XII | Krénfy.”~A némber vadállati dühösséggel szökött fel ültéből. Szemeit 2231 3, V | Éppen most, midőn haragot, dühöt várnak tőle. Mi van e nagylelkűség 2232 2, I | az urak felé, s diadalmas dühvel állt meg ott előttük, felszólítása 2233 3, XVIII| s egy régibb akol éppen düledezőben áll, s csak magasabb jóváhagyásra 2234 2, II | Egye meg, aki szereti! – dünnyöge Boros uram, teletömve a 2235 2, I | nagyságos úr ispánja csak dünnyögött, vállait és szemöldeit vonogatva, 2236 2, I | elől, az öreg pedig egyre dünnyögte magában: „És a fák is milyen 2237 3, X | hát fogd ezt a levelet, dugd a kebledbe, hogy el ne veszítsd; 2238 2, II | instálom, nincs itt egy dugóhúzó heverőben?~– Nincs! És nem 2239 2, IV | gróf összefont karokkal dűlt a szék karjához, melyen 2240 3, VII | volt megsértve, de Krénfy dúlt arcának állapotja hallgatásra 2241 3, IX | minden gyümölcse le volt dúlva, letarolva, jobban, mintha 2242 3, III | Gazdag ember fia beleesett a Dunába, hős utána ugrott, fiút 2243 2, X | közjólétet.~A mi kedves Dunánk, kit a vershazánk szíverének” 2244 2, II | illetőségét, s azzal ismét duplán belakatolva a szekrényt.~ 2245 2, I | megbotránkozva ádáz szavaiban.~A durcás ember lehúzta sipkaernyőjét 2246 2, VII | Óh, milyen szemtelenek, durvák, póriasak ezek a magyar 2247 2, I | a férfikor pelyhe, kinek dús szőke fürteiből egy szál 2248 2, IV | És ezt a pompát, ezt a dúskálódást a ti szerény helyettestek, 2249 3, XIII | dolgotszólt Dobokyné duzmadtan, s neheztelve könyökölt 2250 3, II | ajkai kékesveressé kezdtek duzzadni. Csaknem a hörgéssel határos 2251 3, VII | szekérbe három lovat.~A kocsis duzzogott, és szidta magában minden 2252 2, III | amidőn újólag rángatta valami dzsin Krénfy úr feje alatt a vánkost, 2253 3, I | valakit nagyon várnak az ebéddel, és azután már nem győzik 2254 3, V | szeretnék egy asztalnál ebédelni.~Cynthia hirtelen válaszolt:~– 2255 2, VI | jegyzőkönyvét bevégeznie, ahol ebédeltek, úgy látszott, hogy egy 2256 2, IV | szárnyajtókat szétcsapni s az ebédlő előfüggönyeit félrevonni.~ 2257 2, IV | termeken végighaladni az ebédlőig.~Amint a két gróf elöl ment, 2258 2, II | hálószobája, írókamrája és ebédlője falait díszíték, behúzatja 2259 3, I | hogy az egyiket használták ebédlőnek, a másikat hálószobának.~ 2260 2, IX | visszás válaszokat adott; ebédnél olyan szórakozott volt, 2261 2, V | félig magában, félig az ebhez beszélve, dörmögé szlávul:~– 2262 3, IX | későbben kezdődött a természet ébredése, mint más, sokkal magasabban 2263 3, X | mégis fel kellett volna ébredned arra a rettenetes ordításra, 2264 2, I | azután, hogy az nem akart ébredni semmi szóra, hogy sem kezét 2265 3, IV | kedvesét látta elveszni, s ébredtében ott találja őt maga mellett, 2266 2, III | hajnali álom édesebb az ébrenlét minden gyönyörűségeinél.~ 2267 2, I | csendesen, hogy fel ne ébressze, s azzal kiment az erdőből; 2268 2, I | de úgy tett, mintha az ebugatás és saját lármája miatt nem 2269 2, I | szeszgyárban kádakkal áll, mert ott ecetfőzés is van. Talán ha ilyen nagy 2270 3, III | beléhullott méregcsepptől rögtön ecetté változik? Én egy másikat 2271 2, III | miszerint kész vagyok az eddigi haszonbéri összeget nem 2272 2, V | azután meg a porcelán- és edényárus biztosával civakodni, hogy 2273 2, IV | ezüsttálcákon, aranyozott edényben, télszaki virágok között. 2274 3, VII | előidézve azt savók és túrók edényei közül, minden hosszas köszöntgetés 2275 2, III | egyéb látványra kirakott edények súlyától; a sok kés, villa 2276 2, V | úgy kapta már törötten az edényeket; zongorákat, tükröket még 2277 2, VIII | udvarra minden megmozdítható edényt; ami által természetesen 2278 3, X | aludtál volna is, mint otthon édesanyád ölében, mégis fel kellett 2279 2, I | s hogy a nagyapa és az édesapa és a testvérek mind aludni 2280 3, XI | nélkül nem hiszek ám én az édesapámnak sem.~– Hát nem mondta neked 2281 2, III | villanyosságát, egy órai hajnali álom édesebb az ébrenlét minden gyönyörűségeinél.~ 2282 2, I | körül, oly kedveset, oly édeset, mint egy kis eleven cukorbáb, 2283 2, III | gyönyörűségeinél.~Ezt az édességet, ezt a gyönyörűséget rabolta 2284 3, IX | cékla most kapja valódi édességét, s a buzér színe most sötétül 2285 2, IX | mintha ezt édesanyja vagy édestestvére mondta volna önnek.~És azzal 2286 2, X | rajtuk elkövetett istentelen, égbekiáltó erőszak ellenében. Mint 2287 2, I | valamennyi mind egyenes, égbenyúló fenyőkkel benőve, néhol 2288 2, III | hanem olyan szer, amit ha az egerek lyukaiba töltenek, azok 2289 3, III | nagymogul birodalmát az egerektől; ezért a hős kapott akkora 2290 2, IV | mennyire szerette játszani az egeret! Csupa kézzé és lábbá lett, 2291 2, IV | nem ingerli fel a játszó egérke.~Óh, pedig Krénfy mennyire 2292 2, III | hogy lefeküdjenek, és ne égessék a gyertyát, s maga is hasonlót 2293 3, III | felét elharapni, hogy azt egészítse ki mindenki tetszése szerint, 2294 3, V | látott, fogalma sincs az egészről, csak felületesen ítélt, 2295 3, IX | legfeljebb gyomrot, rossz egészséget és igen sok gyermeket hoznak 2296 3, V | legelőbb is a méltóságos gróf egészségi állapotáról tudakozódik, 2297 2, I | veres szín, mely körüle eget, földet befest.~A vénember 2298 2, VII | az ő bőrüket bizony nem égeté. Fáradtak is, költöttek 2299 2, I | inkább hasonlított rosszul égetett vályoghoz, mint valami megehető 2300 3, IX | telepítők tudtak maguk téglát égetni sajátos módon, minden kemence 2301 3, XIII | Volna-e valaki elég eszes ez égető, perzselő tekintet alatt 2302 3, XIII | mindennapi élet, ami minden éghajlat alatt egyenlő.~Dobokynét 2303 2, IX | szép volt, oly való, oly égi szépség; egy elragadó tünemény, 2304 3, X | elcsendesült minden; még az égiháború moraja, még a patakzuhogás 2305 3, III | cigány fogja kivívni az egri nevet?~Jókor reggel porzottak 2306 3, XIV | Én tartottam a kanalat, egy-két cseppet az egyikből – egy-kettő 2307 2, II | zsebeit kezeivel, mint ki egyáltaljában nem akar ilyen rubrikára 2308 2, II | nekem, hogy eladjam? Ha én egyátalában nem akarok eladni semmi 2309 2, I | ingyenáldás! Pusztuljatok egybe! Itt nem osztogatnak semmit. 2310 2, II | őnagysága –, hiszen az a java!~– Egye meg, aki szereti! – dünnyöge 2311 3, VIII | elő. Azt sem tudta már: egyéb-e az, mint egy jelenet a bűvlámpából, 2312 2, IX | ablakmélyedésben, s nem látszott egyébbel elfoglalva lenni, mint ezekkel 2313 2, II | Hogyne szoktam volna, egyebe sincs az embernek, mint 2314 3, XIII | s ha azt mondanád: nincs egyebem, mint amit rajtam látsz, 2315 2, VI | jobban affektál most, mint egyébkor. Irén és Fenyéry az egész 2316 3, V | melyet utoljára is nem tart egyébnek bohóságnál, amivel az emberek 2317 2, I | hegyes fogát, amely más egyébre látszék rendeltetve lenni, 2318 3, III | Könyökére hajtott fejjel, ~Búsan egyedűl.”~Éppen mint az éjféli házban.~ 2319 2, I | vagy gyermekeinket meg ne egyék. Be lehet itt minden házba 2320 2, I | szájukban, hogy kenyeret egyenek velük. Összeülnek tanácskozni, 2321 2, I | tűnt elő, telékeny termete egyenesre törekvő állásra kényszeríté 2322 2, III | Azután ismertem másforma egyéniségeket, kik a kávéházban végezték 2323 2, I(6) | Magyar nép-szójárás, egyenlőt fejez ki a tündérrel.~ 2324 2, III | ezüst vállzsinóros, kék egyenruhás inasok, komornyikok szaladgáltak 2325 2, V | orra hegyén kenyérdarabokat egyensúlyozni tanítá. Az ilyenekhez nem 2326 2, VII | miszerint tizenkét különböző egyént hódított meg munkáival.~( 2327 3, XIII | őt igazán szereti, s ez egyért sokat megbocsátunk; mindent, 2328 3, V | szándékai vannak? Óh, nem. Egyes-egyedül jön, brachium és asszisztencia 2329 2, I | harcaiban éppúgy, mint az egyesek találkozásaiban, a tűzhely 2330 2, I | kenyér; vigyázzatok, mohón ne egyétek, mert az ismét megárt; eleinte 2331 3, VIII | lehet összebeszélés, nem egyetértés mások csalására. Oly véletlenül 2332 2, II | híres platina, ami éppen egyezeregyszázszor becsesebb az aranynál. Ez 2333 3, XII | forrásból fakad, hogy azok mint egyeznek meg egyes jelenségeikben, 2334 3, II | kell az utasoknak egymással egyezniük. Rossz lábam van. Valamikor 2335 3, IX | grófhoz, aláíratták vele az egyezséget, miszerint egy hollandi 2336 3, III | egymást. Mind a kettőnek egyformán tette egész nap a szépet. 2337 2, IV | harangoztak.~A kis falusi egyház tornyában pedig éppen akkor 2338 2, III | urat úgy megzavarta, hogy egyhirtelen alig találta vissza magát 2339 2, II | soha nem látott állatokkal egyidejű világból vették eredetüket, 2340 2, II | föld alatt teremtek, egytől egyig mind a bányákból hozták 2341 3, XIV | kanalat, egy-két cseppet az egyikbőlegy-kettő a másikból – 2342 2, III | nem bírta két példányban, egyikkel Illés grófot kísérendő, 2343 3, XVIII| mindig vásárra járnának egyiktől a másikhoz. Az egész környék, 2344 3, II | amidőn azt állítja, hogy egyikünk nélkül, akár mind a kettőnk 2345 3, II | mellettük elrepülő tájékra, s egykedvűleg bocsátá ki szivarfüstjét 2346 3, V | mindent. E szónál kijött egykedvűségéből, megfogta Krénfy kezét, 2347 2, V | csecsemőnél, s ott sírdogált egymagában.~A grófnő megállt érte, 2348 3, XII | jelenségeikben, hogy támadnak egymásból, s hogy térnek egymásba 2349 2, II | megint csak megmaradtak egymásnál új civakodásra. Hihető, 2350 3, XII | lehet eset, hogy akinek egymillió forint van a zsebében, azt 2351 2, IV | hozzá szemeit.~– Adjon ön egynapi határidőt.~– Sok lesz.~– 2352 2, X | elpusztít húsz-harminc falut, s egynéhány ezer embernek megint nincs 2353 3, III | Miért is nem volt ott Irén? Egyrészt , hogy nem volt ott, mert 2354 2, II | felhordótálak, a lecsavarható nyakú egyszarvúk vert ezüstből, mik mosdóedényül 2355 2, VI | csak néha-néha szólt közbe. Egyszer-másszor azon is rajta kapta magát 2356 2, I | különben úgy járunk, mint az egyszeri generális, aki elvesztette 2357 2, IV | cselédség között kiosztotta. Egyszersmind tudatá Krénfy úrral urai 2358 2, II | kirakott padozata helyet adott egyszerűbb mozaiknak, a nehéz arany 2359 3, II | megvehesse. Az ifjú ennél sokkal egyszerűbben cselekedett volna, ha egyenesen 2360 2, X | alkalma volt remekelni; egyszóval, minthogy már benne vagyok 2361 2, III | maguknak közönséget maguknál együgyűbb emberekből, valami úton-módon 2362 3, V | István gróf mosolygott ez együgyűségen.~– Csak egy milliomod része 2363 2, I | öregek fölé emeli és az együgyűt a hatalmasok fölé.~E dicséretes 2364 3, XIII | Isten áldását hívjuk alá két együvé kötött életpályára… Egy 2365 2, X | megesett, hogy az alperes egzekválta a felperest, ha ügyvéde 2366 2, VI | osztályrészét bitorolta, beperelték, egzekválták, csak a saját harmadrésze 2367 2, II | repceszállítási vinkulumban egzekváltatott; a másik hirtelen meghalálozott 2368 2, VII | fejszét, s a felbőszült éhdühös néppel odarohant a kapuhoz. 2369 2, V | menjünk.~Cynthia azonban ehelyett felvette a gyermeket az 2370 2, I | rendetlenebb gazdák nagy része az éhenhalással küzdött; ekkor mi, néhány 2371 2, II | vármegyében, megszemléljék az éhenhaló népet, kitudják nyomorúsága 2372 2, II | egy kis időre ezt a sok éhenholt képet, ezeket a nyomorúság 2373 2, I | étel közé, vagy magánosan ehetik. Azon igen jól kitelelnek.1~ 2374 2, I | várkapuban, s ott elkezdett éhezni. Mire azután felvilágosították, 2375 3, XIV | társadalmi hitét; mi gátolná az éhező embert, hogy a legelsőt, 2376 2, VII | fölösleges élelmi készletet az éhhalállal küzdő néptömegek számára 2377 3, XV | napokat, a kikerülhetlen éhhalált, a költőnek hanyatló erejét, 2378 2, I | kereskedtek. Nem is volt ilyen éhínségre eset azelőtt, pedig emlékezem 2379 2, VII | tesz az a két szó azon az éhség-vár kapuján: Salva Guardia. 2380 2, I | tudhatják ők azt, mit tesz éhségtől, fáradságtól, testi sanyarúságtól 2381 2, VII | mint a németek mondják: „Ein Bild ohne Knall”.~– Quanta 2382 2, I | emlékmondatát:~„Komm in einer Stunde wieder!”5~– Így!~ 2383 3, IV | egyedül maradtam a sötét éjben, éreztem, mint fúj a szél, 2384 3, IV | férjed korhely, esküvője éjén elhagy vidám cimborák miatt. 2385 3, III | együtt, mulatnak éjfélig, éjfélkor a boldog vőlegény felkel 2386 3, XII | Cynthia grófnő elutazásuk éjjelén, titokban egy egész órát 2387 3, XI | utána jönni. Rétek, mezők az éjjeli esőtől újultan terültek 2388 2, VI | Csejti Gazsinak, aki hét éjjelt végigtáncol egymás folytában, 2389 2, VII | Irénéről ilyet: ,Szemeidnek éjkoránya bíbortengert gyöngyösít?’” 2390 2, V | kinézett a holdvilágos éjszakába. Olyan csendes, olyan néma 2391 3, X | lehetett valamit kivenni az éjszakából. Attól félt, hogy az ispánt 2392 2, V | árnyéka nappal is hasonlít az éjszakához. Olyan rémes a csöndesség 2393 2, VII | ön rajtam, ami sérelmet ejték nemesi jogain. Ha még egy 2394 3, XII | leányát is hatalmába akarta ejteni. Most látok, most értek 2395 2, II | kellő közepében oda van ékelve egy kisebb uradalom, a Tarnóczy 2396 2, II | hanem a tajt-gyűjtemény ékes piramidja ott áll azért 2397 3, III | kért leányt máskor oly jól ékesítik, mind távol voltak tőle. 2398 2, II | számára legdivatosabban ékesítsen fel tizenkét szobát.~Legutoljára 2399 3, VI | bevont falak címerekkel ékesítve.~Krénfy elhagyta a kastélyt 2400 2, I | hagyta magát ragadtatni ékesszólása által, hogy szemei megteltek 2401 3, I | nyilatkozni az asszonyi ékesszólásnak ily különös mértékbeni adománya 2402 3, II | tudomása sem volt arról, hogy ő ekként nem magát, hanem testvérét 2403 2, IV | azon este amaz imát, mely ekképp kezdődik: „Aki ételt, italt 2404 3, III | szemekhez kellett-e még más ékszer?~Nem volt több kilenc óránál, 2405 2, VIII | könnyeket; ezek egy legszebb ékszerei.~A hárpia, Krénfy úr nagy 2406 2, V | neki maróti kis jószágát, ékszereit, mindenét…~Óh, a szegény 2407 2, V | megakadtak azon a fényes ékszeren.~Az éjszaka olyan csendes 2408 2, I | városról városra keltében, el-elhagyogatta apró gyermekeit, tisztességes 2409 2, VI | valaha három szót váltott; el-elszökött, úgyhogy hírét sem lehetett 2410 2, II | kényszeríteni akarják gabonája eladására, s akik akarják, azoknak 2411 2, II | parancsolhat nekem, hogy eladjam? Ha én egyátalában nem akarok 2412 2, I | nem képzeltem embernél. Eladná a gyermekeit!~– Egy anekdota 2413 2, V | utódaik kriptástól együtt eladnak, ahogy feküsznek sorban. 2414 2, II | én egyátalában nem akarok eladni semmi árért, egy szemet 2415 2, VI | ház kapuján, s nemsokára eladó lett jószág és ház, s Irén 2416 2, V | magántulajdonát, nem lehetett az eladólevélbe foglalni.~A ház külseje 2417 3, IX | be magukkal.~Mindenfelé elágazó összeköttetései megismerteték 2418 2, IV | volt töltve, s amitől más elájul, a fehér szurok szagát többre 2419 3, I | órájában is megkímélte minden elájulástól, szívgörcsöktől, amik olyan 2420 2, IV | szemeivel találkoznék, rögtön elájulna.~– No de majd az is megkerül, 2421 3, XII | Kérem, még most ne tessék elájulnibiztatá őt Lippay. – Ezt 2422 3, XIII | odabenn fekszik a padlaton elájulva.~Gondolta, majd felkel onnan, 2423 2, II | Ritkasággyűjteménye is elállja az utat, mely telve van 2424 3, IV | akar-e a párbajtól önként elállni.~Mindkettő nemet mondott.~„ 2425 2, VII | találkozásunkkor hölgyek társaságában elalszik, azután meg csak úgy viseli 2426 3, XVIII| ringatja és dalol neki, hogy elaltassa.~Mindenki hagyja őt e boldog 2427 2, I | anekdotamondás, néha reggelig is elanekdotáztunk, s az volt a legvígabb mulatság.) – 2428 2, IV | sorok látása előidézett, elárulá meglepetésüket.~Legfeltűnőbb 2429 3, VII | rossz volt ijedtségét így elárulnia.~– Én nem tudom, de ennek 2430 3, XIV | mit Lenczné első dühében elárult, előkerültek a méregüvegcsék, 2431 3, III | szép leánnyal. Elégszer elárultad magadat! Vagy az a bokréta? 2432 3, III | senki sem tudja, de azt elárulták neki, hogy ez az ő házát 2433 3, XI | semmi hasznát sem veheté, elásta vagy elégette, hogy azokról 2434 2, VI | késő este jutott az elhűlt, elázott ebédhez, a nagy szolgálat 2435 2, III | hm.~Azzal nagy hmgetve elballagott a derék követ, Krénfy úr 2436 3, I | érteni szavaimat. Őszinte elbámulásából bizonyossá levék, hogy egy 2437 3, I | alá oldalára. Egy merev, elbámuló tekintetet vetett maga elé, 2438 2, I | ki, amidőn nagy röviden elbántak vele a hajdúk, leveré térdeiről 2439 2, III | Ezekkel ugyan könnyen elbántunk.”~ 2440 2, VI | kölcsönös bemutatás. Leonora elbeszélé a történteket, amiket egyszer 2441 3, I | mosolyogva mondja a történet elbeszélése után, hogy öntől megtagadni 2442 3, I | feküdjenek le szépen, mielőtt elbeszéléséhez fogna, mert ez olyan történet, 2443 3, I | föl.~Leonora folytatá az elbeszélést.~– Csak Cynthia maga tudá 2444 2, I | szívük, amennyit egy hangya elbír! Hallgatna csak énreám valaki.~ 2445 2, V | minden szónál növekedett az elbírhatatlan bámulat.~Cynthia leült egy 2446 3, II | utolsó szegletig, s midőn elbocsátá azt, az égő kép felszállt 2447 3, III | feljönnek a fővárosba, itt elbódorodnak; az egyiket egy hercegasszony 2448 3, XIII | Az alispán arca egyszerre elborult. Csak lassan kezde ismét 2449 3, XII | akkor világosodtam fel. Én elborzadtam. Isten látja a lelkemet, 2450 2, V | feleségével, és amint azok elbúcsúztak, odajött a hintóhoz a nagy 2451 3, X | átelleni falhoz tántorodék.~Az elbújt gyermek jól látta a világtalan 2452 3, X | nagyon a mennydörgésektől, s elbújtam ide a nád közé, aztán el 2453 3, I | pere minden feljebbezésen elbukott…~– Márpedig én azért sem 2454 2, VII | kergetnek.~Dobokyné csípős élccel éjtkívánt a távozónak, 2455 2, II | társaság élvezi egymás rossz élceit és a gazda borát, s az 2456 2, IX | Leonora ezekért a rossz élcekért szerette volna kötőtűjét 2457 3, XV | könnyen, mint ha valaki élceket mond nekik, s szofizmáiknak 2458 3, III | magát; arra pedig, hogy elcsábítsa, ő nagyon becsületes ember; 2459 3, III | bizonyítja, hogy a hős az ő fia, elcserélték, ármány kiderül, titkok 2460 3, IX | A vén csavargót találta elcsípni. Az öreg dühösen védte magát, 2461 2, V | odalépett a kutyához és elcsitítá, s azután erős, bátor hangon 2462 3, V | Hogyan? – kérdé István gróf elcsodálkozva. – Ön mit sem kíván tőlem?~– 2463 3, IX | megmondá, levetkőztetve, elcsüggesztve, kifáradva állt az egész 2464 2, II | valamennyit s érintetlenül elcsuká a mahóni szekrénybe. Hiába, 2465 2, II | paraszttréfánál, hogy majd holnap eldicsekedhessék vele a rektornak meg a nótáriusnak: 2466 2, I | és fejét rázva és kezével eldobó mozdulatokat téve. Hanem 2467 2, II | azt ismét lefaragta és eldobta a tányérra.~– Mit csinál, 2468 3, VI | történhetik meg ilyen per eldöntése, mikor azt keresik, hogy 2469 2, X | remekelni akart e válságos ügy eldöntésében, melyben a rokonszenv, az 2470 3, XV | nyújtotta; az pedig éppoly eldöntetlen kérdés marad, mint csata 2471 3, IV | ellenfeled kezét, a lövés eldördült, s én felébredtem. Óh, milyen 2472 3, II | asztalkája rejtekéből azt az eldugott arcképet, melyre nem volt 2473 2, I | fogyasztotta azt el, hanem eldugta iszákja fenekére. És ezek 2474 2, I | fáradságtól, testi sanyarúságtól eldűlni, meggebedni? Gondol is arra 2475 2, III | pedig kénytelen leszek elébb-utóbb azt tenni, utánam semmiféle 2476 2, II | veszedelmes nagyot nyelve a száraz eledelből, melyet oly mohón látszott 2477 3, V | emiatt nem élvezhet más eledelt, mint amit én saját felügyeletem 2478 2, I | háziállat is válogat, emberi eledelül használni!~– Óh, még a mi 2479 2, II | leszámításával, a legnagyobb eleganciát képviselnék. Ez a hiány 2480 2, III | kastélyra, ön oly széppé, oly elegánssá változtatta ezt át. Egészen 2481 3, XI | sem veheté, elásta vagy elégette, hogy azokról ne ismerjenek? 2482 3, XIII | legfeljebb egy vidám anekdotával elégíti ki a szép hölgy kíváncsiságát.~ 2483 3, VI | menni, ez is több ok az elégnél. A szerelem, mint tudjuk, 2484 3, I | késznek mondta magát minden elégtételre. „Óh nem, uramszólt az 2485 2, I | nézett be a szobába, s nagy elégülésére szolgált, mikor látta az 2486 3, VIII | valami félreismerhetlen elégültség árulá el magát vonásaiban.~ 2487 2, VI | éspedig az öreg úr teljes elégültségére.~Az ember a ránézésnél fogva 2488 2, I | azoknak örömét, hallani elégültségük hangját. Mert ámbár ablakai 2489 3, V | ősi jóltevőivel is pörbe elegyedett. Ezt nem viselhetném el. 2490 2, I | szerencsére a némberek nem elegyednek ily mélyen a bölcsészetbe, 2491 2, I | alispán beszédbe akart velük elegyedni, ami eleinte nagyon nehezen 2492 3, IX | nálánál is dühösebb ember elegyült a társaságba, Krénfy úr, 2493 2, IX | valahányszor önnek nevét eléhoztam, mindig mintha galvanikus 2494 2, V | hölgyek egy-egy gombostűt elejtenekez semmit, semmit.~A zongoraterembe, 2495 3, X | keresé fel az ember a földre elejtett botját, hogy emelte azt 2496 2, I | italnak, s hetek óta gyökérrel élek? Világos, hogy mikor magamforma 2497 2, IX | csak rám unnak), akkor majd eléldegélek egyik-másik atyámfia, 2498 2, VII | konventjén, kiket hetek óta ápol, élelmez egyetlen földi tündérke, 2499 2, VII | felhatalmazásuk van minden fölösleges élelmi készletet az éhhalállal 2500 2, VII | kapuját, hogy felhalmozott élelmiszereihez hozzájussak. Meg van ön 2501 2, VII | ha átengedi-e már most élelmiszereit?~– Semmi esetre sem, uram. 2502 2, I | talán alkalmasabb volna az élelmiszerek kiosztása végett a bíró 2503 2, I | olyan színültig van töltve élelmiszerekkel, amikkel százezer ember 2504 2, X | vidékén a kenyérpusztító elem minden évben garázdálkodott, 2505 2, I | én csak a nyolcvanadikat élem.~– Mióta bírája kegyelmed 2506 2, VI | volt, hogy szívéhez kapjon, elénekelve: „Látni téged és szeretni 2507 2, III | magából az évi összegből elengedni. Ezen bizalmas kérésünkre 2508 2, I | ezt mondani az uraknak, élénk szemjárással pótolva a hang 2509 3, XVIII| csarnokaikat a legkedvesebb zene élénkíti: játszó gyermekek zaja. 2510 3, XVIII| régi nevek közül elhal, elenyészik. Eggyel megint kevesebb…~ 2511 2, I | jól kinyújtott nyakkal, eleresztett farkkal, alákonyult füllel 2512 2, V | végigfutnia még, hogy az erdőt elérje, melynek szélében kísérőjét 2513 3, II | régen nem látták egymást.~Az elért állomáson azután Illés gróf 2514 2, III | nyertél vele azután, ha elérted…~      ~A brenóci kastélyban 2515 3, IV | vágtattak, néhány perc alatt elérték az árkot. Egy másik szekér 2516 2, I | hogy hivatásom határát itt elértem, s önöknek bölcsebb belátása, 2517 2, I | fordítva a dolgot, nehogy az elérzékenyülés még őrajta is meglássék…~ 2518 3, IX | odaveszett a téli takarmány, eleség, kerítések, kapuk elúsztak 2519 2, I | megnyittatá tárházait, éléskamráit, kitárta kapuit az ügyefogyottak


10-anekd | angol-becsu | becsv-borka | borke-cynth | dacca-elesk | elesn-elsza | elsze-esket | esku-felhu | felin-fogad | fogai-gyamo | gyana-hason | hasuk-holmi | holna-irtoz | irunk-karja | karko-kezec | kezed-kocka | kocog-kukac | kulac-lelki | lelku-megak | megal-megro | megsa-miska | mitos-nyala | nyalo-olalk | olasz-pilla | pimas-repes | repke-stefa | stere-szere | szeri-tanc- | tanca-tiszt | titka-urugy | uruhu-varka | varke-vissz | visza-zurza

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License